Письмо жалоба – Письмо-жалоба: образец и пример

Содержание

Письмо-жалоба: образец и пример

Письмо-жалоба - это легальный способ официально донести до сведения правоохранительных, административных и прочих ответственных органов свою проблему и попытаться добиться её решения.

Скачать образец письма-жалобы (Word)
Скачать образец письма-жалобы (PDF)

Образец

Посмотреть пример письма-жалобы

Письмо-жалоба является частью деловой переписки. Жалобу обычно пишут тогда, когда миром решить вопрос не удалось, виновная сторона не идёт навстречу и не стремится исправить нанесённый вам ущерб.

Целесообразнее всего сесть за изложение событий в спокойном состоянии, собрав доказательства и удостоверившись, что правда на вашей стороне.

Полезные документы для скачивания

Скачать

В случае, когда на вашу организацию написана жалоба от покупателя, вам необходимо написать ответое письмо.

Унифицированные бланки и печатные формы документов на 2018 г.

  • ✓ Платежные документы
  • ✓ Кассовые документы
  • ✓ Типовые формы договоров
  • ✓ Документы на транспортрировку товаров
  • ✓ Документы по учету товаров
  • ✓ Документы ККМ и ККТ
  • ✓ Должностные инструкции
  • ✓ Деловые письма
  • ✓ Документы по учету материалов
  • ✓ Бланки и формы доверенностей

Полный список бланков бесплатно >>

Как правильно написать письмо-жалобу 

Письмо-жалоба пишется в свободной форме, от руки или электронным способом, и имеет ряд особенностей:

  • Язык изложения жалобы должен быть близким к официальному, лаконичным, грамотным, максимально безэмоциональным, без использования оскорбительной лексики и двусмысленных выражений.
  • События должны быть изложены последовательно, ситуация показана как можно объективнее, но в то же время коротко и ясно, без ненужных деталей. Желательно, чтобы объем жалобы был не больше одного листа формата А4.
  • Письмо-жалоба обязательно сопровождается документами, подтверждающими произошедшее, будь то чеки из магазина, договора, акты, квитанции и прочее.
  • Срок ответа на жалобу в большинстве случаев зависит от инстанции, в которую вы отправляете письмо, и определен законодательно (например, если вы жалуетесь на продавца в магазин, согласно закону о защите прав потребителей срок ответа на вашу претензию - 10 дней; государственные органы и власти местного самоуправления должны вам ответить в течение 30 дней). Если же в вашем случае срок ответа на жалобу не установлен, вы можете, руководствуясь здравым смыслом, определить его сами.

Жалоба также может быть коллективной, если проблема касается не одного человека (например, жильцов одного подъезда или дома). Составление её не отличается от составления индивидуального письма-жалобы, разве что описание событий будет более полным, и подписать такое письмо должны все, кто в нём упомянут.

Письмо-жалоба составляется в двух экземплярах.
Один можно отправить по почте с уведомлением о вручении или лично отнести в соответствующую инстанцию; второй оставить у себя.

Если вы выбрали второй вариант доставки, не забудьте при передаче жалобы адресату (или секретарю) получить на свой экземпляр отметку (дату и заверенную подписью запись «письмо получено») о вручении. Таким образом, у вас будет доказательство, что письмо было вручено, и от даты вручения пойдёт отчет времени, необходимого для ответа на ваше письмо.

Структура письма

  1. в правом верхнем углу - обращение (наименование организации, должность и ФИО руководителя) и данные составителя жалобы;
  2. наименование документа;
  3. суть жалобы:
    1) причина составления письма с указанием номеров документов, дат и прочего;
    2) описание ваших действий после того, как произошёл инцидент;
    3) ситуация на сегодня, когда ваши действия не принесли ожидаемого результата;
    4) ваши требования по отношению к виновной стороне;
    5) меры, которые вы предпримете, если ситуация не изменится;
    6) перечень документов (или их копий), подтверждающих ваши слова, которые прилагаются к письму-жалобе.
  4. Должность (если письмо от организации), ФИО, подпись составителя, дата написания письма.

Скачать другие бланки документов на 2019 год

www.business.ru

Письмо-жалоба | Образец - бланк - форма

Письма с жалобой по поводу продуктов, сервиса, доставки и пр. принадлежат к категории наиболее трудных писем. Цель письма- жалобы не просто "выпустить пар", а получить компенсацию за невыполнение деловых обязательств.При приобретении товара или заключении договора, на предоставление услуг, вы получаете контактный адрес или телефон человека, который может решить все возникшие сложности.

Письма-жалобы можно отправлять в электронном виде, если претензии незначительные, а при серьезных проблемах лучше отсылать в конверте по почте.

Первой целью написания таких писем является улучшение качества товара или услуги, устранение неполадок и проведение проверки, а второй – возмещение стоимости.

Перед началом составления желательно убедиться, что вы правы и претензии обоснованные. Если действительно обнаружена причина жалобы, то об этом лучше написать сразу.

Никогда не следует просить прощения в письме, так как это значительно ослабит вашу позицию и будет меньше шансов удовлетворить свою цель.

При написании письма-жалобы лучше придерживаться формального стиля, чтобы подчеркнуть серьезность своих намерений.

План письма- жалобы можно представить в следующем виде.

1. Объясните, по какому поводу вы жалуетесь, опираясь на фактический материал (даты, суммы, номер заказа и пр.).
2. Объясните ваш резон для жалобы, сравнивая обещанные деловые обязательства (услуги, сервис, выполнение заказа и пр.) и реальные обстоятельства.
3. Допускается выразить свои чувства по поводу происшедшего, предположить причины, которые вызвали данную проблему.
4. Если это уместно, опишите ваши собственные действия, которые вы предприняли, чтобы решить возникшую проблему.
5. Потребуйте от компании, не выполнившей свои обязательства, разъяснений, компенсации за причиненный ущерб, возмещения моральных и материальных издержек.
6. Сообщите о мерах, которые будут предприняты в том случае, если ваши требования не будут удовлетворены.

7. Стандартное окончание письма.
8. Подпись, имя, должность.

blanker.ru

Письмо-жалоба на аглийском языке: примеры писем с переводом

Читайте и изучайте разнообразные примеры писем-жалоб на английском языке. Письма представлены с переводом на русский.


Все о деловых письмах на английском и их типах


Полезные фразы для деловой переписки


Письмо 1

Mr Jack Lupin

7834 17th Street

Detroit, Michigan

 

Electronics Ltd

9034 Commerce Street

Detroit, Michigan

USA, 90345

 

April 25, 2013

 

Dear Sirs,

I am writing to inform you that yesterday I got my new TV set which was delivered by your delivery service. The package was undamaged so I signed all documents and paid the rest of the sum. But when I unpacked it I found several scratches on the front panel. I would like you to replace the item or give me back my money. Please let me know your decision within 2 days.

 

Kind regards,

Jack Lupin

Перевод:

От: г-н Джек Люпин

7834 17-ая стрит, Детройт, Мичиган

 

Кому: Электроникс Лтд

9034 Коммерс стрит, Детройт, Мичиган, США 90345

 

25 апреля 2013 года

 

Уважаемые господа,

Я пишу Вам, чтобы сообщить о том, что вчера я получил свой новый телевизор, который был доставлен Вашей службой доставки. Упаковка была без видимых повреждений, поэтому я подписал все документы и заплатил оставшуюся сумму. Но когда я вскрыл упаковку, то обнаружил несколько царапин на передней панели. Я бы хотел заменить телевизор на другой или вернуть свои деньги. Пожалуйста, сообщите мне о своем решении в течение 2 дней.

 

С уважением,

Джек Люпин

 

Письмо 2

Mr William Black

7834 Grand Street

Dallas, Texas

 

Food&Co

9034 Denver Street

Dallas, Texas

USA, 90345

 

February 24, 2012

 

Dear Sirs,

I would like to let you know that one of your employees was rude with me. I am the permanent client of your café and have lunches here almost every day and have never seen such bad service. It happened yesterday and I have 2 witnesses of improper behavior of one of the waiters. The waiter’s name is Kate Sullivan. She was rude while taking the order and serving me. I would like you to take measures to prevent such incidents in the future.

 

Kind regards,

William Black

Перевод:

От: г-н Уильям Блэк

7834 Гранд стрит, Даллас, Техас

 

Кому: Фуд&Ко

9034 Денвер стрит, Даллас, Техас, США 90345

 

24 февраля 2012 года

 

Уважаемые господа,

Я бы хотел, чтобы Вы знали, что один из Ваших сотрудников мне нагрубил. Я являюсь Вашим постоянным клиентом и обедаю у Вас почти каждый день, но никогда не сталкивался с таким плохим обслуживанием. Это произошло вчера, у меня есть 2 свидетеля ненадлежащего поведения одной из официанток. Ее зовут Кейт Салливан. Она грубила, когда принимала заказ и обслуживала меня. Я бы хотел, чтобы Вы предприняли меры для предотвращения подобных инцидентов в будущем.

 

С уважением,

Уильям Блэк

 

Письмо 3

Mr Gerry Parrow

Sales Manager

StanleyCo Ltd

9034 Cooper Street

Fresno, California

 

Ms Sally Swift

HR Manager

StanleyCo Ltd

9034 Cooper Street

Fresno, California

 

July 05, 2005

 

Dear Sally,

A week ago I asked one of the specialists in your Department, Paola Hendricks, to help me answer one question concerning my rights as an employee. She gave me an answer but I had some doubts about it and decided to make my own research, found necessary information and consulted with a lawyer. The lawyer confirmed my research and said that her answer was absolutely wrong. As it was very important for me to know the right answer and I could have become victim of the wrong information, I would like to complain about the mistake of one of your specialists which cost me time and money. Please let me know your opinion about the situation.

 

Yours sincerely,

Gerry Parrow

Sales Manager

Перевод:

От: Джерри Пэрроу, менеджер по продажам, СтенлиКо Лтд

9034 Купер стрит, Фресно, Калифорния,

 

Кому: г-же Салли Свифт, менеджер по персоналу, СтенлиКо Лтд

9034 Купер стрит, Фресно, Калифорния,

 

05 июля 2005 года

 

Уважаемая Салли,

Неделю назад я попросил одного из специалистов в твоем отделе, Паолу Хендрикс,  помочь мне ответить на один вопрос относительно моих прав как работника. Она мне ответила, но у меня остались сомнения, и поэтому я решил сделать свое собственное исследование, нашел необходимую информацию и проконсультировался с юристом. Юрист подтвердил, что я был прав, и сказал, что ее ответ абсолютно не верен. Поскольку мне было очень важно знать правильный ответ, и я мог просто пострадать из-за неверной информации, то я бы хотел тебе пожаловаться на ошибку твоего специалиста, которая стоила мне времени и денег. Пожалуйста, сообщи мне свое мнение по этой ситуации.

 

С уважением,

Джерри Пэрроу,

Менеджер по продажам

 

Письмо 4

Jim Morrison

9034 East Street

Sacramento, CA

USA, 90345

 

Electroworld Ltd

4567 Marcony Street

Sacramento, CA

 

June 08, 2001

 

Dear Sirs,

I am regretting that I have to complain about the delivery service of your company. On June, 5  I bought a washing machine in your shop and ordered delivery. According to the contract it had to be delivered yesterday in the morning that is between 9 a.m. and 12 a.m., but it was delivered at 03.30 p.m.! When it was almost 12 a.m. I called the delivery department and they promised to deliver a washing machine in half an hour. But I had been waiting for more than 3 hours after that until it was delivered. I think it is absolutely inappropriate situation and I need to have some compensation because I had to miss the whole working day and lost my salary for it.

 

Kind regards,

Jim Morrison

Перевод:

От: Джим Моррисон

9034 Ист стрит, Сакраменто, штат Калифорния, США 90345

 

Кому: Электроуорлд Лтд

4567 Маркони стрит, Сакраменто, штат Калифорния

 

08 июня 2001 года

 

Уважаемые господа,

Мне очень жаль, что приходится жаловаться на службу доставки Вашей компании. 5 июня я купил стиральную машину в Вашем магазине и заказал доставку. Согласно условиям договора ее должны были доставить вчера утром между 9 и 12 часами, но доставили только в половине четвертого! Около 12 я звонил в отдел доставки и мне пообещали привезти мой заказ в течение получаса. Но я прождал еще более 3 часов прежде чем машинка была доставлена. Я считаю, что это абсолютно недопустимая ситуация и мне нужна компенсация, поскольку я пропустил целый рабочий день и не получу оплату за него.

 

С уважением,

Джим Моррисон

 

Письмо 5

Fred Thompson

9034 Cooper Street

Fresno, California

USA, 90345

 

Mr Jim Frank

General Manager

Soft Plus

4567 Golden Street

Fresno, California

 

June 10, 2009

 

Dear Mr Frank,

On May, 31 I gave you my computer to be repaired in your company.  There were troubles with loading. I paid for repairing and got it back a week later on June, 7. At first everything was ok, but two days later the trouble returned. I would like you to take it back for repairing as soon as possible without any additional payments.  I attach all receipts and our contract of repairing. If you assume that you have already done your best to repair my computer, then I would like to get my money back so that I could repair it in another company. I look forward to your reply and a resolution to my problem.

 

Kind regards,

Fred Thompson

Перевод:

От: Фред Томпсон,

9034 Купер стрит, Фресно, Калифорния, США 90345

 

Кому: г-н Джим Фрэнк, генеральный директор Софт Плюс

4567 Голден стрит, Фресно, Калифорния

 

10 июня 2009 года

 

Уважаемый г-н Фрэнк,

31 мая я отдал Вам свой компьютер для ремонта в Вашей компании. У него были проблемы с загрузкой. Я заплатил за ремонт и получил его обратно спустя неделю, 7 июня. Сначала все было в порядке, но спустя 2 дня проблема вернулась. Я бы хотел снова сдать его в ремонт как можно скорее без дополнительной оплаты. Прилагаю все чеки и договор о ремонте. Если вы полагаете, что сделали уже все что могли, чтобы отремонтировать мой компьютер, то я бы хотел вернуть свои деньги, чтобы сделать ремонт в другой компании. Жду Вашего ответа и решения моей проблемы.

 

С уважением,

Фред Томпсон

 

lizasenglish.ru

Письмо жалоба на английском языке, правила, советы, примеры

Составить формальное письмо — не такая уж и легкая задача, которая становится еще сложнее, если это письмо жалоба на английском языке. Если вам необходимо написать письмо жалобу, то эта статья непременно выручит вас. Существует множество правил и шаблонных фраз, способных упростить поставленную задачу. Рассмотрим их в статье ниже.

Содержание статьи

Когда мы пишем письмо жалобу?

Потребность в написании письма-жалобы появляется в случае недовольства ситуацией, обслуживанием или продукцией.

Представьте, что вы недовольны обслуживанием специалиста в туристической фирме или банке. Или, возможно, вы не удовлетворены товарами и хотите написать несколько рекламаций. Или визуализируйте другую ситуацию: вы работник крупной корпорации и столкнулись с отсутствием субординации, невыполнением обязанностей, грубостью своего коллеги. Ситуацию невозможно решить внутри отдела, остается одно решение – написать письмо жалобу.

Чтобы оперативно и быстро решить данную проблему, письмо жалобу можно направить напрямую руководителю организации, и вуаля – ваша проблема уже на пути к решению.

Чего требуется избегать при написании письма жалобы?

В отличие от других формальных писем, письмо-жалоба – самое эмоциональное. Оно пестрит красками недовольства и возмущений. Чтобы не показаться невоспитанным человеком, важно проявлять своё недовольство в нейтральном тоне. Письмо жалоба – это официальное письмо, в котором неприемлемы оскорбления и непристойные ругательства.

Нейтральное повествование и информативное содержание вашего письма позволит адресату решить вашу проблему компетентно и не проявляя негативных эмоций к вам в ответ.

Письмо жалоба на английском: поэтапное руководство

  1. В самом начале письма уделите внимание следующим аспектам:

Сверху справа укажите свой адрес:

Lenin street, 23/34, Moscow, Russia, 12 July 2017

Слева укажите адрес получателя письма:

Dostyk Street, 7, Almaty, Republic of Kazakhstan

  1. Приветствие

Поприветствуйте получателя в деловой форме:

  • Dear Mr. Pirozhkov — Уважаемый мистер Пирожков.
  • Dear Mrs. Adams,– Уважаемая миссис Адамс.
  • Dear Ms Kuznetsova, – Уважаемая мисс Кузнецова.
  • Dear Sir/ Madam,– Уважаемый (-ая) сэр/мадам.
  1. Суть жалобы

В первом абзаце важно указать причину жалобы. Место, время, детальную историю произошедшего. Любую из нижеуказанных фраз можно использовать как образец для письма.

Нейтральный тон:

  • I am writing in connection with – Я пишу вам в связи с…
  • I am writing to draw your attention – Я пишу с целью привлечь ваше внимание к…
  • I am writing you to complain about – Я пишу для того, чтобы выразить недовольство…
  • I am writing on the subject of – Я пишу по причине…

Настойчивый тон:

  • I wish to express my displeasure – Я бы хотел выразить своё недовольство…
  • I want to express my disgust at – Я хочу выразить сильное возмущение…
  • I wish to bring your attention to a problem which arose due to – Мне бы хотелось привлечь ваше внимание к проблеме, которая возникла из-за…
  1. Основная часть. Детализация

В данной части письма перед вами встает задача детализировать свою жалобу. Опишите своё мнение о произошедшем. Например, вы обратились в отель с целью забронировать номер, а по факту приезда оказалось, что специалист не поставил бронь, а свободных номеров не осталось. Либо вы со своим другом отправились в ресторан, где вам принесли несвежую еду. Укажите информацию о том, что именно вас не устроило, в каком тоне с вами разговаривали, и все имеющиеся нюансы.

  1. Заключение.

Какова цель вашего письма? Чего бы вы хотели добиться, и какое решение проблемы удовлетворило бы вас?

Напишите об этом в заключении. Укажите, какие меры необходимо принять в отношении безответственного, грубого, перешедшего границы коллеги. Попросите заменить товар, вернуть деньги, предоставить бонусную услугу. Если вам важно получить только извинения – обязательно напишите об этом.

Пример фраз в нейтральном тоне:

  • I assume we can sort this matter out amicably. – Я предполагаю, что мы можем разрешить эту ситуацию мирным путем.
  • I hope you will deal with this matter as quickly as possible. – Я надеюсь, что вы решите эту ситуацию как можно скорее.
  • I trust the matter will be resolved. – Я надеюсь, этот вопрос будет разрешен.

Пример фраз в настойчивом тоне:

  • Idemand. – Я требую.
  • …otherwise I will be forced to take the matter further – …иначе я буду вынуждена принять дальнейшие меры.
  • …or I shall be forced to take legal actions… – …или я буду вынуждена обратиться в суд.

Попрощайтесь с получателем, используя одну из базовых фраз, например:

Sincerely, (name) – С уважением (Ваше имя).
Yours faithfully, (name) — С уважением (Ваше имя).

Примеры написания писем жалоб на английском языке

Давайте разберем несколько возможных ситуаций:

1. Работа. Проблемы с сотрудником/коллегой

Писать жалобу на сотрудника из своего коллектива – это, несомненно, стресс. Письмо жалоба на коллегу – это последнее, к чему вы можете прибегнуть. Но если такая необходимость вас всё же настигла, успокойтесь и следуйте нашим советам.

Старайтесь использовать тактичные фразы, писать исключительно по существу, старайтесь сдерживать эмоции и проявите свой профессионализм. Многие компании имеют шаблон для подобных писем, но в случае если таковой отсутствует, предлагаем воспользоваться шаблоном ниже:

Aaron Black
Head of Sales Department, Sales Department
ABC Technologies, Steinway street,
45821, Queens, New York, USA.

To,
Jason Cole
General Manager
ABC Technologies, Steinway street,
45821, Queens, New York, USA.

Dear Mr. Cole,

With lots of reluctance and a heavy heart, I am writing this letter to you as a final resort. This letter is regarding a formal complaint against one of our employees named Jacob Steven. Mr. Steven works in the sales department under my supervision, and has been an employee of the company for the past two years. The complaint against him is that he is lagging far behind in his work regarding sales targets, and it is neither within an acceptable range. For the past six months, he has failed to meet targets and has shown no improvement.

His work ethics seem to be poor as he has paid no heed to the previous letters sent to him. His work continues to be the same. Failure to meet deadlines and not filing in proper reports are just some of the few complaints against him. Another incident I would like to bring to your notice is, of inappropriate behavior with a co-worker. On the 14th of March 2010, Mr. Stevens made a pass at another female employee of the company at the office party. The matter was taken up with me, and I was able sort out the matter by making Mr. Steven apologize to the employee. Such incidents make the company prone to sexual harassment lawsuits.

I have spoken him to him personally also, but his attitude has been dismissive. Though, he has been a loyal employee of the company, such kind of behavior is unacceptable for the high standards our company has set. I suggest that he receive a formal letter from the Human Resources department, regarding his performance at the company. If possible have a personal meeting with him, and please find out if he is suffering from any personal issue. Mr. Steven used to consistently deliver sales targets and he was a good employee, but his performance has drastically fallen in the last six months, and so has his behavior with the other employees.

I would be of the opinion that Mr. Steven should be given one final chance to improve in all accounts, then it is your prerogative whether to continue with his employment or not. I wish your urgent attention in this matter as efforts from my side have gone in vain.

Yours Sincerely,

Aaron Black

Head of Sales Department

______________________

Перевод на русский язык:

Аарон Блэк
Инженер, Отдел продаж,
ABC Technologies, Улица Штейнвэй,
45821, район Квинс, Нью-Йорк, США

Кому:
Джейсон Коул
Главный управляющий
ABC Technologies, Улица Штейнвэй,
45821, район Квинс, Нью-Йорк, США

Уважаемый господин Коул,

Я пишу Вам это письмо с большим нежеланием и тяжелым сердцем, однако другого выхода у меня нет. Данное письмо посвящено официальной жалобе на одного из наших сотрудников по имени Джейкоб Стивен. Г-н Стивен работает в отделе продаж под моим непосредственным руководством. Он был лучшим сотрудником компании в течение последних двух лет. Жалоба на него заключается в том, что он значительно отстает в своей работе над увеличением продаж, не дотягивает до своих минимальных приемлемых показателей. За последние шесть месяцев он не выполнил план продаж и не сумел показать улучшения в своей деятельности.

Г-н Стивен не принял во внимание предыдущие письма на данную тему, адресованные ему, что показывает низкий уровень его трудовой этики. Отношение к работе осталось неизменным. Сроки не соблюдаются, отчёты не подготавливаются – это лишь часть имеющихся жалоб на данного сотрудника. Имеется ещё один случай, о котором, как мне кажется, Вам нужно знать. Некорректное поведение. На одной из корпоративных вечеринок Стивен приставал к нашей коллеге. Я рассмотрел это дело и смог добиться извинений г-на Стивена. Такие инциденты могут привести к судебному иску о сексуальных домогательствах.

Я разговаривал с ним лично, но его отношение было пренебрежительным. Несмотря на то что он был преданным и результативным сотрудником компании, такое поведение неприемлемо для высоких стандартов, установленных в нашей компании.

Я полагаю, что данный сотрудник получит официальное письмо от отдела кадров о его эффективности в нашей компании. Если это возможно, организуйте встречу с ним и узнайте, быть может, у г-на Стивена имеются личные проблемы. Он постоянно добивался отличных результатов в продажах и был хорошим сотрудником, но его производительность резко упала за последние полгода, а отношение к коллегам ухудшилось.

Я считаю, что мистер Стивен должен получить последний шанс, чтобы улучшить свои показатели, а увольнять его или нет – это уже Ваша прерогатива. Я надеюсь на Ваше соучастие и внимание в данном вопросе, поскольку все мои усилия были напрасны.

С уважением,
Аарон Блэк,
Руководитель отдела продаж

  1. Гостиница. Претензия к сотрудникам отеля

Jessica Parker,

Astonway Street, 34,

London, 23456

27th of May

Christine Goward

Relax Hotel,

Burning Street, 7,

London, 76535

Dear Hotel Manager:

My family and I recently stayed at your beautiful hotel on the Lake Erie shoreline. I was excited for our trip, but our room was not as it has been in the past. I notified the shift manager, but she was less than willing to accommodate us in switching rooms, as your hotel was full. She offered us a partial refund, but nearly everything in the area was booked solid. We booked our room for the week of May 19-25 but only ended up staying from May 19-may 21st.

When we first arrived, we got the room we always stay in, room 22. Upon unpacking our luggage, we noticed there were roaches in various locations in the room. We promptly notified the front desk and they sent someone to spray the room. While the room was being sprayed we had to find somewhere to go for about six hours. The beds clothes were clean but had holes in them. The staff on duty could have cared less that we were unsatisfied. The room was not clean and this non-smoking room had been smoked in.

We have been staying in your hotel for more than twenty years and have never had such service. Even though I had to pay for the entire week up front, we left after two days and went home. I asked the front clerk for a refund but they were less than willing to accommodate. I would like a full refund of my money that I spent in your hotel that week. If can be sent to the address above.

Sincerely,
Jessica Parker​

___________________________

Пример с переводом на русский:

Джессика Паркер,
Улица Астонвэй, 34,
Лондон, 23456

27 мая

Кому:
Кристин Говард,
Отель «Релакс»
Улица Бёрнин, 7,
Лондон, 76535

Уважаемый управляющий отелем,

Я со своей семьей недавно останавливалась в Вашем прекрасном отеле на берегу озера Эри. Я была в неподдельном восторге от поездки, но наша комната отличалась от той, где мы заселились в прошлый раз. Я уведомила менеджера той смены, но она не была готова разместить нас в другом номере, потому что Ваш отель был переполнен. Она предложила нам частичное возмещение средств, но все номера в отелях в этом районе были забронированы. Мы забронировали номер на неделю, в период с 19 по 25 мая, но остались лишь с 19 до 21 мая.

Когда мы приехали, мы получили номер 22, в котором останавливались ранее. Распаковывая багаж, мы заметили, что в комнате есть тараканы. Мы оперативно уведомили об этом Вашего ресепшиониста, и пока комнату очищали и обрабатывали спреем, нам пришлось покорно ждать около 6 часов.

Постельное белье было чистым, но дырявым. Дежурный персонал мог бы и позаботиться о том, чтобы сделать все на высшем уровне, ведь мы были недовольны. Наш номер не был чистым, а еще, несмотря на статус номера для некурящих, был полностью пропитан запахом сигарет.

Мы приезжали в Ваш отель на протяжении 20 лет и никогда не наблюдали такого сервиса. Несмотря на то что номер был оплачен на неделю вперед, уже через два дня мы уехали домой.

Я попросила администратора вернуть деньги, но мне отказали. Я хотела бы полностью возместить потраченные средства в Вашем отеле. Если это возможно, отправьте их по адресу выше.

Искренне Ваша,
Джессика Паркер

Письмо жалоба на английском – очень важный аспект в решении проблемы. Надеемся, что наша статья помогла вам в изучении основ деловой переписки в области жалоб.

ПОХОЖИЕ И РЕКОМЕНДОВАННЫЕ СТАТЬИ

ДРУГИЕ СТАТЬИ ПО ТЕМЕ

speakenglishwell.ru

Письмо жалоба пример — Mlegal.ru

Содержание статьи:

You are here

Письмо-жалоба

Письма с жалобой по поводу продуктов, сервиса, доставки и пр. принадлежат к категории наиболее трудных писем. Цель письма- жалобы не просто «выпустить пар», а получить компенсацию за невыполнение деловых обязательств.При приобретении товара или заключении договора, на предоставление услуг, вы получаете контактный адрес или телефон человека, который может решить все возникшие сложности.

Письма-жалобы можно отправлять в электронном виде, если претензии незначительные, а при серьезных проблемах лучше отсылать в конверте по почте.

Первой целью написания таких писем является улучшение качества товара или услуги, устранение неполадок и проведение проверки, а второй – возмещение стоимости.

Перед началом составления желательно убедиться, что вы правы и претензии обоснованные. Если действительно обнаружена причина жалобы, то об этом лучше написать сразу.

Никогда не следует просить прощения в письме, так как это значительно ослабит вашу позицию и будет меньше шансов удовлетворить свою цель.

При написании письма-жалобы лучше придерживаться формального стиля, чтобы подчеркнуть серьезность своих намерений.

План письма- жалобы можно представить в следующем виде.

1. Объясните, по какому поводу вы жалуетесь, опираясь на фактический материал (даты, суммы, номер заказа и пр.).
2. Объясните ваш резон для жалобы, сравнивая обещанные деловые обязательства (услуги, сервис, выполнение заказа и пр.) и реальные обстоятельства.
3. Допускается выразить свои чувства по поводу происшедшего, предположить причины, которые вызвали данную проблему.
4. Если это уместно, опишите ваши собственные действия, которые вы предприняли, чтобы решить возникшую проблему.
5. Потребуйте от компании, не выполнившей свои обязательства, разъяснений, компенсации за причиненный ущерб, возмещения моральных и материальных издержек.
6. Сообщите о мерах, которые будут предприняты в том случае, если ваши требования не будут удовлетворены.
7. Стандартное окончание письма.
8. Подпись, имя, должность.

Письмо-жалоба

Упростите работу с документами!

Онлайн-сервис для автоматического заполнения документов
Узнать больше >>

  • Образцы доверенностей и коммерческих предложений
  • Автоматическое заполнение типовых форм документов
  • Печать документов с изображением подписи и печати
  • Фирменные бланки с вашим логотипом и реквизитами
  • Выгрузка документов в форматах Excel, PDF, CSV
  • Отправление документов по email прямо из системы

Класс365 – быстрое и удобное заполнение всех первичных документов

Письма с изложением жалобы по поводу сервиса, продуктов, доставки и др. относятся к наиболее трудной категории писем, относительно правильного их составления. Цель такого письма-жалобы заключается не в том, чтобы «выпустить пар» просто, а получить за невыполнение партнерских обязательств компенсацию. При покупке товара либо заключении договора на предоставляемые услуги, у вас в большинстве случаев имеется контактный адрес либо телефон того, кто может решить любые возникшие сложности.

Отправлять письма-жалобы можно по электронной почте, если предъявляемые претензии незначительные, если же возникли серьезные проблемы лучше отсылать такие письма в конверте почтой.
Основная цель, которая преследуется при написании таких писем, — это улучшение качества услуги или товара, проведение проверки и устранение всех выявленных неполадок, а вторая – возмещение стоимости за нанесенный ущерб или некачественный товар.

Перед тем, как составлять такое письмо-жалобу желательно убедиться в том, что претензии обоснованные и вы правы. Если причина жалобы действительно обнаружена, то лучше об этом написать сразу.
В письме никогда не нужно просить прощения, потому что это намного вашу позицию ослабит и шансов удовлетворить выложенную в нем цель будет меньше.

При составлении письма-жалобы нужно (так будет лучше) придерживаться некоторого формального стиля, который подчеркнет серьезность ваших намерений.

Примерный план письма- жалобы имеет следующий вид:

1. Объяснение повода, который побудил вас написать эту жалобу, опираясь, конечно же, на имеющийся фактический материал (номер заказа, суммы, даты и т.д.).
2. Укажите резон для вашей жалобы, сравнивая деловые обязательства (сервис, услуги, выполнение заказа и др.), которые были обещаны и обстоятельства, возникшие реально.
3. Можно выразить свое понимание относительно происшедшего инцидента, предположить причины, вызвавшие данную проблему.
4. Когда это уместно, можете описать ваши личные действия, которые были предприняты, чтобы возникшую проблему решить.
5. Потребуйте, от не выполнившей своих обязательств компании, разъяснений и компенсации за ущерб причиненный вам, а также возмещения материальных и моральных издержек.
6. Уведомьте о тех мерах, которые вами будут предприняты относительно исполнителя в случае, когда ваши требования удовлетворены не будут.
7. Окончание письма стандартное.
8. Должность, имя и подпись.

Как упростить работу с документами и вести учет легко и непринужденно подробнее>>

Специальная программа для малого бизнеса

Класс365 — онлайн программа для всех:

  • 50 актуальных бланков документов
  • Торговый и Складской учёт
  • CRM-система для работы с клиентами
  • Банк и Касса
  • Интеграция с интернет-магазинами
  • Встроенная почта и отправка SMS
  • Отчеты в один клик

Complaint letter — примеры писем-жалоб на английском языке

Читайте и изучайте разнообразные примеры писем-жалоб на английском языке. Письма представлены с переводом на русский.

Письмо 1

7834 17th Street

9034 Commerce Street

I am writing to inform you that yesterday I got my new TV set which was delivered by your delivery service. The package was undamaged so I signed all documents and paid the rest of the sum. But when I unpacked it I found several scratches on the front panel. I would like you to replace the item or give me back my money. Please let me know your decision within 2 days.

От: г-н Джек Люпин

7834 17-ая стрит, Детройт, Мичиган

Кому: Электроникс Лтд

9034 Коммерс стрит, Детройт, Мичиган, США 90345

25 апреля 2013 года

Я пишу Вам, чтобы сообщить о том, что вчера я получил свой новый телевизор, который был доставлен Вашей службой доставки. Упаковка была без видимых повреждений, поэтому я подписал все документы и заплатил оставшуюся сумму. Но когда я вскрыл упаковку, то обнаружил несколько царапин на передней панели. Я бы хотел заменить телевизор на другой или вернуть свои деньги. Пожалуйста, сообщите мне о своем решении в течение 2 дней.

Mr William Black

7834 Grand Street

9034 Denver Street

February 24, 2012

I would like to let you know that one of your employees was rude with me. I am the permanent client of your café and have lunches here almost every day and have never seen such bad service. It happened yesterday and I have 2 witnesses of improper behavior of one of the waiters. The waiter’s name is Kate Sullivan. She was rude while taking the order and serving me. I would like you to take measures to prevent such incidents in the future.

От: г-н Уильям Блэк

Смотрите так же:

  • Правила гитариста Правила ВСЕХ музыкантов рок-группы))))) Добавлено: 2009-08-04 11:33:23 Правила вокалиста: 1) Вокалист всегда тру и прав во всем; 2) Во всем виноват микрофон или барабанщик; 3) Вокалист тру, даже если не знает […]
  • Наркотическая экспертиза Особенности судебно-наркологической экспертизы СОДЕРЖАНИЕ 1. Предмет и задачи наркологии 2. Особенности проведения судебно-наркологической экспертизы 3. Судебно-наркологическая экспертиза трупа 1. ПРЕДМЕТ И ЗАДАЧИ […]
  • Приказ о запуске в производство образец Образец приказа об организации учета готовой продукции Образец приказа об организации учета готовой продукции От _____________ №____________ Об организации учета готовой продукции В целях улучшения организации работы […]
  • Нотариус красногорск адреса Мы совершаем все нотариальные действия Мы стремимся к комфорту своих клиентов Записаться на прием к нотариусу Вы находитесь на сайте нотариуса Красногорского нотариального округа Московской области Губочкина Павла […]
  • Представлять интересы в суде истца Может ли представитель истца представлять интересы ответчика в апелляции? Добрый день. Скажите пожалуйста, вот такой вопрос, может ли представитель истца (адвокат) представлять интересы ответчика в аппеляции? Можно ли […]
  • Приказ 46 н Приказ Министерства здравоохранения и социального развития РФ от 16 февраля 2009 г. N 46н "Об утверждении Перечня производств, профессий и должностей, работа в которых дает право на бесплатное получение […]

7834 Гранд стрит, Даллас, Техас

9034 Денвер стрит, Даллас, Техас, США 90345

24 февраля 2012 года

Я бы хотел, чтобы Вы знали, что один из Ваших сотрудников мне нагрубил. Я являюсь Вашим постоянным клиентом и обедаю у Вас почти каждый день, но никогда не сталкивался с таким плохим обслуживанием. Это произошло вчера, у меня есть 2 свидетеля ненадлежащего поведения одной из официанток. Ее зовут Кейт Салливан. Она грубила, когда принимала заказ и обслуживала меня. Я бы хотел, чтобы Вы предприняли меры для предотвращения подобных инцидентов в будущем.

Mr Gerry Parrow

9034 Cooper Street

9034 Cooper Street

A week ago I asked one of the specialists in your Department, Paola Hendricks, to help me answer one question concerning my rights as an employee. She gave me an answer but I had some doubts about it and decided to make my own research, found necessary information and consulted with a lawyer. The lawyer confirmed my research and said that her answer was absolutely wrong. As it was very important for me to know the right answer and I could have become victim of the wrong information, I would like to complain about the mistake of one of your specialists which cost me time and money. Please let me know your opinion about the situation.

От: Джерри Пэрроу, менеджер по продажам, СтенлиКо Лтд

9034 Купер стрит, Фресно, Калифорния,

Кому: г-же Салли Свифт, менеджер по персоналу, СтенлиКо Лтд

9034 Купер стрит, Фресно, Калифорния,

05 июля 2005 года

Неделю назад я попросил одного из специалистов в твоем отделе, Паолу Хендрикс, помочь мне ответить на один вопрос относительно моих прав как работника. Она мне ответила, но у меня остались сомнения, и поэтому я решил сделать свое собственное исследование, нашел необходимую информацию и проконсультировался с юристом. Юрист подтвердил, что я был прав, и сказал, что ее ответ абсолютно не верен. Поскольку мне было очень важно знать правильный ответ, и я мог просто пострадать из-за неверной информации, то я бы хотел тебе пожаловаться на ошибку твоего специалиста, которая стоила мне времени и денег. Пожалуйста, сообщи мне свое мнение по этой ситуации.

Менеджер по продажам

9034 East Street

4567 Marcony Street

I am regretting that I have to complain about the delivery service of your company. On June, 5 I bought a washing machine in your shop and ordered delivery. According to the contract it had to be delivered yesterday in the morning that is between 9 a.m. and 12 a.m., but it was delivered at 03.30 p.m.! When it was almost 12 a.m. I called the delivery department and they promised to deliver a washing machine in half an hour. But I had been waiting for more than 3 hours after that until it was delivered. I think it is absolutely inappropriate situation and I need to have some compensation because I had to miss the whole working day and lost my salary for it.

От: Джим Моррисон

9034 Ист стрит, Сакраменто, штат Калифорния, США 90345

Кому: Электроуорлд Лтд

4567 Маркони стрит, Сакраменто, штат Калифорния

08 июня 2001 года

Мне очень жаль, что приходится жаловаться на службу доставки Вашей компании. 5 июня я купил стиральную машину в Вашем магазине и заказал доставку. Согласно условиям договора ее должны были доставить вчера утром между 9 и 12 часами, но доставили только в половине четвертого! Около 12 я звонил в отдел доставки и мне пообещали привезти мой заказ в течение получаса. Но я прождал еще более 3 часов прежде чем машинка была доставлена. Я считаю, что это абсолютно недопустимая ситуация и мне нужна компенсация, поскольку я пропустил целый рабочий день и не получу оплату за него.

Каждый человек наверняка сталкивался с такой проблемой, когда необходимо правильно составить и подать жалобу либо иной документ в органы государственной власти. И зачастую от правильности составления, а не самого смысла жалобы, зависит ответ на них.

Виды жалоб и органы, в которые они подаются, могут быть самыми различными. Однако законодательство РФ установило определённые правила, согласно которым жалобы можно классифицировать и выявить общие черты.

Формы жалоб

Жалобы в соответствующие органы можно подать в следующих формах:

В первом случае жалобу можно изложить при личной встрече (например, записавшись на приём). Такой вариант часто бывает неэффективен, поскольку обычно на приём необходимо записываться заранее, ждать очередь, должностного лица может не оказаться на месте и прочее. Другой вариант устной жалобы — это звонок в диспетчерскую службу. Более эффективный способ, но таким образом работают далеко не все государственные инстанции.

Письменная жалоба

Самый популярный и самый действенный по сей день способ — обжалование в письменном виде. Закон не устанавливает особых требований к образцам жалоб в различные инстанции, но требуется соблюдать общие правила документооборота. В жалобе необходимо указывать:

  1. Наименование государственной инстанции, в которую подаётся жалоба.
  2. ФИО, адресные и прочие контактные данные заявителя. Также жалоба может подаваться анонимно, но только в случае, если в ней сообщается о совершаемом либо совершённом правонарушении.
  3. Описание ситуации, в связи с которой подаётся жалоба. Плюсом будет, если в данном пункте сослаться на документы, которые могут подтвердить суть изложенного и приложить эти самые документы.
  4. Суть претензии — в чём именно нарушены права, обстоятельства, при которых произошло нарушение прав, ФИО и контактные данные должностного лица, нарушившего Ваши права (если таковой имеется) и прочие данные, имеющие отношение к жалобе.
  5. Ссылки на нормативные акты — необязательный пункт, но обычно в примерах жалоб указываются нормы для того, чтобы жалоба рассматривалась строго в рамках указанных статей.
  6. Резолютивная часть — требование восстановления нарушенных прав и прочие сопутствующие и дополнительные требований.
  7. Дата и подпись заявителя.

В данном разделе сайта Вы можете найти и скачать образец жалобы по самым различным вопросам (например, образец жалобы в суд, образец жалобы в прокуратуру и многие другие).

Письмо-жалоба. Как написать

Статьи по теме

Письмо-жалоба — это легальный способ официально донести до сведения правоохранительных, административных и прочих ответственных органов свою проблему и попытаться добиться её решения.

Письмо-жалоба является частью деловой переписки. Жалобу обычно пишут тогда, когда миром решить вопрос не удалось, виновная сторона не идёт навстречу и не стремится исправить нанесённый вам ущерб.

Целесообразнее всего сесть за изложение событий в спокойном состоянии, собрав доказательства и удостоверившись, что правда на вашей стороне.

В случае, когда на вашу организацию написана жалоба от покупателя, вам необходимо написать ответое письмо.

Унифицированные бланки и печатные формы документов на 2018 г.

  • ✓ Платежные документы
  • ✓ Кассовые документы
  • ✓ Типовые формы договоров
  • ✓ Документы на транспортрировку товаров
  • ✓ Документы по учету товаров
  • ✓ Документы ККМ и ККТ
  • ✓ Должностные инструкции
  • ✓ Деловые письма
  • ✓ Документы по учету материалов
  • ✓ Бланки и формы доверенностей

Как правильно написать письмо-жалобу

Письмо-жалоба пишется в свободной форме, от руки или электронным способом, и имеет ряд особенностей:

  • Язык изложения жалобы должен быть близким к официальному, лаконичным, грамотным, максимально безэмоциональным, без использования оскорбительной лексики и двусмысленных выражений.
  • События должны быть изложены последовательно, ситуация показана как можно объективнее, но в то же время коротко и ясно, без ненужных деталей. Желательно, чтобы объем жалобы был не больше одного листа формата А4.
  • Письмо-жалоба обязательно сопровождается документами, подтверждающими произошедшее, будь то чеки из магазина, договора, акты, квитанции и прочее.
  • Срок ответа на жалобу в большинстве случаев зависит от инстанции, в которую вы отправляете письмо, и определен законодательно (например, если вы жалуетесь на продавца в магазин, согласно закону о защите прав потребителей срок ответа на вашу претензию — 10 дней; государственные органы и власти местного самоуправления должны вам ответить в течение 30 дней). Если же в вашем случае срок ответа на жалобу не установлен, вы можете, руководствуясь здравым смыслом, определить его сами.

Жалоба также может быть коллективной, если проблема касается не одного человека (например, жильцов одного подъезда или дома). Составление её не отличается от составления индивидуального письма-жалобы, разве что описание событий будет более полным, и подписать такое письмо должны все, кто в нём упомянут.

Письмо-жалоба составляется в двух экземплярах.
Один можно отправить по почте с уведомлением о вручении или лично отнести в соответствующую инстанцию; второй оставить у себя.
Если вы выбрали второй вариант доставки, не забудьте при передаче жалобы адресату (или секретарю) получить на свой экземпляр отметку (дату и заверенную подписью запись «письмо получено») о вручении. Таким образом, у вас будет доказательство, что письмо было вручено, и от даты вручения пойдёт отчет времени, необходимого для ответа на ваше письмо.

Структура письма

  1. в правом верхнем углу — обращение (наименование организации, должность и ФИО руководителя) и данные составителя жалобы;
  2. наименование документа;
  3. суть жалобы:
    1) причина составления письма с указанием номеров документов, дат и прочего;
    2) описание ваших действий после того, как произошёл инцидент;
    3) ситуация на сегодня, когда ваши действия не принесли ожидаемого результата;
    4) ваши требования по отношению к виновной стороне;
    5) меры, которые вы предпримете, если ситуация не изменится;
    6) перечень документов (или их копий), подтверждающих ваши слова, которые прилагаются к письму-жалобе.
  4. Должность (если письмо от организации), ФИО, подпись составителя, дата написания письма.

Программа для розничных магазинов, оптовой торговли, интернет-магазинов и сферы услуг.

  • Торговый и складской учет
  • Интеграция с фискальными регистраторами
  • CRM, заказы и сделки
  • Печать первичных документов
  • Банк и касса, взаиморасчеты
  • Интеграция с интернет-магазинами
  • Интеграция со службами доставки
  • Интеграция с IP-телефонией
  • Email и SMS рассылка
  • КУДиР, налоговая декларация (УСН)

mlegal.ru

Письмо-жалоба: образец формирования и пример

Письма, цель которых – изложить суть жалобы на ненадлежащее качество приобретенных продуктов, услуг, работ или сервиса, относятся к категории достаточно сложных. Трудность состоит в том, чтобы в процессе написания не «выпускать пар» беспредметно, а получить в результате своего обращения компенсацию за неисполнение изначально заявленных обязательств.

При покупке различной продукции, услуг или работ между сторонами заключается договор, а в случае обычного приобретения товара в магазине подтверждающим сделку документом является кассовый или товарный чек. В любом случае, покупатель имеет возможность обратной связи с продавцом товара (исполнителем услуг, работ).

Содержание статьи

Цель письма

Пример письма-жалобы на действия судебного пристава

При незначительных претензиях к продавцу приобретатель объекта продажи вправе обратиться к администрации посредством написания электронного письма. В случае если речь идет о дорогостоящем приобретении или существенных проблемах, то лучше писать свое обращение на бумаге и отправлять обычной почтой, с уведомлением.

Основная цель написания писем-жалоб состоит в улучшении качества предоставляемых услуг или товаров любой из сфер обслуживания населения, а также устранении недочетов, дефектов и пр. Вторая цель – возмещение понесенных покупателем убытков в результате приобретения товара (услуги) ненадлежащего качества.

Перед тем, как приступить непосредственно к изложению сути претензий к продавцу (поставщику услуг), следует убедиться в обоснованности своих требований. Если уверенность в правоте полная и причина жалобы адекватная, то затягивать с ее написанием не следует.

Просительный тон или извинения в письме-жалобе не допустимы. Такое поведение может существенно ослабить позицию заявителя, и шансы на удовлетворение претензии будут сведены к минимуму.

Стиль документа должен быть формальным, с четким изложением фактов. Противоположная сторона не должна сомневаться в серьезности намерений заявителя.

Структура

Примерный план написания письма может иметь следующую структуру:

  1. Изложение сути обращения, с фактическим подтверждением. При этом необходимо указывать дату события, денежные суммы, номера заказов, чеков, договоров и пр.
  2. Аргументированное обоснование несоответствия предоставленных услуг (работ, товаров), описание отличия реально полученного объекта продажи от заявленного продавцом.
  3. Выражение в корректной форме мнения заявителя в отношении сложившейся ситуации, описание предположительных причин произошедшего.
  4. Описание действий при попытке решить проблему, если того требует повествование.
  5. Требование от продавца (поставщика услуг), не выполнивших свои обязательства, пояснений по поводу сложившейся ситуации, а также возмещения затрат, материального и морального ущерба, возникших в результате приобретения объекта продажи ненадлежащего качества.
  6. Следует изложить меры, которые будут предприняты заявителем в случае игнорирования его требований или их невыполнения.
  7. Окончание письма – в виде общепринятых стандартов.
  8. В конце должна присутствовать разборчивая подпись заявителя, дата написания обращения.

  Образец письма-жалобы на действия сотрудника ГИБДД скачать (Размер: 31,0 KiB | Скачиваний: 1 489)

Отличная статья 0

mirblankov.ru

Письмо-жалоба на английском языке (letter of complaint)

Не секрет, что деловая переписка строится не только на просьбах и предложениях, но и на жалобах, которые одна сторона может предъявлять другой. Так, письмо-жалоба на английском языке или, как его еще называют, письмо рекламация является предъявлением претензией, обоснованность которых определяется исходя из сути требований. Так, letter of complaint может иметь несколько видов исходя из типа предъявляемых претензией. Кроме того, существует еще и письмо требование, которое подразумевает не просто жалобу, а возмещение некоторого ущерба, возврат средств и пр. Поэтому необходимо определить, что собой представляет рекламация и требование, привести пример по-английски для обоих видов корреспонденции, а также перечислить возможные типы таких документов.

Характеристики письма-жалобы

Основная суть, которую несет рекламационный документ – предъявить претензии второй стороне, выразить недовольство, частично призвать к ответственности. Так, жаловаться принято по одной из следующих причин:

  • Если приобретенный товар не соответствует заявленному производителем или поставщиком качеству;
  • Если определенный товар не совпадает по количеству, заранее заявленному при покупке;
  • Если цена на товар была изменена без предварительного согласования с покупателем.

Важно помнить, что, несмотря на претензионное настроение автора письма, текст должен быть выдержан в определенном стиле, он не должен содержать грубые реплики или выражения, иначе документ нельзя будет отнести к business переписке, и такое письмо будет рассматриваться как явное нарушение деловой этики.

Образец письма, как правило, включает в себя ряд оформительских норм. Так, классический вариант letter of complaint подразумевает наличие следующих пунктов в тексте:

  • Наименование стороны (организации), отправляющей жалобу;
  • Основание претензии: номер, указанный в конкретном заявлении, накладной, договоре и пр.
  • Наименование и количество товара;
  • Доказательства (при наличии) полученного ущерба;
  • Конкретные требования по возмещению всех убытков.


Написать письмо-жалобу несложно, особенно если использовать типичные фразы и конструкции, часто применяемые в такой корреспонденции. Ниже представлены такие выражения с переводом:

I am writing to you to complain about the service… – Я пишу вам с жалобой по поводу услуги…
I regret to inform you that… – Мне жаль сообщать вам, что…
You can imagine our disappointment when… – Вы можете представить наше разочарование, когда…
You can imagine our feelings when… – Вы представляете наши чувства, когда…
I feel we deserve… – Мне кажется, мы вправе рассчитывать…

Как видно, при переводе таких фраз на английский смысл не искажается и суть жалобы вполне прослеживается.
Ниже представлен один из вариантов того, как можно писать рекламацию:

Ответ на рекламацию

Помимо самой рекламации, правила деловой корреспонденции также подразумевают обязательный ответ на полученную жалобу. Так, при написании такого документа, как ответ на жалобу образец письма может быть следующим:

Характеристики письма-требования

Письмо-требование во многом напоминает жалобу. Однако отправитель такого документа, как правило, является официальным лицом, которое намерено взыскать со второй стороны определенную компенсацию, товар или другую услугу, ссылаясь на законные основания. Так, например, банки довольно часто пользуются такой перепиской, требую от своих клиентов оплатить долг и присылая текс на официальном бланке.

Это также может быть требование о предоставлении документов, одна сторона пишет другой, к примеру, с целью получить подтверждение личности. Как правило, letter of claim является типичным письмом для требования выплат со стороны должников. Вся информация об уплате, сумме долга и возможных сроках обычно указывается в тексте для того, чтобы получатель имел полную информацию о вопросе и возможных последствиях.

Ниже представлено письмо требование об оплате задолженности образец которого может быть использован как шаблон для составления документа подобного типа. Фразы, употребляемые в нем, часто являются типичными для такой корреспонденции и вполне могут быть использованы в качестве клише:

Таким образом, все вышеупомянутые правила составления жалоб и претензий должны учитываться, так как даже такие письма с явным негативным подтекстом должны оформляться в соответствии с основами деловой этики для того, чтобы отправителя не обвинили в излишней грубости и невежестве. Кроме того, правильно составленные рекламации или требования существенно повышают шансы на то, что претензии, заявленные в документах, будут удовлетворены, и сторона-отправитель останется удовлетворенной.

mcenglish.ru

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о