Ст. 684 ГК РФ. Преимущественное право нанимателя на заключение договора на новый срок
По истечении срока договора найма жилого помещения наниматель имеет преимущественное право на заключение договора найма жилого помещения на новый срок.
Не позднее чем за три месяца до истечения срока договора найма жилого помещения наймодатель должен предложить нанимателю заключить договор на тех же или иных условиях либо предупредить нанимателя об отказе от продления договора в связи с решением не сдавать в течение не менее года жилое помещение внаем. Если наймодатель не выполнил этой обязанности, а наниматель не отказался от продления договора, договор считается продленным на тех же условиях и на тот же срок.
При согласовании условий договора наниматель не вправе требовать увеличения числа лиц, постоянно с ним проживающих по договору найма жилого помещения.
Если наймодатель отказался от продления договора в связи с решением не сдавать помещение внаем, но в течение года со дня истечения срока договора с нанимателем заключил договор найма жилого помещения с другим лицом, наниматель вправе требовать признания такого договора недействительным и (или) возмещения убытков, причиненных отказом возобновить с ним договор.
См. все связанные документы >>>
< Статья 683. Срок в договоре найма жилого помещения
Статья 685. Поднаем жилого помещения >
1. Нанимателю, как действующему субъекту договора найма, предоставляется преимущественное право на заключение договора найма жилого помещения на новый срок. Преимущественное право означает возможность нанимателя перезаключить договор найма по истечение срока его действия в первую очередь, несмотря на волеизъявления других граждан. После истечения срока действия договора найма он перезаключается при желании нанимателя на новый срок. Это означает, что новый срок договора найма может либо соответствовать сроку изначального договора найма, либо может быть иным, но не более пяти лет.
При этом реализация преимущественного права нанимателя на заключение договора на новый срок зависит от действий наймодателя, который обязан:
— предложить нанимателю заключить договор на тех же или иных условиях на новый срок;
— предупредить нанимателя об отказе от продления договора в связи с решением не сдавать в течение не менее года жилое помещение внаем.
Вышеуказанные обязанности наниматель обязан реализовать в письменной форме, то есть направить нанимателю официальное письмо со своим решением почтовым отправлением, электронной почтой либо иным способом, подтверждающим факт такой отправки. Что касается решения наймодателя не сдавать в течение не менее года жилое помещение внаем, то такое решение принимается наймодателем устно, но указывается в письме, направляемом нанимателю. Срок для направления вышеуказанных извещений нанимателю — не позднее чем три месяца до истечения срока договора найма.
При этом договор найма может быть перезаключен с действующим нанимателем по так называемому «умолчанию»: если ни одна из сторон не выразит желание расторгнуть договор найма, то есть ни наймодатель не направит нанимателю указанных писем, ни наниматель не откажется от продления договора, то договор считается продленным на тех же условиях и на тот же срок.
Запрет нанимателю требовать увеличения числа лиц, постоянно с ним проживающих по договору найма, на наш взгляд, на практике довольно сложно реализовать, так как если договор заключен на тех же условиях, то запрет требовать увеличения числа лиц, постоянно проживающих с нанимателем по договору найма, обоснован, так как данное требование означает иные условия договора. Но, учитывая, что договор найма может быть заключен и на иных условиях и что норма ГК РФ (часть третья комментируемой статьи) предполагает именно согласование условий договора, такой запрет содержит внутреннее противоречие, а также не соответствует принципу свободы договора.
Если наймодатель нарушает условие о незаключении нового договора найма после расторжения предыдущего договора в течение не менее года, нанимателю предоставляется право потребовать признания заключенного наймодателем договора недействительным и (или) возмещения убытков, причиненных отказом возобновить с ним договор, так как наймодатель в этом случае нарушает права нанимателя и лишает его права заключить новый договор найма на новый срок.
2. Судебная практика:
— Определение СК по гражданским делам Московского областного суда от 18.06.2014 по делу N 33-12811/2014;
— Определение СК по гражданским делам Томского областного суда от 08.04.2014 по делу N 33-960/2014;
— Определение СК по гражданским делам Оренбургского областного суда от 13.
— Определение СК по гражданским делам Верховного суда Республики Коми от 20.03.2014 по делу N 33-1073/2014;
— Определение Тамбовского областного суда от 09.01.2013 по делу N 33-3336/2012;
— Определение Пермского краевого суда от 03.10.2011 по делу N 33-10004;
— Определение СК по гражданским делам Амурского областного суда от 04.02.2011 по делу N 33-781/11;
— решение Пушкинского городского суда Московской области от 20.02.2012 по делу N 2-41/2012.
Задайте вопрос юристу:
+7 (499) 703-46-71 — для жителей Москвы и Московской области
+7 (812) 309-95-68 — для жителей Санкт-Петербурга и Ленинградской области
Ст. 684 ГК РФ с Комментариями 2022-2023 года (новая редакция с последними изменениями)
По истечении срока договора найма жилого помещения наниматель имеет преимущественное право на заключение договора найма жилого помещения на новый срок.
Не позднее чем за три месяца до истечения срока договора найма жилого помещения наймодатель должен предложить нанимателю заключить договор на тех же или иных условиях либо предупредить нанимателя об отказе от продления договора в связи с решением не сдавать в течение не менее года жилое помещение внаем. Если наймодатель не выполнил этой обязанности, а наниматель не отказался от продления договора, договор считается продленным на тех же условиях и на тот же срок.
При согласовании условий договора наниматель не вправе требовать увеличения числа лиц, постоянно с ним проживающих по договору найма жилого помещения.
Бесплатная юридическая консультация по телефонам:
8 (499) 938-53-89 (Москва и МО)
8 (812) 467-95-35 (Санкт-Петербург и ЛО)
8 (800) 302-76-91 (Регионы РФ)
Если наймодатель отказался от продления договора в связи с решением не сдавать помещение внаем, но в течение года со дня истечения срока договора с нанимателем заключил договор найма жилого помещения с другим лицом, наниматель вправе требовать признания такого договора недействительным и (или) возмещения убытков, причиненных отказом возобновить с ним договор.
1. В целях обеспечения стабильности отношений, складывающихся по поводу коммерческого найма жилья, а также прав наймодателя, в особенности нанимателя, комментируемая статья устанавливает преимущественное право нанимателя на заключение договора на новый срок и процедуру реализации данного права. Следует иметь в виду, что данная возможность есть только у нанимателей, заключивших договор на срок более года (см. ст. 683 ГК и комментарий к ней).
2. Для соблюдения указанного в комментируемой статье права нанимателя наймодателю необходимо не позднее чем за три месяца до истечения срока найма жилого помещения предложить нанимателю заключить договор на тех же или иных условиях. При согласовании прежних либо новых условий договора наниматель не вправе требовать увеличения числа лиц, постоянно с ним проживающих по договору найма жилого помещения.
В тех случаях, когда наймодатель по каким-то причинам решил не сдавать внаем жилое помещение более года (например, решил проживать в жилом помещении сам или произвести ремонт), он обязан предупредить нанимателя об отказе от продления договора. Если же наймодатель не сделал такого предупреждения, а наниматель при этом не отказался от продления соглашения, договор считается продленным на тех же условиях и на тот же срок.
3. Если наймодатель отказался от продления договора в связи с решением не сдавать помещение внаем, но в течение года со дня истечения срока договора с нанимателем заключил договор найма жилого помещения с другим лицом, наниматель вправе требовать признания такого договора недействительным и (или) возмещения убытков, причиненных отказом возобновить с ним договор.
26 Кодекс США § 684 — Признание прибыли от определенных переводов в определенные иностранные трасты и поместья | Кодекс США | Закон США
Быстрый поиск по цитате:
Заголовок
Секция
- Код США
- Примечания
предыдущая | next
(a) В целом За исключением случаев, предусмотренных в правилах, в случае любой передачи имущества лицом из Соединенных Штатов в иностранное поместье или траст для целей настоящего подзаголовка такая передача рассматривается как продажа или обмен на сумму, равную справедливой рыночной стоимости переданного имущества, и передающая сторона признает в качестве прибыли превышение—
(1)
справедливая рыночная стоимость переданного таким образом имущества свыше
(2)
скорректированная база (для целей определения прибыли) такого имущества, находящегося в руках передающего лица.
(б) Исключение
Подраздел (a) не применяется к передаче в траст лицом из Соединенных Штатов в той мере, в какой любое лицо рассматривается как владелец такого траста в соответствии с разделом 671.
(c) Режим трастов, которые становятся иностранными трастами
Если траст, который не является иностранным трастом, становится иностранным трастом, такой траст должен рассматриваться для целей настоящего раздела как передавший, непосредственно перед тем, как стать иностранным трастом, все свои активы в иностранный траст.
(добавлено Pub. L. 105–34, раздел XI, §1131(b), 5 августа 1997 г., 111 Stat. 978; изменено Pub. L. 107–16, раздел V, §542(e)( 1)(A)–(C), 7 июня 2001 г., 115, закон 84, 85, публикация L. 111–312, раздел III, §301(a), 17 декабря 2010 г., 124, закон 3300. )
Редакционные примечания
Кодификация
Другой раздел 1131(b) Pub.
Поправки
2010—Пуб. L. 111–312 изменена линия охвата, вводные положения пп. (а) и подразд. (b) читать как поправку Pub. Законодательство L. 107–16, §542(e)(1)(A)–(C) никогда не принималось в действие. См. примечание к поправке 2001 г. ниже. До внесения поправок в пп. (b) читать следующим образом: «Исключения. —
» (1) Передача в определенные трасты. — Подраздел (a) не применяется к передаче в траст лицом из Соединенных Штатов в той степени, в которой любое лицо из Соединенных Штатов рассматривается как владелец такого траста в соответствии с разделом 671.
«(2) Пожизненные переводы иностранцам-нерезидентам. — Подраздел (а) не применяется к пожизненным переводам иностранцу-нерезиденту».
2001—Пуб. Законодательство L. 107–16, §542(e)(1)(A)–(C), изменен раздел, включив слова «и иностранцам-нерезидентам» после «недвижимости» в строке раздела и «или иностранцу-нерезиденту» после «или доверенному лицу».
Примечания к уставу и связанные дочерние компании
Дата вступления в силу 2010 г. Поправка
Поправка, внесенная публикацией. Законодательство L. 111–312, применимое к наследству умерших потомков, и передачи, сделанные после 31 декабря 2009 г., если не предусмотрено иное, см. раздел 301 (e) Pub. L. 111–312, изложенные в качестве примечания к поправке с датами вступления в силу и прекращения действия в 2010 г. в разделе 121 настоящего раздела.
Дата вступления в силу поправки 2001 г.
Поправка, внесенная публикацией. L. 107–16, применимый к переводам после 31 декабря 2009 г. , см. раздел 542(f)(2) Pub. L. 107–16, изложенное в качестве примечания к разделу 121 этого раздела.
Гражданский кодекс Турции, статья 684 »Законодательство
Юрист Саим Инджекаш 5 апреля 2021 г. Гражданский кодекс Турции Оставить комментарий. 165 Views
Page content:
Article 684 of the TMK
Article 684 of our Turkish Civil Code is as follows:
Объем права собственности — Дополняющая часть 40
Madde 684 — Человек, который владеет чем-то, также владеет неотъемлемыми частями этой вещи.
Неотъемлемой частью является та часть, которая по местным обычаям является основным элементом основной вещи и не может быть отделена от нее, за исключением случаев ее разрушения, повреждения или изменения ее конструкции.
Вытяжка
Рубрика раздела, к которому относится статья 684 ТМК, выглядит следующим образом: КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ: ИМУЩЕСТВЕННОЕ ПРАВО — ЧАСТЬ ПЕРВАЯ: ИМУЩЕСТВО — ПЕРВАЯ ГЛАВА: ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Название позиции выглядит следующим образом: Объем права собственности — Дополнительная часть
Основание
Обоснование статьи 684 Гражданского кодекса Турции:
Соответствует статье 619 Старого закона.
Статья была оформлена в два абзаца параллельно статье 642 Гражданского кодекса Швейцарии и после доработки переписана вместе с полями. Никаких изменений в терминах нет.
ТегиГражданское право tmk 684 Гражданский кодекс Турции Статья 684
Назад Статья 683 Гражданского кодекса Турции
Далее Статья 685 Гражданского кодекса Турции
Об авторе: Адвокат Саим Инджекаш
Адвокат Саим Инджекаш.