Статья 18 закона о защите прав потребителей РФ: разъяснения с комментариями
Автор статьи: Музыко Татьяна Андреевна — юрист.
Восемнадцатая статья ФЗ ЗПП — универсальный инструмент разрешения конфликтов, возникших в результате продажи гражданину товара ненадлежащего качества.
Практически при любом споре по поводу возврата (замены) бракованной вещи человек найдет подходящее ему решение в содержании ст. 18 Закона о защите прав потребителей.
Содержание
- Комментарии и пояснения к ст. 18 ЗоЗПП
- Пункт 1
- Пункт 2
- Пункт 3
- Пункт 5
- Пункт 6
- Пункт 7
- Разъяснение статьи 18 Федерального закона РФ
- Право потребителя при обнаружении в товаре недостатков
- Экспертиза
- Сроки
- Судебная практика по 18 ст. ЗоЗПП
- Советы и рекомендации
Комментарии и пояснения к ст. 18 ЗоЗПП
Статья 18 ЗоЗПП рассказывает, как потребителю воплотить в действительность определенные и закрепленные законом права, если выявлены недостатки купленного товара. Положения этой правовой нормы развернуто перечисляют варианты и способы устранения последствий покупки технически сложного изделия ненадлежащего качества.
Пункт 1
Определены все возможные действия покупателя в случае обнаружения недостатков в приобретенном продукте. Всего вариантов на выбор потребителя редакция предлагает пять.
Дорогие читатели! Для решения вашей проблемы прямо сейчас, получите бесплатную консультацию — обратитесь к дежурному юристу в онлайн-чат справа или звоните по телефонам:
+7 (499) 938 6124 — Москва и обл.
+7 (812) 425 6761 — Санкт-Петербург и обл.
8 (800) 350 8362 — Другие регионы РФ
Вам не нужно будет тратить свое время и нервы — опытный юрист возьмет решение всех ваших проблем на себя!
Важно! Для реализации права покупателем необходимо, чтобы о дефекте продукта продавец умолчал. Когда вещь приобретена с недостатками, о которых человеку было известно или которые он не мог не заметить во время передачи, клиент лишается возможности использовать положения статьи для манипуляций с товаром.
Гражданин, выявив изъяны приобретенного изделия, если о них не сообщил продавец, имеет право:
- Обратиться к руководству магазина с заявлением о замене некачественного продукта на аналогичное изделие (по модели или артикулу), но без дефектов.
- Попросить о замене продукции с браком на такое же изделие иной марки (модели, артикула) с перерасчетом цены.
Важно! При замене товара на аналогичный, но другого бренда (модели, артикула) с перерасчетом цены нужно принять во внимание стоимость покупки на момент приобретения и момент замены (возврата). Перерасчет совершается исходя из цены вещи при появления брака.
- Высказать ходатайство о соразмерном уменьшении цены. Оно рассчитывается из соотношения общей стоимости договора купли-продажи к фактической цене полученного изделия с недостатками в процентах потери заявленного качества. Степень потери потребительских свойств покупки устанавливается по результатам экспертного исследования.
- Высказать требование немедленно ликвидировать брак в товаре либо возместить расходы по его устранению ремонтному предприятию.
- В одностороннем порядке отказаться от дальнейшего исполнения договорных обязательств и ходатайствовать о возврате денег, уплаченных за изделие.
Отдельным штрихом описаны действия гражданина при покупке некачественного прибора с технически сложным внутренним устройством. В отношении такой продукции, где был выявлен брак на начальном этапе эксплуатации, клиент вправе требовать замены на такой же товар, подобный, но другого производителя (с перерасчетом цены) либо отказаться от приобретения с возвратом уплаченной суммы посредством претензии. Если неисправность изделия обнаружена в срок, превышающий пятнадцать дней, продукт с признаками брака возвращается магазину в случаях:
- выявление существенной поломки;
- нарушение продавцом предусмотренных законом сроков на устранение неисправности;
- невозможности непрерывно использовать изделие в течение тридцати дней на каждый год гарантийного срока в связи с постоянными устранениями возникающих дефектов.
Внимание! Гражданин вправе получить с виновного полное возмещение всех убытков, причиненных вследствие продажи продукта ненадлежащего качества. Например, неисправность нового смартфона помешала вовремя ответить на звонок, в результате чего сорвалась коммерческая сделка. Или приобретенная бракованная обувь для торжественного мероприятия причинила человеку физические и моральные страдания.
Список технически сложных товаров дан в Постановлении Правительства № 55 от 19.01.1998 года.
Пункт 2
В п. 2 статьи указан субъект правонарушения, к которому имеет право обратиться гражданин для исполнения требований, закрепленных п. 1 ЗоЗПП.
Пункт 3
Указывает на изготовителя как на ответчика по претензиям, предусмотренных параграфами 2 и 5 п. 1 ст. 18.
Пункт 5
Закрепляет положение, что отсутствие чека на покупку у гражданина не основание для магазина отказать в приеме некачественного товара обратно.
Обязывает продавца (производителя, импортера) принять бракованный продукт у гражданина и, в случае насущной необходимости, провести экспертизу. Специалист установит причины и временной промежуток наступления вредных последствий продажи. Оговаривается участие истца в процедуре проведения экспертных исследований.
Пункт 6
Возлагает ответственность на розничную торговлю либо производителя (импортера) за недостатки товара, возникшие до передачи его новому владельцу, когда на изделие не установлен срок гарантии.
Торговое предприятие или производитель несет ответственность за выявленный недостаток товара в течение его гарантийной эксплуатации, если не докажет, что дефект возник из-за покупателя: последний неверно использовал продукцию либо нарушил правила хранения, транспортировки предмета. Ответственность не наступает, если продукт поврежден третьими лицами либо поломка возникла под воздействием непреодолимой силы.
Пункт 7
Затрагивает вопрос оплаты доставки крупногабаритного товара к месту ремонта, проведения экспертизы. Расходы по этим позициям возложены на предприятие торговли (производителя, импортера). Если гражданин доставил покупку своими силами, продавец обязан компенсировать ему транспортные расходы.
Разъяснение статьи 18 Федерального закона РФ
Включенные в документ правовые нормы позволяют урегулировать широкий спектр конфликтов, возникающих между торговцами и их клиентами. Касаясь общих вариантов решения спора, статья 18 Федерального Закона РФ описывает и частные случаи, когда предметом товарооборота становится изделие с технически сложным внутренним устройством.
Технически сложный товар — это продукция бытового и промышленного назначения. Обладает конструкцией с применением современных технологий и технологических процессов. Устройство состоит из электронных, электрических и механических компонентов, выполненных на высоком производственном уровне. Такой прибор должен обладать признаком энергопотребления.
Недостаток может считаться существенным, если его присутствие не позволяет использовать прибор по прямому назначению, а устранение дефекта ведет лишь к кратковременному возврату заявленных потребительских качеств либо если цена ремонта нерентабельна ввиду высокой стоимости работ, запасных частей. В таком случае может идти разговор о намерении расторгнуть соглашение и вернуть уплаченные деньги.
Выявление такого недостатка позволяет гражданину вернуть устройство, например телефон, обратно или обменять его на продукцию надлежащего качества.
Право потребителя при обнаружении в товаре недостатков
Торговец обязан выставлять на продажу только предметы с высокими потребительскими характеристиками, отвечающими соответствию техническим регламентам и отраслевым стандартам, утвержденным Правительством РФ.
Гражданин имеет право обменять не подошедшую ему покупку надлежащего качества. Продукция может не подойти по цвету, форме, удобству использования, размеру и фасону, габаритам.
Если в момент покупки не оформлялся документ (гарантийный талон) с указанием даты продажи как начала отсчета времени ответственности за качество товара реализатора или производителя, изделие подлежит обмену.
Если продавец не реагирует на законные требования клиента, следует отправить по почте на адрес магазина претензионное письмо.
Экспертиза
Проводится независимой организацией с соответствующим разрешением. К участию в исследовании и вынесении экспертной оценки причин возникновения неисправности привлекаются все заинтересованные стороны.
В случае несогласия с выводами существует законная возможность опротестовать их в суде. Суд имеет право квалифицировать оценку эксперта на основании дополнительных сведений, полученных в ходе судебного исследования доказательств.
Сроки
Если неисправность устраняется по гарантии, срок проведения экспертизы не может превышать 45 суток.
В случае обмена товара период вынесения экспертной оценки составляет 20 дней. Если необходимого экземпляра у торгового предприятия нет, время может быть продлено до месяца.
При варианте с возвратом товара — 10 дней. Этот промежуток распространяется на условия уменьшения цены покупки, на перечисление денег, на возмещение ущерба гражданину.
Судебная практика по 18 ст. ЗоЗПП
Большинство споров, возникших из-за продажи клиенту продукта ненадлежащего качества, решаются путем переговоров заинтересованных сторон без привлечения судебных инстанций.
При возникновении конфликта по поводу дорогой вещи спор чаще переходит под юрисдикцию судебных органов, принимающих решение и дающих разъяснение истокам и последствиям спора.
Гражданин Н. приобрел в автосалоне официального дилера автомобиль «Мицубиси». Вскоре обнаружилась неисправность мотора. Гражданин обратился к продавцу с просьбой о замене машины. В ходе экспертизы характер неисправности и причины ее появления были обнаружены. Выводы экспертной оценки возлагали вину на продавца. Тем не менее руководство автосалона наотрез отказалось выполнить действия по устранению выявленного дефекта. Автомобиль на протяжении года простоял на парковке автосалона. На основании нарушения сроков устранения дефекта суд вынес решение в пользу истца.
Советы и рекомендации
Сомнение в качестве товара можно подтвердить заключением независимой экспертизы. Если выводы специалиста констатируют невиновность покупателя в наступлении вредных последствий, продавец обязан возместить стоимость экспертизы.
За счет торгового предприятия компенсируются и расходы на юридическое сопровождение разрешения спора, помощь консультанта.
Дорогие читатели! Для решения вашей проблемы прямо сейчас, получите бесплатную консультацию — обратитесь к дежурному юристу в онлайн-чат справа или звоните по телефонам:
+7 (499) 938 6124 — Москва и обл.
+7 (812) 425 6761 — Санкт-Петербург и обл.
8 (800) 350 8362 — Другие регионы РФ
Вам не нужно будет тратить свое время и нервы — опытный юрист возьмет решение всех ваших проблем на себя!
Или опишите ситуацию в форме, ниже:
Страница не найдена
Интернет-магазин «Русский Росток», russkiyrostok.ru, +7 861 234-45-47
- Главная org/ListItem»> Покупателям
- Правила и документы
Перейти на главную страницу
Арбуз Нексус F1 (100 сем.)
Среднеранний, вес 12-14 кг. (до 18 кг.)
Салат Левистро (драж.) (1 000 сем.)
Всесезонный салат с крупной розеткой
Ультраранний гибрид с высоким качеством продукции
Томат индетерминантный Пинк Ностальжи F1 (Розовая Ностальгия F1) (100 сем.)
Ультраранний гибрид с высоким качеством продукции
Баклажан Шарапова F1 (прец.) (100 сем.)
Ранний. Плоды овальной формы.
Перец Портека F1 (прец. ) (100 сем.)
Прекрасное качество и уникальный вкус плодов.
Кабачок Ангелина F1 (500 сем.)
Эталон кабачка для выращивания в теплицах и грунте
Перец Хани Рэд F1 (Honey Red F1) (100 сем.)
Ранний, 60-65 дней, масса 35-40 гр.
Капуста цветная Беринг F1 (2 500 сем.)
Ранний, для раннего лета и поздней осени.
Томат индетерминантный Пинк Традишен F1 (Розовая Традиция F1) (250 сем)
Ранний, однородные плоды, превосходный вкус.
Арбуз Мирсини F1 (1 000 сем.)
Ранний, 58-62 дня, вес 8-11 кг.
Огурец корнишон Композитор F1 (100 сем.)
Самый ранний и теневыносливый.
Кабачок Фурор™ F1 (100 сем.)
Хорошая завязываемость плодов
Арбуз Комиссар F1 (100 сем. )
Ранний, 60-62 дня, вес 12-14 кг.
Томат детерминантный Рэд Фэнтази F1 (Красная Фантазия F1) (100 сем.)
Устойчивое растение с качественным урожаем
Перец Хани Рэд F1 (Honey Red F1) (1 000 сем.)
Ранний, 60-65 дней, вес 35-40 гр.
Перец Хани Оранж F1 (Honey Orange F1) (1 000 сем.)
Ранний, 60-65 дней, масса 35-40 гр
Перец Хани Еллоу F1 (Honey Yellow F1) (1 000 сем.)
Ранний, 60-65 дней, масса 35-40 гр.
Томат индетерминантный Розовый король (VIII) (15 сем.)
Самый крупный промышленный томат.
Огурец корнишон Ленара F1 (прец.) (100 сем.)
Стрессоустойчивый и пластичный гибрид.
Арбуз Нексус F1 (100 сем.)
Среднеранний, вес 12-14 кг.
(до 18 кг.)Томат индетерминантный Пинк Ностальжи F1 (Розовая Ностальгия F1) (250 сем.)
Ультраранний гибрид с высоким качеством продукции
Томат индетерминантный Пинк Ностальжи F1 (Розовая Ностальгия F1) (100 сем.)
Ультраранний гибрид с высоким качеством продукции
Перец Хани Рэд F1 (Honey Red F1) (100 сем.)
Ранний, 60-65 дней, масса 35-40 гр.
Томат индетерминантный Пинк Традишен F1 (Розовая Традиция F1) (250 сем)
Ранний, однородные плоды, превосходный вкус.
Огурец корнишон Композитор F1 (100 сем.)
Самый ранний и теневыносливый.
Кабачок Фурор™ F1 (100 сем.)
Хорошая завязываемость плодов
Арбуз Комиссар F1 (100 сем.
Ранний, 60-62 дня, вес 12-14 кг.
Томат детерминантный Рэд Фэнтази F1 (Красная Фантазия F1) (100 сем.)
Устойчивое растение с качественным урожаем
Перец Хани Рэд F1 (Honey Red F1) (1 000 сем.)
Ранний, 60-65 дней, вес 35-40 гр.
Перец Хани Оранж F1 (Honey Orange F1) (1 000 сем.)
Ранний, 60-65 дней, масса 35-40 гр
Перец Хани Еллоу F1 (Honey Yellow F1) (1 000 сем.)
Ранний, 60-65 дней, масса 35-40 гр.
Баклажан Лейре F1 (прец.) (100 сем.)
Среднеранний, полосатый окрас.
Перец Хани Оранж F1 (Honey Orange F1) (100 сем.)
Ранний, 60-65 дней, масса 35-40 гр
Томат детерминантный Хапинет F1 (1 000 сем.)
Неприхотливый томат с хорошей силой роста
Арбуз Комиссар F1 (500 сем. )
Ранний, 60-62 дня, вес 12-14 кг.
Кукуруза сахарная Саммер Свит F1 (5 000 сем.)
Среднеранний, суперсладкий, длина 26 см
Огурец корнишон Композитор F1 (250 сем.)
Самый ранний и теневыносливый.
Капуста цветная Флейм Стар F1 (2 500 сем.)
Средний, нежно оранжевый цвет головки, вес -2,5 кг
Томат детерминантный Рэд Фэнтази F1 (Красная Фантазия F1) (250 сем.)
Устойчивое растение с качественным урожаем
Новости
13 мая 2022
Порционные перцы набирают популярность на рынке свежих овощей
Полезно знать
Правильный выбор гибрида-залог хорошего урожая!
Получайте информацию
о наших новинках и акциях!
Выберите рассылку
Рассылка новостей
Свод законов — Раздел 37 — Глава 21
Раздел 37 — Кодекс защиты прав потребителей
ГЛАВА 21
Закон Южной Каролины о защите конфиденциальности телефонных номеров
РАЗДЕЛ 37-21-10. Краткое название.
Эта глава может быть известна и упоминаться как «Закон Южной Каролины о защите конфиденциальности телефонных номеров».
ИСТОРИЯ: Закон 2018 г. № 218 (H.4628), раздел 1, вступ. 18 мая 2018 г.
РАЗДЕЛ 37-21-20. Определения.
Используемый в этой главе:
(1) «Потребитель» означает физическое лицо, которое является объектом обращения по телефону.
(2) «Установившиеся деловые отношения» означают отношения между потребителем и лицом, от имени которого осуществляется телефонный звонок, основанные на:
потребителем от имени запроса по телефону осуществляется в течение восемнадцати месяцев, непосредственно предшествующих дате запроса; или
(b) запрос или заявление в отношении имущества, товара или услуги, предлагаемых лицом, от имени которого делается запрос по телефону, в течение трех месяцев, непосредственно предшествующих дате запроса.
(3) «Лицо» означает любое физическое лицо, корпорацию, товарищество, ассоциацию, некорпоративную организацию или другую форму организации, как бы она ни была организована.
(4) «Личные отношения» означают отношения между адвокатом по телефону, делающим ходатайство по телефону, и членом семьи, другом или знакомым этого адвоката по телефону.
(5) «Продвижение призов» означает:
(a) лотерею или другую азартную игру; или
(b) устное или письменное заявление о том, что лицо выиграло, было выбрано для получения или может иметь право на получение приза или предполагаемого приза.
(6) «Телефонное приглашение» означает инициирование телефонного звонка или отправки текстового или мультимедийного сообщения физическому лицу, постоянно проживающему в штате, или на беспроводной телефон с кодом города Южной Каролины с целью предложение или реклама собственности, товара или услуги для продажи, сдачи в аренду, лицензии или инвестиции, включая предложение или рекламу продления кредита, продвижения призов или в целях получения информации, которая будет или может быть использована для прямого запроса на это . «Телефонное домогательство» не означает:
(a) звонок, связанный с политической кампанией, или отправленное текстовое или мультимедийное сообщение в соответствии с Законом о защите прав потребителей телефонных услуг, 47 U. S.C. Раздел 227;
(b) за исключением целей Раздела 37-21-70, и если потребитель ранее не заявил о желании не связываться с ним лицом или от имени лица, от имени которого делается запрос по телефону, потребителю с:
(i) предварительным явным приглашением или разрешением этого потребителя, что подтверждается подписанным или подписанным в электронном виде письменным соглашением, в котором говорится, что лицо соглашается связаться с определенной стороной или от ее имени, и включая номер телефона, чтобы которые они могут быть размещены;
(ii) с которым лицо, от имени которого делается запрос по телефону, имеет установленные деловые отношения; или
(iii) с которым телефонный адвокат, звонящий по телефону или отправляющий текстовое сообщение, состоит в личных отношениях; или
(c) звонки учреждений, лицензированных и регулируемых Разделом 38.
(7) «Поверенный по телефону» означает лицо, которое делает или заставляет другое лицо сделать телефонное ходатайство.
(8) «Текстовое сообщение» означает сообщение, состоящее из текста, изображений, звуков или другой информации, которое передается на устройство или с него, которое идентифицируется как принимающее или передающее устройство с помощью десятизначного телефонного номера или сервисный код N11;
(a) включает в себя сообщение службы коротких сообщений (обычно называемое «SMS») и сообщение службы мультимедийных сообщений (обычно называемое «MMS»); и
(b) не включает:
(i) двустороннюю голосовую или видеосвязь в режиме реального времени; или
(ii) сообщение, отправленное через службу обмена сообщениями с поддержкой IP другому пользователю той же службы обмена сообщениями, за исключением сообщения, описанного в подпункте (a).
ИСТОРИЯ: Закон 2018 г. № 218 (H.4628), раздел 1, вступ. в силу 18 мая 2018 г.
РАЗДЕЛ 37-21-30. Ограничения по времени на звонки по телефону.
Адвокат по телефону не может инициировать или инициировать телефонное ходатайство в любое время, кроме как с 8:00 до 21:00. по местному времени в месте нахождения потребителя, если только адвокат по телефону не получил предварительное письменное согласие потребителя.
ИСТОРИЯ: Закон 2018 г. № 218 (H.4628), раздел 1, вступ. в силу 18 мая 2018 г.
РАЗДЕЛ 37-21-40. Раскрытие определенной информации в начале и во время телефонного запроса.
(A) В начале обращения по телефону адвокат по телефону должен четко и заметно назвать свое имя и фамилию, чтобы идентифицировать себя, и указать имя лица, от имени которого осуществляется обращение по телефону. и незамедлительно раскрыть потребителю следующую информацию:
(1) номер телефона и адрес, по которому можно связаться с адвокатом по телефону;
(2) цель обращения по телефону;
(3) что для того, чтобы выиграть приз или принять участие в акции с призами, если предлагается акция с призами, не требуется никаких покупок или платежей. Это раскрытие должно быть сделано до или вместе с описанием приза потребителю. По запросу этого лица адвокат по телефону должен раскрыть метод входа без покупки/без оплаты для проведения приза; и
(4) возможность добавления в внутренний список телефонных адвокатов «не звонить», если потребитель просит добавить в такой список, подтверждение того, что имя и номер телефона потребителя будут помещены в такой список.
(B) Во время ходатайства или предложения телефонный поверенный должен дополнительно раскрыть:
(1) разумную и добросовестную оценку общих затрат на покупку, получение или использование, а также количество любых товары или услуги, являющиеся предметом запроса или предложения; и
(2) если у адвоката по телефону или у лица, от имени которого осуществляется запрос по телефону, имеется политика отказа от возмещения, отмены, обмена или выкупа, заявление, информирующее потребителя об этой политике.
(C) Если потребитель указывает, что он не хочет слышать предложение, адвокат по телефону должен немедленно прекратить контакт.
ИСТОРИЯ: 2018 г. Закон № 218 (H.4628), раздел 1, вступ. в силу 18 мая 2018 г.
РАЗДЕЛ 37-21-50. Требуется точность информации для идентификации вызывающего абонента; исключения.
(A) Несмотря на другое положение закона, лицо не может с намерением обмануть, преследовать, причинить вред или неправомерно получить что-либо ценное, включая, помимо прочего, финансовые ресурсы или личную информацию, как это определено в Разделе 16-13-510, совершать, размещать или инициировать вызов или текстовое сообщение или участвовать в действиях, которые приводят к отображению вводящей в заблуждение, ложной или неточной информации об идентификации вызывающего абонента на телефоне принимающей стороны или иным образом обходить технологию идентификации вызывающего абонента, позволяющую получать сторона, чтобы определить, с какого номера телефона, места или организации поступил звонок или текстовое сообщение, или исказить происхождение и характер звонка или текстового сообщения. Лицо не может с намерением, описанным в этом подразделе:
(1) отображать код города Южной Каролины в системе идентификации вызывающего абонента получателя, если лицо, совершающее, размещающее или инициирующее вызов или текстовое сообщение, не физически присутствует в штате; или
(2) отображать телефонный номер принимающей стороны в системе идентификации вызывающего абонента вызываемой стороны.
(B) положения подраздела (A) не применяются к поставщику услуг стационарной или беспроводной связи только в силу его участия в доставке вызова или текстового сообщения, инициированного третьей стороной или от ее имени, за исключением случаев, когда поставщик оказывает существенную помощь или поддержку адвокату по телефону, инициирующему звонок, когда поставщик услуг знает или сознательно избегает знать, что такой адвокат по телефону занимается каким-либо действием или практикой, нарушающими положения настоящей главы.
(C) Поверенный по телефону, который делает приглашение по телефону, должен передать номер телефона и, если он доступен оператору поверенной по телефону, имя поверенного по телефону; при условии, однако, что замена имени лица, от имени которого инициируется запрос по телефону, и номера телефона службы поддержки клиентов не является нарушением настоящего подраздела. Предоставленный номер должен позволять потребителю в обычные рабочие часы сделать запрос на отказ от получения предложений по телефону.
(D) Этот раздел не применяется к:
(1) законно санкционированной следственной, охранной или разведывательной деятельности правоохранительного органа, штата или политического подразделения штата или разведывательного органа Соединенные Штаты; или
(2) деятельность, осуществляемая в соответствии с постановлением суда, которое прямо разрешает использование манипулирования идентификацией вызывающего абонента.
ИСТОРИЯ: Закон 2018 г. № 218 (H.4628), раздел 1, вступ. в силу 18 мая 2018 г.
Срок действия
О действительности этого раздела см. United Resource Systems, Inc. против Wilson, — F.Supp.3d —, 2022 WL 3097926 (2022).
РАЗДЕЛ 37-21-60. Заранее записанные идентификации и сообщения об отказе.
Если адвокат по телефону в режиме реального времени недоступен для разговора с потребителем, отвечающим на телефонный звонок в течение двух секунд после завершенного приветствия, адвокат по телефону должен:
(1) воспроизвести предварительно записанное сообщение об идентификации и отказе, которое ограничено раскрытие информации о том, что звонок был осуществлен в целях телефонного навязывания, и указывается имя и номер телефона лица, от имени которого делается телефонный навязчивый звонок, а также номер телефона такого лица, который позволяет потребителю отказаться от звонка. запрос в обычное рабочее время; при условии, что такой номер телефона не может быть 9номер 00 или любой другой номер, плата за который превышает плату за местную или междугородную передачу; и
(2) автоматизированный интерактивный механизм отказа, активируемый голосом и/или нажатием клавиши, который позволяет потребителю сделать запрос на отказ от вызова до завершения вызова, включая краткие пояснительные инструкции о том, как использовать такой механизм. Когда потребитель решает отказаться от использования такого механизма, этот механизм должен автоматически записывать номер потребителя в внутренний список телефонных адвокатов, которым не следует звонить, и немедленно прекращать вызов.
ИСТОРИЯ: Закон 2018 г. № 218 (H.4628), раздел 1, вступ. в силу 18 мая 2018 г.
РАЗДЕЛ 37-21-70. Нежелательные звонки по телефону; Не звонить в регистратуру; утвердительная защита.
(A) Лицо не может инициировать или инициировать телефонное приглашение, направленное на телефонный номер, если лицо по этому телефонному номеру ранее заявило о нежелании, чтобы с ним снова связывались или от имени лица, от имени которого от имени делается запрос по телефону. Это заявление может быть сделано адвокату по телефону или лицу, от имени которого делается ходатайство по телефону, если это лицо отличается от адвоката по телефону. Любая просьба не получать запросы по телефону должна выполняться в течение не менее пяти лет с момента подачи запроса.
(B) Адвокат по телефону не может инициировать или инициировать обращение по телефону к телефонному номеру из Национального реестра запрета звонков, который ведется федеральным правительством в соответствии с Правилом телемаркетинговых продаж, 16 C.F.R. Часть 310 и 47 C.F.R. Раздел 64.1200.
(C) Это позитивная защита в любом иске, возбужденном в соответствии с разделом 37-21-80 или 37-21-90 за нарушение этого раздела, который ответчик установил и применяет с должным вниманием разумные методы и процедуры. эффективно предотвращать телефонные звонки в нарушение этого раздела, включая использование в соответствии с применимыми федеральными нормами версии Национального реестра запрета звонков, полученной от администратора реестра не более чем за тридцать один день до даты телефонных звонков. сделанный.
ИСТОРИЯ: Закон 2018 г. № 218 (H.4628), раздел 1, вступ. 18 мая 2018 г.
РАЗДЕЛ 37-21-80. Средства защиты; судебные запреты.
(A) Лицо, пострадавшее от нарушения настоящей главы, имеет право подать иск о запрете нарушения и возмещении фактических убытков в дополнение к ущербу в размере одной тысячи долларов за каждое нарушение.
(B) Если суд установит умышленное нарушение, суд может по своему усмотрению увеличить размер вознаграждения до суммы, не превышающей пяти тысяч долларов за каждое нарушение.
(C) Невзирая на другое положение закона, в дополнение к любому присужденному ущербу, лицу, инициирующему иск о нарушении настоящей главы, могут быть присуждены разумные гонорары адвокатов и судебные издержки.
(D) Иск о возмещении убытков, гонораров адвокатов и расходов, предъявленный в соответствии с настоящим разделом, может быть подан в соответствующий окружной суд, муниципальный или мировой суд, если требуемая сумма не превышает применимых юрисдикционных ограничений. Иск, возбужденный в соответствии с настоящим разделом, который включает в себя требование о судебном запрете, должен быть подан в соответствующий окружной суд.
(E) В качестве защиты от любого иска, возбужденного в соответствии с настоящим разделом, должно быть указано, что нарушение не было преднамеренным и явилось результатом добросовестной ошибки.
ИСТОРИЯ: Закон 2018 г. № 218 (H.4628), раздел 1, вступ. 18 мая 2018 г.
РАЗДЕЛ 37-21-90. Административные приказы; Генеральная прокуратура расследования; гражданско-правовые санкции.
(A) Администратор, обнаружив нарушение настоящей главы, может издать административный приказ, требующий от лица прекратить и воздерживаться от возврата имущества или денег, полученных в нарушение настоящей главы, и налагающий штрафы в размере до пяти тысяч долларов за каждое нарушение. Департамент может возбудить гражданский иск с целью получения аналогичного средства правовой защиты, включая судебный запрет, в соответствии с подразделом (B). Денежные средства, полученные во исполнение настоящей главы, сохраняются за административным отделом этой главы.
(B)(1) Генеральный прокурор может расследовать нарушения настоящей главы и применять меры. Генеральный прокурор может подать иск о нарушении настоящей главы любым лицом и о возмещении ущерба пострадавшему лицу или лицам в размере пяти тысяч долларов за каждое нарушение.
(2) Если суд установит умышленное нарушение, суд по своему усмотрению также может присудить гражданско-правовой штраф в размере не более пяти тысяч долларов за каждое нарушение. Гражданские штрафы, наложенные в соответствии с настоящим разделом по иску, возбужденному от имени штата Генеральным прокурором, должны быть уплачены в общий фонд.
(3) В иске, возбужденном в соответствии с настоящей статьей, Генеральный прокурор может возместить разумные расходы, понесенные государственным или местным правительственным агентством или департаментом при расследовании и подготовке дела, а также гонорары адвокатов.
ИСТОРИЯ: Закон 2018 г. № 218 (H.4628), раздел 1, вступ. в силу 18 мая 2018 г.
РАЗДЕЛ 37-21-100. Построение главы.
Ничто в этой главе не должно толковаться как ограничивающее какие-либо средства правовой защиты, основания для иска или санкции, доступные лицу или государственному учреждению в соответствии с другим федеральным законом или законом штата.
ИСТОРИЯ: Закон № 218 (H.4628) от 2018 г., раздел 1, вступает в силу 18 мая 2018 г.
18 Кодекс США § 1030 — Мошенничество и связанная с ним деятельность в отношении компьютеров | Кодекс США | Закон США
Ссылки в тексте
Раздел 11 Закона об атомной энергии 1954 года, упомянутый в подразд. (a)(1), относится к разделу 2014 Раздела 42 «Общественное здравоохранение и социальное обеспечение».
Раздел 1602(n) раздела 15, упомянутый в подразд. (a)(2)(A), был переименован в раздел 1602(o) раздела 15 Pub. L. 111–203, раздел X, §1100A(1)(A), 21 июля 2010 г. , 124 Stat. 2107.
Закон о достоверной кредитной отчетности, упомянутый в подразд. (a)(2)(A), является заголовком VI Pub. L. 90–321, добавлено Pub. L. 91–508, раздел VI, §601, 26 октября 1970 г., 84 Stat. 1127, который обычно относится к подразделу III (§1681 и далее) главы 41 раздела 15, Торговля и торговля. Для полной классификации этого Закона по Кодексу см. Краткое примечание к названию в разделе 1601 Раздела 15 и Таблицы.
Закон о фермерских кредитах 1971 г., упомянутый в подразд. (e)(4)(E), является Pub. Л. 92–181, 10 декабря 1971 г., 85 стат. 583, который в целом относится к главе 23 (§2001 и далее) раздела 12 «Банки и банковское дело». Для полной классификации этого Закона по Кодексу см. Краткое примечание к названию в разделе 2001 Раздела 12 и Таблицы.
Раздел 15 Закона о фондовых биржах от 1934 г., упомянутый в пп. (e)(4)(F), относится к разделу 78o Раздела 15, Коммерция и торговля.
Раздел 1(b) Закона о международной банковской деятельности 1978 г. , упомянутый в подразд. (e)(4)(H), относится к разделу 3101 Раздела 12, Банки и банковское дело.
Раздел 25 Закона о Федеральной резервной системе, упомянутый в подразд. (e)(4)(I) относится к подразделу I (§601 и далее) главы 6 Раздела 12. Раздел 25(a) Закона о Федеральной резервной системе, который относится к подразделу II (§611 и далее). seq.) главы 6 Раздела 12, был перенумерован разделом 25A этого закона Pub. L. 102–242, раздел I, §142(e)(2), 19 декабря 1991 г., 105 Stat. 2281.
Дата вступления в силу настоящего пункта, указанного в подпункте (h) — дата вступления в силу Pub. Л. 103–322, утв. 13, 19 сент.94.
Поправки
2020 — пп. (е)(2)(С). Паб. L. 116–179, §2(1), добавлен пп. (С).
Подразд. (д)(13), (14). Паб. L. 116–179, § 2 (2)–(4), добавлены абз. (13) и (14).
2008 — пп. (а)(2)(С). Паб. L. 110–326, §203, вычеркнуто «если поведение связано с межгосударственным или иностранным общением» после «компьютер».
Подразд. (а)(5). Паб. L. 110–326, §204(a)(1), переименован в кл. (i) до (iii) пп. (А) в качестве подпунктов. (A) — (C) соответственно заменены словами «ущерб и утрата». за «ущерб; и» в пп. (C), и вычеркнул бывший пп. (В) который читается следующим образом:
«(B) поведением, описанным в пункте (i), (ii) или (iii) подпункта (A), которое вызвало (или, в случае покушения на преступление, привело бы, если бы оно было совершено)—
«(i) ущерб одному или нескольким лицам в течение любого годичного периода (и, в целях расследования, судебного преследования или другого судебного разбирательства, инициированного только Соединенными Штатами, ущерб, возникший в результате соответствующего поведения, затрагивающего 1 или больше других защищенных компьютеров) на общую сумму не менее 5000 долларов США;
«(ii) изменение или ухудшение, или потенциальное изменение или ухудшение медицинского осмотра, диагностики, лечения или ухода за 1 или более лицами;
«(iii) телесные повреждения любому лицу;
«(iv) угроза общественному здоровью или безопасности; или
«(v) повреждение компьютерной системы, используемой государственным органом или для него в целях отправления правосудия, национальной обороны или национальной безопасности;».
Подразд. (а)(7). Паб. L. 110–326, §205, с поправками в абз. (7) в целом. До внесения поправок в абз. (7) гласит следующее: «с целью вымогательства у любого лица любых денег или других ценностей передает в межгосударственной или внешней торговле любое сообщение, содержащее любую угрозу причинения ущерба защищенному компьютеру;».
Подразд. (б). Паб. L. 110–326, §206, добавлено «вступает в сговор с целью совершения или» после «Кто бы ни».
Подразд. (с)(2)(А). Паб. L. 110–326, §204(a)(2)(A), вычеркнуто «(a)(5)(A)(iii)» после «(a)(3)».
Подразд. (с)(3)(Б). Паб. L. 110–326, §204(a)(2)(B), зачеркнуто «(a)(5)(A)(iii)» после «(a)(4)».
Подразд. (с)(4). Паб. L. 110–326, §204 (a) (2) (C), измененный пар. (4) в целом. До внесения поправок в абз. (4) связанные со штрафами и тюремным заключением за умышленное или неосторожное причинение ущерба защищенному компьютеру без разрешения.
Подразд. (с)(5). Паб. L. 110–326, §204(a)(2)(D), вычеркнут абз. (5) которые касались штрафа или тюремного заключения за умышленное или неосторожное причинение или попытку причинения серьезных телесных повреждений или смерти в результате определенных действий, повредивших защищенный компьютер.
Подразд. (е)(2)(Б). Паб. L. 110–326, §207, добавлено «или воздействующее» после «который используется в».
Подразд. (грамм). Паб. L. 110–326, §204(a)(3)(B), в третьем предложении заменить «подраздел (c)(4)(A)(i)(I)» на «подраздел (a)(5). )(В)(i)».
Опубл. L. 110–326, §204 (a) (3) (A), который предписывал замену «в подпунктах (I), (II), (III), (IV) или (V) подраздела (c) (4)(A)(i)» вместо «в пунктах (i), (ii), (iii), (iv) или (v) подраздела (a)(5)(B)» во втором предложении , было выполнено путем замены «в пункте (i), (ii), (iii), (iv) или (v) подраздела (a)(5)(B)», чтобы отразить вероятное намерение Конгресса .
Подсек. (и), (к). Паб. L. 110–326, §208, добавлены пп. (и) и (к).
2002 — пп. (а)(5)(Б). Паб. L. 107–273, §4005(a)(3), изменены поля.
Подразд. (с)(2)(Б). Паб. L. 107–273, §4002(b)(1), изменены поля.
Подразд. (c)(2)(B)(iii). Паб. L. 107–273, §4002(b)(12)(A), добавлено «и» в конце.
Подразд. (с)(3)(Б). Паб. L. 107–273, §4005(d)(3), вставлена запятая после «(a)(4)».
Подразд. (с)(4)(А), (С). Паб. L. 107–296, §2207(g)(2), ранее §225(g)(2), нумерация изменена Pub. L. 115–278, §2(g)(2)(I), добавлено «за исключением случаев, предусмотренных в параграфе (5)» перед «штрафом в соответствии с этим заголовком».
Подразд. (с)(5). Паб. Л. 107–296, §2207(g)(1), (3), (4), ранее §225(g)(1), (3), (4), нумерация изменена Pub. L. 115–278, §2(g)(2)(I), добавлен пар. (5).
Подразд. (е)(4)(I). Паб. L. 107–273, §4002(b)(12)(B), точка с запятой заменена точкой в конце.
2001 — Подразд. (а)(5)(А). Паб. L. 107–56, §814(a)(1)–(3), обозначенные существующие положения как ст. (i), переименованные пп. (B) и (C) как кл. (ii) и (iii), соответственно, пп. (А), и вставить «и» в конце ст. (iii).
Подразд. (а)(5)(Б). Паб. L. 107–56, §814(a)(4), добавлен пп. (Б). Бывший пп. (B) переименован в кл. (ii) подп. (А).
Подразд. (а)(5)(С). Паб. L. 107–56, §814 (a) (2), переименованный в пп. (С) как кл. (iii) подп. (А).
Подразд. (а)(7). Паб. L. 107–56, §814(b), вычеркнуты слова «фирма, ассоциация, образовательное учреждение, финансовое учреждение, государственное учреждение или другое юридическое лицо» перед словами «любые деньги или другие ценные вещи».
Подразд. (с)(2)(А). Паб. L. 107–56, §814(c)(1)(A), добавлено «за исключением случаев, предусмотренных в подпункте (B)», перед «штрафом», заменено «(a)(5)(A)(iii) » вместо «(a)(5)(C)» и вычеркнуть «и» в конце.
Подразд. (с)(2)(Б). Паб. L. 107–56, §814(c)(1)(B), добавлено «или попытка совершить преступление, наказуемое в соответствии с настоящим подпунктом» после «подраздела (a)(2)» во вводных положениях.
Подразд. (с)(2)(С). Паб. L. 107–56, §814(c)(1)(C), зачеркнуто «и» в конце.
Подразд. (с)(3). Паб. L. 107–56, §814(c)(2), вычеркнуты «, (a)(5)(A), (a)(5)(B)» после «подраздел (a)(4)». в подп. (A) и (B) и заменить «(a)(5)(A)(iii)» на «(a)(5)(C)» в пп. (Б).
Подразд. (с)(4). Паб. L. 107–56, §814(c)(3), добавлен пар. (4).
Подразд. (г). Паб. L. 107–56, §506 (a), с поправками в пп. (г) вообще. До внесения поправок в пп. (d) гласит следующее: «Секретная служба Соединенных Штатов, в дополнение к любому другому агентству, имеющему такие полномочия, имеет право расследовать преступления, предусмотренные подразделами (а)(2)(А), (а)(2)( B), (a)(3), (a)(4), (a)(5) и (a)(6) этого раздела. Такие полномочия Секретной службы Соединенных Штатов осуществляются в соответствии с соглашением, которое должно быть заключено между министром финансов и генеральным прокурором».
Подразд. (е)(2)(Б). Паб. L. 107–56, §814(d)(1), добавлено «, включая компьютер, расположенный за пределами Соединенных Штатов, который используется таким образом, который влияет на межгосударственную или внешнюю торговлю или связь Соединенных Штатов» перед точкой с запятой.
Подразд. (е)(7). Паб. L. 107–56, §814(d)(2), зачеркнуто «и» в конце.
Подразд. (е)(8). Паб. L. 107–56, §814(d)(3), добавлен пар. (8) и вычеркнул прежнюю абз. (8) следующего содержания: «термин «ущерб» означает любое нарушение целостности или доступности данных, программы, системы или информации, которое—
«(A) причиняет убытки в размере не менее 5000 долларов США в течение любого 1-летнего периода одному или нескольким лицам;
«(B) изменяет или ухудшает, или потенциально изменяет или ухудшает медицинское обследование, диагностику, лечение или уход за одним или несколькими лицами;
«(C) причиняет телесные повреждения любому лицу; или
«(D) угрожает здоровью или безопасности населения; а также».
Подразд. (е)(10)-(12). Паб. L. 107–56, §814(d)(4), (5), добавлены пп. (10) — (12).
Подразд. (грамм). Паб. L. 107–56, §814 (e), заменено: «Гражданский иск о нарушении этого раздела может быть подан только в том случае, если поведение связано с одним из факторов, изложенных в пунктах (i), (ii), (iii) , (iv) или (v) подраздела (a)(5)(B). Ущерб за нарушение, связанное только с поведением, описанным в подразделе (a)(5)(B)(i), ограничивается экономическим ущербом». для «Убытки за нарушения, связанные с ущербом, как определено в подразделе (e) (8) (A), ограничиваются экономическим ущербом». и добавлено в конце: «Никакие действия не могут быть предъявлены в соответствии с этим подразделом за небрежное проектирование или изготовление компьютерного оборудования, компьютерного программного обеспечения или встроенного программного обеспечения».
1996 — Подразд. (а)(1). Паб. Законодательство L. 104–294, §201(1)(A), вместо «преднамеренного доступа» слова «преднамеренный доступ», «превышение санкционированного доступа» заменены на «превышение санкционированного доступа», «такое поведение с получением информации» вместо «такое поведение получает информацию» и «может быть использовано во вред Соединенным Штатам» вместо «должно быть использовано во вред Соединенным Штатам», зачеркнуто «намерение или» перед «причина полагать» и вставлено перед точкой с запятой в конце «умышленно сообщает, доставляет, передает или вызывает сообщение, доставку или передачу, или пытается сообщить, доставить, передать или вызвать сообщение, доставку или передачу того же самого любому лицу, не имеющему права на его получение, или умышленно сохраняет их и не доставляет их должностному лицу или служащему Соединенных Штатов, имеющим право на их получение».
Подразд. (а)(2). Паб. L. 104–294, §201(1)(B), добавлено тире после слов «таким образом получает», изменено обозначение остальной части абз. (2) как подпункт. (A) и добавлены пп. (Б) и (С).
Подразд. (а)(3). Паб. L. 104–294, §201(1)(C), добавлено слово «непубличный» перед словом «компьютер отдела или агентства», вычеркнуто слово «неблагоприятно» после слов «и такое поведение» и заменено словами «использование со стороны или для Правительство Соединенных Штатов» за «использование правительственной операции такого компьютера».
Подразд. (а)(4). Паб. Л. 104–294, §201(1)(D), «защищенный компьютер» заменен на «компьютер, представляющий федеральные интересы» и добавлено «и стоимость такого использования не превышает 5000 долларов США в любой годичный период» перед точкой с запятой в конце.
Подразд. (а)(5). Паб. L. 104–294, §201(1)(E), добавлен пар. (5) и вычеркнул прежнюю абз. (5) связанные с мошенничеством в связи с компьютерами, вызывающими передачу программы, информации, кода или команды на компьютер или компьютерную систему в межгосударственной или иностранной торговле, что наносит ущерб такой системе, программе, информации или коду или вызывает удержание или отказ в использовании аппаратного или программного обеспечения, или передача вирусов, которые наносят ущерб на сумму более 1000 долларов США в течение любого периода в один год, или изменяют или ухудшают медицинское обследование, диагностику, лечение или уход за отдельными лицами.
Подразд. (а)(5)(В)(ii)(II)(bb). Паб. Законодательство L. 104–294, §604(b)(36)(A), предписывающее вставить «или» в конце подраздела, не может быть выполнено, поскольку ни один подраздел. (a)(5)(B)(ii)(II)(bb) существовали после внесения поправок в Pub. Л. 104–294, §201(1)(Е). См. выше.
Подразд. (а)(7). Паб. L. 104–294, §201(1)(F), добавлен пар. (7).
Подразд. (с)(1). Паб. L. 104–294, § 201 (2) (A), заменено «согласно этому разделу» на «согласно такому подразделу» в подпунктах. (А) и (Б).
Подразд. (с)(1)(Б). Паб. Л. 104–294, §604(b)(36)(B), зачеркнуто «и» после точки с запятой в конце.
Подразд. (с)(2)(А). Паб. L. 104–294, §201(2)(B)(i), добавлено «, (a)(5)(C)» после «(a)(3)» и заменено «в соответствии с этим разделом» на « по такому подразделу».
Подразд. (с)(2)(Б). Паб. L. 104–294, §201(2)(B)(iii), добавлен пп. (Б). Бывший пп. (B) переименован в (C).
Подразд. (с)(2)(С). Паб. Законодательство L. 104–294, §201(2)(B)(iv), «согласно этому разделу» заменено на «согласно такому подразделу» и добавлено «и» в конце.
Опубл. L. 104–294, §201(2)(B)(ii), переименованный пп. (Б) как (С).
Подразд. (с)(3)(А). Паб. L. 104–294, §201(2)(C)(i), замененный «(a)(4), (a)(5)(A), (a)(5)(B) или (a )(7)» вместо «(a)(4) или (a)(5)(A)» и «согласно этому разделу» вместо «согласно такому подразделу».
Подразд. (с)(3)(Б). Паб. L. 104–294, §201(2)(C)(ii), заменено «(a)(4), (a)(5)(A), (a)(5)(B), (a) (5)(C) или (a)(7)» вместо «(a)(4) или (a)(5)» и «согласно этому разделу» вместо «согласно такому подразделу».
Подразд. (с)(4). Паб. Л. 104–294, §201(2)(D), пункт исключен. (4), который гласил: «штраф в соответствии с этим разделом или тюремное заключение на срок не более 1 года, или и то, и другое в случае правонарушения, предусмотренного подразделом (a)(5)(B)».
Подразд. (г). Паб. L. 104–294, §201(3), добавлены «подразделы (a)(2)(A), (a)(2)(B), (a)(3), (a)(4), ( a)(5) и (a)(6) of” перед словом “данный раздел” в первом предложении.
Подразд. (е)(2). Паб. Законодательство L. 104–294, §201(4)(A)(i), во вступительных положениях слова «защищены» заменены на «федеральные интересы».
Подразд. (е)(2)(А). Паб. Законодательство L. 104–294, §201(4)(A)(ii), «использование финансовым учреждением или правительством или для них» заменено на «использование операций финансового учреждения или правительства такого компьютера».
Подразд. (е)(2)(Б). Паб. L. 104–294, §201(4)(A)(iii), добавлен пп. (B) и вычеркнул бывший пп. (B) следующего содержания: «который является одним из двух или более компьютеров, используемых при совершении преступления, не все из которых расположены в одном и том же штате;».
Подразд. (д)(8), (9). Паб. L. 104–294, §201(4)(B)–(D), добавлены пп. (8) и (9).
Подразд. (грамм). Паб. L. 104–294, §604 (b) (36) (C), заменено «нарушение этого раздела» на «нарушение раздела».
Опубл. Законодательство L. 104–294, §201(5), вычеркнуто «, кроме нарушения пункта (a)(5)(B)» перед словами «может поддерживать гражданский иск» и заменено словами «включая ущерб, как определено в подразделе (e)(8)(A)» для «любого подраздела, кроме подраздела (a)(5)(A)(ii)(II)(bb) или (a)(5)(B)(ii)( II)(бб)».
Подразд. (час). Паб. L. 104–294, §604(b)(36)(D), заменено «подразделом (a)(5)» на «раздел 1030(a)(5) раздела 18 Кодекса США» перед периодом в конце .
1994 — пп. (а)(3). Паб. L. 103–322, §2(f), добавлено «неблагоприятно» перед «влияет на использование правительства».
Подразд. (а)(5). Паб. L. 103–322, §2(b), с поправками в абз. (5) в целом. До внесения поправок в абз. (5) гласит следующее: «преднамеренно получает доступ к компьютеру, представляющему федеральный интерес, без разрешения и посредством одного или нескольких случаев такого поведения изменяет, повреждает или уничтожает информацию на любом таком компьютере, представляющем федеральный интерес, или препятствует санкционированному использованию любого такого компьютера. или информации, и тем самым—
«(A) наносит ущерб одному или нескольким другим лицам на общую сумму 1000 долларов США или более в течение любого периода в один год; или
«(B) изменяет или ухудшает, или потенциально изменяет или ухудшает медицинское обследование, медицинский диагноз, лечение или медицинское обслуживание одного или нескольких лиц; или же».
Подразд. (с)(3)(А). Паб. L. 103–322, §2(c)(2), добавлено «(A)» после «(a)(5)».
Подразд. (с)(4). Паб. L. 103–322, §2(c)(1), (3), (4), добавлен пар. (4).
Подразд. (грамм). Паб. Л. 103–322, §29.0001(d), добавлен пп. (грамм).
Подразд. (час). Паб. L. 103–322, §2(e), добавлен пп. (час).
1990 — Подразд. (а)(1). Паб. L. 101–647, §3533, заменил «параграф y» на «параграф r».
Подразд. (е)(3). Паб. L. 101–647, §1205(e), добавлено «содружество» перед «владением или территорией Соединенных Штатов».
Подразд. (е)(4)(Ж). Паб. L. 101–647, §2597(j)(2), предписывающий замену точки с запятой на точку в конце пп. (G), не может быть выполнено, так как заканчивается точкой с запятой.
Подразд. (д)(4)(Н), (I). Паб. L. 101–647, §2597(j), добавлены пп. (Н) и (I).
1989 — Подразд. (е)(4)(А). Паб. Законодательство L. 101–73, §962(a)(5)(A), слово «банк» заменено на «учреждение».
Подразд. (e)(4)(C)-(H). Паб. L. 101–73, §962 (a) (5) (B), (C), переименованные подпункты. от (D) до (H) как от (C) до (G) соответственно, и вычеркнул прежний пп. (C), который читается следующим образом: «учреждение со счетами, застрахованными Федеральной корпорацией страхования ссуд и сбережений;».
1988 — Подразд. (а)(2). Паб. Л. 100–690 ставит запятую после «финансовое учреждение» и вычеркивает запятую, стоящую после запятой после «название 15».
1986 — пп. (а). Паб. L. 99–474, §2(b)(2), вычеркнуто последнее предложение, которое гласило: «Это не является правонарушением в соответствии с пунктом (2) или (3) настоящего подраздела в случае, если лицо получило доступ к компьютер с авторизацией и с использованием возможности, предоставляемой таким доступом, в целях, на которые такой доступ не распространяется, если использование такой возможности состоит только в использовании компьютера».
Подразд. (а)(1). Паб. L. 99–474, §2(c), слова «или превышают авторизованный доступ» заменены на «или, получив доступ к компьютеру с авторизацией, использует возможность, предоставляемую таким доступом, для целей, на которые такое разрешение не распространяется».
Подразд. (а)(2). Паб. L. 99–474, §2(a), (c), «намеренно» заменено на «сознательно», заменено «или превышает авторизованный доступ» на «, или получив доступ к компьютеру с авторизацией, использует возможность, которую такой доступ предоставляет для целей, на которые такое разрешение не распространяется», вычеркнуто, «поскольку такие термины определены в Законе о праве на финансовую конфиденциальность от 1978 (12 U.S.C. 3401 et seq.)», после «финансового учреждения» вставлено «или эмитента карты, как определено в разделе 1602(n) раздела 15», и зачеркнуто «или» в конце.
Подразд. (а)(3). Паб. L. 99–474, §2(b)(1), с поправками в абз. (3) в целом. До внесения поправок в абз. (3) гласит следующее: «сознательно получает доступ к компьютеру без разрешения или, получив доступ к компьютеру с разрешения, использует возможность, предоставляемую таким доступом, в целях, на которые такое разрешение не распространяется, и посредством такого поведения сознательно использует, изменяет, уничтожает или раскрывает информацию на таком компьютере или препятствует санкционированному использованию такого компьютера, если такой компьютер используется для или от имени правительства Соединенных Штатов и такое поведение влияет на такую работу;».
Подразд. (а)(4)-(6). Паб. L. 99–474, §2(d), добавлены абз. (4) — (6).
Подразд. (б). Паб. L. 99–474, §2(e), вычеркнут абз. (1) обозначение и пар. (2), который предусматривал наказание для лиц, вступивших в сговор с целью совершения преступления, предусмотренного абз. (а).
Подразд. (с). Паб. L. 99–474, §2(f)(9), заменено «(b)» на «(b)(1)» во вступительном тексте.
Подразд. (с)(1)(А). Паб. L. 99–474, §2(f)(1), заменено «в соответствии с этим заголовком» на «не более чем 10 000 долларов США или в два раза больше суммы, полученной в результате преступления».
Подразд. (с)(1)(Б). Паб. L. 99–474, §2(f)(2), заменено «в соответствии с этим заголовком» на «не более чем 100 000 долларов США или в два раза больше суммы, полученной в результате преступления».
Подразд. (с)(2)(А). Паб. L. 99–474, §2(f)(3), (4), заменено «в соответствии с этим заголовком» на «не более чем на 5000 долларов США или в два раза больше, чем полученная стоимость или убытки, причиненные преступлением», и добавлена ссылка к подразд. (а)(6).
Подразд. (с)(2)(Б). Паб. Законодательство L. 99–474, §2(f)(3), (5)–(7), слова «в соответствии с этим заголовком» заменены на «не более 10 000 долларов США или двойной стоимости, полученной или убытков, причиненных преступлением, в зависимости от того, что больше. », «не более чем» вместо «не более» добавлена ссылка на пп. (a)(6) и заменены «; и» за период в конце пп. (Б).
Подразд. (с)(3). Паб. L. 99–474, §2(f)(8), добавлен пар. (3).
Подразд. (е). Паб. L. 99–474, §2(g), заменено тире запятая после «Как используется в этом разделе», изменена оставшаяся часть подраздела, вставлено «(1)» перед «термином», заменена точка с запятой для точка в конце и добавлены пар. (2) — (7).
Подразд. (е). Паб. L. 99–474, §2(h), добавлен пп. (е).
Дата вступления в силу поправки 2002 г.
Поправка, внесенная публикацией. L. 107–296, вступивший в силу через 60 дней после 25 ноября 2002 г., см. раздел 4 Pub. Л. 107–296, изложенное в качестве примечания о дате вступления в силу в соответствии с разделом 101 Раздела 6, Внутренняя безопасность.