Статья 1 17: Ст. 17 Конституции РФ с Комментариями. Последняя редакция с изменениями на 2022 год

Гл. 17 КОАП РФ. АДМИНИСТРАТИВНЫЕ ПРАВОНАРУШЕНИЯ, ПОСЯГАЮЩИЕ НА ИНСТИТУТЫ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ

[ действующая редакция ]

Статья 17.1. Невыполнение законных требований члена Совета Федерации или депутата Государственной Думы

Статья 17.2. Воспрепятствование законной деятельности Уполномоченного по правам человека в Российской Федерации

Статья 17.2.1. Воспрепятствование законной деятельности Уполномоченного при Президенте Российской Федерации по правам ребенка

Статья 17.2.2. Воспрепятствование законной деятельности Уполномоченного при Президенте Российской Федерации по защите прав предпринимателей

Статья 17.3. Неисполнение распоряжения судьи или судебного пристава по обеспечению установленного порядка деятельности судов

Статья 17.

4. Непринятие мер по частному определению или постановлению суда, представлению судьи

Статья 17.5. Воспрепятствование явке в суд присяжного заседателя

Статья 17.6. Непредставление информации для составления списков присяжных заседателей

Статья 17.7. Невыполнение законных требований прокурора, следователя, дознавателя или должностного лица, осуществляющего производство по делу об административном правонарушении

Статья 17.8. Воспрепятствование законной деятельности должностного лица органа, уполномоченного на осуществление функций по принудительному исполнению исполнительных документов и обеспечению установленного порядка деятельности судов

Статья 17.8.1. Незаконное использование слов «судебный пристав», «пристав» и образованных на их основе словосочетаний

Статья 17. 9. Заведомо ложные показание свидетеля, пояснение специалиста, заключение эксперта или заведомо неправильный перевод

Статья 17.10. Нарушение порядка официального использования государственных символов Российской Федерации

Статья 17.11. Незаконное ношение государственных наград

Статья 17.12. Незаконное ношение форменной одежды со знаками различия, с символикой государственных военизированных организаций, правоохранительных или контролирующих органов

Статья 17.13. Незаконное распространение сведений о защищаемых лицах

Статья 17.14. Нарушение законодательства об исполнительном производстве

Статья 17.15. Неисполнение содержащихся в исполнительном документе требований неимущественного характера

Статья 17. 16. Утратила силу. — Федеральный закон от 28.07.2012 N 141-ФЗ.

Статья 17.17. Нарушение установленного в соответствии с законодательством об исполнительном производстве временного ограничения на пользование специальным правом

Задайте вопрос юристу:

+7 (499) 703-46-71 — для жителей Москвы и Московской области
+7 (812) 309-95-68 — для жителей Санкт-Петербурга и Ленинградской области

Статья 17 📖 GDPR. Право на удаление данных («право быть забытым»)

Статья 1. Предмет и задачиСтатья 2. Материальная сфера действияСтатья 3. Территориальная сфера действияСтатья 4. ОпределенияСтатья 5. Принципы, касающиеся обработки персональных данныхСтатья 6. Законность обработкиСтатья 7. Условия согласияСтатья 9. Обработка специальных категорий персональных данныхСтатья 10. Обработка персональных данных, касающихся судимостей и правонарушенийСтатья 11.

Обработка, не требующая идентификацииСтатья 12. Прозрачное информирование и коммуникация, а также режим осуществления прав субъекта данныхСтатья 13. Информация, предоставляемая в случае сбора персональных данных от субъекта данныхСтатья 14. Информация, предоставляемая при получении персональных данных не от субъекта данныхСтатья 15. Право доступа субъекта данныхСтатья 16. Право на уточнение данныхСтатья 17. Право на удаление данных («право быть забытым»)Статья 18. Право на ограничение обработкиСтатья 19. Обязанность уведомления относительно изменения или уничтожения персональных данных или ограничения обработкиСтатья 20. Право на переносимость данныхСтатья 21. Право на возражениеСтатья 22. Автоматизированное принятие решений в индивидуальных случаях, в том числе профилированиеСтатья 23. ОграниченияСтатья 24. Предмет и задачиСтатья 25. Защита персональных данных: проектируемая и по умолчаниюСтатья 26. Со-контролёрыСтатья 27. Представители контролёров или процессоров, не имеющих организационной единицы в СоюзеСтатья 28.
ПроцессорСтатья 29. Обработка от имени контролёра или процессораСтатья 30. Учет деятельности по обработкеСтатья 31. Сотрудничество с надзорным органомСтатья 32. Безопасность обработкиСтатья 33. Уведомление надзорного органа о нарушении безопасности персональных данныхСтатья 34. Уведомление субъекта данных о нарушении безопасности персональных данныхСтатья 35. Оценка воздействия на защиту персональных данныхСтатья 36. Предварительная консультацияСтатья 37. Назначение инспектора по защите персональных данныхСтатья 38. Должность инспектора по защите персональных данныхСтатья 39. Задачи инспектора по защите персональных данныхСтатья 40. Кодексы поведенияСтатья 41. Мониторинг утвержденных кодексов поведенияСтатья 42. СертификацияСтатья 43. Органы по сертификацииСтатья 44. Общий принцип передачиСтатья 45. Передача данных на основании решения об адекватностиСтатья 46. Передача данных при условии осуществления надлежащих гарантийСтатья 47. Обязательные корпоративные правилаСтатья 48. Передача или раскрытие данных, не разрешенное законодательством СоюзаСтатья 49.
Отступление от соблюдения обязательств в особых случаяхСтатья 50. Международное сотрудничество в области защиты персональных данныхСтатья 51. Надзорный органСтатья 52. НезависимостьСтатья 53. Общие условия для членов надзорного органаСтатья 54. Правила учреждения надзорного органаСтатья 55. КомпетенцияСтатья 56. Компетенция ведущего надзорного органаСтатья 57. ЗадачиСтатья 58. ПолномочияСтатья 59. Отчет о деятельностиСтатья 60. Сотрудничество между ведущим надзорным органом и иными заинтересованными надзорными органамиСтатья 61. Взаимная помощьСтатья 62. Совместные операции надзорных органовСтатья 63. Механизм согласованияСтатья 64. Заключение Европейского совета по защите персональных данныхСтатья 65. Разрешение споров Европейским советом по защите персональных данныхСтатья 66. Процедура срочностиСтатья 67. Обмен информациейСтатья 68. Европейский совет по защите персональных данныхСтатья 69. НезависимостьСтатья 70. Задачи Европейского совета по защите персональных данныхСтатья 71. ОтчетыСтатья 72.
ПроцедураСтатья 73. ПредседательСтатья 74. Задачи ПредседателяСтатья 75. СекретариатСтатья 76. КонфиденциальностьСтатья 77. Право подать жалобу в надзорный органСтатья 78. Право на эффективные средства судебной защиты против надзорного органаСтатья 79. Право на эффективные средства судебной защиты в отношении контролёра или процессораСтатья 80. Представительство субъектов данныхСтатья 81. Приостановление производства по делуСтатья 82. Ответственность и право на компенсациюСтатья 83. Общие условия для наложения административных штрафовСтатья 84. СанкцииСтатья 85. Обработка и свобода выражения мнений и распространения информацииСтатья 86. Обработка и доступ общественности к официальным документамСтатья 87. Обработка национального идентификационного номераСтатья 88. Обработка в контексте занятостиСтатья 89. Гарантии и изъятия касающиеся обработки для архивных целей в публичном интересе, для целей научного или исторического исследования или в статистических целяхСтатья 90. Обязательства сохранения секретностиСтатья 91.
Действующие нормы защита персональных данных церквей и религиозных организацийСтатья 92. Реализация подзаконных актовСтатья 93. Процедура КомитетаСтатья 94. Отмена Директивы 95/46/ЕССтатья 95. Соотношение с Директивой 2002/58/ЕССтатья 96. Соотношение с ранее заключенными соглашениямиСтатья 97. Отчеты Европейской КомиссииСтатья 98. Пересмотр иных правовых актов Евросоюза о защита персональных данныхСтатья 99. Вступление в силу и применениеПреамбула 1Преамбула 2Преамбула 3Преамбула 4Преамбула 5Преамбула 6Преамбула 7Преамбула 8Преамбула 9Преамбула 10Преамбула 11Преамбула 12Преамбула 13Преамбула 14Преамбула 15Преамбула 16Преамбула 17Преамбула 18Преамбула 19Преамбула 20Преамбула 21Преамбула 22Преамбула 23Преамбула 24Преамбула 25Преамбула 26Преамбула 27Преамбула 28Преамбула 29Преамбула 30Преамбула 31Преамбула 32Преамбула 33Преамбула 34Преамбула 35Преамбула 36Преамбула 37Преамбула 38Преамбула 39Преамбула 40Преамбула 41Преамбула 42Преамбула 43Преамбула 44Преамбула 45Преамбула 46Преамбула 47Преамбула 48Преамбула 49Преамбула 50Преамбула 51Преамбула 52Преамбула 53Преамбула 54Преамбула 55Преамбула 56Преамбула 57Преамбула 58Преамбула 59Преамбула 60Преамбула 61Преамбула 62Преамбула 63Преамбула 64Преамбула 65Преамбула 66Преамбула 67Преамбула 68Преамбула 69Преамбула 70Преамбула 71Преамбула 72Преамбула 73Преамбула 74Преамбула 75Преамбула 76Преамбула 77Преамбула 78Преамбула 79Преамбула 80Преамбула 81Преамбула 82Преамбула 83Преамбула 84Преамбула 85Преамбула 86Преамбула 87Преамбула 88Преамбула 89Преамбула 90Преамбула 91Преамбула 92Преамбула 93Преамбула 94Преамбула 95Преамбула 96Преамбула 97Преамбула 98Преамбула 99Преамбула 100Преамбула 101Преамбула 102Преамбула 103Преамбула 104Преамбула 105Преамбула 106Преамбула 107Преамбула 108Преамбула 109Преамбула 110Преамбула 111Преамбула 112Преамбула 113Преамбула 114Преамбула 115Преамбула 116Преамбула 117Преамбула 118Преамбула 119Преамбула 126Преамбула 127Преамбула 128Преамбула 129Преамбула 130Преамбула 131Преамбула 132Преамбула 133Преамбула 134Преамбула 135Преамбула 136Преамбула 137Преамбула 138Преамбула 139Преамбула 140Преамбула 141Преамбула 142Преамбула 120Преамбула 121Преамбула 122Преамбула 123Преамбула 124Преамбула 125Преамбула 143Преамбула 144Преамбула 145Преамбула 146Преамбула 147Преамбула 148Преамбула 149Преамбула 150Преамбула 151Преамбула 152Преамбула 153Преамбула 154Преамбула 155Преамбула 156Преамбула 157Преамбула 158Преамбула 159Преамбула 160Преамбула 161Преамбула 162Преамбула 163Преамбула 164Преамбула 165Преамбула 166Преамбула 167Преамбула 168Преамбула 169Преамбула 170Преамбула 171Преамбула 172Преамбула 173Статья 8.
Условия, применимые к согласию ребенка в случае оказания услуг информационного общества

GDPR > Статья 17. Право на удаление данных («право быть забытым»)

Один язык Два языка Три языка

Скачать в PDF

Текст

Преамбулы

Руководство и прецедентное право

Комментарий эксперта

Регистрация | Войти

Болгарский (bg)Чешский (cs)Датский (da)Немецкий (de)Греческий (el)Английский (en)Испанский (es)Эстонский (et)Финский (fi)Французский (fr)Ирландский (ga)Хорватский (hr)Венгерский (hu)Итальянский (it)Корейский (ko)Литовский (lt)Латышский (lv)Малтийский (mt)Голандский (nl)Норвежский (no)Польский (pl)Португальский (pt)Румынский (ro)Русский (ru)Словацкий (sk)Словенский (sl)Шведский (sv)Украинский (uk)Китайский (zh)

Болгарский (bg)Чешский (cs)Датский (da)Немецкий (de)Греческий (el)Английский (en)Испанский (es)Эстонский (et)Финский (fi)Французский (fr)Ирландский (ga)Хорватский (hr)Венгерский (hu)Итальянский (it)Корейский (ko)Литовский (lt)Латышский (lv)Малтийский (mt)Голандский (nl)Норвежский (no)Польский (pl)Португальский (pt)Румынский (ro)Русский (ru)Словацкий (sk)Словенский (sl)Шведский (sv)Украинский (uk)Китайский (zh)

Статья 17 GDPR.

Право на удаление данных («право быть забытым»)

Article 17 GDPR. Right to erasure (‘right to be forgotten’)

Комментарий эксперта ISO 27701 Преамбулы Руководство и прецедентное право

Комментарий эксперта

ISO 27701

Преамбулы

(65) Субъект данных должен иметь право на уточнение касающихся его данных и “право быть забытым”, когда сохранение таких данных нарушает настоящий Регламент, законодательство Союза или государства-члена, к которому относится контролёр. В частности, субъект данных должен иметь право на удаление его персональных данных и прекращение их обработки, когда персональные данные уже не нужны для целей, в которых они собирались либо обрабатывались иным способом, либо когда субъект данных отозвал свое согласие или возражает против обработки касающихся его персональных данных, либо когда обработка персональных данные не соответствует настоящему Регламенту. Это правило применяется также в тех случаях, когда субъект данных дал свое согласие ребенком и полностью не осознавал риски, сопряженные с обработкой, и по прошествии времени хочет удалить такие персональные данные, особенно в интернете. Субъект данных должен иметь возможность осуществить данное право несмотря на обстоятельство, что он уже не является ребенком. Однако, дальнейшее сохранение персональных данных должно быть законным, если оно необходимо, для реализации права на свободу выражения и информации, для выполнения юридических обязательств, для выполнения задач, осуществляемых в общественных интересах, для осуществления официальных полномочий, возложенных на контролёра, исходя из общественного интереса в области здравоохранения, для достижения целей общественного интереса, в целях научного или исторического исследования, в статистических целях, либо для обоснования, исполнения или оспаривания исковых требований.

(65) A data subject should have the right to have personal data concerning him or her rectified and a ‘right to be forgotten’ where the retention of such data infringes this Regulation or Union or Member State law to which the controller is subject. In particular, a data subject should have the right to have his or her personal data erased and no longer processed where the personal data are no longer necessary in relation to the purposes for which they are collected or otherwise processed, where a data subject has withdrawn his or her consent or objects to the processing of personal data concerning him or her, or where the processing of his or her personal data does not otherwise comply with this Regulation. That right is relevant in particular where the data subject has given his or her consent as a child and is not fully aware of the risks involved by the processing, and later wants to remove such personal data, especially on the internet. The data subject should be able to exercise that right notwithstanding the fact that he or she is no longer a child. However, the further retention of the personal data should be lawful where it is necessary, for exercising the right of freedom of expression and information, for compliance with a legal obligation, for the performance of a task carried out in the public interest or in the exercise of official authority vested in the controller, on the grounds of public interest in the area of public health, for archiving purposes in the public interest, scientific or historical research purposes or statistical purposes, or for the establishment, exercise or defence of legal claims.

(66) Для того, чтобы усилить право быть забытым в онлайн среде, право исправления должно также быть расширено таким образом, что контролёр, который сделал персональные данные публичными, должен быть обязан информировать контролёров, обрабатывающих такие персональные данные, о необходимости удаления любой ссылки на них, либо копии или репродукции этих персональных данных. Выполняя это обязательство, контролёр должен принять ответственные шаги, учитывая доступные технологии и доступные для контролёра средства, включая технические меры, по информированию контролёров, которые обрабатывают персональные данные по запросу субъекта данных.

(66) To strengthen the right to be forgotten in the online environment, the right to erasure should also be extended in such a way that a controller who has made the personal data public should be obliged to inform the controllers which are processing such personal data to erase any links to, or copies or replications of those personal data. In doing so, that controller should take reasonable steps, taking into account available technology and the means available to the controller, including technical measures, to inform the controllers which are processing the personal data of the data subject’s request.

Руководство и прецедентное право

  • Sign in
  • New account

Back to login

*

Url выделенного абзаца скопирован в буфер обмена

Подготовка PDF

IHB: Статья 1 — Билль о правах

Раздел 1. МЫ ЗАЯВЛЯЕМ, что все люди созданы равными; что они наделены их СОЗДАТЕЛЕМ определенными неотъемлемыми правами; что среди них жизнь, свобода и стремление к счастью; что вся власть присуща НАРОДУ; и что все свободные правительства основаны и по праву должны быть основаны на их авторитете и установлены для их мира, безопасности и благополучия. Для достижения этих целей НАРОД всегда имеет неотъемлемое право изменять и реформировать свое правительство.

Раздел 2. Всем людям должно быть обеспечено естественное право поклоняться Всемогущему Богу в соответствии с велениями их собственной совести.

Раздел 3. Никакой закон ни в коем случае не должен контролировать свободное исповедание и пользование религиозными убеждениями или нарушать права совести.

Раздел 4. Закон не может отдавать предпочтение какому-либо вероисповеданию, религиозному обществу или способу отправления культа; и никого нельзя принуждать посещать, возводить или поддерживать какое-либо место поклонения или поддерживать какое-либо служение против его согласия.

Раздел 5. Никакого религиозного теста не требуется в качестве квалификации для любой трастовой или коммерческой должности.

Раздел 6. Запрещается брать деньги из казны в пользу какого-либо религиозного или богословского учреждения.

Раздел 7. Никто не может быть признан недееспособным свидетелем вследствие его мнений по вопросам религии.

Раздел 8. Способ принесения присяги или заявления должен быть таким, который может быть наиболее совместимым и обязательным для совести лица, которому может быть принесено такое присяга или заявление.

Раздел 9. Нельзя принимать законы, ограничивающие свободный обмен мыслями и мнениями или ограничивающие право свободно говорить, писать или печатать по любому вопросу; но за злоупотребление этим правом каждый несет ответственность.

Раздел 10. Во всех случаях судебного преследования за клевету в качестве оправдания может быть приведена правдивость сведений, которые, как утверждается, являются клеветой.

Раздел 11. Право людей на защиту их личности, домов, бумаг и имущества от необоснованного обыска или конфискации не должно нарушаться; и никакой ордер не может быть выдан, кроме как по вероятной причине, подкрепленной присягой или заявлением, и в частности с описанием места, которое нужно обыскать, и человека или предмета, которые нужно захватить.

Раздел 12. Все суды открыты; и каждый человек за ущерб, причиненный его личности, имуществу или репутации, должен иметь средства правовой защиты в соответствии с законом. Правосудие должно осуществляться свободно и бесплатно; полностью и без отрицания; быстро и без задержек.

Статья 13. Во всех уголовных делах обвиняемый имеет право на открытое судебное разбирательство с участием беспристрастных присяжных в округе, в котором было совершено преступление; быть услышанным самим собой и адвокатом; запросить характер и основание обвинения против него и получить его копию; встретиться со свидетелями лицом к лицу и провести принудительный процесс получения свидетелей в свою пользу.

Раздел 14. Никто не может подвергаться опасности дважды за одно и то же преступление. Ни одно лицо, участвующее в уголовном преследовании, не может быть принуждено к даче показаний против самого себя.

Раздел 15. Ни с кем арестованным или заключенным в тюрьму нельзя обращаться с излишней строгостью.

Раздел 16. Чрезмерный залог не требуется. Чрезмерные штрафы не налагаются. Не допускается применение жестоких и необычных наказаний. Все наказания должны быть соразмерны характеру правонарушения.

Раздел 17. Правонарушения, кроме убийства или государственной измены, подлежат залогу с достаточным количеством поручителей. Убийство или измена не подлежат залогу, если доказательства очевидны или презумпция сильна.

Раздел 18. Уголовный кодекс должен быть основан на принципах исправления, а не мстительного правосудия.

Статья 19. Во всех уголовных делах присяжные имеют право устанавливать закон и факты.

Статья 20. Во всех гражданских делах право суда присяжных остается неприкосновенным.

Раздел 21. Никакие особые услуги человека не должны требоваться без справедливого вознаграждения: Ни одно человеческое имущество не может быть отобрано по закону без справедливого вознаграждения; ни, за исключением случая государства, без такой компенсации, впервые оцененной и предложенной.

Раздел 22. Привилегия должника пользоваться необходимыми жизненными удобствами должна быть признана благотворными законами, освобождающими разумное количество имущества от конфискации или продажи для оплаты любого долга или обязательства, заключенного впоследствии; и не должно быть тюремного заключения за долги, за исключением случаев мошенничества.

Статья 23. Генеральная ассамблея не должна предоставлять ни одному гражданину или группе граждан привилегии или иммунитеты, которые на одних и тех же условиях не должны в равной степени принадлежать всем гражданам.

Раздел 24. Законы ex post facto или законы, нарушающие обязательства по договорам, никогда не должны приниматься.

Статья 25. Ни один закон не может быть принят, вступление в силу которого должно зависеть от какой-либо власти, за исключением случаев, предусмотренных Конституцией.

Раздел 26. Действие законов никогда не может быть приостановлено, кроме как по решению Генеральной Ассамблеи.

Статья 27. Привилегия судебного приказа о хабеас корпус не может быть приостановлена, за исключением случаев восстания или вторжения; и то, только если этого требует общественная безопасность.

Статья 28. Измена государству состоит только в развязывании войны против него и в оказании помощи и утешения его врагам.

Статья 29. Ни одно лицо не может быть осуждено за государственную измену, кроме как на основании показаний двух свидетелей одного и того же явного деяния или его признания в открытом судебном заседании.

Раздел 30. Никакое осуждение не может привести к развращению крови или конфискации имущества.

Раздел 31. Никакой закон не может запрещать кому-либо из жителей Штата собираться вместе мирным путем для обсуждения их общего блага; ни инструктировать своих представителей; ни от обращения к Генеральной Ассамблее для удовлетворения жалоб.

Статья 32. Народ имеет право носить оружие для защиты себя и государства.

Статья 33. Военные должны находиться в строгом подчинении гражданской власти.

Статья 34. Ни один солдат в мирное время не может быть расквартирован в каком-либо доме без согласия владельца; ни во время войны, но в порядке, установленном законом.

Раздел 35. Генеральная Ассамблея не должна присваивать дворянские титулы или присуждать наследственные отличия.

Статья 36. Эмиграция из государства не запрещается.

Статья 37. В государстве не должно быть ни рабства, ни подневольного труда, кроме как для наказания за преступления, за которые сторона должна быть должным образом осуждена. Никакой контракт какого-либо негра или мулата, заключенный и оформленный за пределами штата, не будет иметь силы в пределах штата.

ГХЧ | Конвенции и другие документы

Конвенции и другие документы

 

С момента своего создания под эгидой HCCH было принято более 40 конвенций и документов. Из них выбранному числу, известному как основные конвенции и документы, присваивается приоритет в зависимости от их недавнего принятия, популярности или практической значимости.

 

Основные соглашения и инструменты

  • Конвенция о форме завещания 1961 года [11]
  • Конвенция об апостиле 1961 г. [12]
  • Служебная конвенция 1965 г. [14]
  • Конвенция о разводе 1970 г. [18]
  • Конвенция о доказательствах 1970 г. [20]
  • Конвенция о похищении детей 1980 г. [28]
  • Конвенция о доступе к правосудию 1980 г. [29]
  • Конвенция о трастах 1985 года [30]
  • Конвенция об усыновлении 1993 года [33]
  • Конвенция о защите детей 1996 г. [34]
  • Конвенция о защите взрослых 2000 г. [35]
  • Конвенция о ценных бумагах 2006 г. [36]
  • Конвенция о выборе суда 2005 г. [37]
  • Конвенция о поддержке детей 2007 г. [38]
  • Протокол об обязательствах по алиментам 2007 г. [39]
  • Принципы выбора права в международных коммерческих договорах 2015 г. [40]
  • Конвенция о судебных решениях 2019 года [41]

 

Другие соглашения и инструменты

  • Конвенция от 1 марта 19 г.54 гражданского процесса [02]
  • Конвенция от 15 июня 1955 г. о праве, применимом к международной купле-продаже товаров [03]
  • Конвенция от 15 апреля 1958 г. о праве, регулирующем передачу правового титула при международной купле-продаже товаров [04]
  • Конвенция от 15 апреля 1958 г. о юрисдикции выбранного суда в случае международной купли-продажи товаров [05]
  • Конвенция от 15 июня 1955 г. об урегулировании коллизий между законом о гражданстве и законом о местожительстве [06]
  • Конвенция от 1 июня 1956 г. о признании правосубъектности иностранных компаний, ассоциаций и учреждений [07]
  • Конвенция от 24 октября 1956 г. о праве, применимом к алиментным обязательствам в отношении детей [08]
  • Конвенция от 15 апреля 1958 г. о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств в отношении детей [09]
  • Конвенция от 5 октября 1961 г. о полномочиях властей и праве, применимом в отношении защиты младенцев [10]
  • Конвенция от 15 ноября 1965 г. о юрисдикции, применимом праве и признании постановлений, касающихся усыновления [13]
  • Конвенция о выборе суда от 25 ноября 1965 г. [15]
  • Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных судебных решений по гражданским и торговым делам от 1 февраля 1971 г. [16]
  • Дополнительный протокол от 1 февраля 1971 г. к Гаагской конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных судебных решений по гражданским и торговым делам [17]
  • Конвенция от 4 мая 1971 г. о праве, применимом к дорожно-транспортным происшествиям [19]
  • Конвенция от 2 октября 1973 г. о международном управлении имуществом умерших лиц [21]
  • Конвенция от 2 октября 1973 г. о праве, применимом к ответственности за качество продукции [22]
  • Конвенция от 2 октября 1973 г. о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств [23]
  • Конвенция от 2 октября 1973 г. о праве, применимом к алиментным обязательствам [24]
  • Конвенция от 14 марта 1978 г. о праве, применимом к режимам супружеской собственности [25]
  • Конвенция о заключении и признании действительности браков от 14 марта 1978 г. [26]
  • Конвенция от 14 марта 1978 г. о праве, применимом к агентской деятельности [27]
  • Конвенция от 22 декабря 1986 г. о праве, применимом к договорам международной купли-продажи товаров [31]
  • Конвенция от 1 августа 1989 г. о праве, применимом к наследованию имущества умерших лиц [32]

 

В дополнение к вышеперечисленному, в начале своей истории HCCH принял ряд документов, теперь известных как «старые конвенции», которые с тех пор были полностью или частично заменены более современными документами.

 

Старые конвенции и акты

  • Гражданско-процессуальная конвенция 1896 г.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *