Статья 81 пункт 2 статья 1: Увольнение в связи с сокращением

Статья 81 📖 GDPR. Приостановление производства по делу

Статья 1. Предмет и задачиСтатья 2. Материальная сфера действияСтатья 3. Территориальная сфера действияСтатья 4. ОпределенияСтатья 5. Принципы, касающиеся обработки персональных данныхСтатья 6. Законность обработкиСтатья 7. Условия согласияСтатья 9. Обработка специальных категорий персональных данныхСтатья 10. Обработка персональных данных, касающихся судимостей и правонарушенийСтатья 11. Обработка, не требующая идентификацииСтатья 12. Прозрачное информирование и коммуникация, а также режим осуществления прав субъекта данныхСтатья 13. Информация, предоставляемая в случае сбора персональных данных от субъекта данныхСтатья 14. Информация, предоставляемая при получении персональных данных не от субъекта данныхСтатья 15. Право доступа субъекта данныхСтатья 16. Право на уточнение данныхСтатья 17. Право на удаление данных («право быть забытым»)Статья 18. Право на ограничение обработкиСтатья 19. Обязанность уведомления относительно изменения или уничтожения персональных данных или ограничения обработкиСтатья 20.

Право на переносимость данныхСтатья 21. Право на возражениеСтатья 22. Автоматизированное принятие решений в индивидуальных случаях, в том числе профилированиеСтатья 23. ОграниченияСтатья 24. Предмет и задачиСтатья 25. Защита персональных данных: проектируемая и по умолчаниюСтатья 26. Со-контролёрыСтатья 27. Представители контролёров или процессоров, не имеющих организационной единицы в СоюзеСтатья 28. ПроцессорСтатья 29. Обработка от имени контролёра или процессораСтатья 30. Учет деятельности по обработкеСтатья 31. Сотрудничество с надзорным органомСтатья 32. Безопасность обработкиСтатья 33. Уведомление надзорного органа о нарушении безопасности персональных данныхСтатья 34. Уведомление субъекта данных о нарушении безопасности персональных данныхСтатья 35. Оценка воздействия на защиту персональных данныхСтатья 36. Предварительная консультацияСтатья 37. Назначение инспектора по защите персональных данныхСтатья 38. Должность инспектора по защите персональных данныхСтатья 39. Задачи инспектора по защите персональных данныхСтатья 40.
Кодексы поведенияСтатья 41. Мониторинг утвержденных кодексов поведенияСтатья 42. СертификацияСтатья 43. Органы по сертификацииСтатья 44. Общий принцип передачиСтатья 45. Передача данных на основании решения об адекватностиСтатья 46. Передача данных при условии осуществления надлежащих гарантийСтатья 47. Обязательные корпоративные правилаСтатья 48. Передача или раскрытие данных, не разрешенное законодательством СоюзаСтатья 49. Отступление от соблюдения обязательств в особых случаяхСтатья 50. Международное сотрудничество в области защиты персональных данныхСтатья 51. Надзорный органСтатья 52. НезависимостьСтатья 53. Общие условия для членов надзорного органаСтатья 54. Правила учреждения надзорного органаСтатья 55. КомпетенцияСтатья 56. Компетенция ведущего надзорного органаСтатья 57. ЗадачиСтатья 58. ПолномочияСтатья 59. Отчет о деятельностиСтатья 60. Сотрудничество между ведущим надзорным органом и иными заинтересованными надзорными органамиСтатья 61. Взаимная помощьСтатья 62. Совместные операции надзорных органовСтатья 63.
Механизм согласованияСтатья 64. Заключение Европейского совета по защите персональных данныхСтатья 65. Разрешение споров Европейским советом по защите персональных данныхСтатья 66. Процедура срочностиСтатья 67. Обмен информациейСтатья 68. Европейский совет по защите персональных данныхСтатья 69. НезависимостьСтатья 70. Задачи Европейского совета по защите персональных данныхСтатья 71. ОтчетыСтатья 72. ПроцедураСтатья 73. ПредседательСтатья 74. Задачи ПредседателяСтатья 75. СекретариатСтатья 76. КонфиденциальностьСтатья 77. Право подать жалобу в надзорный органСтатья 78. Право на эффективные средства судебной защиты против надзорного органаСтатья 79. Право на эффективные средства судебной защиты в отношении контролёра или процессораСтатья 80. Представительство субъектов данныхСтатья 81. Приостановление производства по делуСтатья 82. Ответственность и право на компенсациюСтатья 83. Общие условия для наложения административных штрафовСтатья 84. СанкцииСтатья 85. Обработка и свобода выражения мнений и распространения информацииСтатья 86.
Обработка и доступ общественности к официальным документамСтатья 87. Обработка национального идентификационного номераСтатья 88. Обработка в контексте занятостиСтатья 89. Гарантии и изъятия касающиеся обработки для архивных целей в публичном интересе, для целей научного или исторического исследования или в статистических целяхСтатья 90. Обязательства сохранения секретностиСтатья 91. Действующие нормы защита персональных данных церквей и религиозных организацийСтатья 92. Реализация подзаконных актовСтатья 93. Процедура КомитетаСтатья 94. Отмена Директивы 95/46/ЕССтатья 95. Соотношение с Директивой 2002/58/ЕССтатья 96. Соотношение с ранее заключенными соглашениямиСтатья 97. Отчеты Европейской КомиссииСтатья 98. Пересмотр иных правовых актов Евросоюза о защита персональных данныхСтатья 99. Вступление в силу и применениеПреамбула 1Преамбула 2Преамбула 3Преамбула 4Преамбула 5Преамбула 6Преамбула 7Преамбула 8Преамбула 9Преамбула 10Преамбула 11Преамбула 12Преамбула 13Преамбула 14Преамбула 15Преамбула 16Преамбула 17Преамбула 18Преамбула 19Преамбула 20Преамбула 21Преамбула 22Преамбула 23Преамбула 24Преамбула 25Преамбула 26Преамбула 27Преамбула 28Преамбула 29Преамбула 30Преамбула 31Преамбула 32Преамбула 33Преамбула 34Преамбула 35Преамбула 36Преамбула 37Преамбула 38Преамбула 39Преамбула 40Преамбула 41Преамбула 42Преамбула 43Преамбула 44Преамбула 45Преамбула 46Преамбула 47Преамбула 48Преамбула 49Преамбула 50Преамбула 51Преамбула 52Преамбула 53Преамбула 54Преамбула 55Преамбула 56Преамбула 57Преамбула 58Преамбула 59Преамбула 60Преамбула 61Преамбула 62Преамбула 63Преамбула 64Преамбула 65Преамбула 66Преамбула 67Преамбула 68Преамбула 69Преамбула 70Преамбула 71Преамбула 72Преамбула 73Преамбула 74Преамбула 75Преамбула 76Преамбула 77Преамбула 78Преамбула 79Преамбула 80Преамбула 81Преамбула 82Преамбула 83Преамбула 84Преамбула 85Преамбула 86Преамбула 87Преамбула 88Преамбула 89Преамбула 90Преамбула 91Преамбула 92Преамбула 93Преамбула 94Преамбула 95Преамбула 96Преамбула 97Преамбула 98Преамбула 99Преамбула 100Преамбула 101Преамбула 102Преамбула 103Преамбула 104Преамбула 105Преамбула 106Преамбула 107Преамбула 108Преамбула 109Преамбула 110Преамбула 111Преамбула 112Преамбула 113Преамбула 114Преамбула 115Преамбула 116Преамбула 117Преамбула 118Преамбула 119Преамбула 126Преамбула 127Преамбула 128Преамбула 129Преамбула 130Преамбула 131Преамбула 132Преамбула 133Преамбула 134Преамбула 135Преамбула 136Преамбула 137Преамбула 138Преамбула 139Преамбула 140Преамбула 141Преамбула 142Преамбула 120Преамбула 121Преамбула 122Преамбула 123Преамбула 124Преамбула 125Преамбула 143Преамбула 144Преамбула 145Преамбула 146Преамбула 147Преамбула 148Преамбула 149Преамбула 150Преамбула 151Преамбула 152Преамбула 153Преамбула 154Преамбула 155Преамбула 156Преамбула 157Преамбула 158Преамбула 159Преамбула 160Преамбула 161Преамбула 162Преамбула 163Преамбула 164Преамбула 165Преамбула 166Преамбула 167Преамбула 168Преамбула 169Преамбула 170Преамбула 171Преамбула 172Преамбула 173Статья 8.
Условия, применимые к согласию ребенка в случае оказания услуг информационного общества

GDPR > Статья 81. Приостановление производства по делу

Один язык Два языка Три языка

Скачать в PDF

Текст

Преамбулы

Руководство и прецедентное право

Комментарий эксперта

Регистрация | Войти

Болгарский (bg)Чешский (cs)Датский (da)Немецкий (de)Греческий (el)Английский (en)Испанский (es)Эстонский (et)Финский (fi)Французский (fr)Ирландский (ga)Хорватский (hr)Венгерский (hu)Итальянский (it)Корейский (ko)Литовский (lt)Латышский (lv)Малтийский (mt)Голандский (nl)Норвежский (no)Польский (pl)Португальский (pt)Румынский (ro)Русский (ru)Словацкий (sk)Словенский (sl)Шведский (sv)Украинский (uk)Китайский (zh)

Болгарский (bg)Чешский (cs)Датский (da)Немецкий (de)Греческий (el)Английский (en)Испанский (es)Эстонский (et)Финский (fi)Французский (fr)Ирландский (ga)Хорватский (hr)Венгерский (hu)Итальянский (it)Корейский (ko)Литовский (lt)Латышский (lv)Малтийский (mt)Голандский (nl)Норвежский (no)Польский (pl)Португальский (pt)Румынский (ro)Русский (ru)Словацкий (sk)Словенский (sl)Шведский (sv)Украинский (uk)Китайский (zh)

Статья 81 GDPR.

Приостановление производства по делу

Article 81 GDPR. Suspension of proceedings

Преамбулы

Преамбулы

(144) В случае если суд, начавший производство против решения надзорного органа, имеет основание полагать, что производство, касающееся той же самой обработки, например, того же самого предмета обработки, одним и того же контролёра или процессора , тех же оснований предъявления иска или же аналогичное производство возбуждено в компетентном суде другого государстве-члене, он должен связаться с этим судом для того, чтобы подтвердить существование такого производства. Когда производство осуществляется в суде другого государства-члена, любой суд, рассматривающий дело впоследствии, может приостановить производство по делу или по заявлению одной из сторон, изменить подсудность в пользу суда, который первоначально рассматривал дело, если указанный суд уполномочен рассматривать указанные категории дел, а также вправе объединить несколько смежных производств.

Производства считаются смежными, если они настолько тесно взаимосвязаны, что целесообразно рассмотреть их вместе, для того чтобы избежать риска принятия противоречащих друг другу решений в результате раздельных производств.

(144) Where a court seized of proceedings against a decision by a supervisory authority has reason to believe that proceedings concerning the same processing, such as the same subject matter as regards processing by the same controller or processor, or the same cause of action, are brought before a competent court in another Member State, it should contact that court in order to confirm the existence of such related proceedings. If related proceedings are pending before a court in another Member State, any court other than the court first seized may stay its proceedings or may, on request of one of the parties, decline jurisdiction in favour of the court first seized if that court has jurisdiction over the proceedings in question and its law permits the consolidation of such related proceedings.

Proceedings are deemed to be related where they are so closely connected that it is expedient to hear and determine them together in order to avoid the risk of irreconcilable judgments resulting from separate proceedings.

  • Sign in
  • New account

Back to login

*

Url выделенного абзаца скопирован в буфер обмена

Подготовка PDF

Александр Гамильтон, федералист, нет. 81, 542—52

Статья 3, Раздел 2, Пункт 1: Александр Гамильтон, Федералист, нет. 81, 542—52

Статья 3, Раздел 2, Пункт 1


Документ 24

Александр Гамильтон, федералист, нет. 81, 542—52

28 мая 1788 г.

Что должен быть один высший и окончательный суд юрисдикция является предложением, которое не было и не является скорее всего будут оспаривать. Причины этого установлены в другом месте и слишком очевидны, чтобы нуждаться в повторении. Единственный вопрос, который, кажется, был поднят относительно него, заключается в том, должно ли оно быть отдельным телом или ветвь законодательной власти. То же противоречие наблюдается в отношении этого вопроса, который был отмечен в ряде других случаев. Те самые люди, которые возражают против Сенат в качестве суда по импичменту на основании ненадлежащее смешение полномочий, адвокат, косвенно по крайней мере, уместность принятия окончательного решения все причины в целом или в части законодательного органа.

Аргументы или, скорее, предложения, на основании которых обвинение обосновано, заключаются в следующем: «Власть предложил Верховный суд Соединенных Штатов, который должен быть отдельным и независимым органом, будет превосходить что у законодательного органа. Сила истолкования законов, в соответствии с духом конституции, позволит суд, чтобы придать им любую форму, которую он может придумать правильный; тем более что его решения никак не будут подлежат пересмотру или корректировке законодательным органом. Это столь же беспрецедентно, сколь и опасно. В Британии судебная власть в последней инстанции находится в доме лорды, являющиеся ветвью законодательной власти; и эта часть британское правительство было скопировано в конституциях штатов в общем. парламент Великобритании и законодательные органы нескольких штатов могут в любое время исправить по закону исключительные решения их соответствующих суды. Но ошибки и узурпации высшего суд Соединенных Штатов будет неконтролируемым и безнадежным». При проверке окажется, что это совершенно состоит из ложных рассуждений на неверно понятом факте.

Во-первых, в плане нет ни одного слога под рассмотрение, которое непосредственно уполномочивает национальные суды толковать законы в соответствии с духом конституции, или что дает им большую свободу в этом отношении, чем могут требовать суды каждого штата. я признать, однако, что конституция должна быть стандартом конструкции для законов, и что везде, где есть является явной оппозицией, законы должны уступить место Конституция. Но это учение не выводится из любые обстоятельства, присущие плану съезда; но из общей теории ограниченной конституции; и насколько это верно, одинаково применимо к большинству, если не к все правительства штатов. Не может быть никаких возражений следовательно, на этот счет федеральной судебной власти, которая не будет лгать против местных судебных органов в целом, и что не послужит осуждению всякой конституции, пытается ограничить свободу действий законодателя.

Но, может быть, сила возражения заключаться в особой организации предлагаемого Верховный суд; в том, что он состоит из отдельного корпуса магистраты, вместо того, чтобы быть одной из ветвей законодательный орган, как в правительстве Великобритании и в что этого государства. Настаивая на этом, авторы возражение должно отказаться от смысла, который они выработали приложить к знаменитой максиме, требующей отделения отделов власти. Тем не менее, уступать им в соответствии с интерпретацией, данной к той максиме в ходе этих статей, что это не нарушено путем наделения высшей властью судить часть законодательного органа. Но хоть это и не абсолют нарушение этого прекрасного правила; но он так близко граничит с оно, как только на этом основании, чтобы быть менее подходящим, чем мода предпочитается конвенцией. Из тела, которое было даже частичная помощь в принятии плохих законов, мы редко могли ожидайте склонности сдерживать и умерять их в приложение. Тот же самый дух, который действовал при создании их, были бы слишком склонны оперировать интерпретацией им: Тем более нельзя было ожидать, что люди, нарушил конституцию в качестве законодателей, был бы расположен исправить брешь, в характере судей. И это еще не все: все причины, которые рекомендуют срок хорошего поведения на судебных должностях, препятствует против превращения судебной власти в последнюю инстанцию ​​в орган, состоящий из мужчин, избранных на ограниченный период времени. Там нелепо относить определение причин к первой инстанции судьям с постоянной дееспособностью, а в последние к тем, у кого временная и изменчивая конституция. И еще большая нелепость в подчинении решений людей, избранных за знание законов, приобретенные долгим и кропотливым изучением, пересмотру и контроль над людьми, которые из-за отсутствия того же преимущества не могут но быть недостаточным в этом знании. Члены законодательный орган редко будет выбираться с учетом тех квалификации, которые подходят мужчинам для должностей судей; и так как на этот счет будет веская причина опасаться все пагубные последствия неполноценной информации; так что на счет естественной склонности таких органов к партийности дивизии, будет не меньше оснований опасаться, что чумная дыхание раздора может отравить фонтаны правосудия. Привычка постоянно идти наперекор стороны, будут слишком склонны заглушить голос как закона, так и беспристрастность.

Эти соображения учат нас аплодировать мудрости те государства, которые передали судебную власть в в крайнем случае, не к части законодательного органа, а к отдельным и независимые органы мужчин. Вопреки предположению тех, кто представлял план съезда в этом отношении как новый и беспрецедентный, он но копия конституций Нью-Гемпшира, Массачусетса, Пенсильвания, Делавэр, Мэриленд, Вирджиния, Северная Каролина, Южная Каролина и Джорджия; и предпочтение, которое было отдано этим моделям, весьма похвалить.

Во-вторых, неверно, что парламент Великобритания или законодательные органы отдельных штатов, могут исправить исключительные решения своих соответствующих суда, в любом другом смысле, чем это могло бы быть сделано будущим законодательный орган Соединенных Штатов. Теория ни одна из Британия, ни конституции штатов не разрешают пересмотр судебный приговор, законодательный акт. И нет никакого вещь в предлагаемой конституции больше, чем в любой из им, которыми это запрещено. В прежнем, а также в последнее, неприличие вещи, на общем принципы права и разума, является единственным препятствием. Законодательный орган не выходя за пределы своей провинции, не может отменить решение раз сделано, в конкретном случае; хотя это может предписать новое правило для будущих случаев. Это принцип, и это применимо во всех своих последствиях, точно в том же порядке и степени правительствам штатов в отношении национального правительства, в настоящее время находится на рассмотрении. Не наименьшее различие можно указать в любом взгляде на предмет.

В последнюю очередь можно заметить, что предполагаемый опасность судебных посягательств на законодательную власть, что неоднократно повторялось, на самом деле фантом. Особые неправильные толкования и правонарушения волеизъявления законодательного органа может время от времени случаться; но они никогда не могут быть настолько обширными, чтобы составлять до неудобства или в какой-либо заметной степени повлиять на порядок политической системы. Это может быть выведено с определенность от общего характера судебной власти; от объектов, к которым он относится; от манеры в которым оно осуществляется; от его сравнительной слабости и от его полной неспособности поддерживать свои узурпации сила. И вывод значительно подкрепляется рассмотрением важной конституционной проверки, которую право возбуждать импичмент в одной части законодательной тела, и определяя их в другом, передал бы этому органу на членов судебного отделение. Это само по себе полная безопасность. Там никогда не может быть опасности, что судьи, серией преднамеренных узурпация власти законодательной власти, может вызвать общее негодование тела, вверенного с ним, в то время как это тело обладало средствами наказания их самонадеянность, унижая их от их станции. Хотя это должно снять все опасения по поводу предмета, он дает в то же время убедительный аргумент за создание сената суда для рассмотрения импичментов.

Теперь, изучив и, надеюсь, устранив возражения к отдельной и независимой организации Верховный суд, я приступаю к рассмотрению правомерности право создавать суды низшей инстанции, 1 и отношения который будет существовать между этими и первыми.

Полномочия создания судов низшей инстанции, очевидно, рассчитаны на то, чтобы избежать необходимости прибегать к Верховный суд по каждому делу федеральной подсудности. Это предназначена для того, чтобы позволить национальному правительству учредить или авторизовать в каждом штате или округе США, трибунал, компетентный решать вопросы национальной юрисдикции в ее пределах.

Но почему, спрашивается, не та же цель могла иметь было достигнуто с помощью государства суды? Это допускает разные ответы. Хотя фитнес и компетенция этих судов должна быть разрешена в максимальная широта; но сущность власти в вопрос, может по-прежнему рассматриваться как необходимая часть план, если бы он был только для того, чтобы уполномочить национальный законодательный орган передать им познание причин, вытекающих из национальная конституция. Наделить властью определять такие дела в существующих судах нескольких штатов, возможно, было бы в такой же степени «учредить трибуналы», как и создавать новые суды с такой же властью. Но не следует более прямое и четкое положение должно быть сделано в пользу государственных судов? Есть, на мой взгляд, существенные причины против такого положения: наиболее проницательные не может предвидеть, насколько преобладает местный дух может быть найден, чтобы дисквалифицировать местные трибуналы для юрисдикция национальных дел; в то время как каждый человек может обнаружить что суды устроены так же, как в некоторых государств, были бы неподходящими каналами судебной власти союза. Государственные судьи, занимающие свои должности в течение удовольствие, или из года в год, будет слишком мало независимых полагаться на непреклонное исполнение национальные законы. И если бы была необходимость довериться первоначальное познание причин, возникающих в соответствии с этими законами для них возникла бы соответствующая необходимость в оставляя дверь апелляции как можно шире. В пропорции на основаниях доверия или неуверенности в нижестоящие трибуналы, должна быть возможность или трудность обращений. И вполне удовлетворен, как и я, уместностью апелляционная юрисдикция в нескольких классах причин для который расширен планом съезда, я должен учитывать каждую вещь, рассчитанную дать на практике, безудержный курс на обращения как источник общественного и личное неудобство.

Я не уверен, что это будет сочтено весьма целесообразным и полезно разделить Соединенные Штаты на четыре или пять, или полдюжины районов; и учредить федеральный суд в в каждом районе вместо одного в каждом штате. судьи эти суды при содействии государственных судей могут проводить цепи для разбирательства причин в нескольких частях соответствующие районы. Правосудие через них может осуществляться с легкостью и отправкой; и апелляции могут быть безопасно ограничены очень узкими рамками. Этот план представляется мне в настоящее время наиболее подходящим из всех, может быть принят, а для этого необходимо, чтобы право создавать нижестоящие суды должно существовать в в полной мере, в которой он может быть найден в предлагаемом конституция.

Эти причины кажутся достаточными, чтобы удовлетворить искренний ум, что отсутствие такой власти было бы большим дефект в плане. Теперь рассмотрим, каким образом судебная власть распределяется между верховным и нижестоящие суды союза.

Верховный суд должен быть наделен юрисдикцией первой инстанции, только «в случаях, касающихся послов, других государственных министры и консулы, и те, в которых ГОСУДАРСТВО будет партии». Государственные министры каждого класса являются непосредственными представители своих государей. Все вопросы, в которых они обеспокоены, так непосредственно связаны с общественного спокойствия, что и для сохранения этого, как из уважения к суверенитетам, которые они представляют, это одновременно целесообразно и правильно, что такие вопросы должны быть представлены в первую очередь в высшую судебную инстанцию нация. Хотя консулы не имеют строго дипломатического характер, но так как они являются государственными агентами народов к которому они принадлежат, то же самое наблюдение находится в большой применимая к ним мера. В тех случаях, когда государство может оказаться вечеринкой, это не соответствовало бы его достоинству быть передано нижестоящему суду.

Хотя это может быть скорее отступлением от непосредственного предметом этой статьи, я воспользуюсь случаем, чтобы упомянуть здесь предположение, которое вызвало некоторую тревогу у очень ошибочные основания: было высказано предположение, что уступка государственных ценных бумаг одного государства гражданам другого, позволит им преследовать это государство в федеральные суды на сумму этих ценных бумаг. А предположение, которое подтверждается следующими соображениями. без фундамента.

Это заложено в природе суверенитета, не быть поддается иску частного лица без его согласия . Это общий смысл и общая практика человечества; и освобождение, как один из атрибутов суверенитета, теперь пользуются правительства каждого штата в союзе. Если поэтому нет сдачи этого иммунитет по плану конвенции, он останется за государства, а предполагаемая опасность должна быть просто идеальной. Обстоятельства, необходимые для производства об отчуждении государственного суверенитета, обсуждались при рассмотрении статья налогообложения, и повторять не нужно здесь. Возвращение к установленным там принципам убедить нас, что нет никакого смысла притворяться, что государство правительства, с принятием этого плана лишатся привилегии платить свои собственные долги в своих свой путь, свободный от всех ограничений, кроме того, что течет от обязательств добросовестности. Контракты между нация и отдельные лица связаны только с совестью государя и не имеют претензий на принудительная сила. Они не дают права действовать независимо суверенной воли. С какой целью было бы санкционировать иски против штатов за долги, которые они должны? Как можно ли взыскать принудительно? Видно, что не мог быть сделано без ведения войны против договаривающегося государства; и приписать федеральным судам, просто косвенно, и в уничтожении ранее существовавшего права правительств штатов, сила, которая повлекла бы за собой такое последствие, было бы совершенно вынужденным и необоснованным.

Возобновим ход наших наблюдений; у нас есть видно, что первоначальная юрисдикция Верховного суда были бы ограничены двумя классами причин, а природа встречается редко. Во всех других случаях федеральной ответственности, первоначальная юрисдикция принадлежала бы нижестоящие суды, а Верховный суд не более чем апелляционная юрисдикция, «с такими исключениями, и в соответствии с такими положениями , как Конгресс должен сделай.»

Правильность этой апелляционной юрисдикции была почти не подвергается сомнению в вопросах права; но шумы были громкими против него применительно к вопросам факт. Некоторые благонамеренные люди в этом состоянии, выводя свои понятия из языка и форм, которые получают в наших судах, были вынуждены рассматривать это как подразумевает замену суда присяжных в пользу гражданско-правовой способ судебного разбирательства, который преобладает в наших адмиралтейских судах, завещания и канцелярии. Технический смысл был прилагается к термину «апелляция», который в нашем юридическом языке обычно используется в отношении апелляций в ходе гражданское право. Но если я не дезинформирован, тот же смысл не было бы дано ему в любой части Новой Англии. Там апелляция одного суда присяжных к другому знакома обоим. в языке и на практике, и даже само собой разумеющееся, пока не было двух вердиктов с одной стороны. Слово «апелляционный» поэтому не будет пониматься в том же смысл в Новой Англии, как и в Нью-Йорке, который показывает неправомерность технической интерпретации, вытекающей из судебной практики того или иного государства. Выражение взятый абстрактно, означает не что иное, как право одного суда рассматривать дела другого, либо по закону, либо по факту, либо по тому и другому. Режим выполнение этого может зависеть от древнего обычая или законодательного положения, (в новом правительстве это должно зависеть от последнего) и может быть с помощью или без помощи жюри, как может быть считается целесообразным. Поэтому, если повторное рассмотрение факт, установленный присяжными, в любом случае должен быть признан в соответствии с предлагаемой конституцией это может регулироваться таким образом как это должно быть сделано вторым жюри, либо путем заключения под стражу причину в суд ниже для второго судебного разбирательства факта, или путем немедленного направления вопроса из высшего суд.

Но из этого не следует, что повторная проверка факта как только это будет установлено судом, будет разрешено в высшей суд. Почему нельзя сказать, с самым строгим приличия, когда судебный приказ об ошибке поступает от нижестоящего вышестоящему суду в этом штате, что последний юрисдикции факта, а также закона? Это правда, что нельзя возбудить новое расследование по этому факту, но это требует осведомленность о нем, как он появляется на записи, и произносит вытекающий из него закон. 2 Это юрисдикция и факт, и закон, и их даже невозможно разделить. Хотя суды общего права этого штата констатируют спорные факты присяжными, но они, несомненно, имеют юрисдикцию как факта, так и закона; и соответственно, когда первое согласовано в состязательных бумагах, у них нет регресса присяжным, но сразу приступайте к суду. я утверждаю следовательно, на том основании, что выражения «апелляционный юрисдикции, как в отношении закона, так и в отношении фактов», не обязательно подразумевают пересмотр в Верховном суде фактов, решенных присяжными в нижестоящих судах.

Можно представить себе следующий ряд идей, повлияли на конвенцию в отношении этого конкретного обеспечение. Апелляционная юрисдикция Верховного суд (может быть, это утверждалось) будет распространяться на причины, поддающиеся определению в разных режимах, некоторые в процессе ОБЩЕЕ ПРАВО и другие в рамках ГРАЖДАНСКОГО ПРАВА. В первом случае только пересмотр закона будет, как правило, говоря, собственная провинция верховного суда; в последнем повторная проверка факта согласуется с использование, а в некоторых случаях, примером которых являются призовые причины, может иметь важное значение для сохранения общественного мир. Поэтому необходимо, чтобы апелляционная юрисдикция должно в некоторых случаях распространяться в самом широком смысле к фактам. Он не ответит, чтобы сделать экспресс за исключением дел, которые должны быть первоначально рассмотрены присяжных, потому что в судах некоторых штатов все в этом режиме пробуются причины ; 3 и такое исключение исключало бы пересмотр фактов, а также где это может быть правильным, а где это может быть неправильным. Чтобы избежать всех неудобств, безопаснее всего будет объявить как правило, что верховный суд обладает апелляционной юрисдикция, как по закону, так и по фактам, и что эта юрисдикция подлежат таким исключениям и правилам, как национальный законодательный орган может предписывать. Это позволит правительству изменить его таким образом, чтобы он наилучшим образом отвечал цели общественной справедливости и безопасности.

Такой взгляд на дело, во всяком случае, ставит его вне всякого сомнения, что предполагаемая отмена суда присяжных, по Действие этого положения является ошибочным и не соответствует действительности. Законодательный орган Соединенных Штатов, безусловно, полномочие предусмотреть, что в апелляциях в Верховный суд не должно быть повторной проверки фактов, если они судили по первоначальным причинам присяжными. Это, безусловно, быть разрешенным исключением; но если по причине уже намекал, что это следует считать слишком обширным, это могут быть квалифицированы с ограничением такими причинами только как определяются по общему праву в этом режиме судебного разбирательства.

Сумма наблюдений, сделанных до сих пор на авторитет судебного департамента в том, что он были тщательно ограничены теми причинами, которые явно подведомственным национальной судебной власти, что в разделе этой власти очень малая часть первоначальная юрисдикция была сохранена за верховным суда, а остальные отданы нижестоящим судам — ​​что Верховный суд будет обладать апелляционной юрисдикцией как в отношении закона, так и факта во всех упомянутых случаях к ним, но с учетом любых исключения и правила , которые можно считать целесообразным; что эта апелляционная юрисдикция ни в коем случае не отменяет суда присяжных, и что обычный степень благоразумия и добросовестности в национальном советы обеспечат нам солидные преимущества от установления предлагаемой судебной системы, не подвергая нас риску любые неудобства, которые были предсказаны из этого источника.

  1. Эта власть была абсурдно представлена ​​как предназначенная для уничтожения все окружные суды в нескольких штатах, которые обычно называются низшими судами. Но выражения конституции образовать «трибуналы, НИЖЕ ОТ ВЕРХОВНОГО СУДА», и очевидный замысел положения состоит в том, чтобы позволить институту местных суды, подчиненные верховному, либо в штатах, либо в более крупных округах. Смешно себе представить, чтобы окружные суды были в созерцании.
  2. Это слово является соединением JUS и DICTIO, juris, dictio или говорить или провозглашать закон.
  3. Я считаю, что штаты будут иметь совпадающую юрисдикцию с подчиненные федеральные судебные органы, во многих случаях федеральной подсудности, как будет объяснено в моей следующей статье.


Конституция учредителей
Том 4, статья 3, раздел 2, пункт 1, документ 24
http://press-pubs.uchicago.edu/founders/documents/a3_2_1s24.html
Издательство Чикагского университета

Гамильтон, Александр; Мэдисон, Джеймс; и Джей, Джон. Федералист . Под редакцией Джейкоба Э. Кука. Мидлтаун, Коннектикут: Издательство Уэслианского университета, 1961.

.

Простая версия для печати.

Консолидированная версия Договора о функционировании Европейского Союза

Законодательство для поиска

Название: (или ключевые слова в названии)

Год:

Номер:

Тип: Все законодательство Великобритании (за исключением исходящих из ЕС)————————————————————————Все законодательство (включая из ЕС)————————————————————————— Все Основное законодательство    Государственные общие законы    Местные законы Великобритании    Частные и личные акты Великобритании    Акты шотландского парламента    Акты Сенедда Симру    Акты Национальной ассамблеи Уэльса    Меры Национальной ассамблеи Уэльса    Церковные меры    Акты Ассамблеи Северной Ирландии    Акты Старой Шотландии Парламент    Акты английского парламента    Акты старого ирландского парламента    Акты парламента Великобритании    Местные акты парламента Великобритании    Частные и личные акты парламента Великобритании  Приказы Северной Ирландии в Совете    Меры Ассамблеи Северной Ирландии    Акты Парламента Северной Ирландии———————————————— ————Все вторичное законодательство    Нормативно-правовые акты Великобритании    Нормативно-правовые акты Уэльса    Шотландские нормативно-правовые акты    Нормативно-правовые акты Северной Ирландии    Церковные акты    Указания министров Великобритании —————————————-Все Законодательство ЕС    Правила ЕС ЕС    Решения ЕС    Директивы ЕС    Договоры Европейского Союза ———————————— ———Все проекты законодательных актов    Проекты законодательных актов Великобритании    Проекты законодательных актов Шотландии    Проекты законодательных актов Северной Ирландии ————————— ——————Все оценки воздействия    Оценки воздействия в Великобритании

Расширенный поиск (включая валлийское законодательство на валлийском языке)

Статья 81 Соединенного Королевства (бывшая статья 65 TEC)

1. Союз должен развивать судебное сотрудничество по гражданским делам, имеющим трансграничные последствия, на основе принципа взаимного признание приговоров и решений по внесудебным делам. Такое сотрудничество может включать принятие мер по сближению законов и правил государств-членов.

2. Для целей параграфа 1 Европейский парламент и Совет, действуя в соответствии с обычной законодательной процедурой, принимают меры, особенно когда это необходимо для надлежащего функционирования внутреннего рынка, направленные на обеспечение:

(a) взаимное признание и исполнение государствами-членами судебных решений и решений по внесудебным делам;

(б) трансграничное вручение судебных и внесудебных документов;

(c) совместимость правил, применимых в государствах-членах в отношении коллизионного права и юрисдикции;

(d) сотрудничество в получении доказательств;

(e) эффективный доступ к правосудию;

(f) устранение препятствий для надлежащего функционирования гражданского судопроизводства, если это необходимо, путем обеспечения совместимости норм гражданского судопроизводства, применимых в государствах-членах;

(ж) разработка альтернативных методов разрешения споров;

(з) поддержка обучения судей и сотрудников судебных органов.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *