ПРАВО — это… Что такое ПРАВО?
ПРАВО — система социальных норм и отношений, охраняемых силой государства. Тесная связь с государством осн. отличие П. от правил поведения в доклассовом обществе, а также от др. нормативных систем (напр., морали). Связь П. с государством не… … Философская энциклопедия
ПРАВО — ПРАВО1, права, мн. права, ср. 1. только ед. Совокупность правил человеческого поведения, установленных государственной властью, а также санкционированных государством обычаев и правил общежития, осуществляемых в принудительном порядке, с помощью… … Толковый словарь Ушакова
ПРАВО — ПРАВО1, права, мн. права, ср. 1. только ед. Совокупность правил человеческого поведения, установленных государственной властью, а также санкционированных государством обычаев и правил общежития, осуществляемых в принудительном порядке, с помощью… … Толковый словарь Ушакова
право — ПРАВО1, права, мн. права, ср. 1. только ед. Совокупность правил человеческого поведения, установленных государственной властью, а также санкционированных государством обычаев и правил общежития, осуществляемых в принудительном порядке, с помощью… … Толковый словарь Ушакова
право — ПРАВО1, права, мн. права, ср. 1. только ед. Совокупность правил человеческого поведения, установленных государственной властью, а также санкционированных государством обычаев и правил общежития, осуществляемых в принудительном порядке, с помощью… … Толковый словарь Ушакова
право — ПРАВО1, права, мн. права, ср. 1. только ед. Совокупность правил человеческого поведения, установленных государственной властью, а также санкционированных государством обычаев и правил общежития, осуществляемых в принудительном порядке, с помощью… … Толковый словарь Ушакова
ПРАВО — ПРАВО1, права, мн. права, ср. 1. только ед. Совокупность правил человеческого поведения, установленных государственной властью, а также санкционированных государством обычаев и правил общежития, осуществляемых в принудительном порядке, с помощью… … Толковый словарь Ушакова
ПРАВО — ПРАВО1, права, мн. права, ср. 1. только ед. Совокупность правил человеческого поведения, установленных государственной властью, а также санкционированных государством обычаев и правил общежития, осуществляемых в принудительном порядке, с помощью… … Толковый словарь Ушакова
право — ПРАВО1, права, мн. права, ср. 1. только ед. Совокупность правил человеческого поведения, установленных государственной властью, а также санкционированных государством обычаев и правил общежития, осуществляемых в принудительном порядке, с помощью… … Толковый словарь Ушакова
право — ПРАВО1, права, мн. права, ср. 1. только ед. Совокупность правил человеческого поведения, установленных государственной властью, а также санкционированных государством обычаев и правил общежития, осуществляемых в принудительном порядке, с помощью… … Толковый словарь Ушакова
право — ПРАВО1, права, мн. права, ср. 1. только ед. Совокупность правил человеческого поведения, установленных государственной властью, а также санкционированных государством обычаев и правил общежития, осуществляемых в принудительном порядке, с помощью… … Толковый словарь Ушакова
Юридический словарь терминов
Аболиция — термин гражданского права, означающий отмену ранее принятого решения, определенной достигнутой договоренности, как-то, к примеру — отказ от некоторых условий заключенного договора.
Акцепт — это ответ лица, которому адресована оферта (предложение), о ее принятии.
Алименты — это денежные средства на содержание несовершеннолетних детей или совершеннолетних нетрудоспособных членов семьи (Методические рекомендации ФССП РФ от 10.03.2006 № 12/01-2115-НВ «О порядке исполнения исполнительных документов о взыскании алиментов»).
Акционеры — под акционерами понимаются владельцы ценных бумах (акций), наделяемые комплексом прав и обязанностей в соответствии с акционерным законодательством.
Акция — эмиссионная ценная бумага, закрепляющая права ее владельца (акционера) на получение части прибыли акционерного общества в виде дивидендов, на участие в управлении акционерным обществом и на часть имущества, остающегося после его ликвидации. Акция является именной ценной бумагой.
Аннуитетный платеж — это платеж по кредитному договору, выплачиваемый равными суммами, включающий в себя начисленные по кредиту проценты, а также сумму основного долга.
Аутсорсинг — делегирование определенных второстепенных функций организации внешним исполнителям (аутсорсерам) в целях оптимизации бизнес процессов компании.
Аутстаффинг — способ (разновидность) найма персонала сторонней организации в определенную компанию без включения в штат последней. Используется, как правило, для найма специфических (редких) специалистов, отсутствующих в штате нанимающей организации.
Банкротство юридического лица — фактическое состояние юридического лица, при котором последнее неспособно удовлетворить требования кредиторов по денежным обязательствам и (или) исполнить обязанность по уплате обязательных платежей, если соответствующие обязательства и (или) обязанность не исполнены лицом в течение 3-х месяцев с даты, когда они должны были быть исполнены.
Вексель — это документ, составленный по законодательно установленной форме, и содержащий безусловное абстрактное денежное обязательство. Является ценной бумагой. Различают вексель простой и переводной.
Виндикационный иск — это иск законного владельца (собственника) определенного имущества об истребовании данного имущества из чужого незаконного владения.
Давальческие материалы — под таковыми следует понимать материалы, принятые обществом от определенного заказчика для переработки (обработки), выполнения прочих работ, или для изготовления продукции. Принятие происходит без оплаты стоимости принятых материалов, но с обязательством полного возвращения переработанных (обработанных) материалов, сдачи выполненных работ и изготовленной продукции.
Дебиторская задолженность — это задолженность в виде суммы денежных средств, причитающихся предприятию, со стороны других предприятий, и (или) граждан, выступающих в роли дебиторов.
Доверенность — это есть письменное уполномочие выдаваемое лицом доверителем другому лицу для представительства перед третьими лицами. Письменное уполномочие на свершение сделки представителем может быть представлено представляемым также непосредственно соответствующему третьему лицу.
Договор банковского вклада — договор, согласно условиям которого одна сторона (Банк, кредитное учреждение) принявшая от другой стороны (Вкладчика) или поступившую для нее денежную сумму (Вклад), обязуется возвратить данную сумму вклада, а так же выплатить проценты на эту сумму, на условиях и в порядке, предусмотренных договором банковского вклада.
Договор банковского счета — договор, согласно условиям которого Банк (кредитное учреждение) обязуется принимать и зачислять поступающие на счет, открытый клиенту (владельцу счета), денежные средства, а так же выполнять распоряжения клиента о перечислении и выдаче соответствующих сумм со счета и проведении других операций по его счету.
Договор займа — это договор (соглашение), в соответствии с которым одна сторона (займодавец) передает в собственность другой стороне (заемщику) деньги или другие вещи, определенные родовыми признаками, а заемщик обязуется возвратить займодавцу такую же сумму денег (сумму займа) или равное количество других полученных им вещей того же рода и качества. Договор займа считается заключенным с момента передачи денег или других вещей.
Договор участия в долевом строительстве — это договор, в соответствии с которым застройщик обязуется в предусмотренный договором срок построить многоквартирный дом и после получения разрешения на ввод в эксплуатацию дома передать соответствующий объект долевого строительства участнику долевого строительства, а другая сторона (участник долевого строительства) обязуется уплатить обусловленную договором цену и принять объект долевого строительства при наличии разрешения на ввод в эксплуатацию многоквартирного дома.
Договор социального найма жилого помещения — это договор (соглашение) по которому одна сторона — собственник жилого помещения государственного или муниципального жилищного фонда, действующие от его имени уполномоченный государственный орган или уполномоченный орган местного самоуправления, либо управомоченное им лицо (наймодатель) обязуется передать другой стороне — гражданину (нанимателю) жилое помещение во владение и в пользование для проживания в нем на условиях, установленных Жилищным кодексом РФ. Договор социального найма заключается без установления срока его действия.
Дью-дилидженс (на английском языке due diligence «обеспечение должной добросовестности») — это есть процедура экономической, юридической сплошной проверки фактического состояния определенной компании. Как правило проводится совместно экономистами и юристами по определенному алгоритму. Целью проверки является получение досканального представления о состоянии компании де-юре и де-факто.
Залог — это один из способов обеспечения обязательства. При таком способе кредитор-залогодержатель приобретает право в случае неисполнения должником обязательства получить удовлетворение за счет заложенного имущества, преимущественно перед другими кредиторами но с учетом изъятий, предусмотренных законом.
Зачет взаимных требований — это соглашение двух лиц (юридического лица, либо физического лица), согласно которому (соглашению) взаимные однородные требования сторон гасятся путем их взаимного зачета. Различают полный зачет взаимных требований, либо частичный.
Исковая давность — это императивно установленный законом срок для защиты права по иску лица, право которого нарушено. Пропуск срока исковой давности может влечь отказ суда в рассмотрении иска (при условии заявления о таком отказе второй стороны по делу). Пропуск исковой давности, тем не менее, не препятствует обращению в суд за защитой.
Индоссамент — это передаточная надпись на ценной бумаге, векселе, чеке, коносаменте и т.п., удостоверяющая переход прав по этому документу к другому лицу. Проставляется обычно на оборотной стороне документа или на добавочном листе. Лицо, совершающее индоссамент, является индоссантом.
Инфляция — повышение общего уровня цен в государстве с течением времени. Инфляция характеризуется общим индексом Инфляции — Индексом изменения общего уровня цен, а так же уровнями цен на отдельные виды товаров, работ и услуг от некоего начального момента, избранного для ориентира, при наблюдении за динамикой инфляции.
Ипотека — это вид залога объекта недвижимого имущества. Ипотека выступает в роли обременения до момента полной оплаты стоимости недвижимого имущества.
Квалификационные требования — определенные требования, устанавливаемые законодательством, либо заинтересованным субъектом, и предъявляемые соответственно к сотруднику, персоналу (трудовое законодательство), либо к участнику торгов (государственный заказ, тендерные правоотношения).
Конклюдентные действия -это фактические действия определенного лица, достоверно подтверждающие намерения такого лица на совершение сделки, заключение соглашения.
Коносамент — это товарораспорядительный документ, удостоверяющий право его держателя распоряжаться указанным в коносаменте грузом, и получить груз после завершения перевозки.
Кредитный договор — это договор (соглашение), в соответствии с которым кредитное учреждение (кредитор) обязуется предоставить денежные средства (кредит) заемщику в размере и на условиях, предусмотренных договором, а заемщик обязуется возвратить полученную денежную сумму и уплатить проценты на нее.
Мажоритарные акционеры — акционеры, обладающие основными долями акционерного капитала компании, крупными пакетами акций.
Миноритарные акционеры — акционеры, обладающие небольшими долями акционерного капитала компании. В связи с чем миноритарии не способны оказывать существенного влияния на решения руководящих органов акционерного общества, и проводимую такими органами акционерную политику.
Мнимая сделка — это сделка, совершенная исключительно для вида, без реального намерения создать соответствующие реальной сделке подобного рода правовые последствия.
Негаторный иск — это иск владельца имущества, направленный на устранение препятствий, затрудняющих законному собственнику использование своего имущества.
Неотделимые изменения и улучшения помещения — это улучшения, выполненные арендатором помещения, которые (улучшения и изменения) не могут быть отделены без нанесения существенного вреда для данного помещения. Пример улучшений: перепланировка помещения, изменение элементов интерьера поверхности стен, пола, потолка арендованного помещения.
Ничтожность сделки — «качество» сделки, означающее ее недействительность в силу определенных условий (к примеру не соответствие условий сделки закону), не требующее подтверждения недействительности в суде, в отличие от оспоримой сделки.
Облигация — это эмиссионная ценная бумага, закрепляющая право ее владельца на получение от эмитента облигации в предусмотренный в ней срок ее номинальной стоимости или иного имущественного эквивалента. Облигация может также предусматривать право ее владельца на получение фиксированного в ней процента от номинальной стоимости облигации, либо иные имущественные права. Доходом по облигации являются процент и (или) дисконт.
Оферта — это адресованное одному или нескольким конкретным лицам предложение, которое достаточно определенно и выражает намерение лица, сделавшего предложение, считать себя заключившим договор с адресатом, которым будет принято предложение. Оферта должна содержать существенные условия договора.
Офшор — территория (государство, часть) привлекающая иностранный капитал за счет предоставления специальных налоговых и иных преференций иностранным компаниям, учрежденным в стране нахождения таковой территории.
ОСАГО — договор обязательного страхования гражданской ответственности автовладельцев, согласно которому страховщик обязуется за страховую премию при наступлении страхового случая выплатить страховую выплату.
Перепланировка помещения — изменение конфигурации помещения, требующее внесения изменения в кадастровый паспорт помещения.
Предварительный договор — это договор (соглашение), в соответствии с которым стороны обязуются заключить в будущем договор о передаче имущества, выполнении работ или оказании услуг (основной договор) на условиях, предусмотренных предварительным договором.
Презумпция невиновности — это термин уголовного права, означающий, что обвиняемый гражданин РФ считается невиновным, пока его виновность в совершении преступления не будет доказана в предусмотренном уголовным законодательством порядке и констатирована вступившим в законную силу приговором суда.
Приватизация жилых помещений — бесплатная передача в собственность граждан Российской Федерации на добровольной основе занимаемых ими жилых помещений в государственном и муниципальном жилищном фонде, а для граждан Российской Федерации, забронировавших занимаемые жилые помещения, — по месту бронирования жилых помещений. (статья 1 Закона РФ от 04.07.1991 № 1541-1 «О приватизации жилищного фонда в Российской Федерации».).
Притворная сделка — это сделка, совершенная с единственной целью прикрыть собой другую реальную сделку. Относится к категории ничтожных сделок.
Публичный договор — это договор, заключенный коммерческой организацией и устанавливающий обязанности данной организации по продаже товаров, выполнению работ или оказанию услуг, которые организация по характеру своей деятельности обязана осуществлять в отношении каждого, кто к ней обратится (к примеру: розничная торговля, перевозка транспортом общего пользования, услуги связи, энергоснабжение, медицинское, гостиничное обслуживание).
Регресс — есть обратное требование лица о возмещении уплаченного. Предъявляется определенным физическим, либо юридическим лицом к другому лицу, являющемуся обязанным. Регресс применяется в основном при протесте векселя или чека.
Рентабельность активов — характеризует степень эффективности использования имущества организации, профессиональную квалификацию менеджмента предприятия и определяется в процентах как отношение чистой прибыли (убытка) к совокупным активам организации.
Реорганизация — под реорганизацией компании (возможной в форме слияния, присоединения, разделения, выделения, преобразования) следует понимать преобразование, переустройство организационной структуры и управления компанией, с сохранением основных средств и производственного потенциала компании.
Реституция — это термин гражданского права, означающий одновременно-взаимный возврат всего, что получено каждой из сторон по сделке.
Санкция (от латинского sanctio — «строжайшее постановление») — есть мера принудительного воздействия со стороны уполномоченного органа, лица, стороны правоотношения по отношению к нарушителю установленных в государстве норм и правил.
Сделка — это фактические действия гражданина, либо, в равной мере, юридического лица, которые (действия) направлены на реальное установление, либо изменение, либо прекращение прав, обязанностей — соответственно гражданина, либо юридического лица.
Сделка под отлагательным условием — это сделка, стороны которой (сделки) поставили возникновение прав и обязанностей каждой из сторон в зависимость от обстоятельства, относительно которого точно неизвестно, наступит оно, или нет.
Сервитут — это право ограниченного пользования чужим объектом недвижимого имущества, например, для прохода, прокладки и эксплуатации необходимых коммуникаций и иных нужд, которые не могут быть обеспечены без установления сервитута.
Страховая выплата по ОСАГО — это денежная сумма, которую в соответствии с договором обязательного страхования (ОСАГО) страховщик обязан выплатить потерпевшим в счет возмещения вреда, причиненного их жизни, здоровью или имуществу при наступлении страхового случая.
Страховой случай — это событие, которое свершилось, и предусмотрено договором страхования или законом, и с наступлением которого возникает обязанность страховщика произвести страховую выплату страхователю, застрахованному лицу, выгодоприобретателю, либо иным третьим лицам.
Страхователь — юридическое лицо, либо физическое лицо, заключившие со страховщиком договор страхования, либо являющиеся таковым (страхователем) в силу закона.
Страховщик — это юридическое лицо, учрежденное в соответствии со страховым законодательством РФ для осуществления в качестве основной уставной деятельности — страхования, перестрахования, взаимного страхования.
Суброгация — это переход к страховщику, выплатившему страховое возмещение по договору имущественного страхования, права требования в пределах выплаченной суммы, которое страхователь (выгодоприобретатель) имел к лицу, ответственному за убытки, возмещенные в результате страхования.
Существенные условия договора — это условия о предмете договора, условия, которые названы в законе или иных правовых актах как существенные или необходимые для договоров данного вида, а также все те условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение.
Счет-фактура — это документ, являющийся основанием для принятия покупателем предъявленных продавцом товаров (работ, услуг), имущественных прав (включая комиссионера, агента, которые осуществляют реализацию товаров (работ, услуг), имущественных прав от своего имени) сумм налога к вычету в порядке, установленном главой 21 (Налог на добавленную стоимость) Налогового кодекса РФ.
Требования охраны труда — это государственные обязательные, императивно установленные нормативные требования по охране труда. Таковые включают: а) стандарты безопасности труда; б) требования по охране труда.
Упущенная выгода — это те неполученные доходы, которые определенное лицо могло бы получить при определенных условиях в том случае, если бы права такого лица или условия на реализацию таких доходов, не были бы существенно нарушены третьим лицом.
Уставный капитал общества — это капитал, который определяет минимальный размер имущества общества, гарантирующего интересы его кредиторов. Уставный капитал не может быть менее размера, императивно установленного законом.
Форс-мажор (форс-мажорные обстоятельства) — это обстоятельства непреодолимой силы, то есть чрезвычайные, непреодолимые, не зависящие от воли и действий сторон договора обстоятельства, в связи с которыми стороны оказываются неспособными выполнить свои обязательства по договору. К форс-мажорным обстоятельствам традиционно относят: пожары, землетрясения, наводнения, другие стихийные бедствия.
Цедент — это лицо, передающее принадлежащие ему по договору права и обязанности другому лицу.
Цессионарий — лицо, принимающее права и обязанности иного лица, принадлежащие последнему на условиях определенного договора.
Цессия — это уступка требования в обязательстве определенного лица другому лицу, с полной передачей всего сопутствующего комплекса прав и обязанностей. Уступающее свое право лицо является цедентом. Приобретающее это право лицо является цессионарием.
|
ресурсы для изучения + базовый словарь ‹ Инглекс
В статье разобрали базовую лексику юристов: адвокатов, следователей, судей и других стражей закона. Однако слова и фразы будут полезны не только юристам, но и людям других профессий, ведь многие термины часто используются в СМИ.
Для начала мы хотели бы обратиться к юристам, которые не уверены, что знание английского пригодится в их работе. С каждым годом процесс глобализации все сильнее влияет на карьеру: если раньше английский требовался буквально нескольким специальностям, то теперь чуть ли не каждый второй работодатель требует знания английского, даже если вы не работаете непосредственно с зарубежными клиентами. А если речь идет о престижной международной фирме, то шансы попасть на желаемую должность есть только у людей с уровнем не ниже Intermediate. Конечно, только вам решать, стоит ли приобретать новые знания, но мы все же советуем ознакомиться с нашей статьей и подумать над этим.
Базовый словарь юридических терминов на английском языке
В этой части статьи мы приведем краткий словарь основных юридических терминов, без знания которых юристам сложно обойтись. Чтобы вам было легче запомнить и корректно употреблять эти слова, рекомендуем воспользоваться словарем lingvolive.com. Введите в строку поиска любой термин и под переводом увидите живые примеры из юридических текстов с использованием этого слова.
Для начала давайте разберемся в типах юристов. В английском существует несколько определений для этого слова. Например, общий термин в США и Великобритании — a lawyer, но в Америке любых юристов чаще всего называют an attorney. Помощник юриста в США — a paralegal /ˌpærəˈliːɡ(ə)l/. An solicitor консультирует клиента в офисе и может представлять его в судах низшей инстанции — термин обычно используется в Великобритании. A barrister представляет клиента в суде высшей инстанции, термин также используется в Соединенном Королевстве. В США нет деления юристов на a barrister и an attorney. Более подробно о разнице между этими словами читайте в статье «Как называются юристы на английском языке: lawyer, attorney, barrister».
Теперь давайте узнаем, как звучат на английском языке различные области права (law). Кстати, слово law обозначает не только право, но и закон в широком смысле, а также законодательный акт.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
bankruptcy law | закон о банкротстве |
civil law | гражданское право |
company law | законодательство о хозяйственных обществах |
competition law | антимонопольное право, защита конкуренции |
contract law | договорное право |
criminal law | уголовное право |
employment law | трудовое законодательство |
environmental law | правовые нормы по охране окружающей среды |
family law | семейное право |
health law | здравоохранительное право |
immigration law | иммиграционное право |
intellectual property law | закон об интеллектуальной собственности |
international law | международное право |
military law | военное право |
private law | частное право |
procedural law | процессуальное право |
public law | публичное право |
real property law | нормы права о недвижимости |
substantive law | материальное право |
tax law | налоговое законодательство |
Как видите, видов права очень много, и в каждом из них есть свои термины. Мы хотели бы привести вам наиболее часто употребляемые определения из разных разделов права, взяв за основу учебник Absolute Legal English. Давайте выучим основную терминологию.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
Закон об интеллектуальной собственности | |
a commercial name | торговое/фирменное наименование |
a licence | лицензия |
a patent | патент |
a reproduction | копия |
a trademark | товарный знак |
author’s rights | авторские права |
copyright | издательское право, право перепечатки/постановки |
disclosure | разглашение/раскрытие информации |
industrial property | промышленная собственность (разновидность интеллектуальной) |
infringement | нарушение (прав, закона, норм), посягательство (на авторское право) |
Антимонопольное право, защита конкуренции | |
a criminal sanction | уголовное наказание, санкция |
a trust | трест (объединение однотипных предприятий) |
anticompetitive practices | практика недобросовестной конкуренции, монополистическая практика |
antitrust law | антимонопольное законодательство |
business entities | субъекты предпринимательской деятельности |
monopoly | монополия |
predatory pricing | демпинг (искусственное занижение цен) |
price gouging | спекуляция (искусственное раздувание цен) |
conspiracy | сговор |
to dominate | господствовать, доминировать (на рынке) |
to restrict | ограничивать, блокировать |
unenforceable | не имеющий юридической силы |
Трудовое законодательство | |
a pension | пенсия |
benefits | компенсационные выплаты, льготы, пособия (то, что платится помимо основной зарплаты) |
discrimination | дискриминация |
dismissal | увольнение |
recruitment | набор персонала |
redundancy | сокращение |
severance | выходное пособие |
termination | прекращение действия договора/соглашения |
a trade union | профсоюз |
workforce | персонал, работники предприятия, рабочая сила |
Договорное право | |
a warranty | гарантия на продукцию, обеспечивающая ее замену/ремонт |
ambiguity of expressions | двусмысленность терминов/формулировок |
an anticipatory breach | нарушение договора до его вступления в силу |
duties | обязанности |
liability | финансовые/долговые обязательства |
repudiation | аннулирование, расторжение, односторонний отказ |
terms | условия (контракта) |
to discharge | аннулировать, расторгать |
to draft a contract | заключать договор |
enforceable | имеющий юридическую силу, подлежащий исполнению |
non-binding | не имеющий обязательной силы |
Нормы права о недвижимости | |
a landlord | арендодатель (владелец недвижимого имущества) |
a tenant | арендатор |
an heir | наследник |
easement | сервитут (ограниченное право пользования землей) |
estate | имущество, владение |
fee simple | право наследования без ограничений |
fee tail | ограниченное право наследования |
freehold | безусловное право собственности на недвижимость |
leasehold | арендованная недвижимость |
life estate | имущество в пожизненном владении |
rent | арендная плата |
reversion | обратный переход прав к первоначальному владельцу; право выкупа заложенной или отчужденной за долги недвижимости |
Корпоративное право | |
bankruptcy | банкротство, неплатежеспособность |
consent | согласие, разрешение |
enlargement | укрупнение (предприятия) |
recession | кризис, спад |
remuneration | гонорар, оплата, вознаграждение |
repayment | возврат, погашение долга |
sustainability | способность продолжительное время держаться на одном уровне |
to contribute | делать вклад |
to maintain | поддерживать |
to remedy | исправлять, устранять |
Ну что, готовы продолжить? Вся перечисленная выше терминология относится к отдельным областям права, но есть лексика, которую нужно знать каждому юристу. Эти слова характеризуют судебную деятельность, досудебные разбирательства, а также результаты судебных процессов и виды наказаний. Заинтересовались? Тогда давайте познакомимся с этими терминами.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a breach/violation of (the) law | нарушение закона |
a case | судебное дело |
a complaint | исковое заявление, судебная жалоба |
a contract | договор, сделка |
a defence | отзыв на исковое заявление; защита в суде; аргументация обвиняемого |
a defendant | обвиняемый, ответчик |
a fine | штраф |
a hearing | судебное заседание, слушание дела |
a judge | судья |
a jury | коллегия присяжных |
a lawsuit | судебное дело, правовой спор, гражданский иск |
a legal action | судебный иск, обращение в суд, тяжба |
a litigant | любая из сторон в судебном деле (истец или ответчик) |
a plaintiff | истец, заявитель по иску |
a prosecution attorney a prosecutor | обвинитель, прокурор |
a tribunal | специальный суд: суд по вопросам трудовых отношений, трибунал и т. д. |
a verdict | вердикт, решение присяжных |
an accusation (of) | обвинение (в чем-то) |
an allegation (of ) | утверждение (о чем-то) в суде (обычно голословное), заявление без доказательств вины |
an injunction | судебный запрет, запрещающее судебное предписание |
an offence | правонарушение |
a settlement | мировое соглашение |
court | суд (как абстрактное понятие и место проведения заседания) |
the court | общее название присяжных и судьи |
damages | материальная компенсация, компенсация за убытки |
judgement | решение суда |
law enforcement agency | орган юстиции, орган правопорядка |
legal abuse | нарушение закона, злоупотребление законом |
legal proceeding | судопроизводство, процессуальные действия |
legislation | законодательство, закон |
trial | слушание дела, судебный процесс, судебное производство |
to accuse | обвинять |
to appeal | обжаловать, опротестовать (приговор) |
to fine | штрафовать |
binding (document, decision) | обязательный к исполнению (документ, решение) |
civil | гражданско-правовой, гражданский |
judicial | судебный, правовой |
legal | законный, правомерный |
Что ж, знать слова недостаточно: необходимо уметь их правильно сочетать. Ниже вы увидите выражения, которые будет нелишним запомнить целиком, не разбирая на отдельные слова.
Словосочетание | Перевод |
---|---|
a charge against | обвинение против кого-либо |
a heavy/substantial fine | крупный штраф |
a minor offence | мелкое правонарушение |
to accuse falsely | обвинять ложно, оговаривать |
to accuse someone of something to accuse someone of doing something | обвинить кого-то в чем-то обвинить кого-то в совершении чего-то |
to appear in court | явиться в суд |
to assert your rights | отстаивать свои права |
to be charged with an offence / a crime | быть обвиненным в совершении правонарушения/преступления |
to be guilty of | быть виновным в |
to come to trial | дойти до суда (о деле) |
to deny/refute allegations | отрицать/опровергать голословное обвинение |
to face/get a fine | получить штраф |
to file a lawsuit | подать иск, возбудить дело |
to make allegations against someone | делать заявление против кого-то |
to make/bring an accusation against someone | выдвигать обвинение против кого-то, обвинять кого-то |
to pay a fine | платить штраф |
to preside over a court/case | руководить судебным заседанием |
to stand trial | отвечать перед судом, предстать перед судом |
Обратите внимание: мы привели для примера только основные термины по каждой теме. Если же вы хотите узнать больше, возьмите один из специальных учебников, о которых мы расскажем в конце статьи, и занимайтесь по нему. А чтобы быстрее освоить его и легко разобраться в сложных моментах, рекомендуем обратиться к нашим опытным преподавателям английского. Они помогут вам улучшить знания.
Criminal law — словарь по уголовному праву на английском
Эта область права богата специфическими терминами, поэтому мы решили уделить ей больше внимания, нежели другим. Для начала познакомим вас с названиями преступлений на английском языке. Полный словарь с названиями преступников, вы найдете в статье «Виды преступлений на английском языке». Здесь же мы приведем основные термины.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
(a) burglary | кража со взломом |
(a) car/auto theft | угон автомобиля |
(a) murder | преднамеренное убийство |
(a) rape | изнасилование |
(a) robbery | грабеж, кража |
an outrage | грубое нарушение, злодеяние, надругательство |
blackmail | шантаж |
drug trafficking | контрабанда наркотиков |
fraud | мошенничество |
hijacking | захват самолета |
illegal acts/actions | противоправные действия |
kidnapping | похищение людей |
malfeasance | злоупотребление служебным положением/властью |
manslaughter | непреднамеренное убийство |
mugging | уличный грабеж |
shoplifting | магазинная кража |
skimming | преступление, при котором мошенники считывают данные вашей банковской карты во время того, как вы пользуетесь банкоматом |
smuggling | контрабанда |
Обратите внимание: рядом с некоторыми видами преступлений мы написали в скобках неопределенный артикль a/an. Дело в том, что эти слова в зависимости от контекста могут быть как исчисляемыми (употребляться с артиклем), так и неисчисляемыми (употребляться без неопределенного артикля).
Читайте также
Собираетесь стать адвокатом и защищать клиентов в суде? А может, вы хотите стать прокурором и бороться с преступностью? Тогда вам необходимо уметь грамотно излагать свои мысли на английском, оперируя юридическими терминами. В таблице мы собрали основные слова и словосочетания.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
a crime | преступление |
a victim | потерпевший, жертва |
a witness | свидетель |
disputes | разногласия, споры |
evidence | доказательства, свидетельские показания (неисчисляемое существительное, используется без артикля) |
investigation of a crime | следствие, расследование (какого-то преступления) |
prosecution | обвинение, уголовное преследование |
testimony | свидетельские показания |
to acquit | оправдать |
to arrest | арестовать, взять под стражу |
to be in custody | быть под стражей (до суда) |
to commit | совершить (преступление) |
to convict | признать виновным, вынести обвинительный приговор |
to incriminate | инкриминировать (преступление), предъявлять обвинение |
to plead guilty to admit guilt | признавать себя виновным |
to plead innocent | заявлять о невиновности |
to prosecute | обвинить, привлечь к уголовной ответственности |
criminal | уголовный, преступный |
innocent | невиновный |
a criminal offence | уголовное преступление |
accused courtroom rights | права обвиняемого на судебном заседании |
circumstantial evidence | косвенные улики |
conclusive/incriminating/hard evidence | неопровержимые факты, убедительные доказательства |
juvenile crime | подростковая преступность |
a crime scene | место преступления |
to arrest someone for something | арестовать кого-то за что-то |
to arrest someone on charges/suspicion of something | арестовать кого-то по обвинению/подозрению в чем-то |
to be under arrest | быть под арестом |
to be under investigation | быть под следствием |
to bring to responsibility/account | привлечь к уголовной ответственности |
to collect/gather evidence | собирать доказательства, собирать свидетельские показания |
to commit a crime / an offense | совершить преступление |
to commit a fraud | смошенничать |
to convict someone of an offence / a crime | привлечь к уголовной ответственности по правонарушению |
to drop the charges | снимать обвинения |
to escape prosecution | избежать уголовного преследования |
to fight/combat crime | бороться с преступностью |
to find someone (not) guilty of something | признать кого-то (не)виновным в чем-то |
to give evidence | свидетельствовать, давать показания |
to press/prefer charges | выдвигать обвинения |
to produce evidence | предъявлять доказательства |
to release someone without charge | отпустить без предъявления обвинений |
to solve a crime | раскрыть преступление |
Ресурсы по изучению английского языка для юристов
Словарный запас и знания юриста не ограничиваются предложенной нами лексикой. Поэтому мы подыскали для вас ресурсы, которые можно использовать для совершенствования знаний. За основу рекомендуем взять один из предложенных ниже учебников, в этом случае вы получите четкую программу действий по совершенствованию ваших навыков. А сайты помогут вам быть в курсе последних событий в юридическом мире.
Учебники:
Онлайн-словари:
- uscourts.gov — онлайн-словарь с простыми пояснениями терминов.
- plainenglish.co.uk — словарь с основными терминами и устойчивыми словосочетаниями в формате PDF.
- attorneygeneral.jus.gov.on.ca — еще один современный словарь юридических терминов.
Профессиональные издания:
- abajournal.com — онлайн-издание Американской ассоциации юристов, которое представляет новости, обзоры, кейсы юридической тематики.
- lawyer-monthly.com — новостной журнал для юристов.
- injury.findlaw.com — журнал-справочник для решения различных юридических вопросов.
YouTube-каналы:
- Business English Pod: Legal English — видеоподкасты для изучения юридических терминов с качественными простыми пояснениями.
- iRepMyself — видео разной тематики для юристов: от специфических терминов до юмористических роликов.
- Case Western Reserve University School of Law — видео для юристов от американского университета.
- USLawEssentials — авторы канала подробно разъясняют аспекты законодательства США, а также отвечают на вопросы зрителей со всего мира.
А еще мы хотели бы напомнить: не упускайте уникальную возможность совершенствоваться онлайн с помощью обучающих сайтов. Например, на edx.org представлены бесплатные курсы юридической направленности на английском языке в соответствующем разделе. С помощью подобных курсов вы не только получите новые знания в области юриспруденции, но и подтянете свой английский: обучающие подкасты наполнены нужной вам лексикой. Подробно о сайтах, предоставляющих онлайн-обучение, читайте в нашей статье «10 образовательных платформ: где получить знания на английском языке».
Мы постарались составить для вас максимально полезное руководство по изучению английского языка для юристов. Если мы не упомянули какой-то известный вам ресурс, пишите о нем в комментариях, мы с радостью дополним нашу статью.
А если вы хотите овладеть английским для юристов быстро и профессионально, приглашаем на персональный курс английского языка, в рамках которого вы изучите только нужную вам лексику и грамматику.Скачать список слов и выражений по теме «Английский для юристов: базовый словарь + ресурсы для изучения» (*.pdf, 185 Кб)
© 2021 englex.ru, копирование материалов возможно только при указании прямой активной ссылки на первоисточник.
Записываем юридический словарь русского жестового языка. Знакомимся с разделом «права человека» вместе с Уполномоченным по правам человека в Свердловской области Татьяной Георгиевной Мерзляковой — Новости — Пресс-центр — Главная — Уполномоченный по правам человека в Свердловской области Доступность. Доброжелательность. Действенность.
29 ноября 2019
Записываем юридический словарь русского жестового языка. Знакомимся с разделом «права человека» вместе с Уполномоченным по правам человека в Свердловской области Татьяной Георгиевной Мерзляковой
Уполномоченный по правам человека в Свердловской области Татьяна Георгиевна Мерзлякова приняла участие в записи Юридического словаря русского жестового языка.
Инициатором создания словаря выступила общественная организация «Пеликан», которая реализует социально значимый проект «Услышать друг друга», поддержанный Фондом Президентских грантов.
Проект, поддержанный Уполномоченным по правам человека в Свердловской области, реализуется в партнёрстве с Всероссийским обществом глухих. Основная идея проекта – юридическая поддержка и правовое просвещение глухих и слабослышащих граждан, и повышение профессионального уровня переводчиков русского жестового языка.
Цель создания юридического словаря русского жестового языка – очень доступными словами, с использованием сурдоперевода, рассказать гражданам, в первую очередь имеющим проблемы со слухом, о смысле юридических понятий, с которыми они могут встретиться и в повседневной жизни, и при решении юридических вопросов, и в судебном процессе.
В структуре словаря – тематические разделы (финансовое, трудовое, уголовное, семейное, жилищное, пенсионное право, раздел «права человека», общеупотребительные вопросы в сфере теории государства и права). Для видеозаписи каждого раздела приглашаются эксперты, речь которых сопровождается переводом на русский жестовый язык.
Основная задача — сделать непростые юридические термины доступными для граждан, не имеющих специального юридического образования.
Так, Татьяна Георгиевна Мерзлякова знакомит слушателей с основными понятиями в правозащитной сфере – права человека, Уполномоченный по правам человека, Конституция Российской Федерации, Всеобщая декларация прав человека, ООН, Конвенция о правах инвалидов.Часть разделов словаря записана, смонтирована, переведена на русский жестовый язык и размещена на сайте «Пеликана» http://pelikan-ekb.ru/uslishat-drug-druga.
Назад к списку
to abandon an action | отказаться от действий |
according to law | согласно закону |
arbitration | арбитраж |
arbitration clause | арбитражное соглашение, оговорка |
assessment of damage | оценка ущерба |
assignment | назначение, задание, поручение |
attorney / proxy holder | адвокат |
authenticate | аутентифицировать, идентифицировать, подтвердить подлинность |
to award a contract | получить право заключения договора |
bankruptcy | банкротство |
bankruptcy petition | подача заявления о банкротстве |
to be in force | вступления в силу |
bilateral agreement | двухстороннее соглашение |
binding | обязывающий, связывающий |
breach of contract | нарушение договора |
to break an agreement | разорвать соглашение |
to break the law | нарушать закон |
cancellation date | дата аннулирования |
certificate | сертификат |
to certify | подтверждать, свидетельствовать |
to cheat / swindle | надуть, смошенничать, обмануть |
code | код |
come into force | вступление в силу |
come to terms | прийти к соглашению, |
competent court | компетентный суд |
lease contract | лизинговый контракт |
legal action / lawsuit | судебный иск, судебный процесс, тяжба |
legal action / lawsuit | судебный иск, судебный процесс, тяжба |
legal adviser | юрисконсульт |
legal assistance | юридическая помощь |
legal charges / legal fees | юридические расходы |
legal department | юридический отдел |
legal domicile | юридический адрес |
legal proceedings | судебные разбирательства |
legal representative | законный представитель |
lessee / tenant | арендатор, лизингополучатель |
letter of intents | письмо о намерениях |
liability in contract | договорная ответственность |
licensee | лицензиат |
lien creditor | привилегированный кредитор |
limitation period | срок исковой давности, срок давности |
magistrate / judge | судья |
mortgage | ипотека |
notary public | нотариус, общественный нотариус |
notice | уведомление, извещение |
to notify | уведомить |
omission | бездействие, упущение, пропуск |
partial agreement | частичное соглашение |
to patent | патентовать |
patent | патент |
patent holder | держатель патента |
to dispute | спорить, оспаривать |
to draw up a contract | составить договор |
effective date | дата вступления в силу |
to endorse / to back | одобрять, утверждать |
to enforce a law | обеспечить соблюдение закона |
exclusion clause | положение об исключении, оговорка об исключении |
exemption clause | оговорка |
fair rent | справедливая арендная плата |
to file documents | подать документы |
fine | штраф |
first mortgage | первая ипотека |
fixed term contract | контракт с установленным сроком |
fraud | мошенничество |
to give due notice | подать надлежащее уведомление |
guarantee deposit | гарантийный взнос, взнос |
patent office | патентное ведомство |
patent pending | заявка на патент |
per procurationem | по доверенности |
power of attorney | доверенность |
prescription | предписание |
principal | основный, главный, основной, принципиальный |
procedure | процедура, порядок |
protest | протест, возражение |
proxy | доверенность, доверенное лицо |
public officer | государственный служащий |
to put on record | ставить на учет |
to take minutes | вести протокол |
quittance | квитанция, возмещение, оплата |
acquittance | расписка, освобождения от обязательств |
to pay back | обратная выплата |
to refund | компенсация |
register a trademark | зарегистрировать товарный знак |
registered | зарегистрированный |
registration charges / registration fees | расходы по регистрации |
to rent / lease / hire | рента / лизинг / наем |
resolution | решение, резолюция |
responsibility / liability | ответственность, обязательство |
revenue stamp | гербовая марка |
to revoke | аннулировать |
rights on industrial patent | права на патент на изобретение |
royalties | роялти, авторский гонорар |
rule / regulation | правило, положение, постановление |
to have full legal powers | иметь все юридические полномочия |
second mortgage | второй ипотечный кредит |
to honour (GB) / honor (US) | чтить, почитать |
illegal / unlawful | незаконный, противозаконный, неправовой |
illegally | незаконно, нелегально |
implement an agreement | реализация соглашения |
in case of controversy | в случае противоречия |
in force | в силе, действующий |
in good faith | с честными намерениями, по доброй воле |
indictment | обвинительное заключение |
industrial property | промышленная собственность |
to infringe | нарушать, ущемлять, посягать |
injunction | запрет, предписание |
insolvent | неплатежеспособный, несостоятельный |
invalidate | недействительный, аннулированный |
jointly and severally | солидарно |
judge | судья |
judgement | суждение, оценка, судебное решение |
jurisprudence | юриспруденция, правоведение |
justice | правосудие, справедливость, юстиция |
lack of evidence | отсутствие доказательств |
to lapse / to be statute-barred | истечь за сроком давности |
law courts | суды |
lawyer (GB) / attorney (US) | адвокат |
separate signature | отдельная подпись |
to settle a dispute | урегулировать спор |
to sign a receipt | подписать квитанцию |
signature by proxy | подпись по доверенности |
specimen signature | образец подписи |
subcontractor | субподрядчик |
sublease / sublet | субаренда, сублизинг |
to sue | подать в суд, подать иск |
summon witnesses | вызывать свидетелей |
to take legal action | обращаться в суд |
tax fraud | налоговое мошенничество |
tenant | арендатор, жилец, наниматель |
tenderer | участник тендера |
the regulations in force | действующие правила |
third-party guarantee | гарантия от третей стороны |
trial venue | место проведения судебного разбирательства |
unpatented | незапатентованный |
upon notice | после уведомления |
verbal agreement | устная договоренность |
verdict | приговор, вердикт, решение суда |
witness | свидетель |
written agreement | письменное соглашение |
1 | В 2017 г. издательством “Статут”1 было подготовлено и издано оригинальное учебное пособие – словарь, посвященный толкованию юридических терминов древнерусского языка, вышедших из современного словоупотребления. Автор словаря – проф. М.А. Исаев, известный специалист по истории права с огромным опытом преподавания соответствующих дисциплин в университете. Речь идёт о втором, исправленном и дополненном издании. С момента выхода в свет первого издания прошло уже больше 15 лет. За это время отмеченные М.А. Исаевым в начале тысячелетия негативные тенденции в российской системе образования только усугубились. Тем не менее он не отступил перед трудностями и продолжил свою трудоёмкую и кропотливую работу, которая воплотилась в усовершенствованном издании словаря2. |
1. Своей задачей издательство ставит издание фундаментальных, добротно подготовленных работ в области права, как ставших классическими, так и новых, написанных нашими современниками. 2. Ещё одной заметной работой М.А. Исаева является учебник по истории государства и права России (см.: Исаев М.А. История Российского государства и права: учеб. М., 2012). |
2 | Согласимся с издателями, что книге найдётся мало аналогов. Доступные учебные пособия представляют, как правило, собрание терминов, относящихся к дисциплине в целом3. Пособие М.А. Исаева в выгодную сторону отличается тем, что ориентирует студентов на самостоятельную, непосредственную работу с источниками, а не даёт краткое изложение курса, призванного сэкономить время для подготовки к экзамену. Работа с источниками сама по себе трудоёмка. Серьезные трудности при понимании текстов памятников права обусловлены отсутствием подходящих словарей, с помощью которых можно было бы быстро находить значение незнакомых слов, вышедших из употребления. Последний момент продиктовал ограничения временных рамок словаря — IX–XVII вв., поскольку при прочтении более поздних правовых актов и документов значительных трудностей у студентов, как правило, не возникает4. Ещё одной целью словаря является восполнение пробелов в знании русского языка. Целевая аудитория книги — студенты-юристы. |
3. См., напр.: История государства и права: словарь-справочник /под ред. М.И. Сизикова. М., 1997; Словарь-справочник по истории отечественного государства и права / сост.: В.Н. Карташов, А.Б. Иванов. Ярославль, 2014. 4. Хотя следует отметить, что нередко от студентов можно услышать жалобы на сложности даже при чтении текстов с дореформенной орфографией. |
3 | Рецензируемое пособие — лингвистический словарь, объектом описания которого являются слова, чаще всего встречающиеся в памятниках права, с которыми студенты-юристы работают на практических занятиях по истории Российского государства и права. Автор словаря стремился создать по возможности краткий словарь, с которым студентам было бы удобно работать. Объем второго издания включает чуть более 700 слов. Многие из них не являются чисто юридическими понятиями, но обозначают предметы и вещи, по поводу которых возникают правовые отношения, что делает их присутствие в словаре вполне оправданным. Представленные в словаре лексемы можно объединить в определенные группы, или смысловые сферы, среди которых наиболее многочисленны различные государственно-правовые институты и учреждения, должностные лица, преступления, правовые отношения, письменные документы и акты, процессуальные формулы и т.п., а также слова, в том числе из общеупотребительного языка, имеющие юридическое значение. Большие словарные статьи, порой занимающие несколько страниц, посвящены терминам “вече”, “дружина”, “князь”, “местничество”, “отчина”, “поле”, “полюдие”, “послух”, “право”, “Русь”, “царь”. |
бесплатных юридических словарей в Интернете — бесплатные и недорогие юридические исследования — LibGuides в New York Law School
Wex
Институт правовой информации, Школа права Корнельского университета
Wex — это бесплатный юридический словарь и энциклопедия, спонсируемый и размещаемый Институтом правовой информации при Корнельском юридическом факультете. Записи создаются и редактируются совместно юридическими экспертами, в основном академиками-юристами и выдающимися практиками, которые продемонстрировали опыт в определенной области права.
Юридический словарь FindLaw
Thomson Reuters
Юридический словарь FindLaw предоставляет бесплатный доступ к более чем 8 200 определениям юридических терминов. Найдите определение или просмотрите его юридические глоссарии. Многие статьи взяты из юридического словаря Merriam-Webster (1996).
Словарь Law.com
ALM Media Properties, LLC
Словарь Law.com можно искать тремя различными способами: поиск по слову или фразе, поиск всех определений, содержащих определенный термин, или поиск по первой букве слова или фраза.Записи взяты из Народного юридического словаря авторитетными специалистами Джеральдом и Кэтлин Хилл.
Бесплатный словарь юридических терминов и юридических определений Ноло
Nolo
Бесплатный юридический словарь Ноло — это доступный для просмотра источник определений юридических терминов на простом английском языке. Nolo является признанным издателем юридических материалов по саморазвитию с 1971 года и делает большую часть их содержания бесплатно в Интернете. Бесплатная версия приложения для iOS также доступна в App Store.Для использования приложения не требуется подключение к Интернету.
Юридический словарь Дюэме
Юридический словарь Дюэме предлагает определения юридических терминов, написанных простым языком канадским юристом Ллойдом Духэймом, а также обширные перекрестные ссылки.
Юридический словарь
TheFreeDictionary.com от Farlex
Основным источником юридического словаря TheFreeDictionary является Энциклопедия американского права Уэста, 2-е изд., Которая содержит более 4000 статей, подробно описывающих термины, концепции, события, движения, дела и отдельных лиц. в соответствии с законодательством США.Юридический словарь также включает более 3000 терминов из Народного юридического словаря Джеральда и Кэтлин Хилл. Также доступна версия приложения с бесплатным офлайн-доступом в App Store и Google Play.
Юридический словарь Джона Бувье
Конституционное общество
Один из первых составленных американских юридических словарей, этот набор из трех книг был первоначально опубликован Джоном Бувье в 1839 году, который отличал терминологию американской правовой системы от ее английского аналога.Это полезно для понимания устаревших терминов, встречающихся в старых авторитетных источниках. Эта оцифрованная версия заимствована из 6-го пересмотренного издания 1856 года.
Юридический словарь Merriam-Webster
Найдите более 10 000 юридических слов и фраз, чтобы получить четкие определения, написанные простым языком, от экспертов по словарям в Merriam-Webster.
Юридический словарь
Justia
Содержит определения юридических тем с возможностью просмотра.
Юридические словари
DigitalGeorgetown
Юридическая библиотека Джорджтауна поддерживает онлайн-хранилище, которое включает в себя оцифрованные копии исторических словарей, датируемых 1575-1916 годами, включая юридический словарь Блэка.
Юридический термин и юридический словарь
LawGuru
Этот словарь основан на издании 1856 года Юридического словаря Бувье. Хотя юридический словарь довольно старый, многие определения все еще актуальны (поскольку большинство юридических терминов, используемых сегодня, были придуманы задолго до 1856 года). Эта база данных содержит более 6 500 определений. Просто введите правильное написание поискового запроса и нажмите кнопку поиска. Если вы не уверены в правильности написания термина, введите несколько первых букв термина.Вы также можете просматривать определения в алфавитном порядке.
Определение и значение закона | Dictionary.com
принципы и правила, установленные в сообществе какой-либо властью и применимые к его людям, будь то в форме законодательства или обычаев и политик, признанных и исполняемых судебным решением.
любое письменное или позитивное правило или свод правил, предписанных властью государства или нации, как это делает народ в его конституции. Сравните подзаконный акт, статутный закон.контролирующее влияние таких правил; состояние общества, вызванное их соблюдением: поддержание закона и порядка.
система или собрание таких правил.
отдел знаний, занимающийся этими правилами; Правоведение: изучать право.свод таких правил, касающихся определенного предмета или полученных из определенного источника: коммерческого права.
акт высшего законодательного органа государства или нации в отличие от конституции.
Принципы, применяемые в судах общего права, в отличие от справедливости.
специальность, которая занимается правом и судопроизводством: заниматься юридической практикой.
человек, группа или агентство, официально действующее для обеспечения соблюдения закона: закон прибыл на место происшествия вскоре после того, как сработала сигнализация.
любое правило или предписание, которому необходимо подчиняться: сытный завтрак был абсолютным законом в нашем доме.
правило или принцип надлежащего поведения, одобренный совестью, концепциями естественной справедливости или волей божества: моральный закон.
правило или манера поведения, инстинктивная или спонтанная: закон самосохранения.
(в философии, науке и т. Д.)- изложение отношения или последовательности явлений, неизменных при одних и тех же условиях.
- математическое правило.
принцип, основанный на предсказуемых последствиях действия, условия и т. Д .: закон спроса и предложения.
правило, принцип или соглашение, рассматриваемые как регулирующие структуру или взаимосвязь элемента в структуре чего-либо, например языка или произведения искусства: законы драматургии; законы грамматики.
заповедь или откровение от Бога.
Иногда Закон. установленный Богом порядок или система.
предписывающая часть Библии, особенно Нового Завета, в отличие от его обещаний: закон Христа.
Британский спорт. допустимое время или расстояние, предоставленное каменоломне или участнику в гонке, так как преимущество перед гончими дается лисе до того, как гончие выставляются после нее.
Юридический словарь — Оксфордский справочник
Джонатан Лоу и Элизабет А.Мартин
Следующее издание: 8 изд. Последнее издание (9 изд.)«Точность для профессионала сочетается с просвещением обывателя» Times Educational Supplement
Это онлайн-издание было тщательно отредактировано и обновлено в 2013 году.
Этот пользующийся спросом словарь является авторитетным и исчерпывающим источником правовой информации без жаргона. Он содержит более 4200 статей, которые четко определяют основные термины, концепции, процессы и организацию английской правовой системы. В этой новой редакции статьи были полностью обновлены, чтобы отразить самые последние законодательные акты, в том числе новый существенный Закон о компаниях, который затрагивает корпоративное право, и Закон о конституционной реформе, затрагивающий должности лорда-канцлера, лорда-председателя Верховного суда и лордов.Это издание также включает расширенное освещение криминологии и правоохранительных органов.
В разделах статей подробно обсуждаются ключевые темы, например закон об усыновлении, система обжалования, заявление об условиях найма и террористические акты, а также есть полезное руководство по написанию и цитированию, в котором конкретно рассматриваются проблемы и установленные правила для написания юридических эссе и отчеты. Теперь, предоставляя больше информации, чем когда-либо прежде, это издание содержит рекомендуемые веб-ссылки для многих записей.
Описанный ведущими преподавателями университетов как «лучший юридический словарь» и «отличный для студентов, не изучающих право, а также студентов юридических факультетов», этот классический словарь является бесценным источником правовой справки для профессионалов, студентов и всех, кто нуждается в кратких разъяснениях. юридических терминов. Ориентируясь в первую очередь на английское право, он также предоставляет универсальный источник информации для любой из многих стран, которые основывают свою правовую систему на английском праве.
Библиографическая информация
- Издатель:
- Oxford University Press
- Опубликовано в сети:
- 2009
- Текущая онлайн-версия:
- 2014
- DOI:
- 10.1093 / acref / 9780199551248.001.0001
- eISBN:
- 9780191726729
Глоссарий юридических терминов | Суды США
Вердикт присяжных о невиновности обвиняемого или заключение судьи о недостаточности доказательств для обоснования обвинительного приговора.
Судья на постоянной основе в суде.Сравните со старшим судьей.
Федеральное агентство, ответственное за сбор судебной статистики, управление бюджетом федеральных судов и выполнение многих других административных и программных функций под руководством и контролем Судебной конференции Соединенных Штатов.
Термин, используемый для описания доказательств, которые могут быть рассмотрены присяжными или судьей по гражданским и уголовным делам.
Судебный процесс, возникающий в связи с делом о банкротстве или связанный с ним, который начинается с подачи жалобы в суд, то есть «судебное разбирательство», которое проводится в контексте дела о банкротстве.
Письменное или печатное заявление, сделанное под присягой.
В практике апелляционного суда это означает, что апелляционный суд пришел к выводу, что решение суда низшей инстанции является правильным и остается в силе в том виде, в каком оно было вынесено судом низшей инстанции.
Присяжный заседатель выбирается таким же образом, как и обычный присяжный, который заслушивает все доказательства, но не участвует в разрешении дела, если только его не призывают заменить обычного присяжного.
Порядок разрешения спора вне зала суда. Большинство форм АРС не имеют обязательной силы и предполагают передачу дела нейтральной стороне, такой как арбитр или посредник.
По-латыни «друг двора». Это совет, официально предложенный суду в кратком изложении, поданном лицом, заинтересованным в деле, но не стороной в нем.
Официальное письменное заявление ответчика по гражданскому делу в ответ на жалобу с изложением оснований для защиты.
Запрос, сделанный после судебного разбирательства стороной, проигравшей по одному или нескольким вопросам, о пересмотре решения вышестоящим судом, чтобы определить, было ли оно правильным.Сделать такой запрос — значит «подать апелляцию» или «принять апелляцию». Тот, кто подает апелляцию, называется «подателем апелляции»; другая сторона является «апелляционным».
Сторона, которая обжалует решение районного суда, обычно добиваясь отмены этого решения.
Об обращениях; Апелляционный суд имеет право пересмотреть решение суда низшей инстанции (суда первой инстанции) или трибунала.Например, окружные апелляционные суды США рассматривают решения окружных судов США.
Сторона, которая возражает против апелляции апеллянта и которая пытается убедить апелляционный суд подтвердить решение районного суда.
Процесс, в котором обвиняемый предстает перед судом, ему сообщают об обвинениях в обвинительном заключении или информации и просят признать себя виновным или невиновным.
Федеральный судья, назначаемый пожизненно за «хорошее поведение» в соответствии со статьей III Конституции. Судьи, предусмотренные статьей III, назначаются Президентом и утверждаются Сенатом.
Имущество всех видов, включая недвижимое и личное, материальное и нематериальное.
Соглашение о продолжении выполнения обязанностей по контракту или аренде.
Судебный запрет, который автоматически прекращает судебные процессы, отчуждение от права выкупа, наложения и большинство коллекторских действий против должника в момент подачи ходатайства о банкротстве.
Освобождение до суда лица, обвиняемого в преступлении, при определенных условиях, призванных обеспечить его явку в суд в случае необходимости. Также может относиться к разнесенной сумме денег по облигациям как к финансовому условию досудебного выпуска.
Юридический порядок решения долговых проблем физических и юридических лиц; в частности, дело, возбужденное в соответствии с одной из глав раздела 11 Кодекса США (Кодекс о банкротстве).
Офицер судебной власти, работающий в судебных округах Алабамы и Северной Каролины, который, как и попечитель Соединенных Штатов, отвечает за надзор за администрированием дел о банкротстве, поместья и попечителей; планы мониторинга и заявления о раскрытии информации; мониторинг комитетов кредиторов; мониторинг заявок на оплату; и выполнение других установленных законом обязанностей.
Неофициальное название раздела 11 Кодекса США (11 USC §§ 101-1330), федерального закона о банкротстве.
Судьи по делам о банкротстве на постоянной действительной службе в каждом районе; блок районного суда.
Все интересы должника в имуществе на момент подачи заявления о банкротстве.Технически имущественный комплекс становится временным законным владельцем всего имущества должника.
Судебный чиновник окружного суда США, который является судебным должностным лицом с полномочиями принимать решения по федеральным делам о банкротстве.
Официальный запрос защиты в соответствии с федеральными законами о банкротстве. (Существует официальная форма заявления о банкротстве.)
Частное лицо или корпорация, назначенные во всех делах по главам 7 и 13, чтобы представлять интересы конкурсной массы и кредиторов должника.
Судебный процесс без присяжных, в котором судья выступает в качестве установщика фактов.
Письменное заявление, представленное в ходе судебного или апелляционного разбирательства, которое объясняет правовые и фактические аргументы одной стороны.
Обязанность доказывать оспариваемые факты. В гражданских делах истец обычно несет бремя доказывания своей правоты. В уголовных делах государство несет бремя доказывания вины подсудимого. (См. Стандарт доказательства.)
Дело о банкротстве, в котором должником является предприятие или физическое лицо, занимающееся бизнесом, а долги предназначены для коммерческих целей.
Преступление, караемое смертью.
Полный сборник всех документов, поданных в суд по делу.
Закон, установленный в предыдущих судебных решениях. Синоним юридического прецедента. Сродни общему праву, которое вытекает из традиций и судебных решений.
Количество дел, рассмотренных судьей или судом.
Правовая претензия.
Кабинеты судьи и его сотрудников.
Банкротство при реорганизации, обычно с участием корпорации или товарищества.Должник согласно главе 11 обычно предлагает план реорганизации, чтобы сохранить свой бизнес и выплатить кредиторам с течением времени. Частные лица или люди, занятые в бизнесе, также могут искать помощи в главе 11.
Глава Кодекса о банкротстве, предусматривающая урегулирование долгов «семейного фермера» или «семейного рыбака», как это определено в Кодексе о банкротстве.
Глава Кодекса о банкротстве, предусматривающая урегулирование долгов физических лиц с постоянным доходом, часто называемая планом «наемного работника».Глава 13 позволяет должнику сохранять собственность и использовать свой располагаемый доход для выплаты долгов в течение определенного периода времени, обычно от трех до пяти лет.
Лицо, назначенное вести дело по главе 13. Обязанности доверительного управляющего согласно Главе 13 аналогичны обязанностям доверительного управляющего согласно Главе 7; тем не менее, доверительный управляющий согласно главе 13 несет дополнительные обязанности по надзору за планом должника, получению платежей от должников и выплате плановых платежей кредиторам.
Глава Кодекса о банкротстве, посвященная случаям трансграничной несостоятельности.
Глава Кодекса о банкротстве, предусматривающая «ликвидацию», то есть продажу неиспользованного имущества должника и распределение вырученных средств между кредиторами. Чтобы иметь право на участие в главе 7, должник должен пройти «проверку нуждаемости». Суд оценит доходы и расходы должника, чтобы определить, может ли должник действовать в соответствии с главой 7.
Лицо, назначенное по делу главы 7 для представления интересов конкурсной массы и кредиторов. В обязанности доверительного управляющего входит рассмотрение ходатайства и графиков должника, ликвидация имущества и распределение между кредиторами. Управляющий также может подать иски против кредиторов или должника с целью взыскания имущества конкурсной массы.
Глава Кодекса о банкротстве, предусматривающая реорганизацию муниципальных образований (в которую входят города и поселки, а также села, уезды, налоговые округа, муниципальные предприятия и школьные округа).
Судья, который несет основную ответственность за управление судом; главные судьи определяются по старшинству
Утверждение кредитором права на получение платежа от должника или имущества должника.
Судебный процесс, в котором один или несколько членов большой группы или группы лиц или других организаций подают в суд от имени всего класса.Окружной суд должен установить, что претензии учащихся содержат общие вопросы права или фактов, прежде чем судебный процесс может рассматриваться как групповой.
Судебный исполнитель, курирующий административные функции, особенно управление потоком дел в суде. Канцелярию секретаря часто называют центральной нервной системой суда.
Имущество, обещанное в качестве обеспечения погашения долга.
Правовая система, которая зародилась в Англии и сейчас используется в Соединенных Штатах, основана на формулировании правовых принципов в исторической последовательности судебных решений. Принципы общего права могут быть изменены законодательством.
Особое условие, налагаемое судом, требует, чтобы лицо работало — без оплаты — в гражданской или некоммерческой организации.
Письменное заявление, с которого начинается гражданский иск, в котором истец подробно описывает требования к ответчику.
Срок тюремного заключения за два или более правонарушения должен отбываться одновременно, а не одно за другим. Пример: два пятилетних приговора и один трехлетний приговор, если они отбываются одновременно, приводят к максимуму пяти годам лишения свободы.
Утверждение судьей по делам о банкротстве плана реорганизации.
Сроки тюремного заключения за два и более правонарушения, которые отбывают одно за другим. Пример: два пятилетних приговора и один трехлетний приговор, если они отбываются последовательно, приводят к максимуму 13 годам лишения свободы.
Дело о банкротстве возбуждено с целью уменьшения или погашения долгов, в первую очередь потребительских.
Долги, возникшие для личных, а не деловых нужд.
Требование, которое может быть предъявлено должником при определенных обстоятельствах, например, когда должник является соавтором по ссуде другого лица, и это лицо не может произвести оплату.
Соглашение между двумя или более людьми, которое создает обязательство делать или не делать определенную вещь.
Приговор в отношении обвиняемого по уголовному делу.
Консультация юриста; термин также используется для обозначения адвокатов по делу.
Обвинение в обвинительном заключении или информация, обвиняемая в совершении преступления. Обвинительное заключение или информация могут содержать утверждения о том, что подсудимый совершил более одного преступления.Каждое обвинение считается подсчетом.
Государственный орган, уполномоченный разрешать правовые споры. Судьи иногда используют слово «суд» для обозначения себя в третьем лице, например, «суд прочитал сводки».
Лицо, которое дословно записывает сказанное в суде, обычно с помощью стенографической машины, стенографической или аудиозаписи, а затем по запросу представляет стенограмму судебного заседания.
Обычно относится к двум событиям в индивидуальных делах о банкротстве: (1) «индивидуальный или групповой инструктаж» от некоммерческого бюджетного и кредитного консультационного агентства, который отдельные должники должны посетить до подачи в соответствии с любой главой Кодекса о банкротстве; и (2) «учебный курс по личному финансовому менеджменту» в главах 7 и 13, который индивидуальный должник должен пройти до того, как будет произведена выписка из договора. Существуют исключения из обоих требований для определенных категорий должников, неотложных обстоятельств или если U.Доверительный управляющий или администратор банкротства определили, что существует недостаточно утвержденных кредитных консультационных агентств, которые могли бы предоставить необходимые консультации.
Лицо, которому или предприятие, которому должник должен деньги, или которое утверждает, что должник должен деньги.
Деньги, которые ответчик уплачивает истцу по гражданскому делу, если истец выиграл.Ущерб может быть компенсационным (за убытки или травмы) или карательным (для наказания и предотвращения проступков в будущем).
Латинский означает «на самом деле» или «на самом деле». То, что существует на самом деле, но не по закону.
Латинский означает «в законе». То, что существует по закону.
Латинское означает «заново».»Судебное разбирательство de novo — это совершенно новое судебное разбирательство. Апелляционное рассмотрение de novo не подразумевает уважения к постановлению судьи первой инстанции.
Лицо, подавшее прошение о судебной защите в соответствии с Кодексом о банкротстве.
Подробное описание должником того, как должник предлагает оплатить требования кредиторов в течение фиксированного периода времени.
Заявление судьи о чьих-либо правах.Например, истец может потребовать декларативного решения о том, что конкретный закон в том виде, в котором он написан, нарушает некоторые конституционные права.
Решение о присуждении истцу судебной защиты, испрашиваемой в жалобе, поскольку ответчик не явился в суд или иным образом не ответил на жалобу.
Физическое лицо (или бизнес), против которого подан иск.
В гражданском деле — лицо или организация, против которых истец подает иск; по уголовному делу — лицо, обвиняемое в преступлении.
Устное заявление, сделанное перед должностным лицом, уполномоченным по закону приносить присягу. Такие заявления часто используются для допроса потенциальных свидетелей, для раскрытия информации или для дальнейшего использования в суде. Смотрите открытие.
Освобождение должника от личной ответственности по погашаемым долгам. Заметными исключениями из уплаты налогов являются налоги и студенческие ссуды. Освобождение от ответственности освобождает должника от личной ответственности по определенным долгам, известным как погашаемые долги, и не дает кредиторам, имеющим эти долги, предпринимать какие-либо действия против должника или его собственности по взысканию долга. Освобождение от ответственности также запрещает кредиторам общаться с должником по поводу долга, в том числе посредством телефонных звонков, писем и личных контактов.
Долг, по которому Кодекс о банкротстве разрешает погашение личной ответственности должника.
Письменный документ, подготовленный должником по главе 11 или другим инициатором плана, который предназначен для предоставления кредиторам «адекватной информации», позволяющей им оценить план реорганизации по главе 11.
Процедуры, используемые для раскрытия доказательств до суда.
Судебный иск, препятствующий подаче аналогичного иска позже.
Судебные действия, разрешающие более позднюю подачу.
Доход, который не является разумно необходимым для содержания или поддержки должника или иждивенцев. Если должник ведет бизнес, располагаемый доход определяется как суммы сверх того, что необходимо для оплаты обычных операционных расходов.
Журнал, содержащий полную историю каждого дела в виде кратких хронологических записей, подводящих итоги судебного разбирательства.
В уголовном праве конституционная гарантия того, что обвиняемый получит справедливое и беспристрастное судебное разбирательство. В гражданском праве — законные права человека, который противостоит неблагоприятным действиям, угрожающим свободе или собственности.
По-французски, что означает «на скамейке». Все судьи апелляционного суда заседают вместе для слушания дела, в отличие от обычного распоряжения коллегиями из трех судей. В Девятом округе бригада en banc состоит из 11 случайно выбранных судей.
Относится к гражданским искам по «справедливости», а не по «закону». В английской юридической истории суды «закона» могли предписать выплату компенсации за ущерб и не могли предоставить никаких других средств правовой защиты (см. «Возмещение убытков»).Отдельный суд «справедливости» может приказать кому-либо что-то сделать или прекратить что-либо делать (например, судебный запрет). В американской юриспруденции федеральные суды обладают как юридической, так и справедливой властью, но различие по-прежнему остается важным. Например, суд присяжных обычно доступен в «юридических» делах, но не в делах «справедливости».
Учитывается стоимость доли должника в имуществе, остающейся после залогового удержания, и интересы других кредиторов.(Пример: если дом стоимостью 60 000 долларов США подлежит ипотеке в размере 30 000 долларов США, то собственный капитал составляет 30 000 долларов США.)
Информация, представленная в свидетельских показаниях или в документах, которая используется для того, чтобы убедить установщика фактов (судью или присяжных) вынести решение по делу в пользу той или иной стороны.
Судебное разбирательство, возбужденное в суде только одной стороной, без уведомления или оспаривания другой стороной.
Доктрина, которая гласит, что доказательства, полученные в нарушение конституционных или установленных законом прав обвиняемого, не принимаются в суде.
Доказательства того, что обвиняемый не совершал преступления.
Контракты или договоры аренды, по которым обе стороны соглашения имеют обязанности, которые необходимо выполнить.Если договор или аренда носит исполнительный характер, должник может принять его (сохранить договор) или отказаться от него (расторгнуть договор).
Имущество, которое должнику разрешено оставлять за собой, свободное от требований кредиторов, не удерживающих имущество.
Определенное имущество, принадлежащее индивидуальному должнику, которое Кодекс о банкротстве или применимое законодательство штата разрешает ему удерживать от необеспеченных кредиторов.Например, в некоторых штатах должник может иметь возможность освободить от налога весь или часть капитала в основном месте жительства должника (освобождение от налога на усадьбу) или некоторые или все «инструменты торговли», используемые должником для заработка на жизнь (т. Е. , автоинструменты для автомеханика или стоматологические инструменты для стоматолога). Наличие и количество имущества, которое должник может освободить, зависит от государства, в котором он проживает.
Дело о банкротстве возбуждено либо без графиков, либо с неполными графиками с указанием нескольких кредиторов и долгов.(Заявки на лицевую сторону часто делаются с целью отсрочки выселения или отчуждения права выкупа
Физическое лицо, физическое лицо и супруга, корпорация или товарищество, участвующие в фермерском хозяйстве, которое соответствует определенным лимитам долга и другим установленным законом критериям для подачи петиции в соответствии с главой 12.
Поверенный, нанятый федеральными судами на постоянной основе для обеспечения юридической защиты обвиняемых, которые не могут позволить себе адвоката.Судебная власть осуществляет федеральную программу защиты в соответствии с Законом об уголовном правосудии.
Как предусмотрено в Законе об уголовном правосудии, организация, созданная в рамках федеральной судебной системы для представления обвиняемых по уголовным делам, которые не могут позволить себе адекватную защиту. Каждую организацию контролирует федеральный государственный защитник, назначаемый апелляционным судом округа.
Юрисдикция, предоставленная федеральным судам в делах, связанных с толкованием и применением закона U.S. Конституция, акты Конгресса и договоры.
Серьезное преступление, обычно наказуемое лишением свободы на срок не менее одного года.
Передать бумагу на официальное хранение секретарю суда для внесения в файлы или протоколы дела.
Передача имущества должника, совершенная с целью обмана или за которую должник получает меньше, чем стоимость переданного имущества.
Характеристика статуса должника после банкротства, то есть отсутствия большинства долгов. (Дать должникам возможность начать все сначала — одна из целей Кодекса о банкротстве.)
1. Процесс оспаривания показаний свидетеля. Например, если поверенный может доказать, что свидетель мог сфабриковать часть своих показаний, говорят, что свидетеля «подвергают импичменту»; 2.Конституционный процесс, в соответствии с которым Палата представителей может «привлечь к ответственности» (обвинить в неправомерном поведении) высших должностных лиц федерального правительства, которые затем предстают перед Сенатом.
Латынь, что означает в кабинетах судьи. Часто означает вне присутствия жюри и публики. Наедине.
«В образе нищего». Разрешение суда возбудить дело без уплаты необходимых судебных сборов, поскольку это лицо не может их уплатить.
Доказательства того, что обвиняемый действительно совершил преступление.
Официальное обвинение, выдвинутое большим жюри о том, что имеется достаточно доказательств того, что обвиняемый совершил преступление, чтобы оправдать судебное разбирательство; он используется в основном для совершения тяжких преступлений. См. Также информацию.
Официальное обвинение государственного поверенного в правонарушении.См. Также обвинительное заключение.
Постановление суда, запрещающее одной или нескольким указанным сторонам предпринимать какие-либо действия. Предварительный судебный запрет часто выносится для установления фактов, поэтому судья может определить, оправдан ли постоянный судебный запрет.
Директор, должностное лицо или лицо, контролирующее должника; товарищество, в котором должник является генеральным партнером; генеральный партнер должника; или родственник генерального партнера, директора, должностного лица или лица, контролирующего должника.
Любой родственник должника или генерального партнера должника; товарищество, в котором должник является генеральным партнером; генеральный партнер должника; или корпорация, должником которой является директор, должностное лицо или контролирующее лицо.
Форма открытия, состоящая из письменных вопросов, на которые необходимо ответить письменно и под присягой.
1. Спорный момент между сторонами в судебном процессе; 2. Разослать официально, как в судебном порядке.
Утвержденный судом механизм, в соответствии с которым два или более дел могут рассматриваться вместе. (При отсутствии конфликта интересов эти отдельные предприятия или отдельные лица могут объединить свои ресурсы, нанять одних и тех же специалистов и т. Д.)
Одно заявление о банкротстве, поданное мужем и женой вместе.
Должностное лицо судебной власти с полномочиями решать иски, поданные в суд. В общем, термин судья может также относиться ко всем судебным должностным лицам, включая судей Верховного суда.
Позиция судьи.По закону Конгресс утверждает количество судей для каждого округа и апелляционного суда.
Официальное решение суда окончательно разрешает спор между сторонами иска.
Орган, определяющий политику федеральной судебной системы. Орган из 27 судей, председателем которого является главный судья Соединенных Штатов.
Юридические полномочия суда рассматривать и разрешать дела определенного типа. Он также используется как синоним места проведения, что означает географический район, в котором суд имеет территориальную юрисдикцию для рассмотрения дел.
Изучение права и структуры правовой системы
Группа лиц, выбранных для заслушивания доказательств в суде и вынесения приговора по фактам.См. Также большое жюри.
Указания судьи присяжным до начала обсуждения фактических вопросов, на которые он должен ответить, и правовых норм, которые он должен применять.
Судебный исполнитель районного суда, который ведет первоначальное производство по уголовным делам, решает дела об уголовных проступках, ведет многие досудебные гражданские и уголовные дела от имени районных судей и решает гражданские дела с согласия сторон.
Раздел 707 (b) (2) Кодекса о банкротстве применяет «критерий нуждаемости», чтобы определить, считается ли подача индивидуального должника по главе 7 нарушением Кодекса о банкротстве, требующим прекращения дела или преобразования дела (как правило, в соответствии с главой 13). ). Злоупотребление предполагается, если совокупный текущий ежемесячный доход должника (см. Определение выше) за 5 лет за вычетом определенных установленных законом расходов превышает (i) 10000 долларов США или (ii) 25% неприоритетного необеспеченного долга должника, при условии, что это сумма не менее 6000 долларов.Должник может опровергнуть презумпцию злоупотребления только указанием особых обстоятельств, оправдывающих дополнительные расходы или корректировки текущего ежемесячного дохода.
Особое условие, налагаемое судом, требует от лица пройти обследование и лечение от психического расстройства. Лечение может включать психиатрическое, психологическое обследование и обследование, связанное с преступлениями на сексуальной почве, стационарное или амбулаторное консультирование и прием лекарств.
Правонарушение, наказуемое лишением свободы на срок до одного года. См. Также уголовное преступление.
Недействительная проба, вызванная фундаментальной ошибкой. Если объявляется неправильное судебное разбирательство, судебное разбирательство должно начинаться снова с выбора нового жюри.
Не подлежит решению суда, потому что спор на самом деле не возник или закончился
Обращение истца к судье о решении вопроса по делу.
Досудебное ходатайство с просьбой к суду запретить другой стороне представлять или даже ссылаться на доказательства по вопросам, которые считаются настолько вредными, что никакие шаги, предпринятые судьей, не могут предотвратить чрезмерное влияние на присяжных.
Просьба кредитора разрешить кредитору принять меры против должника или собственности должника, которые в противном случае были бы запрещены автоматическим приостановлением.
1. В апелляционных делах — группа судей (обычно три), назначаемых для рассмотрения дела; 2. При отборе жюри — группа потенциальных членов жюри; 3. Список доступных и квалифицированных адвокатов для работы в качестве назначенных судом адвокатов обвиняемых по уголовным делам, которые не могут позволить себе собственного адвоката.
Освобождение заключенного — предоставлено У.S. Комиссия по условно-досрочному освобождению — после того, как заключенный отбыл часть своего наказания в федеральной тюрьме. Когда условно-досрочно освобожденный освобожден для общества, он или она помещается под наблюдение офицера службы пробации США.
Закон о реформе приговоров 1984 года отменил условно-досрочное освобождение в пользу определенной системы вынесения приговоров, в которой приговор устанавливается в соответствии с руководящими принципами вынесения приговоров. Теперь, без возможности условно-досрочного освобождения, срок тюремного заключения, назначаемый судом, является фактическим временем, которое человек провел в тюрьме.
Сторона, имеющая право быть заслушанной судом по делу о банкротстве. Должник, доверительный управляющий США или управляющий банкротством, управляющий делом и кредиторы являются заинтересованными сторонами по большинству вопросов.
Латинское означает «для суда». В апелляционных судах часто ссылаются на неподписанное мнение.
Окружной суд может предоставить каждой стороне в гражданском или уголовном процессе право отстранить определенное количество потенциальных присяжных без объяснения причин или объяснения причин.
Группа граждан, которые заслушивают доказательства, представленные обеими сторонами в суде, и определяют факты спора. Федеральный уголовный суд присяжных состоит из 12 человек. Федеральные гражданские жюри состоят не менее чем из шести человек.
Документ, инициирующий процедуру банкротства, содержащий основную информацию о должнике, включая имя, адрес, главу, в соответствии с которой возбуждено дело, и предполагаемую сумму активов и обязательств.
Компания, не имеющая права заниматься юридической практикой, которая готовит заявления о банкротстве.
Федеральный проступок, караемый лишением свободы на срок до шести месяцев.
Физическое или юридическое лицо, подавшее официальную жалобу в суд.
Подробное описание должником того, как должник предлагает оплатить требования кредиторов в течение фиксированного периода времени.
В уголовном деле — заявление подсудимого о признании его «виновным» или «невиновным» в связи с предъявленным обвинением. См. Также nolo contendere.
Письменные заявления, поданные в суд, которые описывают юридические или фактические утверждения стороны по делу.
Передача имущества должника производится после возбуждения дела.
Расположение (или перераспределение) имущества должника, чтобы позволить должнику максимально использовать льготы. (Планирование до банкротства обычно включает преобразование активов, освобожденных от налогов, в активы, освобожденные от налогов.)
Решение суда по более раннему делу с фактами и правовыми вопросами, аналогичными спору, рассматриваемому в настоящее время в суде. Судьи, как правило, «следуют прецеденту» — это означает, что они используют принципы, установленные в более ранних делах, для решения новых дел, которые имеют схожие факты и поднимают аналогичные правовые вопросы.Судья проигнорирует прецедент, если сторона сможет доказать, что предыдущее дело было решено неправильно или что оно существенно отличалось от текущего дела.
Платеж по долгу, произведенный кредитору в течение 90 дней до того, как должник объявит о банкротстве (или в течение одного года, если кредитор был инсайдером), который дает кредитору больше, чем кредитор получил бы в случае должника по главе 7.
Отчет, подготовленный сотрудником службы пробации после того, как лицо было признано виновным в совершении правонарушения, резюмирует для суда справочную информацию, необходимую для вынесения соответствующего приговора.
Встреча судьи и адвокатов для планирования судебного разбирательства, обсуждения вопросов, которые следует представить присяжным, для рассмотрения предложенных доказательств и свидетелей, а также для определения графика судебного разбирательства. Обычно судья и стороны также обсуждают возможность урегулирования дела.
Функция федеральных судов, выполняемая в самом начале уголовного судопроизводства — после ареста человека и обвинения в федеральном преступлении и до того, как он предстает перед судом.Сотрудники досудебных служб сосредоточены на расследовании биографических данных этих лиц, чтобы помочь суду решить, освободить ли их или задержать до суда. Решение основывается на том, могут ли эти люди сбежать или представлять угрозу для общества. Если суд выносит постановление об освобождении, сотрудник досудебной службы наблюдает за человеком в сообществе до тех пор, пока он или она не вернется в суд.
Установленный Кодексом о банкротстве рейтинг необеспеченных требований, который определяет порядок, в котором необеспеченные требования будут выплачиваться, если денег недостаточно для полной оплаты всех необеспеченных требований.
Необеспеченное требование, которое имеет право на выплату раньше других необеспеченных требований, не имеющих права приоритета. Приоритет относится к порядку, в котором эти необеспеченные требования должны быть оплачены.
Сленговое выражение, которое иногда используется для обозначения обвиняемого в судебном процессе. Это искаженная латинская фраза «in propria persona».
Представляя себя.Работать собственным юристом.
Временный.
Вариант назначения наказания в федеральных судах. С испытательным сроком, вместо того, чтобы отправить человека в тюрьму, суд освобождает человека от общества и приказывает ему или ей пройти период наблюдения, контролируемый сотрудником службы пробации США, и соблюдать определенные условия.
Сотрудники службы пробации суда.В обязанности сотрудника службы пробации входит проведение предварительных расследований, подготовка протоколов до вынесения приговора осужденным обвиняемым и наблюдение за освобожденными обвиняемыми.
Правила ведения иска; существуют правила гражданского судопроизводства, уголовного судопроизводства, доказывания, банкротства и апелляционного производства.
Письменное заявление с описанием причины, по которой должник должен кредитору, обычно указывается сумма причитающейся суммы.(Для этого существует официальная форма.)
Все законные или равноправные интересы должника в имуществе на момент возбуждения дела.
Обвинить кого-то в преступлении. Прокурор рассматривает уголовное дело от имени государства
Штраф или другой вид принуждения, используемый для обеспечения соблюдения закона или правил и положений.
Списки, представленные должником вместе с ходатайством (или вскоре после этого), с указанием активов, обязательств и другой финансовой информации должника. (Есть официальные формы, которые должен использовать должник.)
Обеспеченный кредитор — это физическое или юридическое лицо, имеющее требование к должнику, обеспеченное залоговым правом собственности на недвижимость.Имущество, на которое распространяется залог, является залогом обеспеченного кредитора.
Задолженность, обеспеченная ипотекой, залогом или иным залогом; задолженность, по которой кредитор имеет право истребовать конкретное заложенное имущество в случае неисполнения обязательств. Примеры включают жилищную ипотеку, автокредиты и налоговые залоги.
Федеральный судья, который после достижения необходимого возраста и стажа работы в судопроизводстве получает статус старшего, тем самым создавая вакансию среди действующих судей суда.Старший судья сохраняет за собой судебную должность и может сократить свою рабочую нагрузку на целых 75 процентов, но многие предпочитают сохранять большую нагрузку.
Наказание, назначенное судом подсудимому, признанному виновным в совершении преступления.
Набор правил и принципов, установленных Комиссией по вынесению приговоров США, которые судьи первой инстанции используют для определения приговора осужденному обвиняемому.
Разделять. Иногда присяжные во время обсуждения ограждают себя от внешнего влияния.
Доставка повесток или повесток соответствующему лицу.
Стороны иска разрешают свой спор без судебного разбирательства. Мировые соглашения часто включают выплату компенсации одной стороной, по крайней мере, частичного удовлетворения требований другой стороны, но обычно не включают признание вины.
Особый тип дела по главе 11, в котором комитет кредиторов отсутствует (или комитет кредиторов считается недействующим судом) и в котором должник подлежит большему надзору со стороны доверительного управляющего США, чем другие должники по главе 11. Кодекс о банкротстве содержит определенные положения, призванные сократить время банкротства должника малого бизнеса.
Требуется степень доказательства.В уголовных делах прокуратура должна доказать вину подсудимого «вне разумных сомнений». Большинство гражданских исков требуют доказательства «преобладанием доказательств» (более 50 процентов), но в некоторых случаях стандарт выше и требует «ясных и убедительных» доказательств.
Ряд вопросов, на которые должник должен ответить в письменной форме, относительно источников дохода, передачи собственности, судебных исков кредиторов и т. Д.(Есть официальная форма, которую должен использовать должник.)
Заявление должника по главе 7 относительно планов урегулирования потребительских долгов, обеспеченных имуществом.
Закон, принятый законодательным органом.
Срок, в течение которого должен быть подан иск или возбуждено уголовное дело.Срок может варьироваться в зависимости от типа гражданского дела или обвиняемого преступления.
Латинский означает «по собственному желанию». Часто относится к суду, который возбуждает дело по делу, не обращаясь к нему с просьбой об этом.
Действие или процесс, в результате которого права или требования человека оцениваются ниже, чем у других.
Приказ суда явиться для дачи показаний свидетелю.
Приказ свидетелю явиться и предъявить документы.
Подобно предварительному судебному запрету, это краткосрочный приказ судьи, запрещающий определенные действия до проведения полного слушания. Часто упоминается как TRO.
Доказательства, представленные в устной форме свидетелями во время судебных процессов или перед большим жюри.
См. Срок давности.
Гражданский, а не уголовный, неправильный. Небрежное или умышленное причинение вреда человеку или имуществу, за исключением нарушения контракта.
Письменный, дословный отчет о том, что было сказано либо в ходе судебного разбирательства, такого как судебное разбирательство, либо во время другого официального разговора, такого как слушание или устные показания.
Любой способ или средства, с помощью которых должник отчуждает или частично распоряжается своим имуществом.
Представитель конкурсной массы, который осуществляет предусмотренные законом полномочия, главным образом в интересах необеспеченных кредиторов, под общим надзором суда и под прямым надзором доверительного управляющего или управляющего банкротством США. Доверительный управляющий — это частное лицо или корпорация, назначаемые во всех делах главы 7, главы 12 и главы 13, а также некоторых делах главы 11. В обязанности доверительного управляющего входит рассмотрение ходатайства и графиков должника и возбуждение исков против кредиторов или должника с целью взыскания имущества конкурсной массы.В главе 7 доверительный управляющий ликвидирует имущество недвижимости и распределяет ее между кредиторами. Попечители в главах 12 и 13 имеют аналогичные обязанности попечителя главы 7 и дополнительные обязанности по надзору за планом должника, получению платежей от должников и выплате плановых платежей кредиторам.
Компания, не имеющая права заниматься юридической практикой, которая готовит заявления о банкротстве.
Legal Dictionary в App Store
Legal Dictionary от Farlex предоставляет вам бесплатный мгновенный доступ к более чем 14 500 юридическим терминам и более 13 500 аудио произношениям из авторитетных источников, которым доверяют юристы, включая Энциклопедию американского права Уэста.
Независимо от того, являетесь ли вы адвокатом, студентом юридического факультета или хотите лучше понять сложные юридические консультации, это бесплатное приложение с юридическим словарем поможет вам найти четкие и подробные определения юридической терминологии прямо на вашем iPhone или iPad. Найдите тысячи определений, включая подробные записи:
Юридические термины и концепции
Законодательство США и Конституция
Важные судебные дела
Движения
Прецеденты
Лица, имеющие значение для истории права
+ многое другое…
ХАРАКТЕРИСТИКИ:
* Выполните поиск по более чем 14 500 юридическим терминам, включая обширную информацию о законах и Конституции США.Плюс офлайн-контент.
* Сохраняйте неограниченное количество закладок. Идеально подходит для обучения на LSAT.
* Используйте собственный голосовой поиск, чтобы найти слово, просто произнеся его. (С поддерживаемыми устройствами)
* Просматривайте варианты поиска по мере ввода и всегда находите то, что ищете.
* Просмотрите свои недавние поисковые запросы.
* Выполнять расширенный поиск, включая «Начинается с», «Заканчивается на», «Содержит» и «Подстановочный знак».
* Слушайте 13 500+ аудио произношений как для американских, так и для британских говорящих в онлайн-режиме.
* Обменивайтесь определениями через социальные сети, электронную почту и текст. (С поддерживаемыми устройствами)
Удобный, всеобъемлющий и авторитетный: Legal Dictionary от Farlex — идеальное бесплатное юридическое приложение для юристов, юристов, студентов юридических факультетов и всех, кто хочет расшифровать юридический жаргон и лучше понять юридические консультации. Это НЕ предварительная версия или пробная версия, и в ней нет «заблокированного» содержимого. Откройте приложение на своем iPhone или iPad и сразу же получите доступ ко всему контенту — подписка не требуется!
Как мы это делаем?
TheFreeDictionary.com — приложения Farlex были загружены десятки миллионов раз на разных платформах, получив высшие оценки после сотен тысяч отзывов. Мы работаем с лучшими издателями, чтобы объединить проверенный контент в самые полные и авторитетные словарные приложения на рынке. Нашим флагманским приложением является The Free Dictionary (TFD), созданное на сайте TheFreeDictionary.com. Найдите другие наши приложения, выполнив поиск «Dictionary by Farlex» в App Store.
ссылок на юридический словарь — Проект Lawphil
Юридический словарь Блэка
В Юридический словарь входит Юридический словарь Блэка, надежный юридический словарь юридических определений и терминов на протяжении более 100 лет.Во 2-м издании содержится более 15K юридических терминов для вашего бизнеса и исследований.
Юридический словарь Дюэма
Исследовано, написано простым языком и бесплатно предоставлено юристом Ллойдом Духеймом.
FindLaw Legal Dictionary
Юридический словарь FindLaw — бесплатный доступ к более чем 8260 определениям юридических терминов. Найдите определение или просмотрите наши юридические глоссарии.
Бесплатный словарь от Farlex
Основным источником юридического словаря TheFreeDictionary является Энциклопедия американского права Уэста, издание 2, которое содержит более 4000 статей, в которых подробно описаны термины, концепции, события, движения, дела и отдельные лица, имеющие значение для законодательства США.
law.com Юридический словарь
Онлайновый юридический словарь Law.com, посвященный реальной жизни. Самый простой и удобный справочник по юридическим терминам.
LawAccess NSW
Этот словарь содержит значения многих юридических слов и фраз, используемых на веб-сайте «Представление себя».
Юридическая библиотека Lectric
Добро пожаловать в то, что многие считают лучшим юридическим словарем в сети с тысячами определений и объяснений юридических терминов, фраз и понятий.Некоторые файлы «Лексикона» содержат материалы из «Юридического словаря Бувье», опубликованного в 1850-х годах.
Юридический словарь Мерриам-Вебстера
Ищите более 10 000 юридических слов и фраз, чтобы найти четкие определения, написанные простым языком. Легкое для понимания руководство по языку права от экспертов по словарям в Merriam-Webster.
Rocket Lawyer Юридический словарь на простом языке
Rocket Lawyer стремится сделать закон более простым, доступным и доступным для всех.В духе этой цели мы создали юридический словарь для простых языков.
Юридический словарь нового мира Вебстера
Хотя технически закон написан на английском языке, иногда это может звучать иначе. Юридические слова могут сбивать с толку, и некоторые юридические словари ничего не упрощают, давая определения, которые запутают вас еще больше, чем исходный юридический документ. К счастью, Юридический словарь Нового Света Вебстера предоставляет вам исчерпывающий набор юридических определений, понятных непрофессионалам.
Словарь Вебстера 1828 — Словарь Вебстера 1828
ЗАКОН , существительное [Latin lex; от корня лей. Смотрите лей. Закон — это закон, который установлен, установлен или зафиксирован, например, статут, конституция, от латинского statuo.]
1. Правило, в частности установленное или постоянное правило, предписываемое высшей властью государства своим подданным для регулирования их действий, в частности их социальных действий. Законы императивные или обязательные , предписывающие, что должно быть сделано; запретительный, удерживающий от того, что должно быть рождено; или разрешительный, объявляющий, что может быть сделано без взыскания штрафа.Законы, предписывающие обязанности благочестия и нравственности, предписаны Богом и находятся в Священном Писании.
Закон — это благотворительность, действующая по правилам.
2. Муниципальный закон — это правило гражданского поведения, предписываемое высшей властью государства, предписывающее, что должны делать его подданные, и запрещающее то, что они должны сдерживать; статут.
Муниципальные или гражданские законы устанавливаются декретами, указами или постановлениями абсолютных князей, императоров и королей или официальными актами законодательных собраний свободных штатов. закон поэтому иногда эквивалентен указу, указу или постановлению.
3. Закон природы — это правило поведения, вытекающее из естественных отношений людей, установленных Создателем и существовавшее до любого положительного предписания. Таким образом, закон природы гласит, что один человек не должен причинять вред другому, а убийство и мошенничество будут преступлениями, независимо от какого-либо запрета со стороны верховной власти.
4. Законы природы животных , неотъемлемые принципы, в соответствии с которыми выполняются экономика и функции тел животных, такие как дыхание, кровообращение, пищеварение, питание, различные выделения и т. Д.
5. Законы растительности , принципы, по которым производятся пластины, и их рост продолжается до тех пор, пока они не достигнут совершенства.
6. Физические законы или законы природы . Неизменное стремление или определение любого вида материи к определенной форме с определенными свойствами, а также определение тела к определенным движениям, изменениям и отношениям, которые единообразно происходят в одних и тех же обстоятельствах, называется физическим законом . тенденции или определения, называемые ли они законами или привязанностями материи, были установлены Творцом и с особой удачей выражения именуются в Писании небесными таинствами.
7. Законы наций, правила, регулирующие взаимоотношения наций или государств. Эти правила зависят от естественного закона или принципов справедливости, проистекающих из социального государства; или они основаны на обычаях, договорах, договорах, союзах и соглашениях между независимыми сообществами.
Под законом наций мы должны понимать тот свод публичных инструкций, который определяет права и предписывает обязанности наций в их общении друг с другом.
8. Моральный закон Закон , который предписывает людям их религиозные и общественные обязанности, другими словами, их обязанности перед Богом и друг перед другом. lmoral aw вкратце содержится в декалоге или десяти заповедях, написанных перстом Бога на двух каменных скрижалях и доставленных Моисею на горе Синай.
Исход 20: 1.
9. Церковный закон правило действий, предписанное для управления церковью; иначе называется канонический закон
10. Письменный закон Закон или правила действий, предписанные или принятые сувереном, обнародованные и зафиксированные в письменной форме; письменный статут, постановление, указ или указ.
11. Неписаное или общее право правило действия, основанное на длительном использовании или устоявшемся обычае, которое с незапамятных времен было получено и признано судебными трибуналами. Поскольку этот закон не может быть отнесен к положительным статутам, его правила или принципы можно найти только в протоколах судов и в отчетах о судебных решениях.
12. Устав , закон города, поселка или частной корпорации. [См. Автор]
13. Закон Моисея установления Моисея, или свод законов, предписанный евреям, в отличие от Евангелия.
14. Церемониальный закон Моисеевы институты, предписывающие внешние обряды и церемонии, которые должны соблюдаться евреями, в отличие от моральных заповедей, которые имеют вечное обязательство.
15. Правило направления; справочник; как разум и естественная совесть.
Они, не имея для себя закона как закона . Римлянам 2:12.
16. То, что управляет или имеет тенденцию править; то, что имеет власть контролировать.
Но я вижу еще один закон в моих членах, воюющий против закона моего разума и приводящий меня в плен закона греха, который находится в моих членах.Римлянам 7: 1.
17. Слово Божье; доктрины и заповеди Бога или Его открытая воля.
Но его радость в законе Господа, и в своем законе он размышляет день и ночь. Псалом 1: 2.
18. Ветхий Завет.
Разве это не записано в вашем законе Я сказал: вы боги? Иоанна 10:34.
19. Установления Моисея, в отличие от других частей Ветхого Завета; как закон и пророков.
20. Правило или аксиома науки или искусства; устоявшийся принцип; как законы стихосложения или поэзии.
21. закон военный , или правила, предписанные для управления армией или вооруженными силами.
22. Морское право , правила регулирования судоходства и торговых отношений между странами.
23. Торговое право торговое право, система правил, по которым регулируются торговые и коммерческие отношения между торговцами.
24. Судебный процесс; преследование права в судах закона
Том Тути — парень, известный тем, что принимает закон каждого тела.
Отсюда фраза, перейти к закону для судебного преследования; добиваться возмещения в суде.
25. Юриспруденция; как указано в названии, доктор юридических наук .
26. В общем, закон — это правило действий, предписанное для правительства разумных существ или моральных агентов, которому они обязаны подчиняться, за невыполнение которого они подвергаются наказанию; или закон — это устоявшийся образ действий или действия в иррациональных существах и в неодушевленных телах.
Гражданское право , Уголовное право [См. Гражданское и Уголовное право.]
ЗАКОН чести. [См. Честь.]
LAW язык, язык, используемый в юридических писаниях и формах, в частности, нормандский диалект или старофранцузский язык, который использовался в судебных процессах со времен Вильгельма-завоевателя до 36-го года правления Эдуарда III.
Ставка по закону — разновидность судебного разбирательства, ранее использовавшегося в Англии, в котором ответчик давал гарантию, что в определенный день он сделает свой закон , то есть принесет клятву, что он ничего не должен истцу, и произвел бы на свет одиннадцать своих соседей в качестве компургаторов, которые должны были бы поклясться, что они своей совестью верят, что он поклялся в истине.
ЗАКОНОДАТЕЛЬ , существительное Тот, кто нарушает закон
.