Ст 72 земельного кодекса: Статья 72 Земельного кодекса Российской Федерации

Содержание

Статья 72 Земельного кодекса Российской Федерации

Статья 72. Муниципальный земельный контроль

1. Под муниципальным земельным контролем понимается деятельность органов местного самоуправления по контролю за соблюдением органами государственной власти, органами местного самоуправления, юридическими лицами, индивидуальными предпринимателями, гражданами в отношении объектов земельных отношений требований законодательства Российской Федерации, законодательства субъекта Российской Федерации, за нарушение которых законодательством Российской Федерации, законодательством субъекта Российской Федерации предусмотрена административная и иная ответственность.

2. Муниципальный земельный контроль осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации и в порядке, установленном нормативными правовыми актами субъектов Российской Федерации, а также принятыми в соответствии с ними нормативными правовыми актами органов местного самоуправления с учетом положений настоящей статьи.

3. Органы местного самоуправления городского округа осуществляют муниципальный земельный контроль в отношении расположенных в границах городского округа объектов земельных отношений.

Органы местного самоуправления городских поселений осуществляют муниципальный земельный контроль в отношении расположенных в границах городских поселений объектов земельных отношений.

Органы местного самоуправления муниципального района осуществляют муниципальный земельный контроль в отношении расположенных на межселенной территории муниципального района объектов земельных отношений, а также в отношении объектов земельных отношений, расположенных в границах входящих в состав этого района сельских поселений, за исключением случаев, если в соответствии с законом субъекта Российской Федерации данные полномочия закреплены за органами местного самоуправления указанных сельских поселений.

4. Законами субъектов Российской Федерации — городов федерального значения Москвы, Санкт-Петербурга, Севастополя полномочия органов местного самоуправления на осуществление муниципального земельного контроля и установление порядка его осуществления, предусмотренные настоящей статьей, могут быть отнесены к полномочиям органов государственной власти этих субъектов Российской Федерации.

5. В случае выявления в ходе проведения проверки в рамках осуществления муниципального земельного контроля нарушения требований земельного законодательства, за которое законодательством Российской Федерации предусмотрена административная и иная ответственность, в акте проверки указывается информация о наличии признаков выявленного нарушения. Должностные лица органов местного самоуправления направляют копию указанного акта в орган государственного земельного надзора.

6. В срок не позднее чем пять рабочих дней со дня поступления от органа местного самоуправления копии акта проверки, указанного в пункте 5 настоящей статьи, орган государственного земельного надзора обязан рассмотреть указанный акт и принять решение о возбуждении дела об административном правонарушении или решение об отказе в возбуждении дела об административном правонарушении и направить копию принятого решения в орган местного самоуправления.

7. Порядок взаимодействия органов государственного земельного надзора с органами, осуществляющими муниципальный земельный контроль, устанавливается Правительством Российской Федерации.

8. В случае выявления в ходе проведения проверки в рамках осуществления муниципального земельного контроля нарушения требований земельного законодательства, за которое законодательством субъекта Российской Федерации предусмотрена административная ответственность, привлечение к ответственности за выявленное нарушение осуществляется в соответствии с указанным законодательством.

Статья 72.1. Общественный земельный контроль

1. Под общественным земельным контролем понимается деятельность граждан, общественных объединений, иных негосударственных некоммерческих организаций, осуществляемая в целях наблюдения за деятельностью органов государственной власти, органов местного самоуправления по принятию решений, предусмотренных настоящим Кодексом и затрагивающих права и законные интересы граждан, юридических лиц, а также в целях общественной проверки, анализа и общественной оценки издаваемых данными органами актов и принимаемых ими решений.

2. Общественный земельный контроль осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации.

 

Статья 72 ЗК РФ. Муниципальный земельный контроль

1. Под муниципальным земельным контролем понимается деятельность органов местного самоуправления по контролю за соблюдением органами государственной власти, органами местного самоуправления, юридическими лицами, индивидуальными предпринимателями, гражданами в отношении объектов земельных отношений требований законодательства Российской Федерации, законодательства субъекта Российской Федерации, за нарушение которых законодательством Российской Федерации, законодательством субъекта Российской Федерации предусмотрена административная и иная ответственность.2. Муниципальный земельный контроль осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации и в порядке, установленном нормативными правовыми актами субъектов Российской Федерации, а также принятыми в соответствии с ними нормативными правовыми актами органов местного самоуправления с учетом положений настоящей статьи.3. Органы местного самоуправления городского округа осуществляют муниципальный земельный контроль в отношении расположенных в границах городского округа объектов земельных отношений.

Органы местного самоуправления городских поселений осуществляют муниципальный земельный контроль в отношении расположенных в границах городских поселений объектов земельных отношений.

Органы местного самоуправления муниципального района осуществляют муниципальный земельный контроль в отношении расположенных на межселенной территории муниципального района объектов земельных отношений, а также в отношении объектов земельных отношений, расположенных в границах входящих в состав этого района сельских поселений, за исключением случаев, если в соответствии с законом субъекта Российской Федерации данные полномочия закреплены за органами местного самоуправления указанных сельских поселений.

4. Законами субъектов Российской Федерации — городов федерального значения Москвы, Санкт-Петербурга, Севастополя полномочия органов местного самоуправления на осуществление муниципального земельного контроля и установление порядка его осуществления, предусмотренные настоящей статьей, могут быть отнесены к полномочиям органов государственной власти этих субъектов Российской Федерации.

5. В случае выявления в ходе проведения проверки в рамках осуществления муниципального земельного контроля нарушения требований земельного законодательства, за которое законодательством Российской Федерации предусмотрена административная и иная ответственность, в акте проверки указывается информация о наличии признаков выявленного нарушения. Должностные лица органов местного самоуправления направляют копию указанного акта в орган государственного земельного надзора.

6. В срок не позднее чем пять рабочих дней со дня поступления от органа местного самоуправления копии акта проверки, указанного в пункте 5 настоящей статьи, орган государственного земельного надзора обязан рассмотреть указанный акт и принять решение о возбуждении дела об административном правонарушении или решение об отказе в возбуждении дела об административном правонарушении и направить копию принятого решения в орган местного самоуправления.7. Порядок взаимодействия органов государственного земельного надзора с органами, осуществляющими муниципальный земельный контроль, устанавливается Правительством Российской Федерации.
8. В случае выявления в ходе проведения проверки в рамках осуществления муниципального земельного контроля нарушения требований земельного законодательства, за которое законодательством субъекта Российской Федерации предусмотрена административная ответственность, привлечение к ответственности за выявленное нарушение осуществляется в соответствии с указанным законодательством.9. В случае, если по результатам проведенной проверки в рамках осуществления муниципального земельного контроля должностным лицом органа местного самоуправления выявлен факт размещения объекта капитального строительства на земельном участке, на котором не допускается размещение такого объекта в соответствии с разрешенным использованием земельного участка и (или) установленными ограничениями использования земельных участков, указанное лицо в срок не позднее пяти рабочих дней со дня окончания проверки направляет в орган местного самоуправления поселения, городского округа по месту нахождения данного земельного участка или в случае нахождения данного земельного участка на межселенной территории в орган местного самоуправления муниципального района уведомление о выявлении самовольной постройки с приложением документов, подтверждающих указанный факт.
Форма уведомления о выявлении самовольной постройки, а также перечень документов, подтверждающих наличие признаков самовольной постройки, устанавливается в соответствии с законодательством о градостроительной деятельности. Результаты указанной проверки могут быть обжалованы правообладателем земельного участка в судебном порядке.

Как осуществляется взаимодействие с органами муниципального земельного контроля

Порядок взаимодействия органов государственного земельного надзора с органами, осуществляющими муниципальный земельный контроль, установлен Правительством Российской Федерации. В частности, постановлением Правительства Российской Федерации от 26.12.2014 г. № 1515 «Об утверждении правил взаимодействия федеральных органов исполнительной власти, осуществляющих государственный земельный надзор, с органами, осуществляющими муниципальный земельный контроль».
Органами, уполномоченными на осуществление муниципального земельного контроля на территории Астраханской области, – администрации
соответствующих муниципальных образований.
Правовые основания проведения проверки в рамках муниципального земельного контроля установлены ст.72 Земельного кодекса РФ.
Особенностью муниципального земельного контроля, установленной законодательством, является отсутствие у органов местного самоуправления полномочий по возбуждению дел об административных правонарушениях в части нарушения требований земельного законодательства, рассмотрению данных дел и привлечению виновных лиц к административной ответственности.       Этими       полномочиями    наделены     только    органы
государственного земельного надзора Управления Росреестра по Астраханской области (далее – Управление).
В случае выявления в ходе проведения проверки в рамках осуществления муниципального земельного контроля нарушения требований земельного законодательства, за которое законодательством Российской Федерации предусмотрена административная и иная ответственность, органы муниципального земельного контроля в течение 3 рабочих дней со дня составления акта проверки направляют копию акта проверки с указанием информации о наличии признаков выявленного нарушения в структурное подразделение территориального органа федерального органа государственного земельного надзора по соответствующему муниципальному образованию.
За прошедший период 2020 года в Управление поступили материалы 164 проверок органов муниципального земельного контроля. 
По результатам рассмотрения результатов проверок в 25 случаях должностными лицами Управления приняты решения об отказе в возбуждении дела об административном правонарушении.
          В целях недопущения вынесения отказов в возбуждении административного дела, проведения более качественной проверки и подготовки материалов в рамках муниципального земельного контроля государственными инспекторами Астраханской области по использованию  и охране земель Управления проводятся совместные рабочие встречи с представителями органов муниципального земельного контроля.
          В целях недопущения проведения в отношении одного субъекта земельных правоотношений проверок исполнения одних и тех же обязательных требований, установленных законодательством Российской Федерации, а также обеспечения соблюдения установленной законодательством Российской Федерации периодичности проведения плановых проверок ежегодные планы проведения плановых проверок юридических лиц и индивидуальных предпринимателей, физических лиц в рамках муниципального земельного контроля, согласовываются с Управлением.
В 2020 году с администрациями муниципальных образований Астраханской области и Управлением Росреестра по Астраханской области заключены соглашения о взаимодействии при осуществлении государственного земельного надзора и муниципального земельного контроля.
Взаимодействие и оперативный обмен информацией в рамках заключенных соглашений позволят повысить эффективность проведения мероприятий по государственному земельному надзору в регионе.

Управление Росреестра по Астраханской области информирует

Результаты проверок муниципального земельного контроля БАРНАУЛ :: Официальный сайт города

Порядок приема и рассмотрения обращений

Все обращения поступают в отдел по работе с обращениями граждан организационно-контрольного комитета администрации города Барнаула и рассматриваются в соответствии с Федеральным Законом от 2 мая 2006 года № 59-ФЗ «О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации», законом Алтайского края от 29. 12.2006 № 152-ЗС «О рассмотрении обращений граждан Российской Федерации на территории Алтайского края», постановлением администрации города Барнаула от 21.08.2013 № 2875 «Об утверждении Порядка ведения делопроизводства по обращениям граждан, объединений граждан, в том числе юридических лиц, организации их рассмотрения в администрации города, органах администрации города, иных органах местного самоуправления, муниципальных учреждениях, предприятиях».

Прием письменных обращений граждан, объединений граждан, в том числе юридических лиц принимаются по адресу: 656043, г.Барнаул, ул.Гоголя, 48, каб.114.

График приема документов: понедельник –четверг с 08.00 до 17.00пятница с 08.00 до 16.00, перерыв с 11.30 до 12.18. При приеме документов проводится проверка пунктов, предусмотренных ст.7 Федерального закона от 02.05.2006 № 59-ФЗ «О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации»:

1. Гражданин в своем письменном обращении в обязательном порядке указывает либо наименование государственного органа или органа местного самоуправления, в которые направляет письменное обращение, либо фамилию, имя, отчество соответствующего должностного лица, либо должность соответствующего лица, а также свои фамилию, имя, отчество (последнее — при наличии), почтовый адрес, по которому должны быть направлены ответ, уведомление о переадресации обращения, излагает суть предложения, заявления или жалобы, ставит личную подпись и дату.

2.  В случае необходимости в подтверждение своих доводов гражданин прилагает к письменному обращению документы и материалы либо их копии.

3.  Обращение, поступившее в государственный орган, орган местного самоуправления или должностному лицу в форме электронного документа, подлежит рассмотрению в порядке, установленном настоящим Федеральным законом.

В обращении гражданин в обязательном порядке указывает свои фамилию, имя, отчество (последнее — при наличии), адрес электронной почты. Гражданин вправе приложить к такому обращению необходимые документы.

В соответствии со статьей 12 Федерального закона от 2 мая 2006 года № 59-ФЗ письменное обращение, поступившее в государственный орган, орган местного самоуправления или должностному лицу рассматривается в течение 30 дней со дня его регистрации.

Ответ на электронное обращение направляется в форме электронного документа по адресу электронной почты, указанному в обращении, или в письменной форме по почтовому адресу, указанному в обращении.

Итоги работы с обращениями граждан в администрации города Барнаула размещены на интернет-странице организационно-контрольного комитета.

Муниципальный земельный контроль на межселенной территории :: Нижнеилимский район

Постановление № 607 от 27.06.2011г. Об утверждении положения О муниципальном земельном контроле на межселенной территории муниципального образования Нижнеилимский район.

Положение О муниципальном земельном контроле на межселенной территории МО Нижнеилимский район, утвержденное по становление № 607 от 27.06.2011г.

Распоряжение № 289 от 04.08.2014г.


Информация по муниципальному земельному контролю на межселенной территории Нижнеилимского муниципального района

     Осуществление муниципального контроля за использованием земель на межселенной территории муниципального образования «Нижнеилимский район» проводится в соответствии со ст. 72 Земельного Кодекса Российской Федерации, в рамках п. 26 ст. 16 Федерального закона от 06.10.2003 г. №131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации».

     Проверки проводятся в соответствии с Земельным кодексом Российской Федерации, Федеральным законом от 26.12.2008 г. №294-ФЗ «О защите прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля (надзора) и муниципального контроля», Уставом муниципального образования «Нижнеилимский район».

     Муниципальный земельный контроль на межселенной территории осуществляется заведующим сектором по земельным вопросам ДУМИ администрации Нижнеилимского муниципального района.

   Порядок исполнения функций по муниципальному земельному контролю на межселенной территории Нижнеилимского муниципального района регламентируется Положением «О муниципальном земельном контроле на межселенной территории муниципального образования «Нижнеилимский район», утвержденным постановлением администрации Нижнеилимского муниципального образования от 27. 06.2011г. № 607.

      В соответствии со 26.2 Федерального закона от 26.12.2008 N 294-ФЗ «О защите прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля (надзора) и муниципального контроля» плановые проверки в отношении юридических лиц, индивидуальных предпринимателей, отнесенных в соответствии со статьей 4 Федерального закона от 24 июля 2007 года N 209-ФЗ «О развитии малого и среднего предпринимательства в Российской Федерации» к субъектам малого предпринимательства, сведения о которых включены в единый реестр субъектов малого и среднего предпринимательства, не проводятся с 1 января 2019 года по 1 апреля 2020 года, за исключением:

(в ред. Федерального закона от 01.04.2020 N 98-ФЗ)

1) плановых проверок, проводимых в рамках видов государственного контроля (надзора), по которым установлены категории риска, классы (категории) опасности, а также критерии отнесения деятельности юридических лиц, индивидуальных предпринимателей и (или) используемых ими производственных объектов к определенной категории риска либо определенному классу (категории) опасности;

2) плановых проверок юридических лиц, индивидуальных предпринимателей, осуществляющих виды деятельности, перечень которых устанавливается Правительством Российской Федерации в соответствии с частью 9 статьи 9 настоящего Федерального закона;

3) плановых проверок юридических лиц, индивидуальных предпринимателей при наличии у органа государственного контроля (надзора), органа муниципального контроля информации о том, что в отношении указанных лиц ранее было вынесено вступившее в законную силу постановление о назначении административного наказания за совершение грубого нарушения, определенного в соответствии с Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях, или административного наказания в виде дисквалификации или административного приостановления деятельности либо принято решение о приостановлении и (или) аннулировании лицензии, выданной в соответствии с Федеральным законом от 4 мая 2011 года N 99-ФЗ «О лицензировании отдельных видов деятельности», и с даты окончания проведения проверки, по результатам которой вынесено такое постановление либо принято такое решение, прошло менее трех лет. При этом в ежегодном плане проведения плановых проверок помимо сведений, предусмотренных частью 4 статьи 9 настоящего Федерального закона, приводится информация об указанном постановлении или решении, дате их вступления в законную силу и дате окончания проведения проверки, по результатам которой вынесено такое постановление либо принято такое решение;

4) плановых проверок, проводимых по лицензируемым видам деятельности в отношении осуществляющих их юридических лиц, индивидуальных предпринимателей;

5) плановых проверок, проводимых в рамках:

а) федерального государственного надзора в области обеспечения радиационной безопасности;

б) федерального государственного контроля за обеспечением защиты государственной тайны;

в) внешнего контроля качества работы аудиторских организаций, определенных Федеральным законом от 30 декабря 2008 года N 307-ФЗ «Об аудиторской деятельности»;

г) федерального государственного надзора в области использования атомной энергии;

д) федерального государственного пробирного надзора.

1.1. Если иное не установлено Правительством Российской Федерации, проверки в отношении юридических лиц, индивидуальных предпринимателей, отнесенных в соответствии со статьей 4 Федерального закона от 24 июля 2007 года N 209-ФЗ «О развитии малого и среднего предпринимательства в Российской Федерации» к субъектам малого и среднего предпринимательства, сведения о которых включены в единый реестр субъектов малого и среднего предпринимательства, не проводятся с 1 апреля по 31 декабря 2020 года включительно, за исключением проверок, основаниями для проведения которых являются причинение вреда или угроза причинения вреда жизни, здоровью граждан, возникновение чрезвычайных ситуаций природного и техногенного характера.


ст. 72 Земельного Кодекса РФ в текущей редакции и комментарии к ней

1. Под муниципальным земельным контролем понимается деятельность органов местного самоуправления по контролю за соблюдением органами государственной власти, органами местного самоуправления, юридическими лицами, индивидуальными предпринимателями, гражданами в отношении объектов земельных отношений требований законодательства Российской Федерации, законодательства субъекта Российской Федерации, за нарушение которых законодательством Российской Федерации, законодательством субъекта Российской Федерации предусмотрена административная и иная ответственность.

2. Муниципальный земельный контроль осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации и в порядке, установленном нормативными правовыми актами субъектов Российской Федерации, а также принятыми в соответствии с ними нормативными правовыми актами органов местного самоуправления с учетом положений настоящей статьи.

3. Органы местного самоуправления городского округа осуществляют муниципальный земельный контроль в отношении расположенных в границах городского округа объектов земельных отношений.Органы местного самоуправления городских и сельских поселений осуществляют муниципальный земельный контроль в отношении расположенных в границах городских и сельских поселений объектов земельных отношений.Органы местного самоуправления муниципального района осуществляют муниципальный земельный контроль в отношении расположенных на межселенной территории муниципального района объектов земельных отношений.

4. Законами субъектов Российской Федерации — городов федерального значения Москвы, Санкт-Петербурга, Севастополя полномочия органов местного самоуправления на осуществление муниципального земельного контроля и установление порядка его осуществления, предусмотренные настоящей статьей, могут быть отнесены к полномочиям органов государственной власти этих субъектов Российской Федерации.

5. В случае выявления в ходе проведения проверки в рамках осуществления муниципального земельного контроля нарушения требований земельного законодательства, за которое законодательством Российской Федерации предусмотрена административная и иная ответственность, в акте проверки указывается информация о наличии признаков выявленного нарушения. Должностные лица органов местного самоуправления направляют копию указанного акта в орган государственного земельного надзора.

6. В срок не позднее чем пять рабочих дней со дня поступления от органа местного самоуправления копии акта проверки, указанного в пункте 5 настоящей статьи, орган государственного земельного надзора обязан рассмотреть указанный акт и принять решение о возбуждении дела об административном правонарушении или решение об отказе в возбуждении дела об административном правонарушении и направить копию принятого решения в орган местного самоуправления.

7. Порядок взаимодействия органов государственного земельного надзора с органами, осуществляющими муниципальный земельный контроль, устанавливается Правительством Российской Федерации.

8. В случае выявления в ходе проведения проверки в рамках осуществления муниципального земельного контроля нарушения требований земельного законодательства, за которое законодательством субъекта Российской Федерации предусмотрена административная ответственность, привлечение к ответственности за выявленное нарушение осуществляется в соответствии с указанным законодательством.(Статья в редакции, введенной в действие с 1 января 2015 года Федеральным законом от 21 июля 2014 года N 234-ФЗ.

Статья 72 ЗК РФ с комментариями

1. Под муниципальным земельным контролем понимается деятельность органов местного самоуправления по контролю за соблюдением органами государственной власти, органами местного самоуправления, юридическими лицами, индивидуальными предпринимателями, гражданами в отношении объектов земельных отношений требований законодательства Российской Федерации, законодательства субъекта Российской Федерации, за нарушение которых законодательством Российской Федерации, законодательством субъекта Российской Федерации предусмотрена административная и иная ответственность.

2. Муниципальный земельный контроль осуществляется в соответствии с законодательством Российской Федерации и в порядке, установленном нормативными правовыми актами субъектов Российской Федерации, а также принятыми в соответствии с ними нормативными правовыми актами органов местного самоуправления с учетом положений настоящей статьи.

3. Органы местного самоуправления городского округа осуществляют муниципальный земельный контроль в отношении расположенных в границах городского округа объектов земельных отношений.Органы местного самоуправления городских и сельских поселений осуществляют муниципальный земельный контроль в отношении расположенных в границах городских и сельских поселений объектов земельных отношений.Органы местного самоуправления муниципального района осуществляют муниципальный земельный контроль в отношении расположенных на межселенной территории муниципального района объектов земельных отношений.

4. Законами субъектов Российской Федерации — городов федерального значения Москвы, Санкт-Петербурга, Севастополя полномочия органов местного самоуправления на осуществление муниципального земельного контроля и установление порядка его осуществления, предусмотренные настоящей статьей, могут быть отнесены к полномочиям органов государственной власти этих субъектов Российской Федерации.

5. В случае выявления в ходе проведения проверки в рамках осуществления муниципального земельного контроля нарушения требований земельного законодательства, за которое законодательством Российской Федерации предусмотрена административная и иная ответственность, в акте проверки указывается информация о наличии признаков выявленного нарушения. Должностные лица органов местного самоуправления направляют копию указанного акта в орган государственного земельного надзора.

6. В срок не позднее чем пять рабочих дней со дня поступления от органа местного самоуправления копии акта проверки, указанного в пункте 5 настоящей статьи, орган государственного земельного надзора обязан рассмотреть указанный акт и принять решение о возбуждении дела об административном правонарушении или решение об отказе в возбуждении дела об административном правонарушении и направить копию принятого решения в орган местного самоуправления.

7. Порядок взаимодействия органов государственного земельного надзора с органами, осуществляющими муниципальный земельный контроль, устанавливается Правительством Российской Федерации.

8. В случае выявления в ходе проведения проверки в рамках осуществления муниципального земельного контроля нарушения требований земельного законодательства, за которое законодательством субъекта Российской Федерации предусмотрена административная ответственность, привлечение к ответственности за выявленное нарушение осуществляется в соответствии с указанным законодательством.(Статья в редакции, введенной в действие с 1 января 2015 года Федеральным законом от 21 июля 2014 года N 234-ФЗ.

Комментарий к статье 72 ЗК РФ

(Наименование в ред. Федерального закона от 21 июля 2014 года N 234-Ф3.)
Определение муниципального земельного контроля соответствует общему определению муниципального контроля, данному в ФЗ от 26 декабря 2008 года N 294-ФЗ «О защите прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей при осуществлении государственного контроля (надзора) и муниципального контроля», а также полностью соотносится с определением государственного земельного надзора.

Государственный земельный надзор и муниципальный земельный контроль образуют единую систему контроля за соблюдением требований земельного законодательства, различаясь при этом в полномочиях, процедурах и последствиях.

Осуществление муниципального земельного контроля регулируется не только федеральным законодательством, но и нормативными правовыми актами субъектов РФ, а также принятыми в соответствии с ними нормативными правовыми актами органов местного самоуправления (см.: Кичигин Н.В. Правовые проблемы публичного экологического контроля (надзора). М.: ИЗиСП-Триумф, 2012).

Рассматриваемой статьей однозначно определена территория на которой осуществляют муниципальный земельный контроль органы местного самоуправления различных типов муниципальных образований.

Главной особенностью муниципального земельного контроля, установленной данной статьей, является отсутствие у органов местного самоуправления полномочий по возбуждению дел об административных правонарушениях в части нарушения требований земельного законодательства, рассмотрению данных дел и привлечению виновных лиц к административной ответственности.

Этими полномочиями обладают только органы государственного земельного надзора, а органы муниципального земельного контроля могут направить акт проверки, проведенной в рамках муниципального земельного контроля на рассмотрение в органы государственного земельного надзора.

Привлечение к ответственности за выявленное нарушение требований земельного законодательства, за которое законодательством субъекта РФ предусмотрена административная ответственность, будет осуществляться в соответствии с таким законодательством (см.: С.А.Боголюбов, Е.А.Галиновская, Ю.Г.Жариков, Е.Л.Минина. Земельное право: учебник. М.: Проспект, 2013).

Консультации и комментарии юристов по ст 72 ЗК РФ

Если у вас остались вопросы по статье 72 ЗК РФ и вы хотите быть уверены в актуальности представленной информации, вы можете проконсультироваться у юристов нашего сайта.

Задать вопрос можно по телефону или на сайте. Первичные консультации проводятся бесплатно с 9:00 до 21:00 ежедневно по Московскому времени. Вопросы, полученные с 21:00 до 9:00, будут обработаны на следующий день.

Раздел 72-5 — Меры по исправлению положения, Кодекс S.C. § 72-5

Текущий через регистр Vol. 45, No. 3, 26 марта 2021 г.

Раздел 72-5 — Меры по исправлению положения A. Общие положения. Департамент имеет полномочия и обязанность издавать приказы владельцам плотин, предписывающие меры по исправлению положения, необходимые для защиты жизни и имущества от опасности, создаваемой небезопасными плотинами. Восстановительные меры, предписанные Департаментом, должны осуществляться за счет владельца плотины и обычно включают детальный осмотр с последующим соответствующим ремонтом. B. Заказ на техосмотр и ремонт. 1. Если по результатам предварительной проверки будет установлено, что плотина или водохранилище явно небезопасны и представляют опасность для жизни или имущества, Департамент может выдать «Приказ об осмотре и ремонте» владельцу такой плотины или водохранилище произвести за свой счет детальный осмотр плотины или водохранилища и представить в Департамент планы и спецификации в форме заявки на разрешение для устранения всех проблем, обнаруженных при детальном осмотре.На основании результатов подробного осмотра собственник должен принять решение о ремонте, изменении или удалении плотины и подать соответствующее заявление на разрешение, как указано в Положении о разрешительных процедурах и требованиях. 2. Если выдается заказ на осмотр и ремонт, в нем должны быть указаны результаты предварительного осмотра, необходимые меры по устранению недостатков и дата, к которой такие меры должны быть выполнены. 3. Владелец плотины или водохранилища, который был определен в ходе предварительной проверки как небезопасный и представляющий опасность для жизни или имущества, имеет право потребовать слушания дела судьей по административным делам, если запрос сделан в течение тридцати (30 лет). ) дней после получения письменного уведомления о таких выводах, как это предусмотрено далее в Положении о слушаниях и процедурах слушаний.Департамент может потребовать от собственника добровольного выполнения мер по исправлению положения, необходимых для снижения риска разрушения плотины. 4. Департамент может предоставить продление времени для завершения работ, указанных в заказе на осмотр и ремонт, при условии, однако, что это продление не будет предоставлено, когда появляется существенная и непосредственная опасность разрушения плотины. C. Порядок технического обслуживания. Если по результатам предварительной инспекции будет установлено, что плотина или водохранилище не обслуживаются должным образом, Департамент может выдать «Приказ о техническом обслуживании» владельцу такой плотины или водохранилища для выполнения таких работ в течение определенного периода времени. технического обслуживания, перечисленных в «Заказе на техническое обслуживание».»Владелец имеет право потребовать слушания дела судьей по административным делам, если такой запрос представлен в течение (30) дней после получения такого письменного распоряжения. Продление времени для завершения запрошенного технического обслуживания может быть предоставлено в зависимости от обстоятельств, при которых владелец не контролируется. D. Экстренный приказ. 1. Департамент должен немедленно отдать распоряжение о принятии чрезвычайных мер, необходимых для защиты жизни или имущества, если состояние любой завершенной или строящейся плотины или водохранилища настолько опасно для безопасности жизни или имущества для того, чтобы не дать время для выдачи и исполнения приказа о проверке и ремонте, или если прохождение неминуемых наводнений угрожает чрезмерной эрозией или разрушением любой плотины или водохранилища, способных представлять опасность для жизни или имущества.При применении экстренных мер Департамент имеет следующие ограниченные полномочия по направлению собственника: a. Опустите уровень воды, спустив воду из резервуара. г. Полностью опорожните резервуар. г. Примите все необходимые меры для снижения риска разрушения плотины. 2. В случае чрезвычайной ситуации, когда владелец считает, что ремонт необходим для защиты жизни или имущества, он может начать такой ремонт немедленно, но должен немедленно уведомить Департамент о предлагаемом ремонте и проводимых работах. 3. Когда владелец не выполняет чрезвычайный приказ или не может быть установлен или найден, Департамент или его уполномоченные агенты могут войти и немедленно предпринять такие действия, которые могут быть необходимы для обеспечения защиты жизни или имущества, включая удаление плотины. . После этого Департамент может взыскать с собственника от имени государства расходы, понесенные в связи с такими действиями, точно так же, как долги взыскиваются по закону.

S.C. Code Regs. 72-5

Внесены изменениями в Государственном реестре, том 5, от 5 июня 1981 г .; Госреестр Том 17, вып.5, часть 3, от 28 мая 1993 г ​​.; Государственный реестр Том 21, выпуск № 7, от 25 июля 1997 г.

КОНСТИТУЦИЯ ЯПОНИИ

Обнародована 3 ноября 1946 г.
Вступила в силу 3 мая 1947 г.

Мы, японский народ, действуя через наших должным образом избранных представителей в Национальном парламенте, решили, что обеспечим для себя и наших потомков плоды мирного сотрудничества со всеми народами и благословения свободы на всей этой земле, и решили, что никогда больше не будем нас посещают ужасы войны через действия правительства, мы провозглашаем, что суверенная власть принадлежит народу, и твердо утверждаем эту Конституцию.Правительство — это священное доверие народа, власть над которым исходит от народа, полномочия которого осуществляются представителями народа и преимуществами которого пользуются люди. Это универсальный принцип человечества, на котором основана данная Конституция. Мы отклоняем и отменяем все конституции, законы, постановления и рескрипты, противоречащие настоящим Правилам.

Мы, японский народ, желаем мира на все времена и глубоко осознаем высокие идеалы, управляющие человеческими отношениями, и мы полны решимости сохранить нашу безопасность и существование, веря в справедливость и веру миролюбивых народов мира.Мы хотим занять почетное место в международном сообществе, стремящемся к сохранению мира и изгнанию тирании и рабства, угнетения и нетерпимости на все времена с земли. Мы признаем, что все народы мира имеют право жить в мире, свободном от страха и нужды.

Мы считаем, что ни одна нация не несет ответственности в одиночку, но что законы политической морали универсальны; и что подчинение таким законам возложено на все страны, которые будут поддерживать свой суверенитет и оправдывать свои суверенные отношения с другими странами.

Мы, японский народ, клянемся своей национальной честью в достижении этих высоких идеалов и целей всеми нашими ресурсами.

ГЛАВА I

ИМПЕРАТОР

Статья 1. Император является символом Государства и единства народа, и его положение определяется волей народа, с которым связана суверенная власть.

Статья 2. Императорский трон должен быть династическим, и его наследование осуществляется в соответствии с Законом об Императорском доме, принятым Сеймом.

Статья 3. Совет и одобрение Кабинета требуются для всех действий Императора в государственных делах, и Кабинет несет ответственность за них.

Статья 4. Император может совершать только такие действия в государственных делах, которые предусмотрены настоящей Конституцией, и он не имеет полномочий, связанных с правительством.
Император может делегировать выполнение своих действий в государственных делах, как это может быть предусмотрено законом.

Статья 5. Когда в соответствии с Законом об Императорском Доме создается Регентство, Регент должен выполнять свои действия в государственных делах от имени Императора. В этом случае применяется абзац один предыдущей статьи.

Статья 6. Император назначает Премьер-министра по назначению Сейма.
Император назначает Главного судью Верховного суда, назначенного Кабинетом министров.

Статья 7. Император по совету и с одобрения Кабинета министров совершает следующие действия в государственных делах от имени народа:

Обнародование поправок к конституции, законам, постановлениям кабинета министров и договорам.
Созыв Сейма.
Роспуск Палаты представителей.
Объявление всеобщих выборов депутатов Сейма.
Подтверждение назначения и увольнения государственных министров и других должностных лиц в соответствии с законом, а также полномочий и полномочий послов и министров.
Свидетельство об общей и специальной амнистии, смягчении наказания, отсрочке и восстановлении в правах.
Награждение почестей.
Заверение ратификационных грамот и других дипломатических документов, предусмотренных законом.
Прием иностранных послов и министров.
Выполнение церемониальных функций.

Статья 8. Никакая собственность не может быть передана или получена Императорским Домом, равно как не могут быть сделаны какие-либо подарки без разрешения Сейма.

ГЛАВА II

ОТКАЗ ОТ ВОЙНЫ

Статья 9. Искренне стремясь к международному миру, основанному на справедливости и порядке, японский народ навсегда отказывается от войны как суверенного права нации и от угрозы силой или ее применения как средства разрешения международных споров.
Для достижения цели предыдущего параграфа никогда не будут поддерживаться сухопутные, морские и военно-воздушные силы, а также другой военный потенциал. Право на войну государства не будет признано.

ГЛАВА III

ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ЛЮДЕЙ

Статья 10. Условия, необходимые для получения гражданства Японии, определяются законом.

Статья 11. Народ не может лишаться каких-либо основных прав человека.Эти основные права человека, гарантированные народу настоящей Конституцией, будут предоставлены людям нынешнего и будущих поколений как вечные и незыблемые права.

Статья 12. Свобода и права, гарантированные народу настоящей Конституцией, должны поддерживаться постоянными усилиями народа, который должен воздерживаться от любого злоупотребления этими свободами и правами и всегда несет ответственность за их использование на благо общества. .

Статья 13. Все люди должны уважаться как личности. Их право на жизнь, свободу и стремление к счастью должно, в той мере, в какой это не мешает общественному благосостоянию, быть высшим соображением в законодательстве и в других государственных делах.

Статья 14. Все люди равны перед законом, и не может быть никакой дискриминации в политических, экономических или социальных отношениях по признаку расы, вероисповедания, пола, социального положения или семейного происхождения.
Пэры и пэры не признаются.
Никакая привилегия не может сопровождать какое-либо награждение почетом, наградой или каким-либо отличием, и любая такая награда не может быть действительна после жизни человека, который сейчас имеет или может получить ее в будущем.

Статья 15. Народ имеет неотъемлемое право выбирать своих должностных лиц и увольнять их.
Все государственные служащие являются слугами всего сообщества, а не какой-либо его группы.
Всеобщее избирательное право взрослых гарантировано при выборах государственных служащих.
При всех выборах не может быть нарушена тайна голосования. Избиратель не несет ответственности ни публично, ни в частном порядке за сделанный им выбор.

Статья 16. Каждый человек имеет право мирного обращения с ходатайством о возмещении ущерба, смещении государственных должностных лиц, принятии, отмене или изменении законов, постановлений или постановлений и по другим вопросам; ни одно лицо не должно подвергаться какой-либо дискриминации за спонсирование такой петиции.

Статья 17. Каждое лицо может требовать возмещения ущерба в порядке, установленном законом, от государства или публичного субъекта, если ему был причинен ущерб в результате незаконных действий любого публичного должностного лица.

Статья 18. Никто не может содержаться в какой-либо неволе. Принудительное рабство, кроме как наказание за преступление, запрещено.

Статья 19. Свобода мысли и совести не может быть нарушена.

Статья 20. Всем гарантируется свобода вероисповедания.Никакая религиозная организация не может получать какие-либо привилегии от государства или осуществлять какую-либо политическую власть.
Никто не может быть принужден к участию в каких-либо религиозных актах, празднованиях, обрядах или обрядах.
Государство и его органы должны воздерживаться от религиозного образования или любой другой религиозной деятельности.

Статья 21. Гарантируется свобода собраний и ассоциаций, а также слова, печати и всех других форм выражения мнений.
Запрещается поддерживать цензуру и нарушать тайну любых средств связи.

Статья 22. Каждый имеет право выбирать и менять место жительства и выбирать род занятий в той мере, в какой это не мешает общественному благосостоянию.
Свобода каждого человека переезжать в другую страну и отказываться от своего гражданства неприкосновенна.

Статья 23. Академическая свобода гарантируется.

Статья 24. Брак основывается только на взаимном согласии обоих полов и поддерживается на основе взаимного сотрудничества на основе равноправия мужа и жены.
В отношении выбора супруга, имущественных прав, наследования, выбора места жительства, развода и других вопросов, касающихся брака и семьи, законы должны приниматься с точки зрения достоинства личности и существенного равенства полов.

Статья 25. Все люди имеют право поддерживать минимальный уровень здоровой и культурной жизни.
Во всех сферах жизни государство должно прилагать усилия для поощрения и расширения социального благополучия и безопасности, а также здоровья населения.

Статья 26. Все люди имеют право на получение равного образования, соответствующего их способностям, в соответствии с законом.
Все люди обязаны, чтобы все мальчики и девочки, находящиеся под их защитой, получали обычное образование в соответствии с законом. Такое обязательное образование должно быть бесплатным.

Статья 27. Все люди имеют право и обязаны работать.
Нормы заработной платы, рабочего времени, отдыха и других условий труда устанавливаются законом.
Дети не должны эксплуатироваться.

Статья 28. Право трудящихся на объединение, ведение переговоров и коллективные действия гарантируется.

Статья 29. Право владеть и владеть имуществом неприкосновенно.
Право собственности определяется законом в соответствии с общественным благом.
Частная собственность может быть передана в общественное пользование при условии справедливой компенсации за нее.

Статья 30. Население подлежит налогообложению в соответствии с законом.

Статья 31. Никто не может быть лишен жизни или свободы, и не может быть применено иное уголовное наказание, кроме как в порядке, установленном законом.

Статья 32. Никому не может быть отказано в праве доступа к суду.

Статья 33. Никто не может быть задержан, кроме как на основании ордера, выданного компетентным судебным должностным лицом, в котором указывается преступление, в котором лицо обвиняется, если только он не задержан, или совершенное преступление.

Статья 34. Никто не может быть арестован или заключен под стражу без немедленного извещения о предъявленных ему обвинениях или без немедленного предоставления адвоката; он не может быть задержан без уважительной причины; и по требованию любого лица такая причина должна быть немедленно представлена ​​в открытом судебном заседании в его присутствии и в присутствии его адвоката.

Статья 35. Право всех лиц на безопасность в своих домах, документах и ​​вещах от проникновения, обыска и изъятия не может быть нарушено, кроме как на основании ордера, выданного по уважительной причине и, в частности, с описанием места, подлежащего обыску, и вещей, подлежащих изъятию , или за исключением случаев, предусмотренных статьей 33.
Каждый обыск или выемка производятся на основании отдельного ордера, выданного компетентным судебным должностным лицом.

Статья 36. Категорически запрещается применение пыток любым должностным лицом и жестокие наказания.

Статья 37. По всем уголовным делам обвиняемый имеет право на быстрое и открытое судебное разбирательство беспристрастным судом.
Ему должна быть предоставлена ​​полная возможность для допроса всех свидетелей, и он должен иметь право в принудительном порядке для получения свидетелей от его имени за государственный счет.
Обвиняемый всегда пользуется помощью компетентного адвоката, который, если обвиняемый не может добиться того же своими собственными усилиями, будет передан ему в пользование государством.

Статья 38. Никто не может быть принужден к даче показаний против самого себя.
Признание, сделанное под принуждением, пытками или угрозой, а также после длительного ареста или содержания под стражей, не принимается в качестве доказательства.
Никто не может быть осужден или наказан в случаях, когда единственным доказательством против него является его собственное признание.

Статья 39. Никто не может быть привлечен к уголовной ответственности за деяние, которое было законным на момент его совершения или за которое оно было оправдано, и не может подвергаться двойной опасности.

Статья 40. Любое лицо, в случае его оправдания после ареста или задержания, может предъявить иск государству о возмещении ущерба в соответствии с законом.

ГЛАВА IV

ДИЕТА

Статья 41. Сейм является высшим органом государственной власти и единственным законодательным органом государства.

Статья 42. Сейм состоит из двух палат, а именно Палаты представителей и Палаты советников.

Статья 43. Обе палаты состоят из избранных членов, представляющих весь народ.
Количество членов каждой Палаты устанавливается законом.

Статья 44. Квалификация членов обеих палат и их выборщиков устанавливается законом.Однако не должно быть никакой дискриминации по признаку расы, вероисповедания, пола, социального положения, семейного происхождения, образования, имущества или дохода.

Статья 45. Срок полномочий членов Палаты представителей составляет четыре года. Однако этот срок должен быть прекращен до истечения полного срока в случае роспуска Палаты представителей.

Статья 46. Срок полномочий членов Палаты советников составляет шесть лет, и выборы половины членов будут происходить каждые три года.

Статья 47. Избирательные округа, порядок голосования и другие вопросы, касающиеся порядка избрания членов обеих палат, устанавливаются законом.

Статья 48. Никому не разрешается быть членом обеих палат одновременно.

Статья 49. Члены обеих палат должны получать соответствующую ежегодную выплату из национальной казны в соответствии с законом.

Статья 50. За исключением случаев, предусмотренных законом, члены обеих палат освобождаются от задержания во время сессии Сейма, и любые члены, задержанные до открытия сессии, должны быть освобождены в течение срока сессии по требованию дом.

Статья 51. Члены обеих палат не несут ответственности вне Палаты за выступления, дебаты или голоса, поданные внутри Палаты.

Статья 52. Очередная сессия Сейма созывается один раз в год.

Статья 53. Кабинет министров может принять решение о созыве внеочередных заседаний Сейма. Когда четверть или более от общего числа членов любой из палат предъявляют требование, Кабинет должен принять решение о таком созыве.

Статья 54. Когда Палата представителей распускается, должны быть проведены всеобщие выборы членов Палаты представителей в течение сорока (40) дней с даты роспуска, а Сейм должен быть созван в течение тридцати (30) дней. со дня выборов.
Когда Палата представителей распускается, одновременно закрывается и Палата советников. Однако Кабинет министров может во время чрезвычайного положения в стране созвать палату советников на внеочередное заседание.
Меры, принятые на такой сессии, как указано в условии предыдущего параграфа, являются временными и теряют силу, если не будут согласованы Палатой представителей в течение десяти (10) дней после открытия следующей сессии Диета.

Статья 55. Каждая Палата рассматривает споры, связанные с квалификацией своих членов. Однако, чтобы отказать в месте любому члену, необходимо принять решение большинством в две трети или более присутствующих членов.

Статья 56. Бизнес не может вестись ни в одной из палат, если не присутствует одна треть или более от общего числа членов.
Все вопросы решаются в каждой палате большинством присутствующих, за исключением случаев, предусмотренных в Конституции, и в случае равенства голосов председательствующий должен решать вопрос.

Статья 57. Обсуждение в каждой палате должно быть открытым. Однако может быть проведено тайное собрание, на котором большинство в две трети или более присутствующих членов примет решение по этому поводу.
Каждая палата должна вести протокол судебных заседаний. Этот протокол должен быть опубликован и распространен для всеобщего распространения, за исключением тех частей заседаний тайного заседания, которые могут считаться требующими секретности.
По требованию одной пятой или более присутствующих членов, голоса членов по любому вопросу заносятся в протокол.

Статья 58. Каждая Палата избирает своего президента и других официальных лиц.
Каждая палата устанавливает свои правила, касающиеся собраний, заседаний и внутренней дисциплины, и может наказывать своих членов за хулиганство.Однако для того, чтобы исключить члена, большинство в две трети или более присутствующих членов должны принять решение по этому поводу.

Статья 59. Законопроект становится законом о принятии обеими палатами, если иное не предусмотрено Конституцией.
Законопроект, принятый Палатой представителей и по которому Палата советников принимает решение, отличное от решения Палаты представителей, становится законом, когда он принимается Палатой представителей во второй раз большинством в два голоса. трети или более присутствующих членов.
Положение предыдущего параграфа не препятствует Палате представителей созывать собрание совместного комитета обеих палат, предусмотренное законом.
Неспособность Палаты советников принять окончательные меры в течение шестидесяти (60) дней после получения законопроекта, принятого Палатой представителей, за исключением перерыва, может быть определено Палатой представителей как отклонение указанного законопроекта. Палатой советников.

Статья 60. Бюджет сначала должен быть представлен в Палату представителей.
При рассмотрении бюджета, когда Палата советников принимает решение, отличное от решения Палаты представителей, и когда невозможно достичь соглашения даже через объединенный комитет обеих палат, предусмотренный законом, или в случае непринятие Палатой советников окончательного решения в течение 30 (тридцати) дней, за исключением периода перерыва, после получения бюджета, принятого Палатой представителей, решение Палаты представителей должно быть решением Сейма. .

Статья 61. Второй абзац предыдущей статьи применяется также к одобрению Сеймом, необходимому для заключения договоров.

Статья 62. Каждая Палата может проводить расследование в отношении правительства и может требовать присутствия и показаний свидетелей, а также представления протоколов.

Статья 63. Премьер-министр и другие государственные министры могут в любое время явиться в любую палату для выступления по законопроектам, независимо от того, являются они членами палаты или нет.Они должны появиться, когда требуется их присутствие, чтобы дать ответы или объяснения.

Статья 64. Сейм должен создать суд по импичменту из числа членов обеих палат с целью рассмотрения дела тех судей, в отношении которых возбуждено дело о смещении.
Порядок импичмента регулируется законом.

ГЛАВА V

КАБИНЕТ

Статья 65. Исполнительная власть принадлежит Кабинету министров.

Статья 66. Кабинет состоит из Премьер-министра, который возглавляет его, и других государственных министров, как это предусмотрено законом.
Премьер-министр и другие государственные министры должны быть гражданскими лицами.
Кабинет при исполнении исполнительной власти несет коллективную ответственность перед Сеймом.

Статья 67. Премьер-министр назначается из числа членов Сейма постановлением Сейма. Это обозначение должно предшествовать всем остальным вопросам.
Если Палата представителей и Палата советников не согласны и если соглашение не может быть достигнуто даже через объединенный комитет обеих палат, как это предусмотрено законом, или если Палата советников не внесет назначение в течение десяти (10) дней, исключая В период перерыва, после того, как Палата представителей сделала назначение, решение Палаты представителей должно быть решением Сейма.

Статья 68. Премьер-министр назначает государственных министров.Однако большинство из них должно быть выбрано из числа членов Сейма.
Премьер-министр может снимать с должности государственных министров по своему усмотрению.

Статья 69. Если Палата представителей принимает резолюцию о недоверии или отклоняет резолюцию о доверии, Кабинет должен уйти в отставку в массовом порядке, если Палата представителей не будет распущена в течение десяти (10) дней.

Статья 70. При появлении вакансии на посту Премьер-министра или при первом созыве Сейма после всеобщих выборов членов Палаты представителей Кабинет министров уходит в отставку в массовом порядке.

Статья 71. В случаях, упомянутых в двух предыдущих статьях, Кабинет министров продолжает выполнять свои функции до момента назначения нового Премьер-министра.

Статья 72. Премьер-министр, представляя Кабинет, представляет законопроекты, отчеты по общим национальным делам и международным отношениям в Сейм, а также осуществляет контроль и надзор за различными административными ветвями.

Статья 73. Кабинет министров, помимо других общих административных функций, выполняет следующие функции:
Добросовестно осуществляет закон; вести дела государства.
Управляйте иностранными делами.
Заключать договоры. Однако он должен получить предварительное или, в зависимости от обстоятельств, последующее одобрение Сейма.
Управляет государственной службой в соответствии со стандартами, установленными законом.
Подготовьте бюджет и представьте его Сейму.
Принимать постановления кабинета министров для выполнения положений настоящей Конституции и закона. Однако он не может включать положения о наказании в такие постановления кабинета министров, если это не разрешено таким законом.
Вынести решение об общей амнистии, особой амнистии, смягчении наказания, отсрочке и восстановлении в правах.

Статья 74. Все законы и распоряжения кабинета подписываются соответствующим государственным министром и скрепляются подписью премьер-министра.

Статья 75. Государственные министры во время их пребывания в должности не могут быть подвергнуты судебным искам без согласия Премьер-министра. Тем не менее, право на такое действие не ограничивается.

ГЛАВА VI

СУДЕБНАЯ

Статья 76. Вся судебная власть принадлежит Верховному суду и нижестоящим судам, установленным законом.
Не может быть учрежден чрезвычайный трибунал, и ни один орган или агентство исполнительной власти не могут наделить окончательной судебной властью.
Все судьи независимы в отношении своей совести и подчиняются только настоящей Конституции и законам.

Статья 77. Верховный суд наделен нормотворческими полномочиями, в соответствии с которыми он определяет правила процедуры и практики, а также вопросы, касающиеся адвокатов, внутренней дисциплины судов и управления судебными делами.
Прокуроры подчиняются нормотворческой власти Верховного суда.
Верховный суд может делегировать таким судам право устанавливать правила для нижестоящих судов.

Статья 78. Судьи не могут быть смещены, кроме как путем публичного импичмента, кроме случаев, когда суд признал их умственно или физически недееспособными для выполнения служебных обязанностей. Никакие дисциплинарные меры в отношении судей не применяются ни одним исполнительным органом или агентством.

Статья 79. Верховный суд состоит из главного судьи и такого количества судей, которое может быть определено законом; все такие судьи, за исключением главного судьи, назначаются Кабинетом министров.
Назначение судей Верховного суда должно быть пересмотрено людьми на первых всеобщих выборах членов Палаты представителей после их назначения и должно быть пересмотрено снова на первых всеобщих выборах членов Палаты представителей после их назначения. по истечении десяти (10) лет и в дальнейшем таким же образом.
В случаях, упомянутых в предыдущем абзаце, когда большинство голосующих высказывается за увольнение судьи, он должен быть освобожден от должности.
Порядок проверки регулируется законом.
Судьи Верховного суда уходят в отставку по достижении установленного законом возраста.
Все такие судьи должны получать через регулярные установленные промежутки времени адекватную компенсацию, которая не может быть уменьшена в течение срока их полномочий.

Статья 80. Судьи нижестоящих судов назначаются Кабинетом министров из списка лиц, выдвинутых Верховным судом.Все такие судьи занимают свои должности в течение десяти (10) лет с правом повторного назначения при условии, что они будут уволены по достижении возраста, установленного законом.
Судьи нижестоящих судов должны получать через регулярные установленные промежутки времени адекватную компенсацию, которая не может быть уменьшена в течение срока их полномочий.

Статья 81. Верховный суд является судом последней инстанции, уполномоченным определять конституционность любого закона, порядка, постановления или официального акта.

Статья 82. Судебные процессы и приговоры объявляются публично.
Если суд единогласно определяет, что гласность опасна для общественного порядка или нравственности, судебное разбирательство может проводиться в частном порядке, но судебные процессы по политическим преступлениям, преступлениям с участием прессы или делам, в которых права людей, гарантированные в главе III настоящей Конституции, находятся в пределах вопрос всегда должен рассматриваться публично.

ГЛАВА VII

ФИНАНСЫ

Статья 83. Полномочия по управлению национальными финансами осуществляются в соответствии с решением Сейма.

Статья 84. Никакие новые налоги не могут вводиться или изменяться существующие, за исключением случаев, предусмотренных законом или при таких условиях, которые могут быть установлены законом.

Статья 85. Никакие деньги не расходуются, и государство не может брать на себя обязательства, за исключением случаев, когда это разрешено Сеймом.

Статья 86. Кабинет министров составляет и представляет Сейму для рассмотрения и принятия решения бюджет на каждый финансовый год.

Статья 87. Для покрытия непредвиденных недостатков в бюджете Сейм может разрешить расходование резервного фонда под ответственность Кабинета министров.
Кабинет министров должен получить последующее одобрение Сеймом всех выплат из резервного фонда.

Статья 88. Все имущество Императорского Дома принадлежит Государству. Все расходы Императорского двора выделяются Сеймом в бюджете.

Статья 89. Запрещается расходовать или присваивать государственные деньги или другое имущество для использования, выгоды или содержания какого-либо религиозного учреждения или ассоциации, или для каких-либо благотворительных, образовательных или благотворительных предприятий, не находящихся под контролем государственной власти.

Статья 90. Окончательные отчеты о расходах и доходах государства ежегодно проверяются ревизионной комиссией и представляются Кабинетом министров в Сейм вместе с отчетом о ревизии в течение финансового года, непосредственно следующего за отчетным периодом.
Организация и компетенция ревизионной комиссии определяются законом.

Статья 91. Регулярно и не реже одного раза в год Кабинет министров отчитывается перед Сеймом и народу о состоянии национальных финансов.

ГЛАВА VIII

МЕСТНОЕ САМОУПРАВЛЕНИЕ

Статья 92. Правила организации и деятельности местных публичных образований устанавливаются законом в соответствии с принципом местной автономии.

Статья 93. Местные публичные образования учреждают собрания в качестве своих совещательных органов в соответствии с законом.
Главные должностные лица всех местных публичных образований, члены их собраний и другие местные должностные лица, которые могут быть определены законом, должны избираться прямым всенародным голосованием в пределах их нескольких общин.

Статья 94. Местные публичные образования имеют право управлять своим имуществом, делами и администрацией, а также принимать собственные постановления в рамках закона.

Статья 95. Специальный закон, применимый только к одному местному публичному образованию, не может быть принят Сеймом без согласия большинства избирателей соответствующего местного публичного образования, полученного в соответствии с законом.

ГЛАВА IX

ИЗМЕНЕНИЯ

Статья 96. Поправки к настоящей Конституции должны быть инициированы Сеймом путем одновременного голосования двух третей или более всех членов каждой Палаты и после этого должны быть представлены народу для ратификации, которая требует положительного голосования. большинства всех поданных по ним голосов, на специальном референдуме или на таких выборах, которые определит Сейм.
Поправки, ратифицированные таким образом, немедленно обнародуются Императором от имени народа в качестве неотъемлемой части настоящей Конституции.

ГЛАВА X

ВЕРХОВНЫЙ ЗАКОН

Статья 97. Основные права человека, гарантированные этой Конституцией народу Японии, являются плодами вековой борьбы человека за свободу; они выдержали множество суровых испытаний на долговечность и переданы в доверительное управление нынешнему и будущим поколениям, которые будут храниться в неприкосновенности на все времена.

Статья 98. Настоящая Конституция является высшим законом страны, и ни один закон, постановление, императорский рескрипт или другой правительственный акт или его часть, противоречащие положениям настоящей Конституции, не имеют юридической силы или юридической силы.
Соглашения, заключенные Японией, и установленные национальные законы должны строго соблюдаться.

Статья 99. Император или регент, а также государственные министры, члены парламента, судьи и все другие государственные должностные лица обязаны уважать и соблюдать настоящую Конституцию.

ГЛАВА XI

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 100. Настоящая Конституция вступает в силу со дня, когда истечет шестимесячный период, считая со дня ее опубликования.
Принятие законов, необходимых для исполнения настоящей Конституции, выборы членов Палаты советников и процедура созыва Сейма, а также другие подготовительные процедуры, необходимые для исполнения настоящей Конституции, могут быть выполнены до дня, установленного в предыдущий абзац.

Статья 101. Если Палата советников не образована до даты вступления в силу настоящей Конституции, Палата представителей будет функционировать как сейм до тех пор, пока не будет сформирована Палата советников.

Статья 102. Срок полномочий половины членов Палаты советников, занимающих первый срок в соответствии с настоящей Конституцией, составляет три года. Члены, подпадающие под эту категорию, определяются в соответствии с законом.

Статья 103. Государственные министры, члены Палаты представителей и судьи, действующие на дату вступления в силу настоящей Конституции, а также все другие государственные должностные лица, занимающие должности, соответствующие таким должностям, которые признаны настоящей Конституцией, не теряют своих автоматически занимает должность в связи с исполнением настоящей Конституции, если иное не предусмотрено законом. Однако, когда преемники избираются или назначаются в соответствии с положениями настоящей Конституции, они, естественно, теряют свои должности.

Раздел 72-1-2 — [Права на воду; принадлежащий к земле; приоритеты.] (1907) :: Статуты Нью-Мексико 2013 г. :: Кодексы и статуты США :: Законодательство США :: Justia



72-1-2. [Права на воду; принадлежащий к земле; приоритеты.] (1907)

Выгодное использование должно быть основой, мерой и пределом права на использование воды и всех вод, предназначенных для целей орошения, если иное не предусмотрено письменным договором между собственником земли. и владелец любой канавы, водохранилища или других сооружений для хранения или транспортировки воды, должен быть связан с указанными землями, принадлежащими лицу, фирме или корпорации, имеющим право использовать воду, при условии, что вода может использоваться с пользой. по нему, либо до момента отделения такого права от земельного участка в порядке, предусмотренном настоящей статьей.Приоритет во времени дает право лучше. Во всех случаях претензий на использование воды, инициированных до 19 марта 1907 г., право должно относиться к предъявлению претензии, после тщательного судебного преследования, к завершению необходимых изысканий и строительства для подачи воды к водопроводу. полезное использование. Все претензии по использованию воды, инициированные после этого, должны относиться к дате получения заявки на это в офисе территориального или государственного инженера, при условии соблюдения положений настоящей статьи и правил и положений, установленных в соответствии с ней.

История: Законы 1907 г., гл. 49, § 2; Code 1915, § 5655; C.S.1929, § 151-102; 1941 Comp., § 77-102; 1953 г., § 75-1-2.


Заявление об отказе от ответственности: Эти коды могут быть не самой последней версией. Нью-Мексико может располагать более актуальной или точной информацией. Мы не даем никаких гарантий относительно точности, полноты или адекватности информации, содержащейся на этом сайте, или информации, на которую есть ссылки на государственном сайте. Пожалуйста, проверьте официальные источники.

Код Делавэр Интернет

Сохранение

Природные ресурсы

ГЛАВА 72.Подводные земли

§ 7201. Цели.

Подводные земли в границах штата Делавэр представляют собой важный ресурс штата и требуют защиты от использования или изменений, которые могут нанести ущерб общественному интересу в использовании приливных или неприливных вод.Цели данной главы — уполномочить Секретаря заниматься или распоряжаться интересами к общественным подводным землям и устанавливать разумные ограничения на использование и освоение частных подводных земель, чтобы защитить общественные интересы, применяя упорядоченные процедуры для предоставления интересы в общественных подводных землях и для выдачи разрешений на использование или изменение частных подводных земель. С этой целью данная глава уполномочивает Секретаря принимать правила и положения для реализации целей главы, обращаться в суды за помощью в обеспечении соблюдения настоящего статута и правил и положений, принятых в соответствии с ним, и передавать интересы в подводных землях, принадлежащих государству.

65 Del. Laws, c. 508, г. § 2; 68 Del. Laws, c. 76, § 1; 72 Del. Laws, c. 474, г. § 3;

§ 7202. Определения.

(а) «Департамент» означает Департамент природных ресурсов и экологического контроля.

(b) «Техническое обслуживание» означает действия, необходимые для возврата канала, моста, водопропускной трубы, бассейна ливневой канализации или водоуправления в его полное рабочее состояние или для предотвращения снижения их полезности. Эти действия не должны изменять цель, объем или пропускную способность канала, моста, водопропускной трубы, бассейна ливневой канализации или водоуправления.

(c) «Обычная отметка паводка» означает, для неприливных вод, линию, на которой присутствие и действие воды настолько непрерывны во все обычные годы, что оставляют отчетливый след на берегу в результате эрозии или разрушения наземных экосистем. (неводная) растительность, или это может быть определено другими физическими или биологическими средствами.

(d) «Реконструкция» означает реконструкцию канала, моста, водопропускной трубы, бассейна ливневой канализации или водоканала, которая требует значительного ремонта или ремонта их основных структурных элементов. Это восстановление должно характеризоваться заменой или серьезными восстановительными работами, аналогичными той степени, которая требуется при первоначальном проектировании и строительстве канала, моста, водопропускной трубы, бассейна ливневой канализации или сооружения для регулирования водоснабжения.Эта реконструкция не должна изменять цель, объем или пропускную способность канала, моста, водопропускной трубы, бассейна ливневой канализации или водоуправления.

(e) «Модернизация» означает изменение конструкции, конструкции или материалов существующего моста, водопропускной трубы, бассейна ливневой канализации или сооружения для управления водными ресурсами с целью включения более поздних усовершенствований или отражения новых стандартов, критериев или потребностей, не учтенных в первоначальном проекте. и строительство.

(f) «Секретарь» означает Секретаря Департамента природных ресурсов и экологического контроля.

(g) «Подводные земли» означает затопленные земли и приливные зоны.

(h) «Затопленные земли» означает:

(1) Земли, лежащие ниже линии среднего отлива в руслах всех приливных вод в пределах государства;

(2) Земли, расположенные ниже уровня обычного половодья рек, ручьев, озер, прудов, заливов и заливов в пределах границ государства, установленных законом; и

(3) Определенные искусственные озера или пруды, определенные Секретарем.

(i) «Приливные земли» означают земли, расположенные между линией среднего половодья и линией средней межени.

65 Del. Laws, c. 508, г. § 2; 68 Del. Laws, c. 76, § 2; 68 Del. Laws, c. 268, § 1; 72 Del. Laws, c. 474, г. § 1;

§ 7203.Юрисдикция.

(a) Секретарь имеет юрисдикцию в отношении любого проекта, связанного с неподводными землями, находящимися в собственности государства, и должен иметь юрисдикцию и полномочия для уплаты пошлины за меньшие проценты или предоставления сервитута в отношении всех проектов, связанных с этими землями. Вся юрисдикция и полномочия, оставшиеся в штате в отношении подводных земель, в отношении которых была заключена или может быть заключена аренда, переданы Секретарю.

(b) Владельцы частных подводных земель должны получить разрешение от Департамента, прежде чем использовать такие земли, которые могут способствовать загрязнению общественных вод, нарушать права общественности, нарушать права других частных владельцев или установить связь с общественными подводными землями.

65 Дел.Законы, c. 508, г. § 2; 68 Del. Laws, c. 76, § 3;

§ 7204. Изгнание нарушителей.

Департамент может изгнать с любых подводных земель, принадлежащих государству, любое лицо, фирму или корпорацию, вторгшуюся на любые такие земли, включая стационарный причал плавучих сооружений, посредством соответствующих действий в судах этого штата.

65 Del. Laws, c. 508, г. § 2;

§ 7205. Требуются разрешения.

(a) Ни одно лицо не может размещать материалы, удалять или извлекать материалы из них, или строить, модифицировать, ремонтировать или реконструировать, или занимать какие-либо сооружения или объекты на затопленных землях или участках приливов, не получив предварительно разрешения, аренды или письма с одобрением от отделение.Такое разрешение, договор аренды или письмо-одобрение, если они предоставлены, могут включать разумные условия, требуемые, по мнению Департамента, для защиты интересов общественности. Департамент может принять правила, устанавливающие плату за такие разрешения. Если будет установлено, что предоставление разрешения, аренды или утверждения приведет к потере для общественности значительного ресурса, от получателя разрешения может потребоваться принять меры, которые компенсируют или уменьшают убытки. Этот раздел не применяется к любому ремонту или замене конструкции, которые превышают средний уровень отлива и которые не увеличивают какие-либо размеры или не изменяют использование конструкции.

(b) Секретарь ежегодно составляет график сборов за разрешения, выданные в соответствии с настоящим разделом, и представляет его как часть годового предложения по оперативному бюджету Департамента.

(c) Секретарь может отказаться от любого положения правил, принятых в соответствии с настоящей главой, когда это оправдано при следующих обстоятельствах:

(1) Чрезвычайные ситуации с опасностью для жизни.

(2) Действия, необходимые для общественной безопасности, для которых нет достаточного времени, чтобы соблюдать правила.

(3) Когда неминуемое или катастрофическое повреждение или потеря основной инфраструктуры вероятны при соблюдении всех положений правил.

(4) Если полномочия Департамента в соответствии с этой главой пересекаются с другим статутом, включая, но не ограничиваясь, угодьями моллюсков (Глава 19 этого заголовка), водно-болотными угодьями (Глава 66 этого заголовка) или сохранением пляжей (Глава 68 этого заголовка). ) при соблюдении следующих критериев:

а.Если, по мнению Секретаря, равная оценка воздействия на окружающую среду и регулирование деятельности будут предусмотрены любым законом; и

г. Отказ от этих правил не противоречит целям данной главы.

(d) Секретарь может выдать постфактум разрешение, аренду, письмо с одобрением или отказ от прав в тех случаях, когда деятельность осуществлялась без предварительного получения необходимого разрешения, аренды, письма с одобрением или отказа.Решение о том, выдавать ли разрешение постфактум, аренду, письмо об одобрении или отказе от прав, должно соответствовать целям и положениям данной главы. Заявитель, получивший разрешение постфактум, аренду, письмо об одобрении или отказе от прав, будет нести ответственность за уплату всех связанных сборов за обработку и арендную плату, а секретарь может наложить штраф в соответствии с § 6005 настоящего раздела.

65 Дел.Законы, c. 508, г. § 2; 68 Del. Laws, c. 86, § 9; 78 Дел законов, c. 183, § 3; 79 Дел законов, c. 147, § 3;

§ 7206. Передачи права собственности.

(a) В соответствии с настоящей главой, Секретарь обладает исключительной юрисдикцией и полномочиями в отношении всех проектов по передаче простого или меньшего вознаграждения или предоставления сервитутов в отношении подводных земель, принадлежащих Государству.Все полномочия и полномочия по передаче простого или меньшего процента в виде пошлины или предоставления сервитутов на подводные земли в отношении того, какие гранты были предоставлены или могут быть предоставлены, принадлежат Секретарю. Все договоры аренды площадок для выращивания моллюсков заключаются в соответствии с главой 19 настоящего раздела.

(b) Все члены Генеральной Ассамблеи должны быть уведомлены за 2 недели о намерении сообщить о любой заинтересованности в подводных землях.

65 Del. Laws, c. 508, г. § 2; 68 Del. Laws, c. 76, § 4;

§ 7207. Приложение.

(a) Каждый заявитель на аренду, разрешение или грант в соответствии с настоящей главой должен подать Секретарю запрос с подробным указанием типа желаемой аренды, разрешения или гранта, с указанием местоположения области и содержащими спецификации для любого Предлагаемое строительство.

(b) Секретарь может потребовать такую ​​дополнительную информацию, которая позволит ему или ей должным образом рассмотреть заявку. Он или она может потребовать проведения экологической оценки, если он или она определяет, что предполагаемое использование или деятельность могут иметь существенное неблагоприятное воздействие на окружающую среду.

(c) Секретарь может запросить у любого государственного агентства отчет или рекомендацию по любому заявлению, поданному в Департамент.

(d) После получения заявки в надлежащей форме Секретарь должен разместить объявление в ежедневной газете, распространяемой по всему штату, и в газете, имеющей общий тираж в округе, в котором предлагается деятельность:

(1) факт получения заявления;

(2) Краткое описание сущности заявки; и

(3) Заявление о том, что публичные слушания могут быть запрошены любым заинтересованным лицом, которое предлагает обоснованные возражения против заявления.

(e) Если Секретарь решает, что возражение не является обоснованным, он должен предоставить письменный ответ с указанием его или ее причин.

65 Del. Laws, c. 508, г. § 2; 70 Del. Laws, c. 186, § 1;

§ 7208.Слух.

(a) Должны быть проведены публичные слушания:

(1) Если испрашивается субсидия или аренда на срок более 20 лет; или

(2) Если Секретарь определяет, что публичные слушания отвечают общественным интересам; или

(3) Если письменное уважительное возражение против заявки получено в течение 20 дней с момента объявления публичного уведомления о заявке.Запрос на публичное слушание считается уважительным, если он демонстрирует знакомство с заявлением и содержит аргументированное изложение вероятных последствий действия.

(b) Уведомление о публичных слушаниях должно быть отправлено заявителю, непосредственно прилегающим владельцам собственности и любому заинтересованному лицу, которое его запрашивает, и такое уведомление должно быть опубликовано таким же образом, как и заявление.

(c) Секретарь должен сделать письменное объяснение причин, которое должно быть приложено к заявлению, если публичные слушания не проводятся.

65 Del. Laws, c. 508, г. § 2; 69 Del. Laws, c. 50, § 1; 72 Del. Laws, c. 474, г. § 2;

§ 7209. Опубликованное уведомление.

(a) Опубликованное уведомление должно содержать общее описание местонахождения собственности и заявление о характере аренды, разрешения или гранта, которые испрашиваются.

(b) Если реклама также используется для уведомления о публичных слушаниях, в ней также должны быть указаны время, дата и место слушания, которое должно произойти не менее чем через 20 дней после публикации объявления.

65 Del. Laws, c. 508, г. § 2;

§ 7210.Апелляции в экологический апелляционный совет

Любое лицо, интересы которого существенно затронуты любым действием Секретаря или Департамента, предпринятым в соответствии с настоящей главой, может подать апелляцию в Апелляционный совет по охране окружающей среды, как это установлено § 6007 настоящего раздела, в течение 20 дней после объявления решения. Такая апелляция регулируется §§ 6008 и 6009 настоящего раздела.Решение Секретаря об отказе в разрешении по любому вопросу, касающемуся государственных подводных земель, не подлежит апелляции.

65 Del. Laws, c. 508, г. § 2; 68 Del. Laws, c. 76, § 5;

§ 7211. Издержки, залоги и комиссии.

(a) Все расходы на разбирательство в соответствии с настоящей главой должны быть начислены заявителю.

(b) Секретарь может потребовать внесения депозита во время подачи заявления или в любое другое время, чтобы обеспечить оплату расходов.

(c) Все расходы, залоги и все сборы, взимаемые в соответствии с этой главой, настоящим передаются Департаменту для выполнения целей данной главы.

65 Del. Laws, c. 508, г. § 2;

§ 7212. Правила; делегация.

Секретарь может после публичных слушаний принимать, изменять, изменять или отменять правила или положения для реализации политики и целей данной главы.Секретарь может делегировать свои полномочия или обязанности в соответствии с настоящей главой, за исключением полномочий передавать, сдавать в аренду или предоставлять сервитуты на подводных землях.

65 Del. Laws, c. 508, г. § 2; 70 Del. Laws, c. 186, § 1;

§ 7213. Существующие права.

Настоящая глава не изменяет закон этого штата в отношении существующей собственности, прибрежных или других прав этого штата или других лиц в затопленных, приливных или заполненных землях.

65 Del. Laws, c. 508, г. § 2;

§ 7214.Нарушения; исполнение; гражданские и уголовные наказания.

(a) Кто нарушает эту главу или какое-либо правило или постановление, должным образом обнародованное, или любое условие разрешения, выданного в соответствии с § 7205 настоящего раздела, или любого приказа Секретаря, подлежит исполнению в соответствии с § 6005 или § 6013 или оба этого названия.

(b) — (d) [признана недействительной.]

65 Del. Laws, c. 508, г. § 2; 79 Дел законов, c. 147, § 3; 80 Дел законов, c. 391, § 2;

§ 7215. Прекратить и воздержаться от порядка.

Секретарь имеет право отдать приказ любому лицу, нарушающему какое-либо правило или постановление, или разрешающее условие, или условие аренды или положение настоящей главы, прекратить и воздержаться от такого нарушения.Срок действия любого приказа о прекращении и воздержании, изданного в соответствии с этим разделом, истекает:

(1) По истечении 30 дней с момента выдачи;

(2) после отзыва указанного приказа Секретарем; или

(3) Когда приказ заменяется судебным запретом, в зависимости от того, что наступит раньше.

65 Дел законов, гр. 508, г. § 2;

§ 7216.Вмешательство в работу сотрудников отдела.

Ни одно лицо не должно препятствовать, препятствовать, задерживать или вмешиваться, силой или иным образом, в выполнение сотрудниками Департамента любых обязанностей в соответствии с настоящей главой или любым правилом, постановлением, приказом, разрешением или решением, обнародованным или изданным в соответствии с ним.

65 Дел.Законы, c. 508, г. § 2;

§ 7217. Особые исключения.

(a) Настоящая глава не применяется к любым работам, выполняемым властями штата, округа, муниципалитета или охраняемого округа или их назначенным подрядчиком, если эти работы выполняются на затопленных не приливных территориях в провинции Делавэр на атлантической прибрежной равнине с сопутствующей зоной дренажа менее 800 соток.

(b) Настоящая глава не применяется к работам по техническому обслуживанию, реконструкции или переоборудованию, выполняемым правительством штата, округа, муниципалитета или природоохранного округа или с их помощью, если эти работы проводятся на любых не приливных затопленных землях. Такие работы по техническому обслуживанию, реконструкции или модернизации должны соответствовать стандартам и спецификациям, связанным с передовой практикой управления, изложенным в Справочнике по борьбе с эрозией и отложениями Делавэра, 1989 г. или в новой редакции (68 Del.Законы, c. 268, § 2).

(c) Данная глава не применяется к любым работам в сельскохозяйственных дренажных канавах, созданных из неводных земель, которые спроектированы в соответствии с разумными стандартами дренажа, когда они выполняются или с помощью любого государства, округа, муниципального правительства или заповедника.

(d) Настоящая глава не применяется к прудам, построенным на возвышенностях, если эти пруды построены любым государством, округом, муниципальным правительством или заповедником или с их помощью.

(e) Эта глава не применяется к прудам с ливневой сточной водой, разрешенным в соответствии с главой 40 настоящего раздела, или к фермерским прудам или другим водоемам, единственным источником гидрологии которых являются подземные воды.

(f) Положения об аренде данной главы не применяются к какой-либо системе транспортировки или очистки сточных вод, принадлежащей или управляемой государством или любым округом или муниципальным правительством с государством.

(g) Данная глава не применяется к подводным археологическим ресурсам и немаркированным человеческим захоронениям и человеческим останкам, которые регулируются Департаментом истории и культуры Государственного департамента в соответствии с главами 53 и 54 настоящего раздела.

68 Дел.Законы, c. 268, § 2; 72 Del. Laws, c. 474, г. § 4; 75 Дел законов, c. 153, г. § 12;

26 Кодекс США § 72 — Аннуитеты; определенные поступления от договоров эндаумента и страхования жизни | Кодекс США | Закон США

Ссылки в тексте

Принятие в действие Закона 2001 года о согласовании экономического роста и налоговых льгот, упомянутого в подст. (f) означает принятие Pub.L. 107–16, утвержденная 7 июня 2001 г.

Дата вступления в силу Закона о защите рабочих мест для малого бизнеса от 1996 г., о котором говорится в подст. (n), дата вступления в силу Pub. L. 104–188, утвержденный 20 августа 1996 г.

Закон о пенсионном обеспечении железных дорог 1974 г., упомянутый в подст. (r) (1), (2) (C) (i), (ii), закон от 29 августа 1935 г., гл. 812, с поправками, внесенными Pub. L. 93–445, раздел I, §101, 16 октября 1974 г., 88 Stat. 1305, который обычно относится к подразделу IV (§231 и след.) главы 9 раздела 45 «Железные дороги». Разделы 2 (b), 3 (h) и 4 (e) и (h) Закона подразделяются на разделы 231a (b), 231b (h) и 231c (e) и (h), соответственно, Раздел 45. Для получения дополнительных сведений и полной отнесения этого Закона к Кодексу см. Примечание о кодификации, изложенное в предыдущем разделе 231 Раздела 45, разделе 231t Раздела 45 и таблицах.

Дата вступления в силу настоящего подпункта, указанного в пп. (t) (2) (G) (iv) — дата вступления в силу Pub. Л. 109–280, утвержденный авг.17, 2006.

Раздел 1034 (действует за день до даты вступления в силу настоящего параграфа), упомянутый в подст. (t) (8) (D) (i) (II) означает раздел 1034 этого раздела, действующий за день до 5 августа 1997 года. Раздел 1034 был отменен Pub. L. 105–34, раздел III, §312 (b), 5 августа 1997 г., 111 Stat. 839.

Поправки

2019 — Subsec. (p) (2) (D), (E). Паб. L. 116–94, §108 (a), добавлен подпункт. (D) и переименован в бывшую подпарку. (D) как (E).

Подсек. (t) (2) (H).Паб. L. 116–94, §113 (a), добавлен подпункт. (ЧАС).

2015 — п. (t) (4) (A) (ii). Паб. L. 114–26, §2 (c), добавлено «или распределение, к которому применяется параграф (10)» после «кроме случаев смерти или инвалидности» во вводных положениях.

Подсек. (t) (10) (А). Паб. L. 114–26, §2 (b), вычеркнуто «что является планом с установленными выплатами» после «раздел 414 (d))».

Подсек. (t) (10) (B). Паб. L. 114–26, §2 (a), заменено «означает -» на «означает», остальные существующие положения обозначены как п.(i), и добавил п. (ii).

Подсек. (t) (10) (B) (ii). Паб. L. 114–113 заменено «любой авиадиспетчер» на «или любой авиадиспетчер» и вставлено перед точкой в ​​конце «любой курьер по ядерным материалам, описанный в разделе 8331 (27) или 8401 (33) такого названия, любой член полиции Капитолия Соединенных Штатов, любого сотрудника полиции Верховного суда или любого специального агента дипломатической безопасности Государственного департамента ».

2014 — п. (в) (4). Паб. L. 113–295, §221 (a) (14) (A), вычеркнуто «; за исключением того, что если такая дата была до 1 января 1954 г., то датой начала выплаты аннуитета является 1 января 1954 г. до окончания периода.

Подсек. (g) (3). Паб. L. 113–295, §221 (a) (14) (B), вычеркнуто «1 января 1954 г. или» перед «первым днем».

Паб. L. 113–295, §221 (a) (14) (B), который предписывал вычеркивание «в зависимости от того, что будет позже», было выполнено вычеркиванием «в зависимости от того, что наступит позже» после «в качестве ренты», чтобы отразить вероятное намерение Конгресса.

2012 — Подст. (t) (2) (A) (viii). Паб. Л. 112–141 доп. П. (viii).

2010 — Подст. (а). Паб. L. 111–240 с поправками, подст. (а) в целом. До внесения поправок текст гласил: «Если иное не предусмотрено в этой главе, валовой доход включает любую сумму, полученную в качестве аннуитета (за определенный период или в течение одной или нескольких жизней) по договору аннуитета, пожертвования или страхования жизни. .”

2008 — Подст. (t) (2) (G) (iv). Паб. L. 110–245, который предписывал внесение поправок, вычеркивая «и до 31 декабря 2007 г.» после «11 сентября 2001 г.», был исполнен вычеркиванием «и 31 декабря 2007 г. или ранее» после «11 сентября, 2001 », чтобы отразить вероятное намерение Конгресса и внесенную поправку Pub. Л. 110–458. См. Примечание к поправке и Дата вступления в силу поправки 2008 г. ниже.

Паб. L. 110–458 вставлено «на или» перед «перед» в первом предложении.

2006 — Подст. (д) (11), (12). Паб. L. 109–280, §844 (a), добавлен п. (11) и переименовали бывшую пар. (11) как (12).

Подсек. (t) (2) (G). Паб. L. 109–280, §827 (a), добавлен подпункт. (ГРАММ).

Подсек. (t) (10). Паб. L. 109–280, §828 (a), добавлен п. (10).

2004 — п. (д) (9). Паб. L. 108–311, §408 (b) (3), Pub. L. 107–22, §1 (b) (3) (A). См. Примечание к поправке 2001 г. ниже.

Подсек. (е). Паб. L. 108–311, §408 (a) (4), в заключительных положениях заменен «Акт о согласовании экономического роста и налоговых льгот от 2001 г.)» на «Акт об экономическом росте и налоговых льготах 2001 г.».

Подсек. (t) (2) (D) (i) (III). Паб. L. 108–311, §207 (6), добавлен «определяется без учета подразделов (b) (1), (b) (2) и (d) (1) (B)») после «статьи 152 ».

Подсек. (t) (7) (A) (iii). Паб. L. 108–311, §207 (7), заменено «152 (f) (1)» на «151 (c) (3)».

Подсек. (ш), (х). Паб. Л. 108–357 добавлен пп. (w) и переименовали бывшую подпункт. (w) как (x).

2001 — пп. (д) (9). Паб. L. 107–22, §1 (b) (3) (A), с поправками, внесенными Pub. L. 108–311, §408 (b) (3), в заголовке заменено «сбережения на образование Коверделла» на «индивидуальный пенсионный фонд в сфере образования».

Паб. L. 107–22, §1 (b) (1) (A), заменено «образовательные сбережения Коверделла» на «пенсионное образование индивидуального уровня».

Паб. L. 107–16, §402 (a) (4) (A), (B), в заголовке и тексте заменено «квалифицированное обучение» на «квалифицированное государственное обучение».

Подсек. (е). Паб. L. 107–16, §632 (a) (3) (A), замененный «раздел 403 (b) (2) (D) (iii), действовавший до вступления в силу Закона об экономическом росте и налоговых льготах. от 2001 г. »для« статьи 403 (b) (2) (D) (iii)) »в заключительных положениях.

Подсек. (о) (4). Паб. L. 107–16, §641 (e) (1), заменены «403 (b) (8), 408 (d) (3) и 457 (e) (16)» на «и 408 (d) ( 3) ».

Подсек. (r) (2) (B) (i). Паб. L. 107–90 заменил «3211 (b)» на «3211 (a) (2)».

Подсек. (t) (9). Паб. L. 107–16, §641 (a) (2) (C), добавлен п. (9).

1998 — Подраздел. (д) (9). Паб. L. 105–206, §6004 (d) (3) (B), добавлен п. (9).

Подсек. (п). Паб. L. 105–206, §6023 (3), добавлено «(действует за день до даты вступления в силу Закона о защите рабочих мест для малого бизнеса 1996 года)» после «статьи 101 (b) (2) (D ) ».

Подсек. (t) (2) (A) (iv). Паб. L. 105–206, §3436 (a), который направил поправку к п. (iv) вычеркиванием «или» в конце не может быть выполнено, потому что слово «или» не появилось в конце.

Подсек. (t) (2) (A) (vii). Паб. L. 105–206, §3436 (a), добавлен п. (vii).

Подсек. (t) (3) (А). Паб. L. 105–206, §6023 (4), заменено «(A) (v)» на «(A) (v),».

Подсек. (t) (8) (E). Паб. L. 105–206, §6005 (c) (1), во вводных положениях заменили «120-й день» на «120 дней» и «60-й день» на «60 дней».

1997 — п. (d) (1) (B) (iii). Паб. L. 105–34, §1075 (b), добавлен «Если аннуитет выплачивается в течение жизни одного человека, количество ожидаемых платежей должно быть определено следующим образом:» перед таблицей и вычеркнутым «первичным» после «Если возраст »в табл.

Подсек. (d) (1) (B) (iv). Паб. L. 105–34, §1075 (a), добавлен п. (iv).

Подсек. (t) (2) (E). Паб. L. 105–34, §203 (a), добавлен подпункт. (E).

Подсек. (t) (2) (F). Паб. L. 105–34, §303 (a), добавлен подпункт.(F).

Подсек. (t) (7). Паб. L. 105–34, §203 (b), добавлен п. (7).

Подсек. (t) (8). Паб. L. 105–34, §303 (b), добавлен п. (8).

1996 — Subsec. (б) (4) (А). Паб. L. 104–188, §1704 (l) (1), добавлено «(определено без учета подраздела (c) (2))» после «контракта».

Подсек. (г). Паб. L. 104–188, §1403 (a), с поправками, внесенными в подст. (г) в целом. До внесения поправок в подст. (d) читать следующим образом: «Учет взносов сотрудников по планам с установленными взносами как отдельных договоров.—Для целей этого раздела взносы сотрудников (и любой доход, распределяемый на них) по плану с установленными взносами могут рассматриваться как отдельный договор ».

Подсек. (е). Паб. L. 104–188, §1463 (a), в заключительных положениях, вставленных перед периодом в конце », или в той степени, в которой такие кредиты относятся к услугам, выполненным в качестве иностранного миссионера (в значении статьи 403 (b) (2 ) (D) (iii)) ”.

Подсек. (m) (2) (A) — (C). Паб. L. 104–188, §1704 (t) (2), добавлено «и» в конце подпункта.(A), переименован в подпар. (C) как (B) и вычеркнуты бывшие подпар. (B), который гласит следующее: «Возмещение по контракту, внесенное сотрудником для целей подраздела (d) (1) (в отношении взносов сотрудника, возмещаемых через 3 года) и подраздела (e) (7) (в отношении планов где практически все взносы являются взносами сотрудников) и ».

Подсек. (p) (4) (A) (ii). Паб. L. 104–188, §1704 (t) (77), с поправками, п. (ii) в целом. До внесения изменений п. (ii) читать следующим образом: «Особые правила.—Термин «план квалифицированного работодателя» —

«(I) должен включать любой план, который был (или был определен как) план квалифицированного работодателя или государственный план, но

«(II) не должен включать план, описанный в подразделе (e) (7)».

Подсек. (t) (2) (B). Паб. L. 104–191, §361 (c), заменено «, (C) или (D)» на «или (C)».

Подсек. (t) (2) (D). Паб. L. 104–191, §361 (b), добавлен подпункт. (D).

Подсек. (t) (3) (А). Паб. L. 104–191, §361 (a), вычеркнуто «(B)» после «Подпункты (A) (v)».

Подсек. (t) (6). Паб. L. 104–188, §1421 (b) (4) (A), добавлен п. (6).

1992 — Subsec. (о) (4). Паб. L. 102–318 заменил «402 (c)» на «402 (a) (5), 402 (a) (7)».

1990 — п. (t) (2) (C), (D). Паб. L. 101–508, §11802 (a) (1), (2), переименован в подпункт. (D) как (C) и вычеркнуты бывшие подпар. (C) «Исключения для распределений из планов владения акциями сотрудников», которые гласят: «Любое распределение, произведенное до 1 января 1990 г., работнику из плана владения акциями служащего (как определено в разделе 4975 (е) (7)). или план владения акциями сотрудника налогового кредита (как определено в разделе 409), если —

«(i) такое распределение относится к активам, которые были инвестированы в ценные бумаги работодателя (в значении раздела 409 (l)) в любое время в течение пятилетнего планового года, предшествующего плановому году, в котором производится распределение. , и

«(ii) в любое время в течение такого периода требования разделов 401 (a) (28) и 409 (действующие в такие моменты) выполняются в отношении таких ценных бумаг работодателя.”

Подсек. (t) (3) (А). Паб. L. 101–508, §11802 (a) (3), заменено «и (C)» на «(C) и (D)».

1989 — п. (д) (11) (А). Паб. L. 101–239, §7815 (a) (3), (5), заменив «календарный год» на «12-месячный период» в пп. (i) и (ii) и вставлены в конце «Предыдущее предложение не применяется к любому контракту, описанному в параграфе (5) (D)».

Подсек. (q) (2) (B). Паб. L. 101–239, §7811 (m) (4), добавлены дополнительные закрывающие скобки после «подраздел (я) (6) (B))».

1988 — п. (г). Паб. L. 100–647, §1011A (b) (2) (A), добавлен подст. (г).

Подсек. (д) (4) (А). Паб. L. 100–647, §5012 (d) (1), добавлен в конце «Предыдущее предложение не применяется для целей определения инвестиций в контракт, за исключением того, что вложения в контракт должны быть увеличены на любую сумму, включенную в валовой. доход на основании суммы, считающейся полученной в соответствии с предыдущим предложением ».

Подсек. (e) (5) (C). Паб. L. 100–647, §5012 (a) (2), заменено «За исключением случаев, предусмотренных в параграфе (10), и за исключением случаев» на «За исключением случаев».

Подсек. (e) (5) (D). Паб. L. 100–647, §1011A (b) (9) (B), заменены «параграфом (8)» на «параграфы (7) и (8)».

Подсек. (д) (7). Паб. L. 100–647, §1011A (b) (9) (A), зачеркнутый абз. (7), которые относятся к особым правилам для планов, в которых практически все взносы являются взносами сотрудников.

Подсек. (д) (8) (А). Паб. L. 100–647, §1011A (b) (9) (C), вычеркнуто «(кроме параграфа (7))» после «этого подраздела».

Подсек. (д) (9). Паб. L. 100–647, §1011A (b) (2) (B), зачеркнутый абз.(9) что касается учета взносов сотрудников как отдельного договора.

Подсек. (д) (10). Паб. L. 100–647, §5012 (a) (1), добавлен п. (10).

Подсек. (д) (11). Паб. L. 100–647, §5012 (d) (2), добавлен п. (11).

Подсек. (е). Паб. L. 100–647, §1011A (b) (1) (A), вычеркнут «для целей подразделов (d) (1) и (e) (7), возмещение за контракт, внесенное работником», после слова «контракт» во вводных положениях.

Подсек. (п). Паб.L. 100–647, §1011A (b) (1) (B), замененный «Подраздел (b)» на «Подразделы (b) и (d)».

Подсек. (о) (2). Паб. L. 100–647, §1011A (c) (8), вычеркнутый абз. (2) которые относятся к дополнительному налогу, если сумма получена до возраста 59½ лет.

Подсек. (р) (3) (А). Паб. L. 100–647, §1011A (h) (1), добавленный «к которому параграф (1) не применяется по причине параграфа (2) в течение периода» после «ссуды».

Подсек. (p) (3) (B). Паб. L. 100–647, §1011A (h) (2), заменил «Срок» на «Ссуды» в заголовке и исправил текст в целом.До внесения поправок текст гласил: «Для целей подпункта (A) в этом подпункте описан заем —

.

«(i) если параграф (1) не применяется к такой ссуде в силу параграфа (2), и

«(ii) если —

«(I) такая ссуда предоставляется ключевому сотруднику (как определено в разделе 416 (i)), или

«(II) такой заем обеспечен суммами, относящимися к выборным отсрочкам 401 (k) или 403 (b) (как определено в разделе 402 (g) (3))».

Подсек. (q) (2) (B).Паб. L. 100–647, §1018 (t) (1) (B), заменено «подраздел (я) (6) (B))» на «подраздел (я) (6) (B))».

Подсек. (q) (2) (D). Паб. L. 100–647, §1011A (c) (7), перед словом «бенефициар» вставлено слово «назначено».

Паб. L. 100–647, §§1011A (c) (4), 1018 (u) (8), подпункт с поправками (D) точно так же, заменяя точку в конце запятой.

Подсек. (q) (2) (E). Паб. L. 100–647, §1011A (b) (9) (D), вычеркнуто «(определено без учета подпункта (e) (7))» после «подпункта (e) (5) (D)».

Подсек. (q) (2) (G). Паб. L. 100–647, §1011A (c) (4), точка в конце заменена запятой.

Подсек. (q) (2) (H). Паб. L. 100–647, §1011A (c) (6), добавлен подпункт. (ЧАС).

Подсек. (q) (3) (B). Паб. L. 100–647, §1011A (c) (5), заменил «налогоплательщик» на «служащий» в пп. (i) и (ii).

Подсек. (s) (5). Паб. L. 100–647, §1018 (k) (2), в заголовке заменены «определенные аннуитетные контракты» на «аннуитетные контракты, которые являются частью квалифицированных планов».

Подсек.(s) (5) (D). Паб. L. 100–647, §1018 (k) (1), добавлен подпункт. (D).

Подсек. (s) (7). Паб. L. 100–647, §1018 (t) (1) (A), заменено «первичный аннуитет» на «первичный аннуитет».

Подсек. (t) (2) (A) (iv). Паб. L. 100–647, §1011A (c) (7), перед словом «бенефициар» вставлено слово «назначено».

Подсек. (t) (2) (A) (v). Паб. L. 100–647, §1011A (c) (1), вычеркнут «в связи с досрочным выходом на пенсию по программе» после «увольнения со службы».

Подсек. (t) (2) (C). Паб. L. 100–647, §1011A (c) (2), заменил «Исключения для распределений из планов владения акциями сотрудников» на «Определенные планы» в заголовке и исправил текст в целом.До внесения поправок текст гласил:

«(i) В целом. — За исключением случаев, предусмотренных в пункте (ii), любое распределение, произведенное до 1 января 1990 года, в пользу сотрудника из плана владения акциями сотрудника, определенного в разделе 4975 (e) (7), в той степени, в которой , в среднем, большая часть активов плана была инвестирована в ценные бумаги работодателя (как определено в разделе 409 (l)) в течение пятилетнего периода плана, предшествующего плановому году, в котором производится распределение.

«(ii) Распределяемые выплаты должны инвестироваться в ценные бумаги работодателя в течение 5 лет.«Пункт (i) не применяется к любому распределению, относящемуся к активам, которые не были инвестированы в ценные бумаги работодателя постоянно в течение периода, указанного в пункте (i)».

Подсек. (t) (3) (А). Паб. L. 100–647, §1011A (c) (3), заменены «(C) и (D)» на «и (C)».

Подсек. (u) (1) (A). Паб. L. 100–647, §1011A (i) (1), вставлено «(кроме подглавы L)» после «подзаголовка».

Подсек. (u) (3) (D). Паб. L. 100–647, §1011A (i) (3), заменено «куплено» на «которое куплено» и «удерживается» на «которое удерживается».

Паб. L. 100–647, §1011A (i) (2), замененный «до тех пор, пока все суммы по такому контракту не будут распределены между сотрудником, для которого такой контракт был приобретен, или бенефициаром сотрудника» на «до тех пор, пока сотрудник не уволится со службы. ».

Подсек. (u) (3) (E). Паб. L. 100–647, §1011A (i) (3), заменено «есть» на «которое есть».

Подсек. (u) (4) (C). Паб. L. 100–647, §1011A (i) (4), добавлен подпункт. (С).

Подсек. (v), (w). Паб. L. 100–647, §5012 (b) (1), добавлен подст.(v) и переименовали бывшую подпункт. (v) как (w).

1986 — п. (б). Паб. L. 99–514, §1122 (c) (2), исправленный подст. (б) в целом. До внесения поправок в подст. (b) читать следующим образом: «Валовой доход не включает ту часть любой суммы, полученной в качестве аннуитета по договору аннуитета, пожертвования или страхования жизни, которая имеет такое же отношение к такой сумме, как инвестиции в договор (по состоянию на дата начала аннуитета) соответствует ожидаемой доходности по контракту (на эту дату).Этот подраздел не применяется к суммам, к которым применяется подраздел (d) (1) (относящийся к определенным годам для сотрудников) ».

Подсек. (г). Паб. L. 99–514, §1122 (c) (1), вычеркнутый подст. (d) которые относились к ежегодным выплатам сотрудника, если взносы сотрудника подлежали возмещению в течение 3 лет.

Подсек. (д) (4) (С). Паб. L. 99–514, §1826 (b) (3), добавлен подпункт. (С).

Подсек. (e) (5) (D). Паб. L. 99–514, §1122 (c) (3) (B), во вводных положениях заменены «параграфы (7) и (8)» на «параграф (7)».

Паб. L. 99–514, § 1854 (b) (1), добавлены заключительные положения, которые гласят: «Любой дивиденд, описанный в разделе 404 (k), который получен участником или бенефициаром, для целей этого подпункта подлежит выплате. рассматриваются как оплаченные по отдельному контракту, к которому применяется пункт (ii) (I) ».

Подсек. (д) (7) (В). Паб. L. 99–514, § 1852 (c) (1), во вводных положениях заменено «любой план или контракт» на «любой траст или контракт», в п. (ii) заменено «85 процентов или более» на «85 процентов» и вставлено заключительное положение: «Для целей пункта (ii) вычитаемые взносы сотрудников (как определено в подразделе (o) (5) (A)) не принимаются во внимание.”

Подсек. (д) (8), (9). Паб. L. 99–514, §1122 (c) (3) (A), добавлены пар. (8) и (9).

Подсек. (е). Паб. L. 99–514, § 1852 (c) (3), во вводных положениях заменены «подразделами (d) (1) и (e) (7)» на «подраздел (d) (1)» и «подраздел ( e) (6) »вместо« подраздел (e) (1) (B) ».

Подсек. (м) (2) (В). Паб. L. 99–514, § 1852 (c) (4) (A), добавлен «и подраздел (e) (7) (относящийся к планам, в которых практически все взносы являются взносами сотрудников)».

Подсек.(м) (2) (С). Паб. L. 99–514, § 1852 (c) (4) (B), заменено «подраздел (e) (6)» на «подраздел (e) (1) (B)».

Подсек. (м) (5). Паб. L. 99–514, § 1852 (a) (2) (C), которым был предписан этот п. (5) быть изменено путем замены «5-процентные владельцы» на «собственники-сотрудники» в заголовке, было выполнено путем замены «5-процентных владельцев» на «ключевые сотрудники», чтобы отразить вероятное намерение Конгресса и внесение поправок по разделам 713 (c) (1) (B) из Pub. Л. 98–369.

Подсек. (м) (5) (А). Паб. L. 99–514, §1123 (d) (1), подпункт с поправками(А) в общем. До внесения поправок подпункт. (А) читать следующим образом: «Этот подпункт применяется —

«(i) на суммы, которые —

«(I) получены от квалифицированного траста, описанного в разделе 401 (а) или в соответствии с планом, описанным в разделе 403 (а), и

«(II) получены 5-процентным владельцем до того, как такой владелец достигнет возраста 59,5 лет, по любой причине, кроме того, что такой владелец стал инвалидом (в значении параграфа (7) данного раздела), и

«(ii) на суммы, которые получены от квалифицированного траста, описанного в разделе 401 (a) или в соответствии с планом, описанным в разделе 403 (a), в любое время владельцем 5 процентов или правопреемником такого владельца, но только в той мере, в какой такие суммы определены (в соответствии с положениями, предписанными Секретарем), чтобы превышать пособия, предусмотренные для такого лица по формуле плана.

Пункт (i) не применяется к любой сумме, полученной физическим лицом в его качестве держателя полиса аннуитета, пожертвования или договора страхования жизни, который имеет характер дивидендов или аналогичного распределения, а пункт (i) не применяется к суммам, относящимся к выплатам, начисленным до 1 января 1985 г. »

Паб. L. 99–514, §1852 (a) (2) (A), подпункт с поправками (А) в общем. До внесения поправок подпункт. (A) читать следующим образом: «Этот параграф применяется —

«(i) к суммам (кроме любой суммы, полученной физическим лицом в его качестве держателя полиса аннуитета, пожертвования или договора страхования жизни, который имеет характер дивидендов или аналогичного распределения), которые получены от квалифицированного траст, описанный в разделе 401 (a) или в соответствии с планом, описанным в разделе 403 (a), и которые получают лицо, которое является или было владельцем 5 процентов, до того, как такое лицо достигнет возраста 59,5 лет, по любой причине, кроме того, что физическое лицо стало инвалидом (в значении параграфа (7) настоящего подраздела), но только в той степени, в которой такие суммы относятся к взносам, выплаченным от имени такого лица (кроме взносов, сделанных им в качестве 5-процентный собственник), в то время как он был 5-процентным собственником, и

«(ii) на суммы, которые получены от квалифицированного траста, описанного в разделе 401 (a), или в соответствии с планом, описанным в разделе 403 (a), в любое время физическим лицом, которое является или было владельцем 5 процентов или правопреемником такого лица, но только в той степени, в которой такие суммы определены в соответствии с положениями, установленными Секретарем, как превышающие пособия, предусмотренные для такого лица в соответствии с формулой плана.”

Подсек. (м) (5) (С). Паб. L. 99–514, §1852 (a) (2) (B), подпункт с поправками (C) в общем. До внесения поправок подпункт. (C) читать следующим образом: «Для целей этого параграфа термин« владелец 5 процентов »имеет те же значения, что и в разделе 416».

Подсек. (м) (10). Паб. L. 99–514, § 1898 (c) (1) (B), добавлено «кто является супругом или бывшим супругом участника».

Подсек. (о) (5). Паб. L. 99–514, §1101 (b) (2) (C), вставленный «и составленный для налогового года, начинающегося до 1 января 1987 г.» в подпункте.(A), заменить «подраздел (p) (3) (A) (i)» на «раздел 219 (e) (3)» в подпункте. (C) и заменил «подраздел (p) (3) (B)» на «раздел 219 (e) (4)» в подпункте. (D).

Подсек. (p) (2) (A) (i). Паб. L. 99–514, §1134 (a), с поправками, п. (i) в целом. До внесения изменений п. (i) читать следующим образом: «50 000 долларов США, или».

Подсек. (p) (2) (B) (ii). Паб. L. 99–514, §1134 (d), с поправками, п. (ii) в целом. До внесения изменений п. (ii) гласит следующее: «Пункт (i) не применяется к какой-либо ссуде, используемой для приобретения, строительства, реконструкции или существенного восстановления любой жилой единицы, которая в разумные сроки должна быть использована (определяемая на момент предоставления ссуды. ) в качестве основного места жительства участника или члена семьи (в значении статьи 267 (c) (4)) участника.”

Подсек. (p) (2) (C), (D). Паб. L. 99–514, §1134 (b), добавлен подпункт. (C) и переименован в бывшую подпарку. (C) как (D).

Подсек. (р) (3). Паб. L. 99–514, §1134 (c), добавлен п. (3) и переименован в бывшую пар. (3) как (4).

Паб. L. 99–514, §1101 (b) (2) (B), пар. (3) в целом. До внесения изменений в п. (3) читать следующим образом: «Для целей данного подраздела термин« план квалифицированного работодателя »означает любой план, который был (или был определен как) план квалифицированного работодателя (как определено в разделе 219 (e) (3), другое чем план, описанный в подразделе (e) (7)).Для целей данного подраздела такой термин включает любой государственный план (как определено в разделе 219 (e) (4)) ».

Подсек. (p) (4), (5). Паб. L. 99–514, §1134 (c), прежние парс. (3) и (4) как (4) и (5) соответственно.

Подсек. (q). Паб. L. 99–514, §1123 (b) (1) (B), в заголовке заменено «10 процентов» на «5 процентов».

Подсек. (q) (1). Паб. L. 99–514, §1123 (b) (1) (A), заменено «10 процентов» на «5 процентов».

Подсек. (q) (2). Паб. L. 99–514, §1123 (b) (3), во вводных положениях заменен «Параграф (1)» на «Этот подраздел».

Подсек. (q) (2) (B). Паб. L. 99–514, §1826 (c), подпункт с поправками. (B) в общем. До внесения поправок подпункт. (B) читается следующим образом: «выплачивается бенефициару (или имуществу аннуитанта) в день или после смерти аннуитента».

Подсек. (q) (2) (D). Паб. L. 99–514, §1123 (b) (2), подпункт с поправками (D) в общем. До внесения поправок подпункт. (D) читается следующим образом: «который является одним из серии практически равных периодических платежей, производимых в течение жизни налогоплательщика или в течение периода, продолжающегося не менее 60 месяцев после даты начала аннуитета».

Подсек. (q) (2) (E). Паб. L. 99–514, § 1852 (c) (2), добавлен «(определяется без учета подраздела (e) (7))».

Подсек. (q) (2) (G). Паб. L. 99–514, §1826 (d), добавлен подпункт. (ГРАММ).

Подсек. (q) (2) (I), (J). Паб. L. 99–514, §1123 (b) (4), в котором добавлены подпункты. (I) и (J) направили поправку в подпункт. (G) вычеркиванием «или» в конце и подпар. (H) путем вычеркивания точки в конце не может быть выполнено до подпунктов. (G) и (H), поскольку подп.(G) не содержит ни «или», ни подпар. (H) был принят.

Подсек. (q) (3). Паб. L. 99–514, §1123 (b) (3), добавлен абз. (3).

Подсек. (s) (1). Паб. L. 99–514, § 1826 (b) (2), заменил «любой держатель такого контракта» на «держатель такого контракта» в подпунктах. (А) и (В).

Подсек. (s) (5). Паб. L. 99–514, § 1826 (a), добавлен п. (5).

Подсек. (s) (6), (7). Паб. L. 99–514, §1826 (b) (1), добавлены пар. (6) и (7).

Подсек. (т). Паб. L. 99–514, §1123 (a), добавлен подст.(t) и переименовали бывшую подст. (t) как (u).

Подсек. (u), (v). Паб. L. 99–514, §1135 (a), добавлен подст. (u) и переименовали бывшую подпункт. (u) как (v).

1984 — Подсл. (e) (5) (D). Паб. L. 98–369, §523 (b) (1), заменено «За исключением случаев, предусмотренных в пункте (7), это» на «Это».

Подсек. (e) (5) (D) (ii) (IV). Паб. L. 98–369, §211 (b) (1), который предписывает замену «статьи 818 (a) (3)» на «805 (d) (3)» в подпункте. (D) (i) (IV), был исполнен до подпункта. (D) (ii) (IV) отражать вероятные намерения Конгресса.

Подсек. (д) (7). Паб. L. 98–369, §523 (a), добавлен п. (7).

Подсек. (k). Паб. L. 98–369, §421 (b) (1), отмененный подст. (k) относящиеся к платежам в счет погашения алиментов.

Подсек. (м) (5). Паб. L. 98–369, §713 (c) (1) (B), в заголовке заменено «ключевые сотрудники» на «сотрудников-владельцев».

Подсек. (м) (5) (А). Паб. L. 98–369, §521 (d) (1), (2), заменил «5-процентный владелец» на «ключевой служащий», где бы он ни появлялся, и вычеркнул «в верхнем плане» в конце п.(я).

Паб. L. 98–369, §713 (c) (1) (A), замененный «как ключевой служащий» на «как владелец-служащий» в п. (я).

Подсек. (м) (5) (С). Паб. L. 98–369, §521 (d) (3), заменил «термин« 5-процентный владелец »на« термины «ключевой сотрудник» и «высокопоставленный план» ».

Подсек. (м) (9). Паб. L. 98–369, §713 (d) (1), отмененный пар. (9) в отношении возврата излишков взносов до установленной даты возврата.

Подсек. (м) (10). Паб. Л. 98–397 доп. П. (10).

Подсек.(о) (1). Паб. L. 98–369, §491 (d) (3), заменены «402 и 403» на «402, 403 и 405».

Подсек. (o) (3) (A). Паб. L. 98–369, §713 (b) (1) (A), добавлен «(кроме исключения, содержащегося в параграфе (2))».

Подсек. (о) (4). Паб. L. 98–369, §491 (d) (4), заменены «и 408 (d) (3)» на «408 (d) (3) и 409 (b) (3) (C)».

Подсек. (р) (2) (А). Паб. L. 98–369, §713 (b) (1) (B), добавлен в конце «Для целей пункта (ii) приведенная стоимость не подлежащих уплате начисленных выплат должна определяться без учета каких-либо накопленных вычитаемых взносов сотрудников ( как определено в подразделе (o) (5) (B)).”

Подсек. (p) (2) (A) (ii). Паб. L. 98–369, §713 (b) (4), замененный на п. (ii) «наибольшая из (I) половины приведенной стоимости не подлежащего уплате начисленного вознаграждения работника по плану или (II) 10 000 долларов США» для «½ дисконтированной стоимости не подлежащего истребованию начисленного вознаграждения работника. по плану (но не менее $ 10 000) ».

Подсек. (р) (3). Паб. L. 98–369, §523 (b) (2), добавлено «кроме плана, описанного в подразделе (e) (7)».

Подсек. (q) (1).Паб. L. 98–369, §222 (a), пар. (1) как правило, вычеркивание обозначения «(A) В целом» в предыдущем тексте, замена «включаемого в валовой доход» на «включаемого в валовой доход, который должным образом распределяется на любые инвестиции в договор аннуитета, сделанные в течение 10 месяцев. -годовой период, заканчивающийся на дату получения такой суммы налогоплательщиком », и вычеркивая бывшие субп. (B), которая предусмотрела это для целей подп. (A) сумма, включаемая в валовой доход, будет отнесена на самую раннюю инвестицию по контракту, в отношении которой суммы ранее не были полностью распределены в соответствии с данным параграфом.

Подсек. (s), (t). Паб. L. 98–369, §222 (b), добавлен подст. (s) и переименовали бывшую подп. (s) как (t).

1983 — Подраздел. (o) (2) (A). Паб. L. 97–448, §103 (c) (6), вычеркнуто «в который работник внес один или несколько вычитаемых взносов» после «из плана квалифицированного работодателя или государственного плана».

Подсек. (р) (3). Паб. L. 97–448, §103 (c) (3) (B) (i), вычеркнуто «без учета его подпункта (D)» после «как определено в разделе 219 (e) (3)».

Подсек.(г), (с). Паб. Л. 98–76 добавлен пп. (r) и переименовали бывшую подпункт. (r) как (s).

1982 — Подсек. (е). Паб. L. 97–248, §265 (a), в пар. (1) замененные положения, относящиеся к применению данного подраздела к суммам, полученным по договорам аннуитета, пожертвования или страхования жизни, которые не получены в качестве аннуитета, и к суммам, полученным в качестве дивидендов, для положений, которые устанавливают общее правило, относящееся к включению в качестве валового дохода сумм, которые были получены по договорам аннуитета, пожертвования или страхования жизни, которые не были получены в качестве аннуитета, а также указано, что для целей этого раздела суммы, полученные в качестве дивидендов, будут рассматриваться как суммы, не полученные в качестве аннуитета, по номиналу.(2) замененные положения, устанавливающие общее правило в отношении возможности включения в качестве валового дохода сумм, полученных до или после даты начала аннуитета, для резервов, которые устанавливают те суммы, которые будут рассматриваться как суммы, не полученные в качестве аннуитета, и добавленные пар. (3) — (6).

Подсек. (м) (4). Паб. L. 97–248, §236 (b) (1), вычеркнутый абз. (4) которые относятся к суммам, полученным конструктивно в отношении уступок или залога, и ссуд по контрактам.

Подсек. (м) (5).Паб. L. 97–248, §237 (d) (1), (2), в подпункте. (A) заменена применимость к ключевым сотрудникам для применимости к сотрудникам-владельцам и добавлена ​​подпар. (С).

Подсек. (м) (6). Паб. L. 97–248, §237 (d) (3), вычеркнуто «за исключением применения параграфа (5)» после «должен».

Подсек. (м) (8). Паб. L. 97–248, §236 (b) (1), вычеркнутый абз. (8) которые касались ссуд собственникам-сотрудникам.

Подсек. (o) (3) (A). Паб. L. 97–248, §236 (b) (2), замененная ссылка на подст. (p) этого раздела для ссылок на подст.(m) (4) и (8) этого раздела.

Подсек. (п). Паб. L. 97–248, §236 (a), добавлен подст. (п). Бывший подст. (p) переименован (q).

Подсек. (q). Паб. L. 97–248, §265 (b) (1), добавлен подст. (q). Бывший подст. (q) переименован (r).

Паб. L. 97–248, §236 (a), прежний подст. (p) как (q).

Подсек. (р). Паб. L. 97–248, §§236 (a), 265 (b) (1), бывший подст. (p) как (r).

1981 — п. (м) (6). Паб. L. 97–34, §312 (d) (1), расширенное определение «владелец-служащий», включающее служащего в значении статьи 401 (c) (1), за исключением применения пункта (5).

Подсек. (м) (8). Паб. L. 97–34, §312 (d) (2), добавлен п. (8).

Подсек. (м) (9). Паб. L. 97–34, §312 (e) (1), добавлен п. (9).

Подсек. (о), (р). Паб. L. 97–34, §311 (b) (1), добавлен подст. (o) и переименовали бывшую подст. (o) как (p).

1976 — п. (в) (2), (3) (А). Паб. L. 94–455, §1906 (b) (13) (A), вычеркнуто «или его представитель» после «Секретарь».

Подсек. (г) (1). Паб. L. 94–455, §1901 (a) (12), зачеркнуто в подпункте. (B) «(до 1 января 1954 г. или нет)» после «начиная с даты» и в положениях, следующих за подпунктом.(B) вычеркнуто «(в соответствии с этим параграфом и предыдущим законодательством о подоходном налоге)» после «до тех пор, пока это не было исключено».

Подсек. (е). Паб. L. 94–455, §1906 (b) (13) (A), вычеркнуто «или его представитель» после «Секретарь».

Подсек. (я). Паб. L. 94–455, §1951 (b) (1) (A), вычеркнутый подст. (i) которые относились к совместным аннуитетам, если первый аннуитет умер в 1951, 1952 или 1953 году.

Подсек. (м) (2), (3). Паб. L. 94–455, §1906 (b) (13) (A), вычеркнуто «или его представитель» после «Секретарь».

Подсек. (м) (4) (А). Паб. L. 94–455, §1901 (a) (13), заменил «индивидуальный пенсионный счет» на «индивидуальную пенсионную сумму».

Подсек. (m) (5) (A) (ii), (7). Паб. L. 94–455, §1906 (b) (13) (A), вычеркнуто «или его представитель» после «Секретарь».

1974 — п. (м) (1). Паб. L. 93–406, §2001 (h) (2), вычеркнутый абз. (1) которые относятся к определенным суммам, полученным до даты начала аннуитета.

Подсек. (м) (4) (А). Паб. L. 93–406, §2002 (g) (10) (A), включены ссылки на индивидуальную пенсионную сумму, описанную в разделе 408 (a), и индивидуальный пенсионный аннуитет, описанный в разделе 408 (b).

Подсек. (м) (5) (А). Паб. L. 93–406, §2001 (e) (5), (h) (3), заменено «(кроме взносов, сделанных им как владельцем-служащим)» на «(независимо от того, выплачено им или нет)» в cl. (i), и вычеркнутый п. (iii) в котором упоминались суммы, полученные физическим лицом, которое являлось или было собственником-наемным работником, в связи с распределением в соответствии с положениями статьи 401 (e) (2) (E) всей его участие во всех квалифицированных трастах, описанных в разделе 401 (a) и во всех планах, описанных в разделе 403 (a).

Подсек. (м) (5) (В). Паб. L. 93–406, §2001 (g) (1), заменены положения о том, что если лицо получает сумму, на которую подст. (m) (5), его налог в соответствии с настоящей главой за налоговый год, в котором была получена такая сумма, должен быть увеличен на сумму, равную 10 процентам от той части полученной таким образом суммы, которая включается в его валовой доход для таких налоговый год для резервов, который, если совокупная сумма составляет какой подст. (m) (5), полученная любым лицом в его налоговом году, равнялась или превышала 2500 долларов, увеличение его налога за налоговый год, в котором были получены такие суммы, и относящееся к таким суммам не могло быть менее 110 процентов от общей суммы увеличение налогов за налоговый год и 4 непосредственно предшествующих налоговых года, которое могло бы произойти, если бы такие суммы были включены в валовой доход такого лица по нормативам за такие налоговые годы, с резервом для альтернативного расчета, если бы вычеты были разрешены в соответствии с разделом 404 для взносов, уплаченных за число предыдущих налоговых лет менее 4.

Подсек. (m) (5) (C) — (E). Паб. L. 93–406, §2001 (g) (2) (A), подпункты зачеркнуты. (C) — (E), в которых содержались особые правила применения пп. (м) (5).

Подсек. (м) (6). Паб. L. 93–406, §2002 (g) (10) (B), добавлена ​​ссылка на лицо, в пользу которого ведется индивидуальный пенсионный счет или аннуитет, описанный в разделе 408 (a) или (b).

Подсек. (п). Паб. L. 93–406, §§2005 (c) (3), 2007 (b) (2), прежний подст. (o) как (n) и в заголовке подпункта.(n) в измененном виде вставлена ​​ссылка на план пособий по случаю потери кормильца. Бывший подст. Пункт (n), в котором излагаются положения, регулирующие режим общего распределения, был исключен.

Подсек. (о). Паб. L. 93–406, §2005 (c) (3), переименован в бывший подст. (p) как (o). Бывший подст. (o) переименован (n) и изменен.

Подсек. (п). Паб. L. 93–406, §2005 (c) (3), переименованный в подст. (p) как (o).

1969 — Подсек. (п) (1). Паб. L. 91–172, §515 (b) (1), измененный раздел для включения в разделы 402 и 403 положений, в соответствии с которыми работодатель вносит взносы в соответствующие пенсионные планы, участие в прибылях, бонусы за акции и аннуитетные планы для плановых лет, начинающихся после 1969 г. должны рассматриваться как обычный доход при получении в виде единовременной выплаты, но с такими суммами, чтобы иметь право на специальную процедуру усреднения.

Подсек. (п) (4). Паб. L. 91–172, §515 (b) (2), добавлен абз. (4).

1966 — Подсек. (о), (р). Паб. Л. 89–365 добавлен пп. (o) и переименовали бывшую подст. (o) как (p).

1965 — Подсек. (m) (5) (A) (i). Паб. L. 89–97, §106 (d) (2) (A), заменил «параграф (7) этого подраздела» на «раздел 213 (g) (3)».

Подсек. (м) (7). Паб. L. 89–97, §106 (d) (2) (B), добавлен п. (7).

Подсек. (п) (1). Паб. L. 89–97, §106 (d) (2) (C), замененный в подпунктах. (A) (iii) и (B) (iii) «подраздел (m) (7)» для «статьи 213 (g) (3)».

Подсек. (п) (3). Паб. L. 89–44 заменил «разделы 31 и 39» на «раздел 31» в предложении после подпункта. (В).

1964 — Подсек. (д) (3). Паб. Л. 88–272 зачеркнутый абз. (3) которые предусматривают ограничение налога, связанного с получением единовременной выплаты.

1962 — Подсек. (г) (2). Паб. L. 87–792, §4 (a), существующие положения обозначены как ст. (А) и добавил п. (В).

Подсек. (е). Паб. L. 87–834 добавлено предложение, предусматривающее, что п. (2) не применяется к суммам, внесенным работодателем после декабря.31 декабря 1962 г., и которые не могли бы быть включены в валовой доход работника по причине применения Раздела 911, если бы такие суммы были выплачены непосредственно работнику во время взноса, и что делает такое предложение неприменимым к суммам, которые были внесены работодателем, как определено в соответствии с нормативными актами, для предоставления пенсионных или аннуитетных кредитов в той степени, в которой такие кредиты относятся к услугам, выполненным до 1 января 1963 года, и предоставляются в соответствии с положениями пенсионного или аннуитетного плана, действовавшими на мар.12, 1962, и на эту дату применимо к таким услугам.

Подсек. (m) — (o). Паб. L. 87–792, §4 (b), добавлены подразделы. (m) и (n) и переименованы в бывшую подпункт. (m) как (o).

Сводные законы штата Нью-Йорк, Закон об охране окружающей среды — ENV § 72-0201

1. а. Независимо от какого-либо общего или специального закона об обратном, все лица, которым требуется разрешение или одобрение в соответствии с государственной программой экологического регулирования или которые подлежат регулированию в рамках государственной программы экологического регулирования, должны ежегодно вносить плату в соответствии с настоящей статьей. отдела, на таких формах и в такое время, как это определено отделом.

г. Невзирая на какие-либо общие или специальные законы об обратном, все денежные средства, собранные департаментом в соответствии с подразделом двенадцать этого раздела, и Раздел 72-0303 настоящей статьи, помещается на счет программы разрешений на эксплуатацию фонда чистого воздуха, созданного в соответствии с разделом девяносто семь- oo Закона о государственных финансах.

г. Независимо от каких-либо общих или специальных законов об обратном, все денежные средства, собранные департаментом в соответствии с разделом десять настоящей статьи, должны быть депонированы на счет программы мелиорации заминированных земель, созданный в соответствии с Раздел 72-1011 этой статьи.

2. Все лица, подлежащие регулированию в рамках государственной программы экологического регулирования, включая лиц, имеющих существующие разрешения, сертификаты или утверждения в рамках таких программ, несут ответственность за уплату сборов, предусмотренных настоящей статьей, первого апреля девятнадцатого года и после этой даты.

3. Ответственность за сборы, предусмотренные настоящей главой, для лиц, получающих новые разрешения, сертификаты или одобрения, равняется годовому сбору, установленному в соответствии с этим заголовком и пропорциональному с даты выдачи.

4. Оплата пошлин должна быть произведена в течение тридцати дней после выставления счета отделом.

5. Если сумма пошлины не уплачена в течение сорока пяти дней с последней даты, установленной в четвертом подразделе настоящей статьи, за такое нарушение налагается штраф. Размер такого штрафа не должен превышать пяти процентов от такого недостатка в месяц, а общий штраф не должен превышать двадцать пять процентов от недостатка.

Уведомление об определении штрафа и уведомление о праве обжаловать такое решение должно быть передано лицу, ответственному за уплату сбора и любого причитающегося штрафа.Штраф, установленный в соответствии с этим подразделом, должен быть окончательно и безотзывно оценен, если только слушание не будет запрошено заказным письмом в адрес комиссара в течение тридцати дней после получения уведомления об определении штрафа, или если комиссар по своей собственной инициативе не определит такое наказание. . После такого слушания комиссар должен уведомить об окончательном решении лицо, в отношении которого начисляются гонорар и штраф. Никакое такое наказание, как определено в этом подразделе, не должно применяться до истечения периода, в течение которого может быть запрошено слушание, или после вынесения окончательного определения после слушания, в зависимости от того, что наступит позже.

6. В дополнение к штрафу, который может быть начислен в соответствии с подразделом 5 настоящего раздела, с невыплаченной суммы взимаются проценты по ставке недоплаты, установленной комиссаром по налогам и финансам в соответствии с Раздел одна тысяча девяносто шестой налогового закона , минус четыре процентных пункта. Такие проценты начисляются за тридцать дней с даты, установленной для уплаты вознаграждения, до момента фактического внесения платежа в департамент.

7. В случае, если лицо не уплатит какую-либо пошлину, как окончательно определено, такое определение будет окончательным, когда все административные и судебные апелляции, если таковые имеются, будут завершены, департамент может приостановить, пока пошлина не будет уплачена, разрешение, свидетельство или одобрение на деятельность, за которую взимается этот сбор.

8. Уполномоченный издает правила, необходимые для реализации целей данной статьи. Такие правила могут также включать положения, касающиеся слушаний по разрешению спорных вопросов о сборах и штрафах.

9. а. В случае взыскания штрафа или пени в соответствии с подразделом пять или шесть настоящего раздела за сборы, причитающиеся в соответствии с Раздел 72-0402 , или же Раздел 72-0502 настоящей статьи, половина штрафа или пени должна быть депонирована департаментом на счет передачи отраслевых сборов фонда ликвидации опасных отходов.

10. Никакая часть сборов, взимаемых в соответствии с настоящей статьей, не может использоваться для каких-либо целей, если такое использование, согласно федеральному закону, препятствует взиманию такой платы.

11. а. Все сборы, взимаемые в соответствии с настоящей статьей, перечисляются в специальный фонд доходов по охране окружающей среды на счет регулирующего экологического счета, если иное не предусмотрено настоящим Соглашением.

г. Денежные средства такого счета должны включать процентные доходы по остаткам на счетах и ​​должны быть доступны для ассигнования и распределения в целях выполнения положений настоящей главы.

г. Денежные средства по счету должны выплачиваться по результатам аудита и по поручению контролера на ваучеры, заверенные или утвержденные комиссаром или его должным образом назначенным представителем.

г. Несмотря на положения любого общего или специального закона, никакие денежные средства не могут быть доступны со счета до тех пор, пока директор бюджета не выдаст справку о распределении и график сумм, которые должны быть доступны для этого, и не будет подана копия такого сертификата. с контролером.Такое свидетельство может время от времени изменяться директором бюджета, и копия каждой такой поправки должна быть подана контролеру.

e. Любая ссылка на учетную запись экологического контроля в любом специальном или общем законе считается ссылкой на экологическую нормативную учетную запись.

Конституция Японии

Конституция Японии

Конституция 3 ноября 1946 г.

Мы, японский народ, действуя через наших должным образом избранных представителей в Национальном парламенте, решили, что обеспечим для себя и наших потомков плоды мирного сотрудничества со всеми народами и благословения свободы на всей этой земле, и решили, что никогда больше не будем нас посещают ужасы войны через действия правительства, мы провозглашаем, что суверенная власть принадлежит народу, и твердо утверждаем эту Конституцию.Правительство — это священное доверие народа, власть над которым исходит от народа, полномочия которого осуществляются представителями народа и преимуществами которого пользуются люди. Это универсальный принцип человечества, на котором основана данная Конституция. Мы отклоняем и отменяем все конституции, законы, постановления и рескрипты, противоречащие настоящим Правилам. Мы, японский народ, желаем мира на все времена и глубоко осознаем высокие идеалы, управляющие человеческими отношениями, и мы полны решимости сохранить нашу безопасность и существование, веря в справедливость и веру миролюбивых народов мира.Мы хотим занять почетное место в международном сообществе, стремящемся к сохранению мира и изгнанию тирании и рабства, угнетения и нетерпимости на все времена с земли. Мы признаем, что все народы мира имеют право жить в мире, свободном от страха и нужды. Мы считаем, что ни одна нация не несет ответственности в одиночку, но что законы политической морали универсальны; и что подчинение таким законам возложено на все страны, которые будут поддерживать свой суверенитет и оправдывать свои суверенные отношения с другими странами.Мы, японский народ, клянемся своей национальной честью в достижении этих высоких идеалов и целей всеми нашими ресурсами.

ГЛАВА I. ИМПЕРАТОР

Статья 1. Император является символом государства и единства народа, и его положение определяется волей народа, с которым связана суверенная власть. Статья 2. Императорский трон будет династическим, и его наследование будет осуществляться в соответствии с Законом об Императорском доме, принятым Сеймом. Статья 3. Совет и одобрение Кабинета требуются для всех действий Императора в государственных делах, и Кабинет несет ответственность за них.Статья 4. Император должен совершать в государственных делах только такие действия, которые предусмотрены настоящей Конституцией, и он не имеет полномочий, связанных с правительством. Император может делегировать выполнение своих действий в государственных делах в соответствии с законом. Статья 5. Когда в соответствии с Законом об Императорском Доме создается Регентство, Регент должен выполнять свои действия в государственных делах от имени Императора. В этом случае применяется абзац один предыдущей статьи.Статья 6. Император назначает Премьер-министра по назначению Сейма. Император назначает Главного судью Верховного суда, назначенного Кабинетом министров. Статья 7. Император по совету и с одобрения Кабинета министров совершает следующие действия в государственных делах от имени народа:

Обнародование поправок к конституции, законам, постановлениям кабинета министров и договорам.

Созыв Сейма.

Роспуск Палаты представителей.

Провозглашение всеобщих выборов депутатов Сейма.

Подтверждение назначения и освобождения от должности государственных министров и других должностных лиц в соответствии с законом, а также полномочий и полномочий послов и министров.

Свидетельство об общей и специальной амнистии, смягчении наказания, отсрочке и восстановлении в правах.

Заверение ратификационных грамот и других дипломатических документов, предусмотренных законом.

Прием иностранных послов и министров.

Выполнение церемониальных функций.

Статья 8. Никакая собственность не может быть передана или получена Императорским Домом, равно как не могут быть сделаны какие-либо подарки без разрешения Сейма.

ГЛАВА II. ОТКАЗ ОТ ВОЙНЫ

Статья 9. Искренне стремясь к международному миру, основанному на справедливости и порядке, японский народ навсегда отказывается от войны как суверенного права нации и от угрозы силой или ее применения как средства разрешения международных споров.Для достижения цели предыдущего параграфа никогда не будут поддерживаться сухопутные, морские и военно-воздушные силы, а также другой военный потенциал. Право на войну государства не будет признано.

ГЛАВА III. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ ЛЮДЕЙ

Статья 10. Условия, необходимые для получения гражданства Японии, определяются законом. Статья 11. Людям не может быть препятствовать пользоваться какими-либо из основных прав человека. Эти основные права человека, гарантированные народу настоящей Конституцией, будут предоставлены людям нынешнего и будущих поколений как вечные и незыблемые права.Статья 12. Свобода и права, гарантированные народу настоящей Конституцией, должны поддерживаться постоянными усилиями народа, который должен воздерживаться от любого злоупотребления этими свободами и правами и всегда несет ответственность за их использование для общественного блага. Статья 13. Все люди должны уважаться как личности. Их право на жизнь, свободу и стремление к счастью должно, в той мере, в какой это не мешает общественному благосостоянию, быть высшим соображением в законодательстве и в других государственных делах.Статья 14. Все люди равны перед законом, и не должно быть никакой дискриминации в политических, экономических или социальных отношениях по признаку расы, вероисповедания, пола, социального положения или семейного происхождения. Коллеги и пэры не признаются. Никакая привилегия не может сопровождать какое-либо награждение почетным званием, наградой или каким-либо отличием, и любая такая награда не может быть действительна по истечении срока жизни человека, который сейчас имеет или может получить ее в будущем. Статья 15. Народ имеет неотъемлемое право выбирать своих должностных лиц и увольнять их.Все государственные служащие являются слугами всего сообщества, а не какой-либо его группы. Гарантируется всеобщее избирательное право взрослых при выборах государственных служащих. При всех выборах не может быть нарушена тайна голосования. Избиратель не несет ответственности ни публично, ни в частном порядке за сделанный им выбор. Статья 16. Каждый человек имеет право мирно подавать прошение о возмещении ущерба, смещении государственных должностных лиц, принятии, отмене или изменении законов, постановлений или постановлений и по другим вопросам; ни одно лицо не должно подвергаться какой-либо дискриминации за спонсирование такой петиции.Статья 17. Каждое лицо может требовать возмещения ущерба, как это предусмотрено законом, от государства или публичного субъекта, если ему был причинен ущерб в результате незаконных действий любого публичного должностного лица. Статья 18. Никто не может содержаться в какой-либо неволе. Принудительное рабство, кроме как наказание за преступление, запрещено. Статья 19. Свобода мысли и совести не может быть нарушена. Статья 20. Всем гарантируется свобода вероисповедания. Никакая религиозная организация не может получать какие-либо привилегии от государства или осуществлять какую-либо политическую власть.Никто не может быть принужден к участию в каком-либо религиозном акте, праздновании, обряде или обряде. Государство и его органы должны воздерживаться от религиозного образования или любой другой религиозной деятельности. Статья 21. Гарантируется свобода собраний и ассоциаций, а также слова, печати и всех других форм выражения мнений. Не поддерживается цензура и не может быть нарушена тайна любых средств связи. Статья 22. Каждый человек имеет право выбирать и менять место жительства и выбирать род занятий в той мере, в какой это не мешает общественному благосостоянию.Свобода каждого человека переезжать в другую страну и отказываться от своего гражданства неприкосновенна. Статья 23. Академическая свобода гарантируется. Статья 24. Брак основывается только на взаимном согласии обоих полов и поддерживается путем взаимного сотрудничества на основе равноправия мужа и жены. Что касается выбора супруга, имущественных прав, наследования, выбора места жительства, развода и других вопросов, касающихся брака и семьи, законы должны приниматься с точки зрения достоинства личности и существенного равенства полов.Статья 25. Все люди имеют право поддерживать минимальный уровень здоровой и культурной жизни. Во всех сферах жизни государство должно прилагать усилия для поощрения и расширения социального благополучия и безопасности, а также здоровья населения. Статья 26. Все люди имеют право на получение равного образования, соответствующего их способностям, в соответствии с законом. Все люди обязаны, чтобы все мальчики и девочки, находящиеся под их защитой, получали обычное образование в соответствии с законом.Такое обязательное образование должно быть бесплатным. Статья 27. Все люди имеют право и обязаны работать. Нормы заработной платы, рабочего времени, отдыха и других условий труда устанавливаются законом. Детей нельзя эксплуатировать. Статья 28. Право трудящихся на объединение, ведение переговоров и коллективные действия гарантируется. Статья 29. Право владеть или владеть имуществом неприкосновенно. Права собственности определяются законом в соответствии с общественным благосостоянием. Частная собственность может быть передана в общественное пользование при условии справедливой компенсации за нее.Статья 30. Население подлежит налогообложению в соответствии с законом. Статья 31. Никто не может быть лишен жизни или свободы, и не может быть применено иное уголовное наказание, кроме как в порядке, установленном законом. Статья 32. Никому не может быть отказано в праве доступа к суду. Статья 33. Никто не может быть задержан, кроме как на основании ордера, выданного компетентным судебным должностным лицом, в котором указывается преступление, в котором лицо обвиняется, если только он не задержан, или совершенное преступление.Статья 34. Никто не может быть арестован или заключен под стражу без немедленного извещения о предъявленных ему обвинениях или без немедленного предоставления адвоката; он не может быть задержан без уважительной причины; и по требованию любого лица такая причина должна быть немедленно представлена ​​в открытом судебном заседании в его присутствии и в присутствии его адвоката. Статья 35. Право всех лиц на безопасность в своих домах, документах и ​​вещах от проникновения, обыска и изъятия не должно нарушаться, кроме как на основании ордера, выданного по уважительной причине и, в частности, с описанием места, подлежащего обыску, и вещей, подлежащих изъятию, за исключением случаев, предусмотренных статьей 33.Каждый обыск или выемка производятся на основании отдельного ордера, выданного компетентным судебным должностным лицом. Статья 36. Применение пыток со стороны любого государственного служащего и жестокое наказание категорически запрещено. Статья 37. По всем уголовным делам обвиняемый имеет право на быстрое и открытое судебное разбирательство беспристрастным судом. Ему должна быть предоставлена ​​полная возможность для допроса всех свидетелей, и он имеет право в принудительном порядке для получения свидетелей от его имени за государственный счет.Обвиняемый всегда пользуется помощью компетентного адвоката, который, если обвиняемый не может добиться того же своими собственными усилиями, будет назначен для его использования государством. Статья 38. Никто не может быть принужден к даче показаний против самого себя. Признания, сделанные под принуждением, пытками или угрозами, а также после длительного ареста или содержания под стражей, не принимаются в качестве доказательств. Никто не может быть осужден или наказан в случаях, когда единственным доказательством против него является его собственное признание. СТАТЬЯ 39.Никто не может быть привлечен к уголовной ответственности за деяние, которое было законным на момент его совершения или за которое оно было оправдано, равно как и не может подвергаться двойной опасности. Статья 40. Любое лицо, в случае его оправдания после ареста или задержания, может предъявить иск государству о возмещении ущерба в соответствии с законом.

ГЛАВА IV. ДИЕТА

Статья 41. Сейм является высшим органом государственной власти и единственным законодательным органом государства. Статья 42. Сейм состоит из двух палат, а именно Палаты представителей и Палаты советников.Статья 43. Обе палаты состоят из избранных членов, представляющих весь народ. Количество членов каждой Палаты устанавливается законом. Статья 44. Квалификация членов обеих палат и их выборщиков устанавливается законом. Однако не должно быть никакой дискриминации по признаку расы, вероисповедания, пола, социального положения, семейного происхождения, образования, имущества или дохода. Статья 45. Срок полномочий членов Палаты представителей составляет четыре года. Однако этот срок должен быть прекращен до истечения полного срока в случае роспуска Палаты представителей.Статья 46. Срок полномочий членов Палаты советников составляет шесть лет, и выборы половины членов будут происходить каждые три года. Статья 47. Избирательные округа, порядок голосования и другие вопросы, касающиеся порядка избрания членов обеих палат, устанавливаются законом. Статья 48. Никому не разрешается одновременно входить в обе Палаты. Статья 49. Члены обеих палат должны получать соответствующий ежегодный платеж из национальной казны в соответствии с законом.Статья 50. За исключением случаев, предусмотренных законом, члены обеих палат освобождаются от задержания во время сессии Сейма, и любые члены, задержанные до открытия сессии, должны быть освобождены в течение срока сессии по требованию Палаты. . Статья 51. Члены обеих палат не несут ответственности вне палаты за выступления, дебаты или голоса, поданные внутри палаты. Статья 52. Очередная сессия Сейма созывается один раз в год. СТАТЬЯ 53.Кабинет министров может принять решение о созыве внеочередных заседаний Сейма. Когда четверть или более от общего числа членов любой из палат предъявляют требование, Кабинет должен принять решение о таком созыве. Статья 54. Когда Палата представителей распускается, должны быть проведены всеобщие выборы членов Палаты представителей в течение сорока (40) дней с даты роспуска, а Сейм должен быть созван в течение тридцати (30) дней с даты роспуска. дата выборов. Когда Палата представителей распускается, одновременно закрывается и Палата советников.Однако Кабинет министров может во время чрезвычайного положения в стране созвать палату советников на внеочередное заседание. Меры, принятые на такой сессии, как указано в условии предыдущего параграфа, являются предварительными и теряют силу, если не будут согласованы Палатой представителей в течение десяти (10) дней после открытия следующей сессии Сейма. . Статья 55. Каждая палата рассматривает споры, связанные с квалификацией своих членов. Однако, чтобы отказать в месте любому члену, необходимо принять решение большинством в две трети или более присутствующих членов.Статья 56. Бизнес не может вестись ни в одной из палат, если не присутствует одна треть или более от общего числа членов. Все вопросы решаются в каждой палате большинством присутствующих, за исключением случаев, предусмотренных в Конституции, и в случае равенства голосов председательствующий должен решать вопрос. Статья 57. Обсуждение в каждой палате должно быть открытым. Однако может быть проведено тайное собрание, на котором большинство в две трети или более присутствующих членов примет решение по этому поводу.Каждая палата должна вести протокол судебных заседаний. Этот протокол должен быть опубликован и распространен для всеобщего распространения, за исключением тех частей заседаний тайного заседания, которые могут считаться требующими секретности. По требованию одной пятой или более присутствующих членов голоса членов по любому вопросу заносятся в протокол. Статья 58. Каждая палата избирает своего президента и других должностных лиц. Каждая палата устанавливает свои правила, касающиеся собраний, заседаний и внутренней дисциплины, и может наказывать членов за хулиганство.Однако для того, чтобы исключить члена, большинство в две трети или более присутствующих членов должны принять решение по этому поводу. Статья 59. Законопроект становится законом о принятии обеими палатами, если иное не предусмотрено Конституцией. Законопроект, принятый Палатой представителей и по которому Палата советников принимает решение, отличное от решения Палаты представителей, становится законом, когда он принимается Палатой представителей во второй раз большинством в две трети голосов. или более присутствующих членов.Положение предыдущего параграфа не препятствует Палате представителей созвать собрание совместного комитета обеих палат, как это предусмотрено законом. Неспособность Палаты советников принять окончательное решение в течение шестидесяти (60) дней после получения законопроекта, принятого Палатой представителей, за исключением перерыва, может быть определено Палатой представителей как отклонение указанного законопроекта Дом советников. Статья 60. Бюджет сначала должен быть представлен в Палату представителей.При рассмотрении бюджета, когда Палата советников принимает решение, отличное от решения Палаты представителей, и когда невозможно достичь соглашения даже через объединенный комитет обеих палат, предусмотренный законом, или в случае отказа Палатой советников принять окончательное решение в течение тридцати (30) дней, за исключением периода перерыва, после получения бюджета, принятого Палатой представителей, решение Палаты представителей должно быть решением Сейма.Статья 61. Второй абзац предыдущей статьи применяется также к одобрению Сеймом, необходимому для заключения договоров. Статья 62. Каждая палата может проводить расследования в отношении правительства и может требовать присутствия и показаний свидетелей, а также предоставления протоколов. Статья 63. Премьер-министр и другие государственные министры могут в любое время явиться в любую палату для выступления по законопроектам, независимо от того, являются они членами палаты или нет.Они должны появиться, когда требуется их присутствие, чтобы дать ответы или объяснения. Статья 64. Сейм должен создать суд по импичменту из числа членов обеих палат с целью рассмотрения дела тех судей, в отношении которых возбуждено дело об отстранении. Вопросы, связанные с импичментом, регулируются законом.

ГЛАВА V. ШКАФ

Статья 65. Исполнительная власть принадлежит Кабинету министров. Статья 66. Кабинет состоит из Премьер-министра, который возглавляет его, и других государственных министров, как это предусмотрено законом.Премьер-министр и другие государственные министры должны быть гражданскими лицами. Кабинет при исполнении исполнительной власти несет коллективную ответственность перед Сеймом. Статья 67. Премьер-министр назначается из числа членов Сейма постановлением Сейма. Это обозначение должно предшествовать всем остальным вопросам. Если Палата представителей и Палата советников не согласны и если соглашение не может быть достигнуто даже через объединенный комитет обеих палат, как это предусмотрено законом, или если Палата советников не сделает назначение в течение десяти (10) дней, не считая в период перерыва, после того, как Палата представителей сделала назначение, решение Палаты представителей должно быть решением Сейма.Статья 68. Премьер-министр назначает государственных министров. Однако большинство из них должно быть выбрано из числа членов Сейма. Премьер-министр может снимать с должности государственных министров по своему усмотрению. Статья 69. Если Палата представителей принимает резолюцию о недоверии или отклоняет резолюцию о доверии, Кабинет должен уйти в отставку в массовом порядке, если Палата представителей не будет распущена в течение десяти (10) дней. Статья 70. При появлении вакансии на посту Премьер-министра или при первом созыве Сейма после всеобщих выборов членов Палаты представителей Кабинет должен уйти в отставку в массовом порядке.Статья 71. В случаях, упомянутых в двух предыдущих статьях, Кабинет министров продолжает выполнять свои функции до момента назначения нового Премьер-министра. Статья 72. Премьер-министр, представляющий Кабинет министров, представляет законопроекты, отчеты по общим национальным делам и международным отношениям в Сейм, а также осуществляет контроль и надзор за различными административными ветвями. Статья 73. Кабинет министров, помимо других общих административных функций, выполняет следующие функции:

Честно исполнять закон; вести дела государства.

Управляйте иностранными делами.

Заключать договоры. Однако он должен получить предварительное или, в зависимости от обстоятельств, последующее одобрение Сейма.

Управляет государственной службой в соответствии со стандартами, установленными законом.

Подготовьте бюджет и представьте его Сейму.

Принимать постановления кабинета министров для выполнения положений настоящей Конституции и закона. Однако он не может включать положения о наказании в такие постановления кабинета министров, если это не разрешено таким законом.

Вынести решение об общей амнистии, особой амнистии, смягчении наказания, отсрочке и восстановлении в правах.

Статья 74. Все законы и распоряжения кабинета подписываются соответствующим государственным министром и скрепляются подписью премьер-министра. Статья 75. Государственные министры во время их пребывания в должности не подлежат судебному преследованию без согласия премьер-министра. Тем не менее, право на такое действие не ограничивается.

ГЛАВА VI.СУДЕБНАЯ СИСТЕМА

Статья 76. Вся судебная власть принадлежит Верховному суду и нижестоящим судам, установленным законом. Не может быть учрежден чрезвычайный трибунал, и ни один орган или агентство исполнительной власти не могут наделить окончательной судебной властью. Все судьи независимы в отношении своей совести и подчиняются только настоящей Конституции и законам. Статья 77. Верховный суд наделен нормотворческими полномочиями, в соответствии с которыми он определяет правила процедуры и практики, а также вопросы, касающиеся адвокатов, внутренней дисциплины судов и управления судебными делами.Прокуроры подчиняются нормотворческой власти Верховного суда. Верховный суд может делегировать таким судам право устанавливать правила для нижестоящих судов. Статья 78. Судьи не могут быть смещены, кроме как путем публичного импичмента, за исключением случаев, когда суд признал их умственно или физически недееспособными для выполнения служебных обязанностей. Никакие дисциплинарные меры в отношении судей не применяются ни одним исполнительным органом или агентством. Статья 79. Верховный суд состоит из главного судьи и такого количества судей, которое может быть определено законом; все такие судьи, за исключением главного судьи, назначаются Кабинетом министров.Назначение судей Верховного суда должно быть пересмотрено людьми на первых всеобщих выборах членов Палаты представителей после их назначения и должно быть пересмотрено снова на первых всеобщих выборах членов Палаты представителей после по истечении десяти (10) лет и в дальнейшем таким же образом. В случаях, упомянутых в предыдущем абзаце, когда большинство голосующих высказывается за увольнение судьи, он освобождается от должности. Вопросы, относящиеся к проверке, устанавливаются законом.Судьи Верховного суда уходят в отставку по достижении возраста, установленного законом. Все такие судьи должны получать через установленные промежутки времени адекватную компенсацию, которая не может быть уменьшена в течение срока их полномочий. Статья 80. Судьи нижестоящих судов назначаются Кабинетом министров из списка лиц, выдвинутых Верховным судом. Все такие судьи занимают свои должности в течение десяти (10) лет с правом повторного назначения при условии, что они будут уволены по достижении возраста, установленного законом.Судьи нижестоящих судов должны получать через определенные промежутки времени адекватную компенсацию, которая не может быть уменьшена в течение срока их полномочий. Статья 81. Верховный суд является судом последней инстанции, уполномоченным определять конституционность любого закона, постановления, постановления или официального акта. Статья 82. Судебные процессы и приговоры объявляются публично. Если суд единогласно определяет, что публичность опасна для общественного порядка или нравственности, судебное разбирательство может проводиться в частном порядке, но судебные процессы по политическим преступлениям, преступлениям с участием прессы или делам, в которых права людей, гарантированные в главе III настоящей Конституции, находятся под вопросом всегда должно проводиться публично.

ГЛАВА VII. ФИНАНСЫ

Статья 83. Полномочия по управлению национальными финансами осуществляются в соответствии с решением Сейма. Статья 84. Никакие новые налоги не могут быть введены или существующие изменены, кроме как по закону или на таких условиях, которые могут быть установлены законом. Статья 85. Никакие деньги не расходуются, и государство не может брать на себя обязательства, за исключением случаев, когда это разрешено Сеймом. Статья 86. Кабинет министров составляет и представляет Сейму для рассмотрения и принятия решения бюджет на каждый финансовый год.Статья 87. Для покрытия непредвиденных недостатков в бюджете Парламент может разрешить расходование резервного фонда под ответственность Кабинета министров. Кабинет министров должен получить последующее одобрение Сейма на все выплаты из резервного фонда. Статья 88. Все имущество Императорского двора принадлежит государству. Все расходы Императорского двора выделяются Сеймом в бюджете. Статья 89. Никакие государственные деньги или другое имущество не могут расходоваться или присваиваться для использования, выгоды или содержания какого-либо религиозного учреждения или ассоциации, или для каких-либо благотворительных, образовательных или благотворительных предприятий, не находящихся под контролем государственной власти.Статья 90. Окончательные отчеты о расходах и доходах государства ежегодно проверяются ревизионной комиссией и представляются Кабинетом министров парламенту вместе с отчетом о ревизии в течение финансового года, следующего сразу за охватываемым периодом. Организация и компетенция ревизионной комиссии определяются законом. Статья 91. Кабинет министров через регулярные промежутки времени и не реже одного раза в год отчитывается перед Сеймом и народу о состоянии национальных финансов.

ГЛАВА VIII.МЕСТНОЕ САМОУПРАВЛЕНИЕ

Статья 92. Правила организации и деятельности местных публичных образований устанавливаются законом в соответствии с принципом местной автономии. Статья 93. Местные публичные образования учреждают собрания в качестве своих совещательных органов в соответствии с законом. Главные должностные лица всех местных публичных образований, члены их собраний и такие другие местные должностные лица, которые могут быть определены законом, избираются прямым всенародным голосованием в пределах их нескольких общин.Статья 94. Местные публичные образования имеют право управлять своим имуществом, делами и администрацией, а также принимать собственные постановления в рамках закона. Статья 95. Специальный закон, применимый только к одному местному публичному образованию, не может быть принят Сеймом без согласия большинства избирателей соответствующего местного публичного образования, полученного в соответствии с законом.

ГЛАВА IX. ИЗМЕНЕНИЯ

Статья 96. Поправки к настоящей Конституции должны быть инициированы Сеймом путем одновременного голосования двух третей или более всех членов каждой Палаты и после этого должны быть представлены народу для ратификации, для чего потребуется голосование «за». большинство всех голосов, поданных по ним, на специальном референдуме или на таких выборах, которые будут определены Сеймом.Поправки, ратифицированные таким образом, немедленно обнародуются Императором от имени народа в качестве неотъемлемой части настоящей Конституции.

ГЛАВА X.ВЕРХНИЙ ЗАКОН

Статья 97. Основные права человека, гарантированные этой Конституцией народу Японии, являются плодом вековой борьбы человека за свободу; они выдержали множество суровых испытаний на долговечность и переданы в доверительное управление нынешнему и будущим поколениям, которые будут храниться в неприкосновенности на все времена. Статья 98.Настоящая Конституция является высшим законом страны, и ни один закон, постановление, императорский рескрипт или другой правительственный акт или его часть, противоречащие ее положениям, не имеют юридической силы или действительности. Соглашения, заключенные Японией, и установленные законы наций должны строго соблюдаться. Статья 99. Император или регент, а также государственные министры, члены парламента, судьи и все другие государственные должностные лица обязаны уважать и соблюдать настоящую Конституцию.

ГЛАВА XI. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 100. Настоящая Конституция вступает в силу со дня, когда истечет шестимесячный период, считая со дня ее опубликования. Принятие законов, необходимых для исполнения настоящей Конституции, выборы членов Палаты советников и процедура созыва Сейма, а также другие подготовительные процедуры, необходимые для исполнения настоящей Конституции, могут быть выполнены до дня, установленного в предыдущий абзац.Статья 101. Если Палата советников не образована до даты вступления в силу настоящей Конституции, Палата представителей будет функционировать как сейм до тех пор, пока не будет сформирована Палата советников. Статья 102. Срок полномочий половины членов Палаты советников, занимающих первый срок в соответствии с настоящей Конституцией, составляет три года. Члены, подпадающие под эту категорию, определяются в соответствии с законом. Статья 103. Государственные министры, члены Палаты представителей и судьи, действующие на дату вступления в силу настоящей Конституции, а также все другие государственные должностные лица, занимающие должности, соответствующие таким должностям, которые признаны настоящей Конституцией, не теряют своих полномочий.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *