Статья 12 16 часть 2: КоАП РФ Статья 12.16. Несоблюдение требований, предписанных дорожными знаками или разметкой проезжей части дороги / КонсультантПлюс

Содержание

Европейская Социальная Хартия

Европейская Социальная Хартия
(пересмотренная)

 

Страсбург, 3 мая 1996

 

Преамбула

 

Правительства — члены Совета Европы, подписавшие настоящую Хартию,

 

учитывая, что целью Совета Европы является достижение большего единства между его членами в целях защиты и осуществления идеалов и принципов, которые являются их общим наследием, и содействия их экономическому и социальному прогрессу, в особенности, путем обеспечения и последующей реализации прав человека и основных свобод;

 

учитывая, что в Европейской конвенции о защите прав человека и основных свобод, подписанной в Риме 4 ноября 1950 года, и в Протоколах к ней, государства – члены Совета Европы договорились обеспечить своему населению гражданские и политические права и свободы, указанные в этих документах;

 

учитывая, что в Европейской социальной хартии, открытой для подписания 18 октября 1961 года в Турине, и в Протоколах к ней, государства – члены Совета Европы согласились обеспечить своему населению социальные права, указанные в этих документах, в целях повышения их уровня жизни и социального благополучия;

 

напоминая, что Конференция министров по правам человека, состоявшаяся в Риме 5 ноября 1990 года, подчеркнула необходимость, с одной стороны, сохранить неделимый характер всех прав человека, гражданских, политических, экономических, социальных и культурных, и, с другой стороны, дать новый импульс Европейской социальной хартии;

 

преисполненные решимости, в свете договоренностей, достигнутых на Конференции министров в Турине 21 и 22 октября 1991 года, обновить и уточнить основное содержание Европейской социальной хартии с тем, чтобы учесть, в особенности, те существенные социальные изменения, которые произошли со времени принятия Хартии;

 

признавая преимущество включения в пересмотренную Хартию, которая постепенно заменит Европейскую социальную хартию, прав, гарантируемых этой Хартией, с поправками к ней, прав, гарантируемых дополнительным Протоколом 1988 года, а также добавления новых прав,

 

согласились о нижеследующем:

 

Часть I

 

Стороны признают в качестве цели своей политики, которую они будут осуществлять всеми надлежащими средствами как национального, так и международно­го характера, создание условий, обеспечивающих эффективное осуществление следующих прав и принципов:

 

1 Каждый должен иметь возможность зарабатывать себе на жизнь свободно выбираемым трудом.

 

2 Все работники имеют право на справедливые условия труда.

 

3 Все работники имеют право на охрану и гигиену труда.

 

4 Все работники имеют право на справедливое вознаграждение за труд, обеспечивающее им и их семьям достойный уровень жизни.

 

5 Все работники и работодатели имеют право на свободное объединение в национальные или международные организации для защиты своих экономических и социальных интересов.

 

6 Все работники и работодатели имеют право на коллективные переговоры

 

7 Дети и молодежь имеют право на особую защиту от физических и моральных рисков, которым они подвергаются.

 

8 Работающие женщины в период материнства имеют право на особую защиту.

 

9 Каждый имеет право на профессиональную ориентацию с целью оказания ему помощи в выборе профессии в соответствии с его личными способностями и интересами.

 

10 Каждый имеет право на профессиональную подготовку.

 

11 Каждый имеет право на использование любых средств, позволяющих ему поддерживать свое здоровье в наилучшем возможном состоянии.

 

12 Все работники и их иждивенцы имеют право на социальное обеспечение.

 

13 Каждый, не имеющий достаточных средств, имеет право на социальную и медицинскую помощь.

 

14 Каждый имеет право на социальное обслужива­ние.

 

15 Инвалиды имеют право на независимость, социальную интеграцию и участие в жизни общества.

 

16 Семья, как основная ячейка общества, имеет право на надлежащую социальную, правовую и экономическую защиту для обеспечения ее всесто­роннего развития.

 

17 Дети и молодежь имеют право на надлежащую социальную, правовую и экономическую защиту.

 

18 Граждане любой из Сторон имеют право заниматься на территории любой другой Стороны всякой приносящей доход деятельностью на равных основаниях с гражданами этой Стороны, за исключе­нием ограничений, вызванных вескими экономиче­скими или социальными причинами.

 

19 Работники-мигранты, являющиеся гражданами одной из Сторон, а также их семьи имеют право на защиту и помощь на территории любой другой Стороны.

 

20 Все работники имеют право на равные возмож­ности и равное обращение в сфере занятости и профессиональной деятельности без дискриминации по признаку пола.

 

21 Работники имеют право на получение инфор­мации и консультаций на предприятии.

 

22 Работники имеют право на участие в определе­нии и в улучшении условий труда и производствен­ной среды на предприятии.

 

23 Каждое лицо пожилого возраста имеет право на социальную защиту.

 

24 Все работники имеют право на защиту в связи с увольнением.

 

25 Все работники имеют право на защиту своих претензий в случае неплатежеспособности работодате­ля.

 

26 Все работники имеют право на защиту своего достоинства в период работы.

 

27 Все лица с семейными обязанностями, работаю­щие или желающие поступить на работу, имеют на это право, не подвергаясь дискриминации и по возможно­сти без создания коллизии между своей работой и семейными обязанностями.

 

28 Представители работников на предприятиях имеют право на защиту от наносящих им ущерб действий, и на предоставление им надлежащих возможностей для осуществления их функций.

 

29 Все работники имеют право на получение информации и консультаций в случае массовых увольнений;

 

30 Каждый имеет право на защиту от бедности и социального отторжения.

 

31 Каждый имеет право на жилье.

 

 

 

Часть II

 

Стороны считают для себя имеющими силу, как это предусмотрено в Части III, обязательства, изложенные в нижеследующих статьях и пунктах.

 

Статья 1 Право на труд

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права на труд Стороны обязуются:

 

1 признать одной из своих первоочередных целей и обязанностей достижение и поддержание как можно более высокого и стабильного уровня занятости, в целях достижения полной занятости;

 

2 обеспечить эффективную защиту права работников зарабатывать себе на жизнь свободно выбираемым трудом;

 

3 создать или развивать для всех работников бесплатные службы по трудоустройству;

 

4 обеспечивать или содействовать развитию соответствующей профессиональной ориентации, профессиональной подготовки и переподготовки.

 

Статья 2

 

Право на справедливые условия труда

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права на справедливые условия труда Стороны обязуются:

 

1 установить нормальную продолжительность рабочего дня и рабочей недели и постепенно сокра­щать продолжительность рабочей недели в той мере, в какой это позволяет рост производительности труда и другие связанные с этим факторы;

 

2 установить оплачиваемые праздничные дни;

 

3 обеспечить предоставление как минимум четырехнедельного ежегодного оплачиваемого отпуска;

 

4 ликвидировать риски, сопряженные с выполнени­ем опасных и вредных работ, а там, где пока невоз­можно ликвидировать или в достаточной мере смягчить эти риски, обеспечить либо сокращение продолжи­тельности рабочего времени, либо предоставление дополнительных оплачиваемых отпусков для работни­ков, занятых на таких работах;

 

5 обеспечить еженедельный отдых, который, по мере возможности, должен совпадать с днем недели, признаваемым по традиции или обычаю соответст­вующей страны или региона днем отдыха;

 

6 обеспечить информирование работников в письменной форме как можно быстрее и во всяком случае не позднее чем через два месяца со дня начала их работы по найму о существенных аспектах трудового договора или трудовых отношений;

 

7 обеспечить, чтобы работники, занятые на ночной работе, получали льготы, учитывающие особый характер работы в ночное время.

 

Статья 3

 

Право на охрану и гигиену труда

 

8 целях обеспечения эффективного осуществления права на условия труда, отвечающие требованиям безопасности и гигиены, Стороны обязуются в консультации с организациями работодателей и работников:

 

1 определять, осуществлять и периодически пересматривать последовательную национальную политику по вопросам охраны и гигиены труда, и производственной среды. Первоочередной целью этой политики должно быть улучшение охраны и гигиены труда и предотвращение несчастных случаев и нанесения ущерба здоровью, происходящих в процессе работы или связанных с ней, прежде всего, путем сведения к минимуму причин рисков, присущих производственной среде;

 

2 издавать нормативные правовые акты по вопросам охраны и гигиены труда;

 

3 обеспечить контроль за применением таких нормативных правовых актов;

 

4 способствовать прогрессивному развитию служб охраны и медицины труда для всех работников, прежде всего, с консультативными и профилактиче­скими функциями.

 

Статья 4

 

Право на справедливое вознаграждение за труд

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права на справедливое вознаграждение за труд Стороны обязуются:

 

1 признать право работников на вознаграждение за труд, которое позволит обеспечить им и их семьям достойный уровень жизни;

 

2 признать право работников на повышенный размер оплаты за сверхурочную работу, за исключением

 

некоторых особых случаев;

 

3 признать право работающих мужчин и женщин на равную оплату за труд равной ценности;

 

4 признать за всеми работниками право на получе­ние в разумные сроки заблаговременного уведомления о прекращении их работы по найму;

 

5 разрешать вычеты из заработной платы только с соблюдением условий и в объеме, которые предусмотрены национальными законодательствами или нормативными правовыми актами, либо установле­ны в коллективных договорах или решениях арбитража.

 

Осуществление этих прав обеспечивается посредством свободно заключаемых коллективных договоров, либо созданного на основании закона механизма установления заработной платы или других средств, отвечающих национальным условиям.

 

Статья 5

 

Право на объединение

 

В целях обеспечения или поощрения свободы работников и работодателей в создании местных, национальных или международных организаций для защиты своих экономических и социальных интересов и свободы вступления в эти организации, Стороны обязуются обеспечить, чтобы национальное законодательство не содержало норм,

 

ограничивающих эту свободу, а существующие нормы не применялись в ограничение этой свободы. Степень применения гарантий, предусмотренных в настоящей статье, к полиции, определяется национальными законами или нормативными правовыми актами. Принцип, регулирующий применение этих гарантий в отношении военнослужащих, и степень их применимости в отношении лиц этой категории, также определяются национальными законами или нормативными правовыми актами.

 

Статья 6

 

Право на коллективные переговоры

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права на ведение коллективных переговоров Стороны обязуются:

 

1 содействовать проведению совместных консультаций между работниками и работодателями;

 

2 содействовать, когда это необходимо и целесообразно, созданию механизмов для проведения добровольных переговоров между работодателями или организациями работодателей, с одной стороны, и организациями работников – с другой, с целью регулирования условий занятости посредством заключения коллективных договоров;

 

3 содействовать созданию и использованию надлежащего механизма примирения и добровольного арбитража для урегулирования трудовых споров;

 

и признают:

 

4 право работников и работодателей на коллективные действия в случаях коллизии интересов, включая право на забастовку, при условии соблюдения обязательств, которые могут вытекать из заключенных ранее коллективных договоров.

 

Статья 7

 

Право детей и молодежи на защиту

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права детей и молодежи на защиту Стороны обязуются:

 

1 установить, что минимальный возраст приема на работу составляет 15 лет, за исключением случаев, когда дети заняты на определенного вида легких работах, не наносящих ущерба их здоровью, нравственности или образованию;

 

2 установить, что минимальный возраст для приема на работу в отношении определенных видов работ, которые считаются опасными и вредными для здоровья, составляет 18 лет;

 

3 установить, что лица, которые ещё получают обязательное образование, не должны быть заняты на таких работах, которые лишают их возможности получать такое образование в полном объеме;

 

4 ограничить продолжительность рабочего дня для лиц в возрасте до 18 лет в соответствии с потребно­стями их развития и, в частности, с их потребностя­ми в области профессиональной подготовки;

 

5 признать за молодыми работниками и учениками право на справедливую оплату труда или на другие соответствующие пособия;

 

6 установить, чтобы время, затраченное молодёжью на профессиональную подготовку во время рабочего дня нормальной продолжительности, с согласия работодателя, рассматривалось как часть рабочего дня;

 

7 установить для работников в возрасте до 18 лет право на минимальный четырехнедельный ежегодный оплачиваемый отпуск;

 

8 установить, что лица в возрасте до 18 лет не должны быть заняты на ночных работах, за исключением некоторых видов работ, предусмотренных в национальных законах или нормативных правовых актах;

 

9 установить, что лица в возрасте до 18 лет, занятые на некоторых видах работ, предусмотренных нацио­нальными законами или нормативными правовыми актами, должны проходить регулярный медицин­ский осмотр;

 

10 обеспечить специальную защиту от рисков физического и морального ущерба, которым подвергаются дети и молодежь, и, в частности, от рисков, с которыми прямо или косвенно сопряжена их работа.

 

Статья 8

 

Право работающих женщин на охрану материнства

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права работающих женщин на охрану материнства Стороны обязуются:

 

1 предоставлять работающим женщинам оплачи­ваемый отпуск до родов и после родов общей продолжительностью не менее четырнадцати недель либо в виде оплачиваемого отпуска, либо путем выплаты соответствующих пособий по социально­му обеспечению или из государственных фондов;

 

2 считать незаконным для работодателя уведомлять женщину об увольнении в период со времени, когда она уведомила работодателя о своей беременности до окончания её отпуска по беременности и родам или уведомления её об увольнении в такое время, чтобы срок увольнения пришелся на этот период.

 

3 обеспечить, чтобы женщинам, имеющим грудных детей, предоставлялись перерывы в работе для кормления ребенка;

 

4 регламентировать работу в ночное время беремен­ных женщин, женщин, приступивших к работе непосредственно после родов, и кормящих матерей;

 

5 запретить любое использование труда беременных женщин, женщин, приступивших к работе непосредст­венно после родов, и кормящих матерей на подземных работах и на всех других видах опасных, вредных и тяжелых работ, а также принять должные меры по защите прав таких женщин в отношении занятости.

 

Статья 9

 

Право на профессиональную ориентацию

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права на профессиональную ориентацию Стороны обязуются предоставлять или поощрять, по мере необходимости, оказание услуг, которые помогают всем лицам, в том числе инвалидам, решать проблемы, связанные с выбором профессии или повышением профессионального уровня с учетом индивидуальных особенностей и возможностей занятости. Эта помощь должна предоставляться бесплатно как молодежи, включая школьников, так и взрослым.

 

Статья 10

 

Право на профессиональную подготовку

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права на профессиональную подготовку Стороны обязуются:

 

1 предоставлять или способствовать предоставлению, по мере необходимости и в консультации с организациями работодателей и работников техническую и профессиональную подготовку всем лицам, включая инвалидов, а также предоставлять средства, дающие доступ к высшему техническому и университетскому образованию исключительно на основе критерия личных способностей;

 

2 создать или способствовать развитию системы ученичества и иных систем профессиональной подготовки юношей и девушек по различным специальностям по месту работы;

 

3 обеспечить или развивать по мере необходимости:

 

а достаточные и легкодоступные средства в целях профессиональной подготовки взрослых работников;

 

b специальные средства в целях профессиональ­ной переподготовки взрослых работников, вызванные потребностями технического прогресса и новыми тенденциями в области занятости;

 

4 принимать специальные меры или способствовать принятию таких мер в целях переподготовки и включения в производственный процесс длительно безработных;

 

5 поощрять максимальное использование имеющихся возможностей за счет таких необходимых мер, как:

 

а сокращение или упразднение всякой платы за обучение;

 

b предоставление в соответствующих случаях финансовой помощи;

 

с включение в нормальные рабочие часы времени, затрачиваемого работником на дополни­тельную профессиональную подготовку, которую они получают по просьбе своего работодателя во время работы по найму;

 

d обеспечение, посредством необходимого контроля, осуществляемого в консультации с организациями работодателей и работников, эффективной системы ученичества и любых других форм профессиональной подготовки молодых работников, и их общей надлежащей защиты.

 

Статья 11

 

Право на охрану здоровья

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права на охрану здоровья Стороны обязуются принять, непосредственно или в сотрудничестве с государственными или частными организациями, соответствующие меры, направленные, в частности, на:

 

1 устранение, насколько это возможно, причин нарушения здоровья;

 

2 предоставление услуг консультационного и просветительского характера, направленных на укрепление здоровья и поощрение личной ответствен­ности за свое здоровье;

 

3 предотвращение, насколько это возможно, эпидемических, эндемических и других заболеваний, а также несчастных случаев.

 

Статья 12

 

Право на социальное обеспечение

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права на социальное обеспечение Стороны обязуются:

 

1 создать или поддерживать систему социального обеспечения;

 

2 поддерживать систему социального обеспечения на удовлетворительном уровне, как минимум на таком, который требуется для ратификации Европейского кодекса социального обеспечения;

 

3 добиваться постепенного подъема системы социального обеспечения на более высокий уровень;

 

4 принимать меры путем заключения соответст­вующих двусторонних и многосторонних соглаше­ний или другими средствами и при соблюдении условий, предусмотренных в этих соглашениях, с тем, чтобы обеспечить:

 

а равенство обращения для своих граждан и граждан других Сторон в том, что касается прав на социальное обеспечение, включая сохранение преимуществ, предоставленных законодательством о социальном обеспечении, независимо от любого передвижения защищаемого лица по территориям Сторон;

 

Ь предоставление, сохранение и восстановление прав на социальное обеспечение такими средствами, как суммирование периодов страхования или трудового стажа, приобретенных в соответствии с законодательст­вом каждой из Сторон.

 

Статья 13

 

Право на социальную и медицинскую помощь

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права на социальную и медицинскую помощь Стороны обязуются:

 

1 обеспечить, чтобы любому лицу, которое не имеет достаточных средств к существованию и которое не в состоянии получить их за счет собственных усилий, либо из других источников, в частности, за счет пособий в рамках системы социального обеспечения, предоставлялись соответствующая помощь, а в случае болезни необходимый в его состоянии уход;

 

2 обеспечить, чтобы лица, пользующиеся подобной помощью, не ущемлялись в этой связи в своих политических или социальных правах;

 

3 предусмотреть, чтобы каждый через соответст­вующие государственные или частные службы мог получить такую консультативную и индивидуальную помощь, какая может потребоваться, чтобы предот­вратить, устранить или облегчить нуждаемость лично его и его семьи;

 

4 применять положения, указанные в пунктах 1, 2 и 3 настоящей статьи, на тех же условиях, что и к своим гражданам, к гражданам других Сторон, законно находящимся на их территории, в соответствии со своими обязательствами по Европейской конвенции о социальной и медицинской помощи, подписанной в Париже 11 декабря 1953 года.

 

Статья 14

 

Право на социальное обслуживание

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права на социальное обслуживание Стороны обязуются:

 

1 содействовать деятельности или созданию служб, которые, используя методы социальной работы, способствовали бы благосостоянию и развитию как отдельных лиц, так и групп в обществе, а также их адаптации к социальной среде;

 

2 поощрять участие отдельных лиц, а также добровольных или иных организаций, в создании и деятельности таких служб.

 

Статья 15

 

Право инвалидов на независимость, социальную интеграцию и на участие в жизни общества

 

В целях обеспечения инвалидам, безотносительно от их возраста, а также характера и причин инвалидности, возможности эффективно осуществлять право на независимость, социальную интеграцию и участие в жизни общества Стороны обязуются, в частности:

 

1 принимать необходимые меры для обеспечения инвалидам ориентации, обучения и профессиональ­ной подготовки в рамках, когда это возможно, соответствующих общих систем, а когда невозмож­но, через специализированные государственные или частные учреждения;

 

2 облегчать им доступ к занятости с помощью любых мер, поощряющих работодателей к найму и удержанию на работе таких лиц в обычной рабочей среде и, там, где это невозможно по причине инвалидности, адаптировать условия труда к потребностям инвалидов путем приспособления или создания подходящих для них видов занятости в соответствии со степенью их инвалидности. В определенных случаях для осуществления таких мер могут потребоваться специализированные службы трудоустройства и поддержки;

 

3 способствовать их полной социальной интеграции и участию в жизни общества, в частности, путем предоставления им технических средств, позволяющих преодолевать препятствия, ограничивающие их общение и передвижение, и открывающих им доступ к транспорту, жилью, культурной деятельности и досугу.

 

Статья 16

 

Право семьи на социальную, правовую и экономическую защиту

 

В целях обеспечения необходимых условий для всестороннего развития семьи, как основной ячейки общества, Стороны обязуются содействовать экономи­ческой, правовой и социальной защите семейной жизни, в частности посредством социальных и семейных пособий, налоговых льгот, предоставления жилья семье, помощи молодым семьям и других соответствующих мер.

 

Статья 17

 

Право детей и молодежи на социальную, правовую и экономи­ческую защиту

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права детей и молодежи воспитываться в обстановке, способствующей полному развитию их личности, а также их физических и умственных способностей, Стороны обязуются, непосредственно или в сотрудничестве с государственными или частными организациями, принимать все надлежащие и необходимые меры, для того чтобы:

 

1а обеспечить, чтобы дети и молодежь, с учетом прав и обязанностей их родителей, получали необхо­димые для них уход, помощь, образование и профессиональную подготовку, в частности путем создания или поддержания в этих целях достаточных и адекватных для этого учреждений и служб;

 

b защищать детей и молодежь от безнадзорно­сти, насилия и эксплуатации;

 

с обеспечивать защиту и специальную помощь со стороны государства детям и молодежи, временно или постоянно лишенным семейной поддержки;

 

2 обеспечивать детям и молодежи бесплатное начальное и среднее образование, а также содейст­вовать стабильной посещаемости в школах.

 

Статья 18

 

Право на занятие приносящей доход деятельностью на террито­рии других Сторон

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права на занятие приносящей доход деятельностью на территории любой другой Стороны

 

Стороны обязуются:

 

1 применять действующее законодательство в либеральном духе;

 

2 упростить существующие формальности и сократить или упразднить пошлины и другие сборы с иностранных работников или их работодателей;

 

3 смягчить на индивидуальной или коллективной основе нормативные правовые акты, регулирующие занятость иностранных работников;

 

и признают:

 

4 право своих граждан выезжать из своей страны, для того чтобы заняться приносящей доход деятельно­стью на территории других Сторон.

 

Статья 19

 

Право работников-мигрантов и их семей на защиту и помощь

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права работников-мигрантов и их семей на защиту и помощь на территории любой другой Стороны

 

Стороны обязуются:

 

1 содействовать созданию или поддержанию деятельности служб, призванных оказывать достаточную и бесплатную помощь таким работни­кам и, в частности, предоставлять в их распоряжение точную информацию и предпринимать все необходи­мые меры, насколько это соответствует национальному законодательству, против вводящей в заблуждение пропаганды, касающейся эмиграции и иммиграции;

 

2 принимать в рамках своей юрисдикции соответст­вующие меры для облегчения выезда, проезда и приема таких работников и их семей и обеспечи­вать им во время проезда в рамках своей юрисдик­ции оказание необходимых санитарных и медицин­ских услуг, а также хорошие гигиенические условия;

 

3 содействовать, когда это представляется целесооб­разным, сотрудничеству между государственными и частными социальными службами стран эмиграции и иммиграции;

 

4 гарантировать законно находящимся на их территории работникам-мигрантам в той мере, в какой эти вопросы регулируются законом или нормативными актами или входят в компетенцию административных властей, режим, не менее благопри­ятный, чем тот, который предоставляется их собствен­ным гражданам, в следующих областях:

 

а          оплата труда и иные условия работы;

 

b          членство в профессиональных союзах и пользование преимуществами, предоставляемыми коллективными договорами;

 

с          жилье;

 

5 обеспечить законно находящимся на их территории работникам-мигрантам режим, не менее благоприятный, чем тот, который предоставляется их собственным гражданам, в отношении налогов, сборов и отчислений, взимаемых с лиц, работающих по найму;

 

6 содействовать в максимально возможной степени воссоединению семьи работника-мигранта, получив­шего разрешение поселиться на их территории;

 

7 обеспечить законно находящимся на их территории работникам-мигрантам режим, не менее благоприятный, чем тот, который предоставляется их собственным гражданам, в отношении доступа к судебным процедурам по вопросам, упомянутым в настоящей статье;

 

8 гарантировать законно находящимся на их территории работникам-мигрантам, чтобы они не подвергались высылке, кроме случаев, когда они создают угрозу национальной безопасности или наносят ущерб общественному порядку или нравствен­ности;

 

9 разрешить работникам-мигрантам в пределах, разрешенных законом, переводить любую часть их заработка и сбережений, какую они пожелают;

 

10 распространить защиту и помощь, предусмот­ренные в настоящей статье, на самозанятых работников-мигрантов в той степени, в какой эти меры применимы к данной категории работников;

 

11 поощрять обучение и оказывать содействие в обучении работников-мигрантов и членов их семей национальному языку принимающего государства или, если таких языков несколько, одному из них;

 

12 поощрять, насколько это практически возможно, обучение и оказывать содействие в обучении детей работников-мигрантов родному языку их родителей.

 

Статья 20

 

Право на равные возможности и равное обращение в сфере занятости и профессиональной деятельности без дискриминации по признаку пола

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права на равные возможности и равное обращение в сфере занятости и профессиональной деятельности без дискриминации по признаку пола Стороны обязуются признавать это право и принимать надлежа­щие меры для обеспечения осуществления этого права в следующих областях:

 

а доступ к занятости, защита от увольнения и профессиональная реинтеграция;

 

b профессиональная ориентация, профессиональная подготовка, переподготовка и реадаптация;

 

с условия труда и занятости, включая вознаграждение за труд;

 

d профессиональная карьера, включая продвижение по работе.

 

Статья 21

 

Право на информацию и консультации

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права работников на получение информации и консультаций на предприятии, Стороны обязуются принимать или поощрять меры, дающие работникам и их представителям в соответствии с национальным законодательством и практикой возможность:

 

а регулярно или в надлежащее время и в доступной форме получать информацию об экономическом и финансовом положении предприятия, на котором они работают, при том понимании, что им может быть отказано в предоставлении определенной информации, раскрытие которой может нанести ущерб предприятию, либо она может быть представлена на условиях конфиденциальности;

 

b получать своевременные консультации по предлагаемым решениям, которые могут существенно затронуть интересы работников, особенно тех решений, которые могут оказать серьезное влияние на ситуацию с занятостью на предприятии.

 

Статья 22

 

Право на участие в определении и улучшении условий труда и производственной среды

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права работников на участие в определении и улучше­нии условий труда и производственной среды на предприятии Стороны обязуются принимать или поощрять меры, дающие работникам или их предста­вителям возможность, в соответствии с националь­ным законодательством и практикой, участвовать:

 

а в определении и улучшении условий труда, организации труда и производственной среды;

 

b в обеспечении охраны и гигиены труда на предприятии;

 

с в создании условий на предприятии для организации социального и социально-культурного обслуживания;

 

d в контроле за соблюдением нормативных правовых актов по этим вопросам.

 

Статья 23

 

Право лиц пожилого возраста на социальную защиту

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права лиц пожилого возраста на социальную защиту Стороны обязуются принимать или поощрять, непосредственно или в сотрудничестве с государствен­ными или частными организациями, надлежащие меры, направленные, в частности, на то, чтобы:

 

– предоставить лицам пожилого возраста возмож­ность оставаться полноценными членами общества так долго, насколько это возможно, путем обеспечения:

 

а достаточных средств, позволяющих им вести достойную жизнь и играть активную роль в государст­венной, общественной и культурной жизни;

 

b информации об имеющихся услугах и льготах для лиц пожилого возраста и о возможностях для послед­них пользоваться этими услугами;

 

– предоставить лицам пожилого возраста возможность свободно выбирать свой образ жизни и вести независимое существование в привычной для них обстановке, до тех пор, пока они желают и могут делать это, путем:

 

а предоставления им жилья, соответствующего их потребностям и состоянию здоровья или оказания помощи в переоборудовании их жилья;

 

b предоставления медицинского обслуживания и ухода в соответствии с их состоянием;

 

– гарантировать поддержку лицам пожилого возраста, проживающим в учреждениях для лиц пожилого возраста, при соблюдении неприкосновен­ности их частной жизни, а также их участие в принятии решений, касающихся условий жизни в таких учрежде­ниях.

 

Статья 24

 

Право на защиту в случае увольнения

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права работников на защиту в случае увольнения Стороны обязуются признавать:

 

а право всех работников не быть уволенными без достаточных оснований, связанных с их способностями либо с поведением, либо с производ­ственными потребностями предприятия, учреждения или организации;

 

b право работников, уволенных без достаточных оснований, на адекватную компенсацию или иную надлежащую помощь.

 

Для этого Стороны обязуются обеспечить работнику, который считает, что его увольнение было необосно­ванным, право апелляции к независимому органу

 

Статья 25

 

Право работников на защиту их претензий в случае неплатежеспособности работодателя

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права работников на защиту их претензий в случае неплатежеспособности работодателя Стороны обязуются обеспечивать, чтобы претензии работни­ков, вытекающие из трудовых договоров или трудовых отношений, гарантировались соответст­вующим гарантийным институтом либо любой другой действенной формой защиты.

 

Статья 26

 

Право работника на защиту своего достоинства в период работы

 

В целях обеспечения эффективного осуществления реализации права всех работников на защиту достоин­ства в период работы Стороны обязуются, в консуль­тации с организациями предпринимателей и работников:

 

1 содействовать разъяснительной работе и информированию по вопросам сексуальных домогательств на рабочем месте или в связи с работой, их предотвращению и принимать все необходимые меры для защиты работников от такого поведения;

 

2 содействовать разъяснительной работе и информи­рованию в отношении издевательских, явно враждеб­ных и оскорбительных действий против отдельных работников на рабочем месте или в связи с работой, их предотвращению и принимать все необходимые меры для защиты работников от такого поведения.

 

Статья 27

 

Право работников с семейными обязанностями на равные возможности и равное обращение

 

В целях обеспечения осуществления права на равные возможности и на равное обращение работающих мужчин и женщин с семейными обязанностями, а также работников с семейными обязанностями, с одной стороны, и всех остальных работников с другой, Стороны обязуются:

 

1 принять соответствующие меры, с тем чтобы:

 

а предоставлять работникам с семейными обязанно­стями возможность поступить на работу и сохранять работу, а также возобновлять работу после перерыва, вызванного семейными обязанностями, включая меры в области профессиональной ориентации и профес­сиональной подготовки;

 

b учитывать их потребности в отношении условий труда и социального обеспечения;

 

с развивать государственные или частные социальные службы, в том числе детские сады и другие детские учреждения с дневным пребыванием, или способствовать их развитию;

 

2 обеспечивать возможность любому из родителей получать после отпуска по беременности и родам отпуск по уходу за ребенком, продолжительность и условия которого должны определяться националь­ным законодательством, коллективными договорами или практикой;

 

3 обеспечивать, чтобы семейные обязанности как таковые не служили основанием для увольнения.

 

Статья 28

 

Право представителей работников на защиту и льготы на предприятиях

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права представителей работников осуществлять свои функции Стороны обязуются обеспечить, чтобы на предприятиях представители работников:

 

а пользовались эффективной защитой от действий, направленных против них, включая увольнение на основании их статуса или деятельности в качестве представителей работников на данном предприятии;

 

b получали надлежащие средства и возможности, позволяющие им оперативно и действенно выполнять свои функции с учетом системы трудовых отношений,

 

действующей в стране, а также потребностей, значимости и возможностей предприятия.

 

Статья 29

 

Право работников на информацию и консультации в случае массовых увольнений

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права работников на получение информации и консультаций в случае массовых увольнений Стороны обязуются обеспечить, чтобы работодатели заблаговре­менно информировали представителей работников о предстоящих массовых увольнениях такого рода и консультировались с ними относительно путей и средств, позволяющих ограничить масштабы и смягчить последствия таких увольнений, например, путем принятия одновременно с увольнениями социальных мер, направленных, в частности, на содействие новому трудоустройству или переподготовке увольняемых работников.

 

Статья 30

 

Право на защиту от бедности и социального отторжения

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права на защиту от бедности и социального отторжения Стороны обязуются:

 

а принять меры, в рамках единого и скоординиро­ванного подхода, для содействия лицам, живущим в условиях социального отторжения или бедности, или же на пороге таких условий, а также их семьям доступа, в частности, к занятости, жилью, профес­сиональной подготовке, образованию, культуре, а также к социальной и медицинской помощи;

 

b пересматривать эти меры, в целях их реадаптации в случае необходимости.

 

Статья 31

 

Право на жилье

 

В целях обеспечения эффективного осуществления права на жилье Стороны обязуются принимать меры, направленные на:

 

1 содействие доступу к жилью, отвечающему должным требованиям;

 

2 предотвращение бездомности и сокращение ее масштабов с целью ее постепенной ликвидации;

 

3 доступность цен на жилье для людей, не имеющих достаточных средств.

 

 

 

Часть III

 

Статья А

 

Обязательства

 

1 С учетом положений нижеследующей статьи В каждая из Сторон обязуется:

 

а рассматривать Часть I настоящей Хартии как декларацию целей, к достижению которых она будет стремиться всеми надлежащими средствами в соответствии с вводным пунктом вышеназванной Части;

 

b считать имеющими для себя обязательную силу по меньшей мере шесть из девяти нижеследующих статей Части II настоящей Хартии: статьи 1, 5, 6, 7, 12, 13, 16, 19 и 20;

 

с считать имеющими для себя обязательную силу такое дополнительное число статей или имеющих цифровое обозначение пунктов Части II настоящей Хартии, которые она изберет, при условии, что общее число обязательных для нее статей и имеющих цифровое обозначение пунктов должно составлять не менее шестнадцати статей или шестидесяти трех имеющих цифровое обозначение пунктов

 

2 Статьи или пункты, избранные в соответствии с подпунктами «b» и «с» пункта 1 настоящей статьи, доводятся до сведения Генерального секретаря Совета Европы во время сдачи на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении.

 

3 Каждая из сторон может впоследствии заявить путем уведомления Генерального секретаря, что она считает имеющими для себя обязательную силу любые иные статьи или любые иные имеющие цифровое обозначение пункты Части II Хартии, которые она еще не приняла в соответствии с положениями пункта 1 настоящей статьи. Такие принятые впоследствии обязательства рассматриваются как неотъемлемая составная часть ратификации, принятия или одобрения и приобретают такую же силу, начиная с первого дня месяца, следующего после даты уведомления.

 

4 Каждая из Сторон должна иметь систему инспекции труда, соответствующую ее национальным условиям.

 

Статья В

 

Связи с Европейской социальной хартией и дополнительным Протоколом 1988 года

 

1 Ни одна из Сторон Европейской социальной хартии или дополнительного Протокола от 5 мая 1988 года не может ратифицировать, принять или одобрить настоящую Хартию, если она не считает для себя имеющими обязательную силу, по меньшей мере положения соответствующие положениям Европейской социальной хартии, а там, где это необходимо, дополнительного Протокола к ней, имеющим для нее обязательную силу.

 

2 Принятие обязательств в соответствии с любым положением настоящей Хартии означает, что с момента вступления в силу этих обязательств для соответствующей Стороны в отношении этой Стороны перестают действовать соответствующие обязательства Европейской социальной хартии, а там, где это необходимо, дополнительного Протокола к ней 1988 года в случае, если эта Сторона считает для себя имеющим обязательную силу первый из этих документов или оба эти документа.

 

Часть IV

 

Статья С

 

Контроль за осуществлением обязательств, содержащихся в настоящей Хартии

 

Осуществление правовых обязательств, содержащихся в настоящей Хартии, подлежит такому же контролю, что и в Европейской социальной хартии.

 

Процедура контроля, предусмотренная в части IV настоящей Хартии, приведена ниже с поправками, в соответствии с Туринским Протоколом 1991 года.

 

Часть IV

 

Статья 21

 

Доклады относительно принятых положений

 

Договаривающиеся стороны раз в два года направляют Генеральному Секретарю Совета Европы доклад, форма которого определяется Комитетом Министров, относительно применения принятых ими положений Части II Хартии.

 

Статья 22

 

Доклады относительно положений, которые не были приняты

 

Договаривающиеся стороны через соответствующие про­межутки времени и по просьбе Комитета Министров направляют Генеральному Секретарю доклады относительно положений Части II Хартии, которые не были приняты ими при ратификации или одобрении, или последующим уведомлением. Комитет Министров с определённой периодичностью устанавливает, относительно каких положений запрашиваются такие доклады и в какой форме они представляются.

 

Статья 23

 

Направление копий докладов и замечаний

 

1 Когда каждая из Договаривающихся сторон представ­ляет Генеральному секретарю доклад во исполнение статей 21 и 23, она направляет копию этого доклада в те из своих национальных организаций, которые входят в международные организации работодателей и трудящихся, которые приглашаются, в соответствии с пунктом 2 статьи 27, быть представленными на заседаниях Правительственного комитета.

 

Эти организации передают Генеральному секретарю свои возможные замечания по докладам Договаривающихся сторон. Генеральный секретарь направляет копии этих замечаний заинтересованным Договаривающимся сторонам, которые могут излагать по ним свои соображе­ния.

 

2 Генеральный секретарь направляет копию докладов Договаривающихся сторон в международные неправи­тельственные организации, наделенные статусом консультантов при Совете Европы и наиболее компетент­ные в областях, входящих в сферу действия настоящей Хартии.

 

3 Доклады и замечания, упомянутые в статьях 21 и 23 и в настоящей статье, представляются по просьбе.

 

Статья 24

 

Рассмотрение докладов

 

1 Доклады, представляемые Генеральному секретарю во исполнение статей 21 и 23, рассматриваются Комитетом независимых экспертов в соответствии со статьей 25. Комитет также рассматривает все замечания, направляемые Генеральному секретарю в соответствии с пунктом статьи 23. По завершении рассмотрения Комитет независимых экспертов [с1998 года Комитет называется «Европейский комитет по социальным правам] составляет доклад, содержащий сделанные им выводы.

 

2 В отношении докладов, упоминаемых в статье 21, Комитет независимых экспертов1 оценивает с юридической точки зрения соответствие национальных законода­тельств, нормативных актов и практики содержанию обязательств, вытекающих из Хартии для заинтересован­ных Договаривающихся сторон.

 

3 Комитет независимых экспертов1 может обратиться непосредственно к одной Договаривающейся стороне и попросить у нее дополнительные информацию и уточнения. В таком случае он, кроме того, может в случае необходимости проводить совещание с представителями одной Договаривающейся стороны либо по своей инициативе, либо по просьбе Договаривающейся стороны. Организации, упомянутые в пункте 1 статьи 23, ставятся об этом в известность.

 

4 Выводы Комитета независимых экспертов1 публикуются и передаются Генеральным секретарем в Правительственный комитет, в Парламентскую ассамблею, а также в организации, упоминаемые в пунктах 1 статьи 23 и 2 статьи 27.

 

Статья 25

 

Комитет независимых экспертов [Европейский комитет по социальным правам]1

 

1 Комитет независимых экспертов[1]состоит не менее чем из девяти[2] членов, избираемых Парламентской ассамблеей[3] большинством поданных голосов из списка выдвигаемых Договаривающимися сторонами экспертов, известных своей абсолютной честностью и общепризнанной компетентностью в национальных и международных социальных вопросах. Точное число членов устанавливается Комитетом министров.

 

2 Члены Комитета избираются сроком на шесть лет; они могут переизбираться еще на один срок.

 

3 Член комитета независимых экспертов, избираемый для замещения члена, срок полномочий которого не истек, исполняет свои обязанности до истечения срока полномо чий своего предшественника.

 

4 Члены Комитета участвуют в заседаниях на права> самостоятельности. На протяжении всего срока своих полномочий они не могут выполнять функции, несовмес­тимые с требованиями независимости, объективности и полной свободы, неотделимыми от этих полномочий.

 

Статья 26

 

Участие Международной Организации Труда

 

Международная Организация Труда приглашается назначать представителя для участия в качестве консультанта в работе Комитета экспертов.

 

Статья 27

 

Правительственный комитет

 

1 Доклады Договаривающихся сторон, замечания и сведения, передаваемые в соответствии с пунктами 1 статьи 23 и 3 статьи 24, а также доклады Комитета независимых экспертов направляются в Правительствен­ный комитет.

 

2 Этот Комитет включает по одному представителю от каждой Договаривающейся стороны. Он приглашает не более двух международных организаций работодателей и двух международных организаций трудящихся направ­лять в порядке консультаций наблюдателей на свои заседания. Кроме того, он может привлекать для консультаций представителей международных неправи­тельственных организаций, наделенных статусом консультантов при Совете Европы и наиболее компетент­ных в областях, входящих в сферу действия настоящей Хартии.

 

3 Правительственный комитет готовит решения Комитета министров. В частности, в свете докладов Комитета независимых экспертов1 и Договаривающихся сторон он отбирает, мотивированным образом и на основе соображений социальной и экономической политики, ситуации, которые, по его мнению, должны быть предметом рекомендаций для каждой Договаривающейся стороны в соответствии со статьей 28 Хартии. Он представляет Комитету министров доклад, который затем предает гласности.

 

4 На основе своих выводов о выполнении Хартии в целом Правительственный комитет может вносить в Комитет министров свои предложения, касающиеся проведения исследований по социальным вопросам и по статьям Хартии, в которые в случае необходимости могут вноситься изменения.

 

Статья 28

 

Комитет министров

 

1 Большинством в две трети участвующих в голосовании, при этом право голоса имеют только Договаривающиеся стороны, Комитет министров на основе доклада Правитель­ственного комитета принимает резолюцию по всему циклу контроля и содержащую индивидуальные рекомендации для заинтересованных Договаривающихся сторон.

 

2 С учетом предложений, внесенных Правительствен­ным комитетом в соответствии с пунктом 4 статьи 27, Комитет министров принимает те решения, которые кажутся ему необходимыми.

 

Статья 29

 

Парламентская ассамблея

 

Генеральный секретарь Совета Европы направляет в Парламентскую ассамблею для периодических обсуждений на пленарном заседании доклады Комитета независимых экспертов и Правительственного комитета, а также резолюции Комитета министров.»

 

Статья D

 

Коллективные жалобы

 

1 Положения дополнительного Протокола к Европейской социальной хартии, предусматри­вающего систему подачи коллективных жалоб, применяются и к обязательствам, установленным в настоящей Хартии для государств, ратифици­ровавших указанный Протокол.

 

2 Любое государство, которое не считает имеющим для себя обязательную силу дополнительный Протокол к Европейской социальной хартии, предусматривающий систему подачи коллективных жалоб, может при сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении настоящей Хартии объявить путем уведомления на имя Генерального секретаря Совета Европы о том, что оно принимает порядок контроля за соблюдением им обязательств по Хартии в соответствии с процедурой, предусмотренной в указанном Протоколе.

 

Процедура подачи коллективных жалоб предусмотрена /Дополнительным Протоколом 1995 года к Хартии, текст которого приводится ниже:

 

Участвующие в настоящем Протоколе Договаривающиеся Стороны признают за следующими организациями право подавать жалобы, ссылаясь на неудовлетворительное выполнение Хартии:

 

a          международные организации работодателей трудящихся, указанные в пункте 2 статьи 27 Хартии;

 

b          другие международные неправительственные орга­низации, наделенные консультативным статусом при Совете Европы и включенные в составляемый в этой связи Правительственным комитетом список;

 

с          национальные представительные организации ра­ботодателей и трудящихся, находящиеся под юрисдикцией Договаривающейся Стороны, в отношении которой подана жалоба.

 

Статья 2

 

1 Любое Договаривающееся государство может, кроме того, в момент выражения согласия быть связанным настоящим Протоколом в соответствии с положениями статьи 13 или в любой другой момент впоследствии заявить о признании права подавать на нее жалобы за другими находящимися под ее юрисдикцией национальными неправительственными представи­тельными организациями, которые обладают особой квалификацией в регулируемых Хартией областях.

 

2 Такие заявления могут делаться на определенный период времени.

 

3 Заявления передаются Генеральному секретарю Совета Европы, который направляет их копии Договаривающимся Сторонам и обеспечивает их публикацию.

 

Статья 3

 

Международные неправительственные организации и национальные неправительственные организации, ука­занные соответственно в статье 1b и в статье 2, могут подавать жалобы согласно предусмотренной в этих статьях процедуре лишь в тех областях, в которых признана их особая квалификация.

 

Статья 4

 

Жалоба должна подаваться в письменном виде, касаться одного из положений Хартии, с которым согласилась Договаривающаяся Сторона, в отношении которой подана жалоба, и указывать, в какой мере она не обеспечила удовлетворительным образом выполнение данного положения.

 

Статья 5

 

Любая жалоба направляется Генеральному секретарю, который подтверждает ее получение, информирует Договаривающуюся Сторону, в отношении которой она подана, и незамедлительно передает ее в Комитет независимых экспертов.

 

Статья 6

 

Комитет независимых экспертов может запросить у Договаривающейся стороны, в отношении которой подана жалоба, и организацию, от которой она исходит, сведения и замечания о приемлемости этой жалобы, которые представляются в письменном виде в устанавливаемый им срок.

 

Статья 7

 

1 Комитет независимых экспертов информирует через посредство Генерального секретаря участвующие в Хартии Договаривающиеся Стороны о любом принятом им решении о приемлемости жалобы. Комитет запрашивает у заинтересованной Договаривающейся Стороны и подавшей на нее жалобу организации любые требуемые объяснения или информацию, которые представляются в письменном виде в устанавливаемый им срок, а у других участвующих в Протоколе Договаривающихся Сторон – замечания, которые им хотелось бы представить в те же сроки.

 

2 В случае, если жалоба подается национальной организацией работодателей или трудящихся либо другой неправительственной организацией, национальной или международной, Комитет независимых экспертов информирует об этом через посредство Генерального секретаря международные организации работодателей или трудящихся, указанные в пункте 2 статьи 27 Хартии, с предложением представить в устанавливаемый им срок свои замечания.

 

3 На основе объяснений, информации или замечаний, представленных в соответствии с вышеуказанными пунктами 1 и 2, Договаривающаяся Сторона, в отношении которой подана жалоба, и подавшая ее организация могут представить в письменном виде любые дополнительные сведения или замечания в устанавливаемый Комитетом независимых экспертов срок.

 

В рамках рассмотрения жалобы Комитет независимых экспертов может организовывать слушания с участием представителей сторон.

 

Статья 8

 

1 Комитет независимых экспертов составляет доклад, в котором описывает принятые для рассмотрения жалобы меры и представляет свое заключение о том, обеспечила или нет удовлетворительным образом затронутая Договаривающаяся Сторона выполнение положения Хартии, в отношении которого была подана жалоба.

 

2 Доклад передается Комитету министров. Его содержание также доводится до сведения подавшей жалобу организации и участвующих в Хартии Договаривающихся Сторон, при этом последние не имеют права на его публикацию.

 

Доклад передается Парламентской ассамблее и обнародуется одновременно с резолюцией, пре­дусмотренной статьей 9, либо не позднее четырех месяцев со дня его передачи в Комитет министров.

 

Статья 9

 

1 На основе доклада Комитета независимых экспертов1 Комитет министров принимает резолюцию большинством от поданных голосов. В случае, если Комитет независимых экспертов констатирует не­удовлетворительное выполнение Хартии, Комитет министров принимает большинством в две трети от поданных голосов рекомендацию в адрес затронутой жалобой Договаривающейся Стороны. В обоих случаях голосовать могут лишь участвующие в Хартии Стороны.

 

2 По просьбе затронутой жалобой Договаривающейся Стороны Комитет министров может, если в докладе Комитета независимых экспертов поднимаются новые вопросы, принять решение большинством в две трети от участвующих в Хартии Договаривающихся Сторон о запросе мнения Правительственного комитета.

 

Статья 10

 

Затронутая жалобой Договаривающаяся Сторона инфор­мирует о принятых по выполнению рекомендации Комитета министров мерах путем направления доклада Генеральному секретарю в соответствии со статьей 21 Хартии.

 

Статья 11

 

Статьи от 1 до 10 настоящего Протокола применяются также к статьям части 2 первого дополнительного Протокола к Хартии в отношении государств – участников этого Протокола в той мере, в какой они с этими статьями согласились.

 

Статья 12

 

Государства — участники настоящего Протокола считают, что первый пункт приложения к Хартии, касающийся части 3, читается следующим образом:

 

«Понимается, что Хартия содержит юридические обязательства международного характера, выполнение которых подвергается лишь контролю, указанному в части 4 Хартии и в положениях настоящего Протокола. »

 

Часть V

 

Статья Е

 

Запрет дискриминации

 

Осуществление прав, изложенных в настоящей Хартии, обеспечивается без дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, язьжа, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, здоровья, принадлежности к какому-либо национальному меньшинству, рождения или иным признакам статуса.

 

Статья F

 

Отступление от выполнения обязательств в случае войны или национальной угрозы

 

1 В случае войны или иной национальной угрозы для жизни нации, любая Сторона может принять меры в отступление от выполнения своих обязательств по настоящей Хартии в объеме, строго необходимом в связи со сложившимся положением, при условии, что такие меры не противоречат другим ее обязательствам по международному праву.

 

2 Любая Сторона, воспользовавшаяся этим правом на отступление от выполнения взятых на себя обяза­тельств, в разумные сроки исчерпывающим образом информирует Генерального секретаря Совета Европы о принятых мерах и причинах их принятия. Она также должна информировать Генерального секретаря, когда такие меры прекращают свое действие и возобновляется в полном объеме выполнение принятых ею положений Хартии.

 

Статья G

 

Ограничения

 

1 Изложенные в Части I права и принципы, когда они эффективно претворяются в жизнь, и их практическое осуществление, как это предусмотрено в Части II, не могут подвергаться никаким иным ограничениям, кроме указанных в Частях I и II, за исключением ограничений, установленных законом и необходимых в демократическом обществе для защиты прав и свобод других лиц или защиты государственных интересов, национальной безопасно­сти, здоровья населения или общественной нравствен­ности.

 

2 Ограничения, допускаемые по настоящей Хартии в отношении изложенных в ней прав и обязанностей, не подлежат применению в иных целях, кроме тех, для которых они предусмотрены.

 

Статья Н

 

Отношения между Хартией

 

и внутренним правом или международными соглашениями

 

Положения настоящей Хартии не должны применяться в ущерб положениям внутреннего права, любых двусторонних или многосторонних договоров, конвенций или соглашений, которые уже вступили в силу или могут вступить в силу и которые будут более благоприятны для лиц, находящихся под ее защитой.

 

Статья I

 

Выполнение взятых на себя обязательств

 

1 Без ущерба для способов выполнения обяза­тельств, предусмотренные в данных статьях, соответст­вующие положения статей 1-31 Части II настоящей Хартии выполняются посредством:

 

а законов и нормативных правовых актов;

 

b соглашений между работодателями и организа­циями работодателей и организациями работников;

 

с того или иного сочетания указанных двух способов;

 

d иными подходящими способами.

 

2 Соблюдение обязательств, вытекающих из положений пунктов 1, 2, 3, 4, 5 и 7 статьи 2, пунктов 4, 6 и 7 статьи 7, пунктов 1,2,3 и 5 статьи 10 и статей 21 и 22 Части II настоящей Хартии, считается эффективным только в том случае, если эти положения применяются в соответствии с пунктом 1 данной статьи к абсолютному большинству работников, к которым относятся эти положения.

 

Статья J

 

Поправки

 

1 Любые поправки к Частям I и П настоящей Хартии с целью расширения прав, гарантированных настоящей Хартией, а также любые поправки к частям Ш-ГУ, предложенные какой-либо из Сторон или Правительст­венным комитетом, направляются Генеральному секретарю Совета Европы, а последний направляет их Сторонам настоящей Хартии.

 

2 Любая поправка, предложенная согласно положениям предшествующего пункта, подлежит рассмотрению Правительственным комитетом, который направляет принятый им текст на одобрение Комитета Министров после консультаций с Парламент­ской ассамблеей. После одобрения текста Комитетом Министров он направляется Сторонам для принятия.

 

3 Любая поправка к Части I и Части II настоящей Хартии вступает в силу в отношении тех Сторон, которые приняли данную поправку, в первый день месяца, следующего после истечения месячного периода после даты, на которую эти Стороны сообщат Генеральному секретарю о том, что они принимают ее.

 

В отношении любой Стороны, которая принимает поправку позднее, она вступает в силу в первый день месяца, следующего после истечения месячного периода после даты, на которую эта Сторона сообщит Генеральному секретарю о принятии ею данной поправки.

 

4 Любые поправки к Частям Ш-У1 настоящей Хартии вступают в силу в первый день месяца, следующего после истечения месячного периода после даты, на которую все Стороны сообщат Генеральному секретарю о том, что они приняли данную поправку.

 

 

 

Часть VI

 

Статья К

 

Подписание, ратификация и вступление в силу

 

1 Настоящая Хартия открыта для подписания государствами-членами Совета Европы. Она подлежит ратификации, принятию или одобрению. Ратифика­ционные грамоты или документы о принятии или одобрении сдаются на хранение Генеральному секретарю Совета Европы.

 

2 Настоящая Хартия вступает в силу в первый день месяца, следующего после истечения месячного периода после даты, на которую три государства-члена Совета Европы выразят согласие с тем, что в соответствии с предыдущим пунктом они считают настоящую Хартию имеющей для них обязательную силу.

 

3 Для любого государства-члена, которое впоследст­вии выразит согласие с тем, что настоящая Хартия имеет для него обязательную силу, Хартия вступает в силу в первый день месяца, следующего после истечения месячного периода после даты сдачи им на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении.

 

Статья L

 

Территориальное применение

 

1 Настоящая Хартия применяется к территории метрополии каждой из Сторон. Каждое правительст­во, подписавшее Хартию, может при подписании или сдаче на хранение ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении направить на имя Генерального секретаря Совета Европы заявление с указанием территории, которую в этих целях следует рассматривать в качестве территории метрополии.

 

2 Любая из Сторон может при подписании или сдаче на хранение своей ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении настоящей Хартии или в любое время после этого направить на имя Генерального секретаря Совета Европы заявление о том, что действие Хартии полностью или в ее части распространяется на территорию или территории вне метрополии, указанные в данном заявлении, которые она представляет в международных отношениях или за которые она несет международную ответственность. В заявлении указываются статьи и пункты Части П Хартии, которые Сторона принимает как имеющие обязательную силу в отношении территории, перечисленных в заявлении.

 

3 Действие Хартии распространяется на территорию или территории, указанные в вышеупомянутом заявлении, начиная с первого дня месяца, следующего после истечения месячного периода после даты получения Генеральным секретарем уведомления о таком заявлении.

 

4 Любая Сторона может впоследствии путем уведомления на имя Генерального секретаря Совета Европы заявить о том, что в отношении одной или более территорий, на которые в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи было распространено действие Хартии, она принимает в качестве имеющих обязатель­ную силу любую статью или пункт, имеющий цифровое обозначение, которые она еще не приняла в отношении данной территории или территорий. Такие взятые на себя впоследствии обязательства рассматриваются в качестве составной части первона­чального заявления в отношении данной территории и действуют в том же объеме, начиная с первого дня месяца, следующего после истечения месячного периода после даты получения Генеральным секретарем такого уведомления.

 

Статья M

 

Денонсация

 

1 Любая Сторона может денонсировать настоящую Хартию только по истечении пяти лет с даты вступле­ния ее в силу для данной Стороны или по истечении любого последующего двухгодичного периода и в любом случае, направив за шесть месяцев предваритель­ное уведомление Генеральному секретарю Совета Европы, который соответственно информирует об этом другие Стороны.

 

2 Любая Сторона может в соответствии с положе­ниями предыдущего пункта денонсировать любые принятые ею статью или пункт Части II Хартии при условии, что число статей или пунктов, которые являются обязательными для такой Стороны, ни в какой момент не составляли менее шестнадцати в первом случае и менее шестидесяти трех – во втором и что в это число статей или пунктов по-прежнему входят выбранные Стороной статьи, относящиеся к числу тех, которые специально упомянуты в подпункте «b» пункта 1 статьи А.

 

3 Любая Сторона может денонсировать настоящую Хартию или любую из статей или пунктов Части II Хартии на условиях, указанных в пункте 1 настоящей статьи, в отношении любой территории, на которую действие Хартии распространяется в силу заявления, сделанного в соответствии с пунктом 2 статьи Ь.

 

Статья N

 

Приложение

 

Приложение к настоящей Хартии является ее неотъем­лемой составной частью.

 

Статья O

 

Уведомления

 

Генеральный секретарь Совета Европы уведомляет государства-члены Совета и Генерального директора Международного Бюро труда о:

 

а любом подписании;

 

b сдаче на хранение любой ратификационной грамоты или документа о принятии или одобрении;

 

с любой дате вступления настоящей Хартии в силу в соответствии со статьей К;

 

d любом заявлении, сделанном во исполнение пунктов 2 и 3 статьи А, пунктов 1 и 2 статьи О, пункта 2 статьи Р, пунктов 1,2, 3 и 4 статьи b;

 

е любой поправке в соответствии со статьей ]; { любой денонсации в соответствии со статьей М;

 

g любом другом акте, уведомлении или сообщении, касающемся настоящей Хартии.

 

В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные, подписали настоящую пересмотренную Хартию.

 

Совершено в Страсбурге 3 мая 1996 года, на английском и французском язьжах, причем оба текста являются равно аутентичными, в единственном экземпляре, который будет храниться в архивах Совета Европы. Генеральный секретарь Совета Европы направляет заверенные копии каждому государству-члену Совета Европы и Генеральному директору Международного бюро труда.

 

 

 

Приложение к Европейской социальной хартии (пересмотренной)

 

Сфера действия Европейской социальной хартии (пересмотренной) в отношении лиц, находящихся под ее защитой

 

1 Без ущерба для пункта 4 статьи 12 и пункта 4 статьи 13 лица, на которых распространяется действие статей с 1-й по 17-ю и с 20-й по 31-ю, включают иностранцев только в том случае, если они являются гражданами других Сторон, на законных основаниях проживающими или постоянно работающими на территории соответствующей Стороны, при том понимании, что эти статьи должны толковаться в свете положений статей 18 и 19.

 

Настоящее толкование не препятствует любой из Сторон распространить аналогичные права на других лиц.

 

2 Каждая из Сторон предоставит беженцам, отвечающим определению по Конвенции о статусе беженцев, подписанной 28 июля 1951 года, и по Протоколу от 31 января 1967 года и на законных основаниях проживающим на ее территории, макси­мально благоприятный режим и во всяком случае не менее благоприятный, чем тот, который предусмот­рен обязательствами, принятыми Стороной по указанной Конвенции, а также по любым другим действующим международным соглашениям, примени­мым к упомянутым выше беженцам.

 

3 Каждая Сторона предоставит лицам без гражданства (апатридам), в соответствии с их определе­нием в Конвенции о статусе апатридов, принятой в Нью-Йорке 28 сентября 1954 года, законно находящим­ся на ее территории, по возможности, максимально благоприятный режим, во всяком случае не менее благоприятный, чем в соответствии с обязательствами, взятыми на себя данной Стороной в соответствии с упомянутой Конвенцией и в соответствии с любыми другими действующими международными документа­ми, применимыми к этим апатридам.

 

Часть I, пункт 18 и Часть II, статья 18, пункт 1

 

Существует понимание, что эти положения не затрагивают вопрос въезда на территории Сторон и не наносят ущерба положениям Европейской конвенции о поселении, подписанной в Париже 13 декабря 1955 года.

 

Часть II

 

Статья 1, пункт 2

 

Это положение не должно толковаться как запрещающее или разрешающее любые уставные правила или практику обеспечения через профессиональные союзы.

 

Статья 2, пункт 6

 

Стороны могут предусмотреть, что это положение не применяется:

 

а в отношении работников, имеющих трудовой договор или вступивших в трудовые отношения сроком не более чем на один месяц и/или рабочая неделя которых не превышает восьми часов;

 

b в отношении лиц, имеющих трудовой договор или трудовые отношения случайного и/или специ­фического характера, при условии, что неприменение данного положения оправдано объективными обстоятельствами.

 

Статья 3, пункт 4

 

Существует понимание, что для целей данного положения функции, организация и условия действия

 

этих служб определяются национальными законами или нормативными правовыми актами, коллективными договорами или иными средствами, соответствующими национальным условиям.

 

Статья 4, пункт 4

 

Это положение должно пониматься таким образом, что оно не препятствует немедленному увольнению в случае серьезного нарушения.

 

Статья 4, пункт 5

 

Существует понимание, что Сторона может взять на себя обязательство, предусмотренное в этом пункте, если вычеты из заработной платы подавляющего большинства работников не допускаются либо законом, либо коллективными договорами или решениями арбитража, за исключением тех лиц, на которых указанные акты не распространяются.

 

Статья 6, пункт 4

 

Существует понимание, что каждая из Сторон может в том, что ее касается, регламентировать осуществление права на забастовку посредством закона при условии, что любое другое возможное ограничение этого права может быть обосновано в соответствии с положениями статьи О.

 

Статьи 7, пункт 2

 

Данное положение не препятствует Сторонам предусмотреть в своем национальном законодательст­ве, что лица, не достигшие установленного минималь­ного возраста для приема на работу, могут трудиться в той мере, в которой это абсолютно необходимо для их профессиональной подготовки, при условии, что эта работа осуществляется в соответствии с условиями, установленными компетентными властями, и что приняты меры по охране здоровья и безопасности таких лиц.

 

Статья 7, пункт 8

 

Имеется в виду, что Сторона может взять на себя обязательство, требуемое в настоящем пункте, если она предусмотрит в национальном законодательстве, что подавляющее большинство лиц до 18 лет не должны работать в ночное время.

 

Статья 8, пункт 2

 

Данное положение не должно толковаться таким образом, что оно устанавливает абсолютный запрет. Могут быть сделаны исключения, например, в следующих случаях:

 

а если работающая женщина виновна в действиях, дающих основание для расторжения трудовых отношений;

 

b если соответствующее обязательство более не действует;

 

c если истек фок трудового договора.

 

Статья 12, пункт 4

 

Слова «и при соблюдении условий, предусмотренных в этих соглашениях», содержащиеся во введении к данному пункту, рассматриваются как означающие, в частности, что в отношении пособий, предоставляемых независимо от страхового взноса, Сторона может требовать, чтобы прошел предписываемый период проживания, прежде чем гражданам других Сторон будут предоставлены такого рода пособия.

 

Статья 13, пункт 4

 

Правительства, не являющиеся участниками Европейской конвенции о социальной и медицинской помощи, могут ратифицировать настоящую Хартию в отношении этого пункта при условии, что они предоставят гражданам других Сторон режим, соответ­ствующий положениям указанной Конвенции.

 

Статья 16

 

Существует понимание, что защита, предусмотренная данным положением, распространяется и на семьи с одним родителем.

 

Статья 17

 

Существует понимание, что данное положение распространяется на всех лиц моложе 18 лет, если только по действующему закону совершеннолетие не наступает ранее. Это не затрагивает иные конкретные положения Хартии, в частности, статью 7.

 

Это не подразумевает обязательства обеспечивать обязательное образование до указанного возраста.

 

Статья 19, пункт 6

 

Для целей применения этого положения термин «семья работника-мигранта» рассматривается как включающий по крайней мере супругу (супруга) работника и не состоящих в браке детей в возрасте, в котором принимающее государство рассматривает их как несовершеннолетних и находящихся на его иждивении.

 

Статья 20

 

1 Существует понимание, что вопросы социального обеспечения, равно как и другие положения, касающие­ся пенсий по старости, пособий по безработице и в связи с потерей кормильца, могут быть исключены из сферы действия данной статьи.

 

2 Положения, касающиеся защиты женщин, в частности, в связи с беременностью, родами и охраной материнства не должны рассматриваться как дискрими­нация при понимании изложенного в данной статье.

 

3 Данная статья не препятствует принятию конкретных мер, направленных на ликвидацию фактического неравенства.

 

4 Виды профессиональной деятельности, которые ввиду своего характера или условий осуществления могут быть поручены только лицам определенного пола, могут быть исключены из сферы действия данной статьи или некоторых ее положений. Это не может толковаться как требование к Сторонам включить в законы или нормативные правовые акты перечень работ, которые по своему характеру или условиям осуществления могут быть поручены только лицам определенного пола.

 

Статьи 21 и 22

 

1 Для целей применения этих статей термин «представители работников » означает лиц, которые признаны в качестве таковых национальным законода­тельством или практикой.

 

2 Термин «национальное законодательство и практика» может включать, наряду с законами и нормативными правовыми актами, коллективные договоры, иные договоры между работодателями и представителями работников, обычаи, а также соответ­ствующую судебную практику.

 

3 Для целей применения этих статей термин «предприятие» означает комплекс материальных и нематериальных компонентов, имеющих или не имеющих статус юридического лица, созданных для производства товаров или оказания услуг с целью получения финансовой выгоды и наделенных полномо­чиями определять собственную рыночную политику.

 

4 Имеется понимание, что религиозные сообщества и их институты могут быть исключены из сферы применения этих статей, даже если эти институты представляют собой «предприятия» в смысле пункта 3. Учреждения, проводящие деятельность, руководствуясь определенными идеями или следуя определенным моральным концепциям и идеалам и защищенные национальным законодательством, могут быть исключены из сферы применения этих статей в той мере, в какой это необходимо для защиты направленно­сти такого предприятия.

 

5 Имеется понимание, что когда в государстве права, изложенные в данных статьях, осуществляются в различных подразделениях предприятия, соответст­вующая Сторона должна рассматриваться как выпол­няющая обязательства, вытекающие из этих положе­ний.

 

6 Стороны могут исключить из области применения данных статей предприятия, на которых занято меньше определенного числа работников. Такие предприятия определяются национальным законодательством или практикой.

 

Статья 22

 

1 Это положение не затрагивает ни полномочий и обязательств государств в отношении принятия правил по охране и гигиене труда на рабочих местах, ни полномочий и ответственности органов по контролю за их применением.

 

2 Термины «социальное и социально-культурное обслуживание и создание возможностей для него» понимаются как социальные и/или культурные услуги и возможности, предоставляемые работникам некоторыми предприятиями, такие как материальная помощь, спортивные сооружения, комнаты для кормящих матерей, библиотеки, детские лагеря и т. п.

 

Статья 23, пункт 1

 

В целях применения этого пункта термин «так долго, насколько это возможно» относится к физическим, психологическим и интеллектуальным возможностям лиц пожилого возраста.

 

Статья 24

 

1 Существует понимание, что для целей данной статьи термин » увольнение » означает прекращение трудовых отношений по инициативе работодателя.

 

2 Существует понимание, что данная статья охватывает всех трудящихся, но Сторона может полностью или частично исключить из сферы защиты следующие категории работающих по найму лиц:

 

а работников, имеющих трудовой договор на определенный срок или на время выполнения определенной работы;

 

Ь работников, проходящих испытательный фок, при условии, что этот срок определен заранее и имеет разумную продолжительность;

 

с работников, нанятых на временной основе на короткий период.

 

3 Для целей данной статьи следующие, в частности, обстоятельства не являются достаточными основаниями для увольнения:

 

а членство в профсоюзе или участие в профсоюз­ной работе в нерабочее время или с согласия работода­теля в рабочее время;

 

b выдвижение на выполнение и выполнение, в том числе в прошлом, функций представителя работников;

 

с подача жалобы на работодателя или участие в судебном иске против него, когда он обвиняется в нарушении законов или нормативных правовых актов, либо обращение в компетентные административные органы;

 

d расовая принадлежность, цвет кожи, пол, семейное положение, семейные обязанности, беременность, религия, политические убеждения, национальное или социальное происхождение;

 

е отпуск по беременности и родам или по уходу за ребенком;

 

f временное отсутствие на работе из-за болезни или травмы.

 

4 Существует понимание, что компенсация или другие надлежащие пособия в случае увольнения без достаточных оснований определяются национальными законами или нормативными правовыми актами, коллективными договорами или иными актами в соответствии с национальными условиями.

 

Статья 25

 

1 Существует понимание, что компетентный национальный орган может, путем изъятия и после консультаций с организациями работодателей и работников, исключить определенные категории работников из сферы защиты, предусмотренной в данном положении, в силу особого характера их трудовых отношений.

 

2 Существует понимание, что термин «неплатеже­способность» определяется национальным законом и практикой.

 

3 Претензии работников, охватываемые данной статьей, включают, по крайней мере:

 

а претензии работников, касающиеся заработной платы в установленный период, который должен составлять не менее трех месяцев при системе привиле­гий и восьми недель при системе гарантий, до наступления неплатежеспособности предприятия или увольнения;

 

b претензии работников, касающиеся оплаты отпуска в результате работы, выполненной в течение года, на который приходится банкротство предприятия или увольнение;

 

с претензии работников в отношении причитаю­щейся оплаты за другие виды оплачиваемого отсутст­вия на работе за установленный период, который должен составлять не менее трех месяцев при системе привилегий и восьми недель при системе гарантий, до наступления неплатежеспособности предприятия или увольнения.

 

4 Национальные законы или нормативные правовые акты могут ограничивать защиту претензий работников определенной суммой, которая должна соответствовать социально приемлемому уровню.

 

Статья 26

 

Существует понимание, что данная статья не требует от Сторон принятия соответствующего законодательства.

 

Существует понимание, что пункт 2 не относится к сексуальным домогательствам.

 

Статья 27

 

Существует понимание, что данная статья относится к работающим мужчинам и женщинам с семейными обязанностями в отношении находящихся на их иждивении детей, а также других ближайших членов семьи, которые явно нуждаются в их заботе и поддержке, когда эти обязанности ограничивают их возможно­сти подготовки к экономически активной деятельности, включения в нее, участия и продвижения в ней. Термины «дети, находящиеся на иждивении» и «другие ближайшие члены семьи, явно нуждающиеся в их заботе и поддержке», означают лиц, определяемых в качестве таковых в национальном законодательстве соответствующей Стороны.

 

Статьи 28 и 29

 

В целях применения этих статей термин «представители работников» означает лиц, признаваемых в качестве таковых национальным законодательством или практикой.

 

Часть III

 

Существует понимание, что Хартия содержит юридические обязательства международного характера, применение которых подлежит только контролю, предусмотренному в Части IV настоящей Хартии.

 

Статья А, пункт 1

 

Существует понимание, что к числу «имеющих цифровое обозначение пунктов», могут относиться статьи, состоящие только из одного пункта.

 

Статья В, пункт 2

 

В отношении пункта 2 статьи В положения пересмот­ренной Хартии соответствуют положениям первона­чальной Хартии с теми же численными обозначения­ми статей и пунктов, за исключением:

 

а пункта 2 статьи 3 пересмотренной Хартии, который соответствует пунктам 1 и 3 статьи 3 первона­чальной Хартии;

 

Ь пункта 3 статьи 3 пересмотренной Хартии, который соответствует пунктам 2 и 3 статьи 3 первона­чальной Хартии;

 

с пункта 5 статьи 10 пересмотренной Хартии, который соответствует пункту 4 статьи 10 первоначаль­ной Хартии;

 

с! пункта 1 статьи 17 пересмотренной Хартии, который соответствует статье 17 первоначальной Хартии.

 

Часть V

 

Статья Е

 

Дифференцированный подход, базирующийся на объективных и разумных основаниях, не должен рассматриваться как дискриминационный.

 

Статья F

 

Термин «в случае войны или иной национальной угрозы» следует понимать как включающий также и угрозу войны.

 

Статья I

 

Существует понимание, что работники, которые подпадают под изъятие в соответствии с приложением к статьям 21 и 22, не учитываются при подсчете числа охватываемых работников.

 

Статья J

 

Термин «поправка» включает также добавление новых статей к Хартии.

 

 

[1] С1998 года Комитет называется «Европейский комитет по социальным правам».

[2] По решению Комитета министров Европейский комитет по социальным правам.

[3] В соответствии с единственным, пока еще не применяющимся положением Туринского Протокола, члены Европейского комитета по социальным правам должны избираться Комитетом министров.

Глава 16. Рассмотрение предложений о поправках и пересмотре положений Конституции Российской Федерации

Статья 136
1. Предложения о поправках и пересмотре положений Конституции Российской Федерации могут вноситься Президентом Российской Федерации, Советом Федерации, Государственной Думой, Правительством Российской Федерации, законодательными (представительными) органами субъектов Российской Федерации, а также группой численностью не менее одной пятой членов Совета Федерации или депутатов Государственной Думы.

2. В соответствии со статьей 135 Конституции Российской Федерации положения глав 1, 2 и 9 Конституции Российской Федерации не могут быть пересмотрены Федеральным Собранием.

Статья 137
1. Предложения о пересмотре положений глав 1, 2 и 9 Конституции Российской Федерации, внесенные в Государственную Думу, должны содержать новую редакцию указанных глав Конституции Российской Федерации или их отдельных статей, частей, пунктов, а также обоснование данных предложений.

2. Предложения направляются Советом Государственной Думы в Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству для подготовки заключения, после чего включаются Советом Государственной Думы в календарь рассмотрения вопросов Государственной Думой (в ред. постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации от 28 июня 2000 года № 496-III ГД — Собрание законодательства Российской Федерации, 2000, № 28, ст. 2925; постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации от 10 марта 2006 года № 2881-IV ГД — Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, № 12, ст. 1268; постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации от 5 октября 2016 года № 5–7 ГД — Собрание законодательства Российской Федерации, 2016, № 41, ст. 5793).

Cтатья 138
1. Предложения о пересмотре положений глав 1, 2 и 9 Конституции Российской Федерации и заключение Комитета Государственной Думы по государственному строительству и законодательству рассматриваются на заседании Государственной Думы. По итогам обсуждения Государственная Дума принимает постановление об одобрении или отклонении указанных предложений. (в ред. постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации от 28 июня 2000 года № 496-III ГД — Собрание законодательства Российской Федерации, 2000, № 28, ст. 2925; постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации от 10 марта 2006 года № 2881-IV ГД — Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, № 12, ст. 1268; постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации от 5 октября 2016 года № 5–7 ГД — Собрание законодательства Российской Федерации, 2016, № 41, ст. 5793).

2. Предложение о пересмотре положений глав 1, 2 и 9 Конституции Российской Федерации считается одобренным Государственной Думой, если за его одобрение проголосовало не менее трех пятых от общего числа депутатов Государственной Думы. В этом случае постановление Государственной Думы с законопроектом направляются в течение пяти дней в Совет Федерации для последующего рассмотрения.

Cтатья 139
1. Поправки к главам 3 – 8 Конституции Российской Федерации принимаются в порядке, предусмотренном настоящим разделом.

2. Поступивший подготовленный субъектом, указанным в статье 134 Конституции Российской Федерации, проект закона Российской Федерации о поправках к главам 3 – 8 Конституции Российской Федерации передается Советом Государственной Думы для подготовки заключения в Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству (в ред. постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации от 28 июня 2000 года № 496-III ГД — Собрание законодательства Российской Федерации, 2000, № 28, ст. 2925; постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации от 10 марта 2006 года № 2881-IV ГД — Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, № 12, ст. 1268; постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации от 5 октября 2016 года № 5–7 ГД — Собрание законодательства Российской Федерации, 2016, № 41, ст. 5793).

3. Комитет Государственной Думы по государственному строительству и законодательству проводит предварительное рассмотрение проекта закона Российской Федерации о поправках к главам 3 – 8 Конституции Российской Федерации с участием инициатора законопроекта, полномочного представителя Президента Российской Федерации в Государственной Думе, полномочного представителя Правительства Российской Федерации в Государственной Думе, а также представителей других комитетов палаты и иных лиц, предусмотренных настоящим Регламентом (в ред. постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации от 28 июня 2000 года № 496-III ГД — Собрание законодательства Российской Федерации, 2000, № 28, ст. 2925; постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации от 10 марта 2006 года № 2881-IV ГД — Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, № 12, ст. 1268; постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации от 5 октября 2016 года № 5–7 ГД — Собрание законодательства Российской Федерации, 2016, № 41, ст. 5793).

4. Заключение Комитета Государственной Думы по государственному строительству и законодательству, заключение Общественной палаты (если таковое имеется) и подготовленный к рассмотрению проект закона Российской Федерации о поправках к главам 3 – 8 Конституции Российской Федерации направляются Комитетом Государственной Думы по государственному строительству и законодательству в Совет Государственной Думы для включения законопроекта в календарь рассмотрения вопросов Государственной Думой (в ред. постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации от 10 марта 2006 года № 2881-IV ГД — Собрание законодательства Российской Федерации, 2006, № 12, ст. 1268; постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации от 5 октября 2016 года № 5–7 ГД — Собрание законодательства Российской Федерации, 2016, № 41, ст. 5793).

Статья 140
1. Рассмотрение проекта закона Российской Федерации о поправках к главам 3 – 8 Конституции Российской Федерации осуществляется Государственной Думой в трех чтениях.

2. В ходе рассмотрения законопроекта Государственная Дума заслушивает доклад инициатора каждой конституционной поправки, содоклад представителя Комитета Государственной Думы по государственному строительству и законодательству, выступления полномочного представителя Президента Российской Федерации в Государственной Думе или уполномоченных Президентом Российской Федерации лиц, полномочного представителя Правительства Российской Федерации в Государственной Думе, представителей фракций, а также экспертов и иных лиц, приглашенных по решению палаты для участия в обсуждении. При рассмотрении законопроекта, являвшегося объектом экспертизы Общественной палаты, вправе выступить также член Общественной палаты, уполномоченный советом Общественной палаты. Члену Общественной палаты для выступления предоставляется до пяти минут (в ред. постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации от 24 апреля 2009 года № 2019–5 ГД — Собрание законодательства Российской Федерации, 2009, № 18, ст. 2192; постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации от 5 октября 2016 года № 5–7 ГД — Собрание законодательства Российской Федерации, 2016, № 41, ст. 5793).

Статья 141
Поправки к главам 3 – 8 Конституции Российской Федерации обсуждаются и голосование проводится по каждой поправке в отдельности в порядке, предусмотренном настоящим Регламентом. Поправка считается одобренной, если за ее одобрение проголосовало не менее двух третей от общего числа депутатов Государственной Думы.

Статья 142
После постатейного обсуждения и голосования поправок к главам 3 – 8 Конституции Российской Федерации Государственная Дума принимает проект закона Российской Федерации о поправках к главам 3 – 8 Конституции Российской Федерации в целом. Закон считается принятым, если он одобрен не менее чем двумя третями голосов от общего числа депутатов Государственной Думы (в ред. постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации от 27 сентября 2002 года № 3093-III ГД — Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, № 40, ст. 3901).

Статья 143
1. Если Совет Федерации отклоняет проект закона Российской Федерации о поправках к главам 3 – 8 Конституции Российской Федерации, то для преодоления возникших разногласий может применяться процедура, предусмотренная главой 14 настоящего Регламента для повторного рассмотрения федеральных законов (в ред. постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации от 27 сентября 2002 года № 3093-III ГД — Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, № 40, ст. 3901).

2. Указанный проект закона считается одобренным Государственной Думой, если за его одобрение проголосовало не менее двух третей от общего числа депутатов палаты (в ред. постановления Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации от 27 сентября 2002 года № 3093-III ГД — Собрание законодательства Российской Федерации, 2002, № 40, ст. 3901).

«Съездил на 16 лет». Что мы знаем о россиянине, осужденном в Беларуси по «делу Тихановского»

Дмитрий Попов исчез 4 июня 2020 года. За неделю до этого в Гродно задержали объявившего о готовности бороться за президентский пост блогера Сергея Тихановского и его соратников по ютуб-каналу «Страна для жизни». Беларуские правозащитники из центра «Вясна» писали, что силовики искали Попова в доме фермера под Мозырем, на дворе которого Тихановский снимал один из своих роликов — шуточное интервью с поросятами. Сначала «Вясна» назвала пропавшего россиянина оператором «Страны для жизни», но потом уточнила — он вел соцсети проекта.

Сам Попов успел отправить в канал «Народный репортер» видео с рассказом о ночном визите милиционеров; по словам эсэмэмщика, он несколько часов прятался за шкафом. «Сейчас я нахожусь в лесу и пытаюсь спастись», — говорил Попов. Вскоре стало известно, что он задержан.

Тогда же о Попове написал близкий к беларуским силовикам анонимный телеграм-канал «Папаратор». Россиянина в публикации называли «профессиональным революционером и мастером технологий воздействия на публику», который «признался милиционерам в том, что является негласным сотрудником российской ФСБ». По сведениям канала, в России Попов руководил проектом «Сканер», публиковавшим данные полицейских и нацгвардейцев, замеченных при разгоне протестов. «Он уверяет, будто российская спецслужба предложила ему безальтернативный выбор: либо руководителя «Сканера» с потрохами отдают росгвардейцам, жаждущим его крови, либо он выполняет особые задания с использованием своего опыта в протестных технологиях. Правда, уже не в России, а в Беларуси», — утверждал «Папаратор».

В конце июня тогдашний глава МВД Беларуси Юрий Караев, не называя фамилии Попова, уточнил, что «не знает, является ли [задержанный гражданин России] агентом спецслужб». Министр добавил, что речь идет о человеке, который «раскрывал личности полицейских и нацгвардейцев для их преследования».

Вместе с Тихановским, оператором «Страны для жизни» Артемом Саковым и другими фигурантами дела Попову предъявили обвинение в организации массовых беспорядков (часть 1 статьи 293 УК Беларуси), разжигании социальной розни «против представителей власти и правоохранительных органов» (часть 3 статьи 130 УК), угрозах в адрес экс-председателя ЦИК Лидии Ермошиной (часть 2 статьи 191 УК) и организации грубого нарушения порядка (часть 1 статьи 342 УК).

Судебный процесс проходил в закрытом режиме на выездных заседаниях в гомельском СИЗО. 14 декабря Попова приговорили к 16 годам колонии усиленного режима.

Дмитрий и Юлия

— Когда я узнала, что Дима задержан и находится в СИЗО, я и представить не могла, что это так закончится. До сих пор я не могу прийти в себя. Я не могу поверить, что вот так ни за что могут дать 16 лет, — признается 32-летняя сестра Попова Юлия. По ее словам, она до последнего верила, что «весь этот ад закончится». Девушка думает, что для Дмитрия приговор тоже стал шоком: «Мой брат выйдет на свободу, когда ему будет 45 лет».

Юлия живет в Петербурге; она говорит, что другого канала связи с братом, кроме писем, у нее нет. «У нас в апреле должно было быть свидание, но его отменили по неизвестным мне причинам, когда я уже собиралась выезжать», — продолжает она.

Сестра рассказывает, что Дмитрий даже в беларуском СИЗО находил возможность устроить сюрприз для близких и знакомых на воле.

— На мои вот уже два дня рождения огромное количество людей пишут мне поздравления. Вы представляете, сколько писем ему пришлось написать, чтобы просьба поздравить меня дошла до сотни людей, учитывая, что письма ходят раз через сто? — говорит Юлия. — На день рождения [своего] адвоката Марии он сделал невероятный подарок: нарисовал ей открытку с цветами и написал, что из камеры цветы подарить не может. А вечером Мария получила букет цветов с запиской: «Мария, я смог!».

Брат, эмоционально повторяет Юлия, «из тех людей, кто не будет сидеть, сложа руки, если может чем-то помочь — и я сейчас не о политике». Она вспоминает, что школьником Дмитрий узнал об инициативе «Подари ребенку праздник» и на Новый год в костюме Деда Мороза «ездил в детские дома и детский центр онкологии, радовал детей, а после праздника сидел в своих тяжелых мыслях, думая о судьбе малышей».

По словам Юлии, до отъезда в Беларусь в сентябре 2019 года брат работал в Петербурге барменом. «Помню, что в последний месяц у него было много встреч с друзьями и я еле перехватила его, чтобы выпить кофе», — рассказывает она. Причин отъезда брат не объяснял и о Сергее Тихановском никогда не упоминал. «Просто решил съездить в Беларусь. Съездил… на 16 лет», — вздыхает Попова.

Дмитрий и Владислав

Первые упоминания Дмитрия Попова в российских СМИ относятся к лету 2019 года — называя себя совладельцем скандального паблика «Мужское государство», он требовал опровержения у Lenta.ru, Polit.ru и других изданий, написавших о том, что сторонники МГ угрожают организаторкам марша солидарности с сестрами Хачатурян.

Позже сам Попов рассказывал альманаху moloko plus, что целями МГ с самого начала были «хайп и последующая монетизация». Но с ростом популярности паблика основатель и главный идеолог движения — фитнес-тренер Владислав Поздняков — стал видеть в нем конкурента, объяснял Попов, поэтому он ушел из проекта.

В декабре 2018 года Советский районный суд Нижнего Новгорода приговорил Владислава Позднякова к двум годам лишения свободы условно по обвинению в возбуждении ненависти к женщинам (часть 1 статьи 282 УК). Во время следствия он находился под домашним арестом. В марте 2019 года суд отменил приговор в связи с частичной декриминализацией статьи об экстремизме; судимость с Позднякова сняли. В мае он уехал из России.

В июле 2020 года сообщество «Мужское государство» и связанный с ним паблик «Бутылка» заблокировали «ВКонтакте». В октябре 2021-го каналы Позднякова заблокировали YouTube и Telegram. Тогда же Нижегородский областной суд признал «Мужское государство» экстремистской организацией и запретил его в России.

За последний год сторонники МГ упоминалось в связи с кампаниями травли, развязанными против службы доставки «ЕбиДоеби» (за рекламу с темнокожим мужчиной), ведущей телеканала «Дождь» Анны Монгайт (за интервью с однополой парой, снявшейся для обложки Elle), феминистки Дарьи Серенко и жительницы Краснодара Екатерины Фроловой (за то, что усыновила темнокожего ребенка).

Причастность к силовым акциям сторонников «Мужского государства» Попов при этом категорически отрицал. «Поздняков пишет больше про женщин, я — в основном про политику. Его взгляды действительно несколько радикальны. Тем не менее, раз уж мы в свободной стране живем, он имеет на это право», — рассуждал он.

Тогда же, летом 2019 года, Попов заявил о себе в новом качестве. Когда кампания за допуск независимых кандидатов на выборы в Мосгордуму обернулись затяжным уличным противостоянием протестующих и ОМОНа, анонимный проект «Сканер» начал публиковать ссылки на личные аккаунты силовиков, участвовавших в разгоне акций и задержаниях.

Попов и Поздняков взяли на себя ответственность за волну деанонимизации полицейских и нацгвардейцев. «Вы устроили слежку за мной в Питере, но сняли ее сразу, как только я вас спалил. Если вы вдруг решили, что такими топорными и тупыми методами вы сможете остановить нашу деятельность, то у меня для вас плохие новости, пацаны», — писал тогда Попов в открытом обращении к силовикам. При этом основатель расследовательского проекта «Муниципальный сканер» Михаил Маглов настаивал, что «эти абсолютно токсичные чуваки» присвоили название инициативы и часто копировали твиты популярных пользователей.

Вскоре после запуска «Сканера» на странице Попова «ВКонтакте» появляется и первое упоминание тогда еще мало кому известного за пределами Беларуси блогера Сергея Тихановского со ссылкой на его канал.

Когда стало известно о приговоре гомельского суда, Поздняков написал, что дважды серьезно ссорился с Поповым, а зимой 2019 года они окончательно прекратили общаться. По словам блогера, его бывший соратник связался с «лево-либеральным комьюинити» и «через западные спецслужбы попал в команду Тихановского». Поздняков полагает, что после задержания беларуского оппозиционера Попов остался на свободе только «из-за того, что о нем просто не знают».

Тогда, утверждает Поздняков, он, находясь в Грузии, позвонил «в приемную КГБ», представился и донес на Попова; «на следующий день его арестовывают». Эту же историю Поздняков рассказывал летом 2020 года в своем старом телеграм-канале, который позже оказался заблокирован.

«Наш конфликт был очень принципиальный. Мы оба вставляли палки в колеса друг друга и пытались друг друга уничтожить самыми различными методами. На этом конфликт не закончился. 16 лет пролетят быстро, и когда он выйдет, я уничтожу его окончательно», — грозит Поздняков заключенному.

История Дмитрия Попова, рассказанная им самим (в двух письмах)

В двух письмах подруге по переписке по имени Мария Дмитрий Попов подробно рассказывает о своей жизни. С разрешения девушки «Медиазона» публикует эти письма с минимальной редакторской правкой.

Письмо первое. Родители

Родился я в Северодвинске в то время, когда моя мама с моими сестрой Юлей и братом Лехой жили в деревне Никольской Шенкурского района Архангельской области. Почему мама решила рожать меня в Северодвинске, станет понятно через 18 лет.

Когда мне было 14 лет, в 2006 году, наша мама умерла от рака молочной железы 4-й стадии. Больше года она мучилась, пыталась цепляться за жизнь, но все тщетно. Последние месяцы ее жизни мы все жили в сплошном ужасе и сюрреализме. Мама отказалась ложиться в хоспис и заявила, что если ей суждено умереть, то последние дни она хочет провести рядом с нами. На тот момент мы все уже жили в Архангельске, так как в 2001 году мама с батей развелись (он алкаш) и прописаны все были в квартире у бабушки — маминой мамы.

После переезда из деревни в Архангельск мама работала на двух-трех работах, чтобы хоть как-то прокормить в одиночку троих детей. В большинстве своем моим воспитанием занималась больше сестра, чем мама, ибо у мамы просто не было ни на что ни времени, ни сил. С 2001 по 2005 года она постоянно была на работе. Как она это выдерживала и откуда брала силы — одному богу известно.

Но, как и любой человек, мама не была железной. В 2005 году у нее обнаружили кисту молочной железы. Хирург Попов (да-да) в 14-й поликлинике Архангельска прямо в поликлинике провел какую-то операцию, не зашив при этом разрез, и с этого уже начался ад. Пошло какое-то заражение→ рак→ химиотерапии→ угасание→ смерть→ похороны.

Никогда не забуду два момента с того периода:

  • как я лично сбривал маме голову, так как из-за «химии» волосы все начали выпадать;
  • как мы ехали из морга в буханке на кладбище, а по центру между нами лежал гроб с мамой.

В 2010 году меня вызывают в отдел соцзащиты в Северодвинске. Я еще удивился, почему туда? Прописан же я в Архангельске! Приезжаю туда, мне с ходу вопросы в кабинете: «Дмитрий Юрьевич? А в каком детском доме вы воспитывались?».

Я охренел и решил сначала, что это просто ошибка. Но потом мне продемонстрировали написанное маминой рукой заявление об отказе от ребенка, датированное 7 января 1992 года. Тут я и присел. Что-то мне там еще говорили о том, что я могу претендовать на получение жилья и все такое, но мне уже было не до того.

Я сразу поехал в Архангельск, чтобы задать вопросы отцу. И тот мне рассказал потрясающие вещи: оказывается, родился я не от него (еще и отец оказался не отцом, и все это в один день), мама боялась рассказать ему правду, а когда вернулась из Северодвинска, сказала ему, что я родился мертвым. И так я первые полгода своей жизни провел в доме малютки. Потом меня каким-то чудом вернули обратно в семью, хотя, по рассказам отца — ну или вернее, отчима — там уже кто-то готовил документы на мое усыновление. Короче, «Санта-Барбара» отдыхает!

Кто мой настоящий отец, я не знаю до сих пор. Отчим тоже уже умер в 2019 году. Так вышло, что со старшим братом я не общаюсь, связи не поддерживаю. Он решил идти по стопам отца. Бухать. Живет сейчас вроде в Архангельске, двоих детей уже настрогал. Нищенствует, бухает. Точная копия своего отца.

С 2011 года в Архангельске я больше не живу. Объехал многие города в РФ, но остановился жить в прекрасном, сером, холодном, дождливом, депрессивном, любимом Питере. Где с сестрой и тусуемся уже кучу лет!

Письмо второе. Сестра

Думаю, ты уже и без того заметила, что связь у нас с ней просто сумасшедшая. Но, ты знаешь, так было далеко не всегда. В детстве мы с ней очень часто ругались. Из-за всякой ерунды. Повод для ссоры был не нужен, ибо атмосфера перманентного конфликта регулярно витала в воздухе. До подросткового возраста она гораздо лучше контачила с нашим старшим братом Лехой, чем со мной. Было время, когда она даже специально провоцировала ссоры просто ради ссоры.

Ну, вот такие у нас были отношения. Странные. В то же время она всегда очень охотно помогала мне с учебой. И, чтобы ты понимала, в первом и втором классах мне было просто ужасно скучно. Я не понимал, почему мои одноклассники такие тупые =)

Благодаря сестре я опережал сверстников на один-два года. Еще до того, как я пошел в школу, я уже умел быстро читать, считать и даже знал много слов по-английски! Спроси ее, что такое: черри, конэ, эгг. Я на всю жизнь запомнил этот урок английского.

Переломов в наших с ней отношениях было три. Первый — это момент, когда она поняла, что физически я стал сильнее, и теперь в любой момент могу дать сдачи.

Второй — смерть мамы. Этот момент вообще с ног на голову все перевернул, и даже в том незрелом возрасте мы начали понимать, что просто жизненно друг другу необходимы. Стали понимать, что порознь нам будет куда труднее. Но пока еще не до конца.

Третий — это период, когда я на какое-то время уехал из Архангельска в Северодвинск. Я тогда был уже совершеннолетним, по-моему. Пожалуй, именно растоянние, хоть и относительно небольшое, и эта временная разлука дали нам обоим понять, насколько мы действительно друг другу нужны.

Я помню, как мы иногда [ходили] друг к другу в гости и радовались встрече, как невменяемые. С тех времен у нас больше нет никаких тайн и запретных тем друг перед другом. С тех времен нет больше и конфликтов. Вообще! Больше, чем на 15 минут, мы ругаться не умеем.

В нашей жизни было много — возможно, даже слишком много — трудных лет… Очень многое пришлось пережить, переосмыслить. Незыблемым остается одно — наша с ней космической силы связь. Я знаю, что у близнецов и двойников есть некая подсознательная связь, но мы ведь не близнецы?! Мне даже сложно подобрать слова, чтобы описать, насколько мы с ней друг другу необходимы. Кажется, такого вообще не бывает и быть не может.

Сейчас Ю.Ю. для меня — самый честный, искренний, самый важный в жизни человек! И только благодаря Ю.Ю. я до сих пор не поехал тут кукухой! В самый сложный период этой истории — прошлым летом — она мне сказала, чтобы я боролся изо всех сил. И я борюсь! Ради нее и благодаря ей! И я знаю, мы с ней вдвоем сильнее вообще любых проблем. Мы победим!

Сестра Дмитрия Попова Юлия выкладывает его письма из заключения в своем телеграм-канале. На момент публикации этого текста на него были подписаны 18 человек.

Редактор: Дмитрий Ткачев

В России решили ужесточить наказание за пытки в колониях — до 12 лет

Автор фото, Filipp Kochetkov/TASS

Подпись к фото,

Вид на саратовскую туберкулезную больницу, сотрудников которой обвиняют в пытках заключенных

В Госдуму внесен законопроект об усилении наказания за пытки, организованные представителями власти, — до 12 лет лишения свободы. Сейчас максимальное наказание — восемь лет. Кроме того, запугивание как способ контроля над личностью заключенного предлагается теперь считать целью пыток. Именно запугивание было целью применения пыток в последних громких скандалах в системе ФСИН, считают авторы.

Законопроект предполагает внесение поправок в Уголовный кодекс России. Речь идет об ужесточении положений УК РФ, устанавливающих ответственность за пытки. Поправки вносят главы комитетов по законодательству Госдумы и Совета Федерации — Павел Крашенинников и Андрей Клишас.

Тема пыток стала одной из главных в России в этом году после публикаций материалов из архива проекта Gulagu.net, переданных бывшем заключенным Сергеем Савельевым. После видео из саратовской туберкулезной больницы №1 для заключенных завели несколько уголовных дел о пытках и сексуальном насилии. Дела заводили не только в Саратовской области, но и в других регионах.

На этом фоне в конце ноября состоялась отставка директора Федеральной службы исполнения наказаний (ФСИН) Александра Калашникова, хотя пытки в качестве причины не официально не назывались.

Как именно предлагается ужесточить

Авторы законопроекта предлагают усилить наказание за пытки, организованные и проводимые представителями власти с целью принуждения к даче показаний. Ответственность за это прописана в ч. 2 ст. 302 УК РФ. Кроме того, предполагается правка статьи о превышении должностных полномочий (ст. 286 УК РФ).

Сейчас максимальное наказание за пытки, организованные представителями власти, составляет восемь лет. Авторы предлагают добавить еще четыре года. «Теперь такие преступления наказываются лишением свободы до 12 лет, а это переводит их в разряд особо тяжких», — сказал Крашенинников журналистам. Это значит, что увеличивается и срок давности по таким делам.

Кроме того, в ст. 302 УК РФ вводится новый «субъект преступления» — сотрудник правоохранительных органов. «Это позволит привлекать к ответственности за пытки в том числе и сотрудников ФСИН России, а не только следователей или лиц, проводящих дознание, как это предусмотрено в нынешней редакции УК РФ», — пояснил Крашенинников.

Еще одно изменение — более детальное определение пыток, соответствующее Конвенции против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, заключенной 10 декабря 1984 года, продолжил депутат.

«К целям осуществления пыток отнесено запугивание как способ контроля над личностью заключенного или принуждения другого лица к совершению каких-либо действий под страхом пытки», — сообщил Крашенинников.

«Именно запугивание было основной целью применения пыток в последних громких скандалах в системе ФСИН России», — заявил сенатор Клишас.

По его словам, законопроект уже поддержали в Кремле, министерстве юстиции и Верховном суде России. Поправки в УК должны быть приняты в весеннюю сессию Госдумы, полагает Клишас. Законопроект могут рассмотреть в первом чтении уже в этом году, а окончательно примут в следующем, сказал РИА Новости источник в нижней палате парламента.

«Это не людское»

По выражению Крашенинникова, «ставшие известными факты применения жестоких пыток к заключенным в системе ФСИН» вызвали «озабоченность широкой общественности» и не могли остаться «без внимания законодателей».

Тема пыток в колониях стала настолько резонансной, что на нее были вынуждены по-своему реагировать не только власти, но и представители криминального мира. На прошлой неделе стало известно, что «воры в законе» якобы предписали не считать «опущенными» (то есть не дискриминировать) тех, кого изнасиловали по приказу сотрудников ФСИН.

«Унижать и глумиться над ними — это не людское, — говорилось в тексте «воровского прогона». — Ибо по-человечески им можно только сочувствовать».

Тем временем сотрудников ФСИН привлекают к уголовной ответственности за изнасилования и издевательства над заключенными по действующим нормам УК.

В конце ноября Волжский суд Саратова арестовал бывшего начальника областной туберкулезной больницы по Саратовской области Павла Гаценко и его подчиненного Сергея Мальцева. Следствие обвиняет их в организации сексуального насилия над заключенными. Гаценко предъявлено обвинение по ч. 2 ст. 132 УК РФ (насильственные действия сексуального характера, совершенные группой лиц или организованной группой).

Новости — Правительство России

О мерах по противодействию новой коронавирусной инфекции в России.

Из стенограммы:

Дом Правительства, Москва

Брифинг руководителя Роспотребнадзора Анны Поповой

А.Попова: Сегодня три месяца, как мы боремся с новой инфекцией. Борется весь мир. Я напомню, что 31 декабря предыдущего года Китайская Народная Республика объявила об осложнении эпидемиологической ситуации в Китае, сообщила об этом во Всемирную организацию здравоохранения. Именно с этого дня мы отсчитываем комплекс мероприятий, которые мы проводили и проводим под руководством оперативного штаба Правительства Российской Федерации, Правительства Российской Федерации, руководства страны.

Первый барьер, который мы поставили и который работает на сегодняшний день, – это санитарно-карантинный контроль на пунктах пропуска на границе. На сегодняшний день досмотрено 5 333 242 человека. И мы эту работу продолжаем. Плотность контроля на границе остаётся крайне важным элементом защиты населения Российской Федерации от этой, абсолютно понятно, крайне серьёзной на сегодняшний день и сложной проблемы.

Мы видим целый ряд стран, в которых ситуация развивается по крайне неблагоприятному сценарию, имеет взрывной рост, рост по экспоненте. Российская Федерация сегодня взрывного роста не имеет, мы держим несколько дней подряд на одном и том же коэффициенте прирост – 1,2. И для этого принимается целый ряд мер, я скажу об этом чуть позже.

Я бы хотела отметить, что каждая эпидситуация развивается в четырёх фазах, это общепринятое правило.

Первая фаза – это когда есть угроза или есть абсолютно единичные случаи, которые регистрируются.

Вторая фаза – когда есть единичные случаи завоза, которые мы определяем, но нет последовательного распространения в стране.

Третья – когда есть заболевшие, связанные с теми, кто привёз инфекцию. Как правило, это уже большее количество людей.

И четвёртая – когда источник инфекции для каждого заболевшего установить не удаётся, то есть когда это развитая ситуация и заболевших большое количество.

Российская Федерация – страна очень большая, мы этим гордимся. С огромным количеством регионов. 85 субъектов Российской Федерации сегодня находятся в разной стадии развития эпидемиологической ситуации.

Брифинг руководителя Роспотребнадзора Анны Поповой

За период этих трёх месяцев нам удалось отразить, так скажем, три атаки.

Первая – когда очаг, мощный и большой, был в Китайской Народной Республике, с которой у нас огромная сухопутная граница и очень интенсивные миграционные связи. Но нам удалось выполнить весь объём необходимых ограничительных мероприятий и сократить количество заболевших всего до двух человек – граждан Китайской Народной Республики (напомню об этом). Распространения эта ситуация не получила.

Следующий этап был, когда наши сограждане вернулись после коротких праздников в 20-х числах февраля, и нам тоже удалось локализовать эту ситуацию. Она развивалась в течение последующих двух недель.

И после длительных выходных, с февральских по мартовские, после выходных дней начала марта большое количество россиян вернулось в страну. В этот период уже были очень серьёзные осложнения эпидситуации во многих странах мира. Здесь мы получили серьёзный рост регистрации случаев, связанных с возвращением наших граждан из разных стран, и затем – возникновение контактных случаев по приехавшим.

На сегодняшний день в разных субъектах Российской Федерации разное развитие эпидситуации. Сегодня 45 субъектов находятся в первой или второй фазе эпидемического процесса. Остальные субъекты – в третьей, между третьей и четвёртой, то есть там эпидпроцесс нарастает. Каждой фазе развития эпидпроцесса соответствуют свои противоэпидемические мероприятия, свои ограничения, которые предпринимаются в каждом субъекте или в нескольких субъектах, как это происходит в Московской агломерации, для противодействия распространению столь опасного вируса.

Эти решения принимаются, вся система ограничений реализуется в соответствии с законом о санэпидблагополучии населения – 52-м федеральным законом, на основании очень серьёзного и подробного эпидемиологического анализа (и оперативного, и ретроспективного), с учётом всех данных мониторинга, прогнозов и оценки рисков.

Главные государственные санитарные врачи в субъектах готовят свои предложения или предписания главам субъектов. На основании этих документов решения о тех или иных ограничениях принимаются главами субъектов Российской Федерации, высшими должностными лицами исполнительной власти в каждом из субъектов. Поэтому эти решения могут быть не абсолютно одинаковыми. Они соответствуют той ситуации, которая складывается.

Но учитывая, что общая ситуация в стране на сегодняшний день, как я уже сказала, не имеет взрывного роста, что связано в значимой степени с тем, что мы принимаем своевременно все необходимые меры, одной из крайне важных мер является сокращение контактов.

Я хочу сказать, что всем четырём фазам свойственны и общие требования. Где-то есть отдельные. Но самое главное, самое важное требование для любой инфекционной болезни – это ограничение контактов. Инфекционная болезнь передаётся от человека к человеку, и главный способ её остановить – это прекратить непосредственное общение людей друг с другом и таким образом остановить передачу инфекции от одного человека к другому.

Самое первое, что было сделано, это прекращение массовых мероприятий, спортивных мероприятий, приостановление деятельности тех объектов, где люди общаются между собой очень много. Это, безусловно, режим самоизоляции, когда люди находятся дома. И конечно, крайне важно – режим самоизоляции для групп риска.

Группы риска были определены с самого начала – и в одном из первых постановлений Главного государственного санитарного врача было предписано обратить особое внимание и взять на учёт всех людей старше 65 лет и людей с хронической патологией, для того чтобы защитить именно их. Они болеют тяжелее всех, они требуют самого большого медицинского обеспечения в период своей болезни. И вот такие люди должны и в сегодняшний период, и до самого окончания эпидситуации находиться дома и сократить свои контакты до минимума, что и было сделано.

И конечно, когда ситуация развивается, очень важно сократить количество контактов, как я уже сказала. Эта неделя (а по факту это больше семи дней, это девять-десять дней), когда мы разобщены, когда мы имеем возможность не общаться даже в рабочих условиях, – это большой вклад в дело противодействия распространению нового вируса. Это крайне важное решение, крайне важный указ, который позволяет снизить степень распространения и скорость распространения вируса, что, безусловно, сегодня присутствует и будет присутствовать какое-то время.

Вы знаете, что период инкубации для этого вируса – 14 дней. И период разрыва связей передачи тоже должен быть не менее 14 дней. Но 14 дней – это, конечно, недостаточно. Этих дней в разных ситуациях должно было бы быть больше.

На сегодняшний день мы видим определённый результат, но очевидным он станет, только когда разрыв цепочек будет распределён по времени.

И ещё очень важен, на мой взгляд, такой элемент, как информирование населения. Кроме временного разрыва связей между людьми для исключения передачи вируса, – информирование населения. Донести до каждого риски, связанные с вирусом, донести до каждого возможности защитить себя от этого вируса – они не такие сложные, но абсолютно действенные. И сегодня они защищают и спасают здоровье многих.

Для того чтобы эта информационная кампания стала широкой и доступной, сделано очень многое. Создан специальный сайт «Стопкоронавирус.рф», который очень востребован и содержит всю имеющуюся на сегодняшний день информацию и о состоянии дел в стране в связи с коронавирусом, и о том, какие меры принимаются, и о том, о чём каждый из нас сегодня должен знать, – мерах защиты самого себя и своих близких от этой новой угрозы, нового вызова, который сегодня вынуждено отражать всё человечество.

Я бы хотела также отметить, что есть этапы, когда решения принимаются различные – на разных уровнях и на разных территориях. На сегодняшний день всё, что требуется, что нужно сегодня, выполняется. Одним из важных элементов является готовность клинической базы. У нас в стране в результате скоординированных выверенных действий было два с половиной месяца для того, чтобы все необходимые мероприятия развернуть и предпринять. И конечно же, выявление заболевших из общего количества людей, которые живут на той или иной территории, а именно тестирование.

На сегодняшний день мы тестируем население Российской Федерации отечественными тестами, которые нарабатываются в должном количестве, их много у нас. Достаточное количество специалистов, которые могут делать эти тесты. И если на первых этапах тестированием занимались только специалисты Роспотребнадзора, то начиная с марта сюда вовлекаются специалисты системы здравоохранения, которая тоже оснащена этим оборудованием.

И последние полторы недели – это частные компании, лаборатории, которые также включились в общее дело – тестирование населения Российской Федерации.

Таким образом, общими усилиями с 1 марта по сегодняшний день нам удалось значительно увеличить количество тестирований в день. 1 марта это было 2 тысячи, сегодня это порядка 36 тысяч ежедневно. Мы проводим исследования для того, чтобы определить, выявить своевременно тех людей, которые инфицированы новым коронавирусом, (и в дальнейшем оказывать им помощь и обеспечить необходимые мероприятия), которые инфицированы новым коронавирусом.

На сегодняшний день у нас высокий удельный вес лиц, которые не имеют симптомов, среди тех, кого мы определили уже в результате тестирований. Сегодня чуть больше 20% всех, кого мы выявили, симптомов не имеют. И только 14% имеют признаки и клинику пневмонии и имеют тяжёлое или среднетяжёлое течение. Для всех есть койки, для всех есть специализированная медицинская помощь, и она оказывается. Это усиливает необходимость проведения всех мероприятий, соблюдения всех правил и требований. И я хочу обратить на это особое внимание и ещё раз напомнить нашим согражданам о том, как защитить себя и не заболеть.

Первое – максимально сократить количество контактов. Сегодня у нас режим самоизоляции, и соблюдать его надо строжайшим образом – и молодым, и детям, и людям старшего возраста. Безусловно, крайне важно это делать. Нам нужно защитить в первую очередь людей старшего поколения, с тем чтобы с ними не случилось беды, которую приносит коронавирус.

И конечно, нужно соблюдать все правила личной гигиены: содержать руки в чистоте, содержать в чистоте лицо, промывать и ополаскивать их, насколько у вас есть возможность, особенно если вы куда-то выходили, или если с кем-то всё-таки общались. Конечно, содержать в чистоте своё жилище. Это, конечно, правила дезинфекции. И обязательное обращение к врачу, если кто-то из ваших близких или вы почувствовали себя плохо. Должно быть высокое чувство ответственности у каждого. Не подвергайте риску ни своё здоровье и жизнь, ни жизнь и здоровье окружающих. Любое недомогание – сегодня врачи приезжают домой, открыты горячие линии. Вас выслушают, проконсультируют и вам всячески помогут.

И конечно, очень важно, чтобы при малейшем недомогании вы обратились за медицинской помощью, чтобы вас протестировали и чтобы это было сделано своевременно. Не нужно ждать, не нужно пытаться самому поставить себе диагноз. Нужно обязательно, повторю, обратиться за медицинской помощью. Нужно учитывать и то, что врач сегодня не может, лишь осмотрев вас, отдифференцировать обычный грипп – а и он сегодня есть на территории Российской Федерации – или обычную острую респираторную вирусную инфекцию от инфекции, которая вызывается новым коронавирусом.

Поэтому я от всей души желаю вам здоровья. И очень прошу соблюдать все те несложные, но очень важные правила, о которых мы уже столько сказали и ещё будем говорить. Которые написаны в наших памятках, на наших сайтах и, конечно, на главном сайте по противодействию распространению коронавируса «Стопкоронавирус.рф».

Вопрос: Анна Юрьевна, Вы уже сказали, что с начала нерабочей недели людей на улице стало заметно меньше. И это, конечно, очень важно. Какие действия, с Вашей точки зрения, необходимо предпринимать дальше?

А.Попова: Очень важно не останавливаться в проведении всех мероприятий, которые мы начали. Эффект безусловный, но эффект не сиюминутный. Вирус распространяется. Население Российской Федерации очень велико. Разные ситуации в разных субъектах. И прекращение каких-либо действий, остановка проведения мероприятий, безусловно, могли бы привести к дальнейшему росту, и росту взрывному, от чего мы стараемся уйти. Поэтому продолжение этих мероприятий, продолжение разрыва общения – это безусловная задача грядущего периода. 

Глава МИД ФРГ сообщила о консенсусе с канцлером по «Северному потоку-2» — РБК

8 декабря Reuters со ссылкой на источник в американском конгрессе сообщил, что власти США и ФРГ достигли договоренности, согласно которой в случае «вторжения» России на Украину Германия закроет газопровод. Днем ранее Bloomberg, также ссылаясь на источники, написал, что Вашингтон добивается от Берлина, чтобы тот взял на себя обязательство отказаться от газопровода в случае агрессии России по отношению к Украине.

Российские власти неоднократно опровергали сообщения о планируемом «вторжении» на Украину и подчеркивали, что «Северный поток-2» исключительно экономический проект.

Читайте на РБК Pro

11 декабря в Frankfurter Allgemeine Zeitung была опубликована статья обозревателя Йоханнеса Лейтойзера, в которой говорилось, что Бербок оказалась в затруднительном положении из-за позиции по «Северному потоку-2». Автор напомнил, что Бербок выступала против газопровода, будучи представителем оппозиции от «зеленых». «Как представителю коалиции ей пришлось согласиться с тем, что СДПГ (Социал-демократическая партия Германии, победила на выборах. — РБК) не будет готова отказаться от газопровода, строительство которого уже завершено», — отметил он. Вскоре после этого председатель комитета по иностранным делам бундестага Норберт Рёттген призвал Бербок «занять четкую позицию» по этому вопросу.

В ФРГ исключили решение по «Северному потоку-2» до июля 2022 года

12 декабря в интервью ZDF глава МИД ФРГ заявила, что пока выступает против ввода в эксплуатацию газопровода, поскольку он, по ее словам, еще не соответствует нормам европейского энергетического законодательства.

Шольц ранее призывал не увязывать «Северный поток-2» с ситуацией на Украине. «По данной проблеме решение принимает без политизации одно из учреждений в Германии», — подчеркивал он.

Газопровод достроили в сентябре. Проект уже готов к запуску, но для этого его должны одобрить немецкий и европейский регуляторы. Как писал Bloomberg, Германия обязана объявить о решении в срок до 8 января 2022 года, затем его в течение двух месяцев будет рассматривать Еврокомиссия, она может продлить срок процедуры до 8 мая 2022 года. Позднее агентство со ссылкой на немецкий регулятор сообщило, что решения не ожидается до июля 2022 года.

Билль о правах и более поздние поправки к Конституции США

Индекс к этой странице

Билль о правах

Поддержите ushistory.org и купите плакат для своей стены!

Нажмите здесь!


Десять оригинальных поправок: Билль о правах

Принято Конгрессом 25 сентября 1789 г.
Ратифицировано 15 декабря 1791 г.

Поправка I

Свобода, петиции, собрания

Конгресс не должен принимать никаких законов, касающихся установления религии или запрещающих ее свободное исповедание; или ограничение свободы слова, прессы или права людей на мирные собрания и обращения к правительству с просьбой о возмещении жалоб.

Поправка II

Право на ношение оружия

Хорошо организованная милиция, поскольку она необходима для безопасности свободного государства, право людей хранить и носить оружие не должно нарушаться.

Поправка III

Расквартирование солдат

Ни один солдат не может быть расквартирован в мирное время в каком-либо доме без согласия владельца, ни во время войны, кроме как в порядке, установленном законом.

Поправка IV

Обыск и арест

Право людей на безопасность в отношении своих лиц, домов, документов и имущества от необоснованных обысков и конфискований не должно быть нарушено, и никакие ордера не должны выдаваться, кроме как по вероятной причине, подкрепленной Клятвой или подтверждением, и особенно с описанием места, которое нужно обыскать, и лиц или вещей, которые должны быть изъяты.

Поправка V

Права по уголовным делам

Ни одно лицо не может быть привлечено к ответственности за тяжкое преступление или иное печально известное преступление, кроме как по представлению или обвинительному заключению Большого жюри, за исключением случаев, возникающих в сухопутных или военно-морских силах или в милиции, когда они находятся на действительной службе в срок. войны или общественной опасности; ни одно лицо не может быть подвергнуто за одно и то же правонарушение, дважды подвергаться опасности для жизни или здоровья, и не должно быть принуждено в рамках какого-либо уголовного дела быть свидетелем против самого себя, а также не может быть лишено жизни, свободы или имущества без надлежащей правовой процедуры. закона; частная собственность не может быть изъята в общественное пользование без справедливой компенсации.

Поправка VI

Право на справедливое судебное разбирательство

Во всех случаях уголовного преследования обвиняемый пользуется правом на быстрое и открытое судебное разбирательство беспристрастным судом штата и округа, в котором было совершено преступление; какой округ должен быть предварительно установлен законом и быть проинформирован о характере и причине обвинения; предстать перед свидетелями против него; иметь обязательную процедуру получения свидетелей в его пользу и пользоваться помощью адвоката для своей защиты.

Поправка VII

Права по гражданским делам

В исках по общему праву, где спорная стоимость превышает двадцать долларов, право на рассмотрение дела присяжными сохраняется, и ни один факт, рассматриваемый присяжными, не может быть пересмотрен иным образом в каком-либо суде Соединенных Штатов, кроме как в соответствии с к нормам общего права.

Поправка VIII

Залог, штрафы, наказание

Не требуется ни чрезмерного залога, ни чрезмерных штрафов, ни жестоких и необычных наказаний.

Поправка IX

Права, сохраняемые людьми

Перечисление в Конституции определенных прав не должно толковаться как отрицание или пренебрежение другими правами, сохраняемыми народом.

Поправка X

Права государства

Полномочия, не делегированные Соединенным Штатам Конституцией и не запрещенные ею штатам, сохраняются соответственно за штатами или за народом.



Поздние поправки

Поправка 11

Иски против штатов

Судебная власть Соединенных Штатов не должна толковаться как распространяющаяся на какой-либо судебный процесс по закону или справедливости, возбужденный или возбужденный против одного из Соединенных Штатов гражданами другого штата или гражданами или подданными любого иностранного государства.

7 февраля 1795 г.

Поправка 12

Президентские выборы

Выборщики собираются в своих штатах и ​​голосуют бюллетенями за Президента и Вице-президента, по крайней мере один из которых не должен быть жителем одного с ними штата; они должны указать в своих бюллетенях лицо, за которое проголосовали в качестве президента, и отдельными бюллетенями для голосования лицо, за которое проголосовали в качестве вице-президента, и они должны составить отдельные списки всех лиц, проголосовавших в качестве президента, и всех лиц, проголосовавших в качестве вице-президента. , и числа голосов за каждый, которые списки они должны подписать, заверить и передать опечатанными в резиденцию правительства Соединенных Штатов, направленную Председателю Сената; — Председатель Сената должен в присутствие Сената и Палаты представителей, вскрытие всех сертификатов и затем подсчет голосов; — Лицо, имеющее наибольшее количество голосов за Президента, должно быть Президентом, если это число составляет большинство от общего числа назначенных выборщиков; и если ни одно лицо не имеет такого большинства, то из числа лиц, имеющих наибольшее количество, не более трех в списке проголосовавших в качестве Президента, Палата представителей немедленно избирает Президента путем голосования.Но при избрании президента голоса подаются по штатам, причем представительство от каждого штата имеет один голос; кворум для этой цели должен состоять из члена или членов от двух третей штатов, и для выбора необходимо большинство от всех штатов. [И если Палата представителей не будет выбирать президента всякий раз, когда право выбора переходит к ней, до четвертого дня марта следующего года, то вице-президент будет действовать как президент, как в случае смерти или иного конституционная недееспособность президента.] * Лицо, имеющее наибольшее количество голосов как Вице-президент, должно быть Вице-президентом, если это число составляет большинство от общего числа назначенных Выборщиков, и если ни одно лицо не имеет большинства, то из двух наивысшее число в списке, Сенат выбирает вице-президента; кворум для этой цели составляет две трети от общего числа сенаторов, и для выбора необходимо большинство от полного числа. Но ни одно лицо, конституционно не имеющее права занимать должность президента, не может иметь право занимать должность вице-президента Соединенных Штатов.

15 июня 1804 г.
Заменено Разделом 3 Двадцатой поправки.

Поправка 13

Отмена рабства

Раздел 1. Ни рабство, ни принудительное рабство, кроме как наказание за преступление, за совершение которого сторона должна быть должным образом осуждена, не должны существовать в Соединенных Штатах или в любом другом месте, находящемся под их юрисдикцией.

Раздел 2. Конгресс имеет право обеспечить исполнение этой статьи соответствующим законодательством.

6 декабря 1865 г.

Поправка 14

Гражданские права

Раздел 1. Все лица, рожденные или натурализованные в Соединенных Штатах и ​​подпадающие под их юрисдикцию, являются гражданами Соединенных Штатов и штата, в котором они проживают. Ни один штат не имеет права принимать или применять какой-либо закон, ограничивающий привилегии или иммунитеты граждан Соединенных Штатов; ни один штат не может лишать какое-либо лицо жизни, свободы или собственности без надлежащей правовой процедуры; и не отказывать любому лицу, находящемуся под его юрисдикцией, в равной защите закона.

Раздел 2. Представители распределяются между несколькими штатами в соответствии с их численностью, считая полное число лиц в каждом штате, за исключением индейцев, не облагаемых налогами. Но когда в праве голосовать на любых выборах по выбору выборщиков президента и вице-президента Соединенных Штатов, представителей в Конгрессе, исполнительных и судебных должностных лиц штата или членов его Законодательного собрания отказано любому из для мужчин, проживающих в таком штате, которым исполнился двадцать один год, и граждан Соединенных Штатов, или каким-либо образом ограниченным, за исключением участия в восстании или другом преступлении, основание для представительства в нем должно быть уменьшено в той пропорции, которая число таких граждан мужского пола должно относиться к общему числу граждан мужского пола в возрасте двадцати одного года в таком Государстве.

Раздел 3. Ни одно лицо не может быть сенатором или представителем в Конгрессе, или избирателем президента и вице-президента, или занимать какую-либо гражданскую или военную должность в Соединенных Штатах или в каком-либо штате, которое, ранее занимая клятва как член Конгресса, или как должностное лицо Соединенных Штатов, или как член законодательного собрания любого штата, или как должностное лицо исполнительной или судебной власти любого штата, поддержать Конституцию Соединенных Штатов, должна принять участие в восстание или восстание против того же самого, или помощь или утешение своим врагам.Но Конгресс может двумя третями голосов каждой Палаты снять такую ​​инвалидность.

Раздел 4. Не подлежит сомнению законность государственного долга Соединенных Штатов, разрешенного законом, включая долги, понесенные для выплаты пенсий и наград за услуги по подавлению восстания или восстания. Но ни Соединенные Штаты, ни какой-либо штат не должны брать на себя или выплачивать какие-либо долги или обязательства, возникшие в связи с восстанием или восстанием против Соединенных Штатов, или какие-либо претензии в отношении потери или освобождения какого-либо раба; но все такие долги, обязательства и требования будут признаны незаконными и недействительными.

Раздел 5. Конгресс имеет право обеспечивать соблюдение посредством соответствующего законодательства положений настоящей статьи.

9 июля 1868 г.

Поправка 15

Голосование черных

Раздел 1. Право голоса граждан Соединенных Штатов не может быть отказано или ограничено Соединенными Штатами или каким-либо штатом из-за расы, цвета кожи или предыдущего состояния подневольного состояния.

Раздел 2. Конгресс имеет право обеспечить выполнение данной статьи соответствующим законодательством.

3 февраля 1870 г.

Поправка 16

Налог на прибыль

Конгресс будет иметь право устанавливать и собирать налоги на доходы из любого источника без распределения между отдельными штатами и без учета каких-либо переписей или подсчетов.

3 февраля 1913 г.

Поправка 17

Выборы в Сенат

Сенат Соединенных Штатов состоит из двух сенаторов от каждого штата, избираемых его народом на шесть лет; и каждый сенатор имеет один голос.Избиратели в каждом штате должны обладать квалификацией, необходимой для выборщиков наиболее многочисленной ветви законодательного собрания штата.

Когда появляются вакансии в представительстве любого штата в Сенате, исполнительная власть такого штата издает распоряжения о выборах для заполнения таких вакансий: При условии , что законодательный орган любого штата может уполномочить его исполнительную власть производить временные назначения до люди заполняют вакансии путем выборов в соответствии с указаниями законодательного собрания.

Данная поправка не должна толковаться как влияющая на выборы или срок полномочий любого сенатора, избранного до того, как она станет действительной как часть Конституции.

8 апреля 1913 г.

Поправка 18

Запрещение спиртных напитков

Раздел 1. По истечении одного года с момента ратификации данной статьи производство, продажа или транспортировка опьяняющих напитков в пределах, их ввоз или вывоз из Соединенных Штатов и всей территории, находящейся под их юрисдикцией, в течение Напитки запрещены.

Раздел 2. Конгресс и несколько штатов имеют одновременные полномочия по обеспечению соблюдения настоящей статьи посредством соответствующего законодательства.

Раздел 3. Настоящая статья не вступает в силу, если она не будет ратифицирована в качестве поправки к Конституции законодательными собраниями нескольких штатов, как это предусмотрено Конституцией, в течение семи лет с даты ее представления штатам. Конгрессом.

16 января 1919 г. Утратил силу двадцать первого числа 5 декабря 1933 г.

Поправка 19

Избирательное право женщин

Право голоса граждан Соединенных Штатов не может отрицаться или ограничиваться Соединенными Штатами или какими-либо другими штатами по признаку пола.

Конгресс имеет право обеспечить выполнение данной статьи соответствующим законодательством.

18 августа 1920 г.

Поправка 20

Срок полномочий

Раздел 1. Срок полномочий президента и вице-президента истекает в полдень 20 января, а срок полномочий сенаторов и представителей — в полдень 3 дня января тех лет, в которых такие сроки истекали. если бы эта статья не была ратифицирована; и затем вступают в силу условия их преемников.

Раздел 2. Конгресс собирается не реже одного раза в год, и такое собрание должно начинаться в полдень 3-го дня января, если законом не назначен другой день.

Раздел 3. Если во время, установленное для начала срока полномочий Президента, избранный Президент умрет, избранный Вице-президент становится Президентом. Если Президент не должен быть избран до времени, установленного для начала его полномочий, или если избранный Президент не соответствует требованиям, то избранный Вице-президент действует как Президент до тех пор, пока Президент не будет соответствовать требованиям; и Конгресс может законом предусмотреть случай, когда ни избранный Президент, ни избранный Вице-президент не будут соответствовать требованиям, указав, кто в таком случае будет действовать в качестве Президента, или порядок избрания того, кто должен действовать, и такое лицо должно действовать соответственно до тех пор, пока президент или вице-президент не будут квалифицированы.

Раздел 4. Конгресс может в соответствии с законом предусмотреть случай смерти любого из лиц, из числа которых Палата представителей может выбрать президента, когда право выбора перешло к ним, а также в случае смерть любого из лиц, из числа которых Сенат может избрать вице-президента, если право выбора переходило к ним.

Раздел 5. Разделы 1 и 2 вступают в силу 15 октября после ратификации настоящей статьи.

Раздел 6. Настоящая статья не вступает в силу, если она не будет ратифицирована в качестве поправки к Конституции законодательными собраниями трех четвертей отдельных штатов в течение семи лет с даты ее представления.

23 января 1933 г.

Поправка 21

Отмена запрета

Раздел 1. Восемнадцатая статья поправки к Конституции Соединенных Штатов настоящим отменяется.

Раздел 2. Транспортировка или ввоз в любой штат, территорию или владение Соединенных Штатов для доставки или использования в них опьяняющих напитков в нарушение их законов настоящим запрещается.

Раздел 3. Статья не вступает в силу, если она не будет ратифицирована в качестве поправки к Конституции съездами в нескольких штатах, как это предусмотрено Конституцией, в течение семи лет с даты представления ее штатам Конгресс.

5 декабря 1933 г.

Поправка 22

Срок полномочий президента

Раздел 1. Ни одно лицо не может быть избрано на должность Президента более двух раз, и ни одно лицо, которое занимало должность Президента или действовало в качестве Президента, более двух лет из срока, на который какое-либо другое лицо был избран Президент избирается на должность Президента более одного раза. Но эта статья не применяется к любому лицу, занимающему должность президента, когда эта статья была предложена Конгрессом, и не препятствует любому лицу, которое может занимать должность президента или действовать в качестве президента в течение срока, в течение которого данная статья вступает в должность после того, как занимал пост президента или исполнял обязанности президента в течение оставшегося срока.

Раздел 2. Настоящая статья не вступает в силу, если она не будет ратифицирована в качестве поправки к Конституции законодательными собраниями трех четвертей отдельных штатов в течение семи лет с даты ее представления штатам Конгрессом.

27 февраля 1951 г.

Поправка 23

Вашингтон, округ Колумбия, избирательное право

Раздел 1. Округ, в котором находится резиденция правительства Соединенных Штатов, назначает в порядке, установленном Конгрессом:

Количество выборщиков президента и вице-президента, равное полному количеству сенаторов и представителей в Конгрессе, на которое округ имел бы право, если бы он был штатом, но ни в коем случае не больше, чем штат с наименьшей численностью населения; они должны быть в дополнение к тем, которые назначаются штатами, но они должны рассматриваться для целей выборов президента и вице-президента как выборщики, назначенные государством; и они должны собираться в Округе и выполнять обязанности, предусмотренные двенадцатой статьей поправки.

Раздел 2. Конгресс имеет право обеспечить выполнение данной статьи соответствующим законодательством.

29 марта 1961 г.

Поправка 24

Отмена подушного налога

Раздел 1. Право граждан Соединенных Штатов голосовать на любых первичных или других выборах за президента или вице-президента, за выборщиков президента или вице-президента, сенатора или представителя в Конгрессе не может быть отказано или ограничено. Соединенными Штатами или любым другим штатом по причине неуплаты подушного или другого налога.

Раздел 2. Конгресс имеет право обеспечить выполнение данной статьи соответствующим законодательством.

23 января 1964 года.

Поправка 25

Наследие президента

Раздел 1. В случае отстранения Президента от должности, его смерти или отставки вице-президент становится Президентом.

Раздел 2. Если в должности Вице-президента появляется вакансия, Президент назначает Вице-президента, который вступает в должность после утверждения большинством голосов обеих палат Конгресса.

Раздел 3. Всякий раз, когда Президент передает временному президенту Сената и спикеру Палаты представителей свое письменное заявление о том, что он не может выполнять свои полномочия и обязанности, и пока он не передаст им письменное заявление об обратном, такие полномочия и обязанности исполняет вице-президент как исполняющий обязанности президента.

Раздел 4. Каждый раз, когда вице-президент и большинство главных должностных лиц исполнительных департаментов или такого другого органа, который Конгресс может предусмотреть по закону, передают временному президенту Сената и спикеру Палаты представителей Представители в своем письменном заявлении о том, что Президент не может выполнять полномочия и обязанности в своей должности, Вице-президент немедленно принимает на себя полномочия и обязанности должности в качестве исполняющего обязанности Президента.

После этого, когда президент передает временно исполняющему обязанности президента Сената и спикеру Палаты представителей свое письменное заявление об отсутствии недееспособности, он возобновляет полномочия и обязанности своей должности, если только вице-президент и большинство из них высшие должностные лица исполнительного департамента или такого другого органа, который Конгресс может предоставить по закону, в течение четырех дней передают временному президенту Сената и спикеру Палаты представителей свое письменное заявление о том, что президент не может выполнить полномочия и обязанности его офиса.После этого Конгресс решает вопрос, собравшись для этой цели в течение сорока восьми часов, если не на сессии. Если Конгресс в течение двадцати одного дня после получения последнего письменного заявления или, если Конгресс не заседает, в течение двадцати одного дня после того, как Конгресс должен собраться, двумя третями голосов обеих палат определит, что Президент не может выполнять свои полномочия и обязанности, Вице-президент продолжает выполнять те же обязанности, что и исполняющий обязанности Президента; в противном случае Президент возобновляет полномочия и обязанности своей должности.

10 февраля 1967 г.

Поправка 26

18-летнее избирательное право

Раздел 1. Право голоса граждан Соединенных Штатов в возрасте восемнадцати лет и старше не может быть отказано или ограничено Соединенными Штатами или каким-либо штатом в зависимости от возраста.

Раздел 2. Конгресс имеет право обеспечить выполнение данной статьи соответствующим законодательством.

30 июня 1971 г.

Поправка 27

Повышение заработной платы Конгрессом

Ни один закон, изменяющий вознаграждение за услуги сенаторов и представителей, не может вступить в силу до тех пор, пока не вступят в силу выборы представителей.

7 мая 1992 г. (Примечание: Конгресс представил текст этой поправки как часть предложенного Билля о правах 27 сентября 1789 г. Поправка не была ратифицирована вместе с первыми десятью поправками.)


ИСТОРИЧЕСКИЕ ДОКУМЕНТЫ

«Основные права и принципы политики»

8 Законы, несовместимые с основными правами или нарушающие их, являются недействительными.
(1) Любой закон, любой обычай или обычаи, имеющие силу законом, поскольку это несовместимо с предоставленными правами настоящей Главой, в пределах такого несоответствия является недействительным.
(2) Государство не должно издавать никаких законов, которые отменяют или ограничивает предоставленные таким образом права и любой принятый закон в нарушение настоящего пункта, в пределах такой нарушение, быть недействительным.
(3) Положения настоящей статьи не применяются к:
(а) любой закон, касающийся военнослужащих Сил, или полиции, или других сил, которые отвечает за поддержание общественного порядка, для цель обеспечения надлежащего выполнения своих обязанностей или поддержание дисциплины между ними; или
16 [
(б) любой из: —
(i) законов, указанных в Первом приложении в силе непосредственно перед началом дня, или с поправками, внесенными любыми законами, указанными в этом Приложении;
(ii) других законов, указанных в части I Первое расписание;
] 16 и ни такой закон, ни какое-либо его положение не могут быть недействительным на том основании, что такой закон или положение несовместимы с любым положением данной Главы или противоречащим ему.
(4) Независимо от положений пункта (b) пункта (3) в течение двух лет с начала день, соответствующий Законодательный орган должен принести указанные законы в 18 [Часть II Первого Приложения] 18 в соответствии с правами, предоставленными настоящим Глава:
При условии , что соответствующий Законодательный орган может своим постановлением продлить указанный двухлетний срок на срок не более шести месяцев.
Пояснение: — Если в отношении какого-либо закона 19 [Маджлис-э-шура (Парламент)] 19 является соответствующим законодательным органом, такое решение является постановлением Национального собрания.
(5) Права, предоставленные настоящей главой, не подлежат приостановлено, за исключением случаев, прямо предусмотренных Конституцией.
10 Гарантии задержания и задержания
(1) Ни один арестованный не может содержаться под стражей не будучи проинформированным, как можно скорее, об основаниях для такой арест, а также ему не может быть отказано в праве консультироваться и быть защищено практикующим юристом по его выбору.
(2) Каждый арестованный и заключенный под стражу предъявляется мировому судье в течение двадцать четыре часа такого ареста, не считая необходимого времени на проезд от места задержания до суда ближайшего магистрата, и такое лицо не должно содержаться под стражей в : содержание под стражей сверх указанного срока без разрешения мирового судьи.
(3) Ничто в пунктах (1) и (2) не применяется к любому лицо, арестованное или задержанное в соответствии с любым законом, предусматривающим превентивное заключение.
(4) Никакой закон, предусматривающий превентивное заключение, не может быть сделано, кроме как иметь дело с лицами, действующими в порядке, наносящем ущерб к целостности, безопасности или обороне Пакистана или любой его части из них, или внешние сношения Пакистана, или общественный порядок, или поддержание поставок или услуг, и никакой такой закон не может разрешить задержание лица на срок, превышающий 20 [три месяца] 20 , если соответствующая Наблюдательная комиссия после предоставив ему возможность быть услышанным лично, рассмотрено о своем случае и сообщил до истечения указанного срока, что, по его мнению, есть достаточные основания для такого задержание, и, если задержание будет продолжено после указанного период 21 [три месяца] 21 , если соответствующая контрольная комиссия не проверила о своем случае и сообщил до истечения каждого периода три месяца, что, по его мнению, есть достаточная причина за такое задержание.
Пояснение-I: В этой статье «соответствующий Наблюдательный совет» означает:
(i) в отношении лица, задержанного по Федеральный закон, Совет назначается главным судьей Пакистан и состоит из председателя и двух других лиц, каждое из которых является или было судьей Верховный суд или Высокий суд; и
(ii) в отношении Лица, задержанного по Законодательство провинции, Совет назначается главным судьей соответствующий Высокий суд, состоящий из председателя и два других человека, каждый из которых является или был судьей Высокий суд.
Разъяснение-II: Заключение Наблюдательного совета должно выражаться с точки зрения взглядов большинства его членов.
(5) Когда какое-либо лицо задержано во исполнение приказа совершено в соответствии с любым законом, предусматривающим превентивное заключение, орган, издавший приказ, должен, 22 [в течение пятнадцати дней] 22 с момента задержания, сообщить такому лицу основания, на которых был сделан заказ, и должен позволить ему самая ранняя возможность предъявить иск против приказ:
При условии , что орган, производящий такие приказ может отказать в раскрытии фактов, которые такой орган считает, что раскрытие информации противоречит общественным интересам.
(6) Орган, делающий заказ, должен предоставить соответствующая надзорная комиссия все документы, относящиеся к делу если справка, подписанная секретарем правительства обеспокоены тем, что это не в общественных интересах оформить любые документы, выпускается.
(7) В течение двадцати четырех месяцев, начиная с день его первого задержания в соответствии с приказом согласно закону, предусматривающему превентивное задержание, никто не может содержаться под стражей во исполнение любого такого приказа более чем на сроком на восемь месяцев в случае задержания на срок действия, наносящие ущерб общественному порядку, и двенадцать месяцев в любом другом случае:
При условии , что данный пункт не должен обращаться к любому лицу, которое нанято, работает или действует по инструкциям, полученным от противника 23 [или который действует или пытается действовать способом наносит ущерб целостности, безопасности или защите Пакистан или любая его часть, или кто совершает или пытается совершать любые действия, которые равносильны антинациональной деятельности как это определено в федеральном законе, или является членом какой-либо ассоциация, имеющая целью или потворствующая в, любая подобная антинациональная деятельность] 23 .
(8) Соответствующая контрольная комиссия определяет место задержания задержанного и установить разумный Пособие на содержание его семьи.
(9) Ничто в настоящей статье не применяется к любому лицу, которое пока это враг пришелец.

Беззащитный игрок | НФЛ Футбольные Операции

Правило 12 Раздел 2 Статья 9

Беззащитный игрок

Резюме правила Посмотреть официальное правило

ИГРОКОВ В БЕЗ ЗАЩИТЫ

Это фол, если игрок инициирует ненужный контакт с игроком, который находится в беззащитной позе.

  1. Игроки в беззащитной позе:
    1. Игрок в процессе или сразу после передачи (поза для передачи)
    2. Принимающий пытается поймать пас , который не успел явно стать бегуном. Если игрок способен избежать или отразить предстоящий контакт с оппонентом, он больше не является беззащитным игроком
    3. Предполагаемый получатель передачи в действии во время и сразу после перехвата или потенциального перехвата.Если игрок способен избежать или отразить надвигающийся контакт с противником, он больше не является беззащитным игроком.

      Примечание: нарушение этого положения будет выполнено после перехвата, и перехватывающая команда сохранит владение мячом.

    4. Бегун, уже пойманный игроком, выполняющий захват, и чье продвижение вперед остановлено
    5. Выполняющий начальный удар или возвращающийся пант, пытающийся нанести удар ногой в воздухе
    6. Игрок на земле
    7. Бьющий игрок / игрок во время удара или во время ответного удара (также см. Статью 6 (h) о дополнительных ограничениях в отношении бьющего игрока / игрока)
    8. Квотербек в любое время после смены владения (также см. Статью 9 (f) о дополнительных ограничениях в отношении квотербека после смены владения)
    9. Игрок, который получает блок «вслепую», когда путь атакующего блокирующего направлен к его собственной лицевой линии или параллельно ей.
    10. Игрок, который защищен от незаконного взлома (см. Статью 2)
    11. Нападающий, который пытается выполнить рывок во время попытки броска с игры или пробного удара
  2. Запрещенный контакт с игроком, находящимся в беззащитной позе:
    1. насильственное нанесение ударов по голове или шее беззащитного игрока шлемом, лицевой маской, предплечьем или плечом, даже если начальный контакт ниже шеи игрока, и независимо от того, использует ли защищающийся игрок свои руки, чтобы схватить беззащитного игрока путем окружить или схватить его
    2. опускание головы и насильственный контакт макушки или «волосяного покрова» части шлема о любую часть тела беззащитного игрока
    3. незаконно выстрелил в беззащитного противника.Это незаконный запуск, если игрок (i) оставляет обе ноги до контакта, чтобы прыгнуть вперед и вверх в своего противника, и (ii) использует любую часть своего шлема, чтобы инициировать принудительный контакт с любой частью тела своего противника. (Это не относится к контакту с бегуном, если только бегун все еще не считается беззащитным игроком, как это определено в Статье 7.)

Примечание 1: Положения пункта (b) не запрещают случайный контакт маски или шлема во время обычного захвата или блокировки соперника.

Примечание 2: игрок, вступивший в контакт с беззащитным противником, несет ответственность за уклонение от незаконного действия. Это включает в себя незаконный контакт, который может произойти во время попытки выбить мяч от соперника. Стандарт строгой ответственности применяется к любому контакту с беззащитным противником, даже если противник — это находящийся в воздухе игрок, который возвращается на землю или чье положение тела иным образом находится в движении, и независимо от любых действий беззащитного соперника, таких как уклонение. голову или свернувшись калачиком в ожидании контакта.

Наказание: За ненужную неровность: потеря 15 ярдов и автоматический первый даун. Игрок может быть дисквалифицирован, если судья (-а) сочтет его действие вопиющим.

Вирджиния декларация прав | Энциклопедия Первой поправки

Джордж Мейсон был основным автором Вирджинской декларации прав. Декларация оказала особое влияние на более поздние конституции штатов, поскольку она представляла собой первую защиту индивидуальных прав человека в соответствии с конституциями штатов периода американской революции.Он предвосхищал права, закрепленные в Первой поправке и Билле о правах. (Изображение с Wikimedia Commons, нарисовано Джоном Хесселиусом, 1750 г., общественное достояние)

Вирджинская декларация прав была единогласно принята Вирджинским съездом делегатов 12 июня 1776 года. Декларация оказала особое влияние на более поздние конституции штатов, поскольку она представляла собой первую защиту индивидуальных прав человека в соответствии с конституциями штатов периода американской революции.Это также означало переход от колониальных хартий к конституциям штатов по мере того, как нация двигалась к независимости от Великобритании.

Мейсон и Мэдисон были основными авторами

Джордж Мейсон был основным автором документа. Однако в 1787 году Мейсон посетит Конституционный съезд, а затем присоединится к антифедералистам, противникам ратификации Конституции, поскольку в ней, как он предлагал, не было аналогичной декларации. Джеймс Мэдисон, который только начинал свою политическую карьеру, также внес значительный вклад в Вирджинскую декларацию, опыт, который предвещал его дальнейшую роль в принятии Первой поправки.

Декларация прав

была аналогична Декларации независимости, Биллю о правах

На языке, отозванном позднее в Декларации независимости (она была составлена ​​в следующем месяце Томасом Джефферсоном), раздел 1 Вирджинской декларации провозгласил, что все люди «по своей природе одинаково свободны и независимы и имеют определенные неотъемлемые права», включая « наслаждение жизнью и свободой »и собственность, а также« стремление к счастью и безопасности ». В Разделе 2 признается, что источником всей власти являются люди, а в Разделе 3 провозглашается право народа заменять правительства, которые не удовлетворяют эти потребности.Раздел 4 отражает республиканский принцип, согласно которому ни одно лицо не имеет права на власть по наследству, а Раздел 5 провозглашает идею разделения властей. Большая часть остальной части Декларации прав определяет права, аналогичные тем, которые позже были включены в Билль о правах США.

Права, аналогичные правам Первой поправки

По крайней мере, два из этих прав аналогичны правам, включенным в Первую поправку. Раздел 12 провозгласил, что «свобода прессы является одним из величайших оплотов свободы и может быть ограничена только деспотическими правительствами».«Хотя Вирджинская декларация не содержит положения о свободе слова, ее положение о свободе вероисповедания на самом деле более обширно, чем те, которые включены в Первую поправку. Раздел 16 декларации гласит: «Эта религия или долг, который мы обязаны нашему Создателю, и способ его выполнения могут управляться только разумом и убеждениями, а не силой или насилием; и поэтому все люди имеют равное право на свободное исповедание религии в соответствии с велениями совести; и что проявлять христианское терпение, любовь и милосердие по отношению друг к другу — это общий долг.”

Следуя современному обычаю, Мейсон первоначально сформулировал это заявление в терминах «терпимости» ко всем, но, в соответствии с учением Джона Уизерспуна, президента колледжа Нью-Джерси (позже Принстона), у которого он учился, Мэдисон настаивал на том, что религиозная практика была вопросом не милости большинства, а естественных прав. Фразеология Мэдисона похожа на фразеологию, появившуюся позже в Статуте Вирджинии о религиозной свободе и в его «Мемориале и протесте против религиозных оценок», защищающих статут.

Билль о правах более действенен, чем Декларация прав

Хотя содержание Вирджинской декларации и более позднего Билля о правах США во многом частично совпадают, между ними есть различия. В разделе 15 Вирджинской декларации довольно морализирующим языком говорится, что «ни одно свободное правительство или блага свободы не могут быть сохранены для любого народа, кроме твердой приверженности справедливости, умеренности, умеренности, бережливости и добродетели и частого повторения базовые принципы.Большинство других положений Вирджинской декларации, как и в последующих декларациях аналогичных штатов, были сформулированы на преклонном языке «долги». Мэдисон, по-видимому, сконструировал большинство положений Билля о правах — например, положение Первой поправки, в котором говорится, что «Конгресс не должен принимать никаких законов», — более убедительно, чтобы суды могли более легко защищать индивидуальные права путем обеспечения соблюдения таких положений.

Джон Вайл — профессор политологии и декан колледжа с отличием в Государственном университете Мидл Теннесси.Он является соредактором Энциклопедии Первой поправки . Эта статья была первоначально опубликована в 2009 году.

Отправить отзыв об этой статье .

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *