Ст 56: ГПК РФ Статья 56. Обязанность доказывания \ КонсультантПлюс

Ст. 56 Конституции РФ с Комментариями. Последняя редакция с изменениями на 2022 год

Последняя редакция Статьи 56 Конституции РФ гласит:

1. В условиях чрезвычайного положения для обеспечения безопасности граждан и защиты конституционного строя в соответствии с федеральным конституционным законом могут устанавливаться отдельные ограничения прав и свобод с указанием пределов и срока их действия.

2. Чрезвычайное положение на всей территории Российской Федерации и в ее отдельных местностях может вводиться при наличии обстоятельств и в порядке, установленных федеральным конституционным законом.

3. Не подлежат ограничению права и свободы, предусмотренные статьями 20, 21, 23 (часть 1), 24, 28, 34 (часть 1), 40 (часть 1), 46 — 54 Конституции Российской Федерации.

1. В соответствии с содержанием ч. 1 комментируемой статьи целями введения чрезвычайного положения являются устранение обстоятельств, послуживших основанием для его введения, обеспечение защиты прав и свобод человека и гражданина, защиты конституционного строя Российской Федерации. Это корреспондирует закрепленной в статье 2 Конституции РФ норме о том, что человек, его права и свободы являются высшей ценностью, и тому значению, которое Конституция придает защите конституционного строя.

В соответствии с требованиями ч. 1 анализируемой статьи 30 мая 2001 г. был принят ФКЗ «О чрезвычайном положении». В Законе подробно рассматриваются: цели, обстоятельства и порядок введения чрезвычайного положения; меры и ограничения, применяемые в этих условиях; силы и средства, обеспечивающие режим чрезвычайного положения; особое управление территорией, на которой введено чрезвычайное положение; гарантии прав граждан; ответственность должностных лиц в условиях чрезвычайного положения и др.

Чрезвычайное положение означает временно вводимый в соответствии с Конституцией и названным ФКЗ на всей территории России или в ее отдельных местностях особый правовой режим деятельности органов государственной власти, органов местного самоуправления, организаций независимо от организационно-правовых форм и форм собственности, их должностных лиц, общественных объединений, допускающий установленные настоящим ФКЗ отдельные ограничения прав и свобод граждан Российской Федерации, иностранных граждан, лиц без гражданства, прав организаций и общественных объединений, а также возложение на них дополнительных обязанностей.

Все ограничения прав и свобод с указанием пределов и срока их действия могут производиться лишь в соответствии с требованиями Конституции и федерального конституционного закона.

Статьей 3 названного ФКЗ предусмотрено, что чрезвычайное положение вводится лишь при наличии обстоятельств, которые представляют непосредственную угрозу жизни и безопасности граждан или конституционному строю России и устранение которых невозможно без применения чрезвычайных мер. К таким обстоятельствам относятся:

а) попытки насильственного изменения конституционного строя, захвата или присвоения власти, вооруженный мятеж, массовые беспорядки, террористические акты, блокирование или захват особо важных объектов или отдельных местностей, подготовка и деятельность незаконных вооруженных формирований, межнациональные, межконфессиональные и региональные конфликты, сопровождающиеся насильственными действиями, создающие непосредственную угрозу жизни и безопасности граждан, нормальной деятельности органов государственной власти и органов местного самоуправления;

б) чрезвычайные ситуации природного и техногенного характера, чрезвычайные экологические ситуации, в том числе эпидемии и эпизоотии, возникшие в результате аварий, опасных природных явлений, катастроф, стихийных и иных бедствий, повлекшие (могущие повлечь) человеческие жертвы, нанесение ущерба здоровью людей и окружающей среде, значительные материальные потери и нарушение условий жизнедеятельности населения и требующие проведения масштабных аварийно-спасательных и других неотложных работ.

2. В соответствии со ст. 88 Конституции чрезвычайное положение на всей территории России или в ее отдельных местностях вводится указом Президента с незамедлительным сообщением об этом Совету Федерации и Государственной Думе. Указ Президента о введении чрезвычайного положения незамедлительно передается на утверждение Совета Федерации.

В указе Президента о введении чрезвычайного положения должны быть определены:

а) обстоятельства, послужившие основанием для введения чрезвычайного положения;

б) обоснование необходимости введения чрезвычайного положения;

в) границы территории, на которой вводится чрезвычайное положение;

г) силы и средства, обеспечивающие режим чрезвычайного положения;

д) перечень чрезвычайных мер и пределы их действия, исчерпывающий перечень временных ограничений прав и свобод граждан Российской Федерации, иностранных граждан и лиц без гражданства, прав организаций и общественных объединений;

е) государственные органы (должностные лица), ответственные за осуществление мер, применяемых в условиях чрезвычайного положения;

ж) время вступления указа в силу, а также срок действия чрезвычайного положения.

Указ Президента о введении чрезвычайного положения подлежит незамедлительному обнародованию по каналам радио и телевидения, а также незамедлительному официальному опубликованию.

После обнародования указа члены Совета Федерации обязаны прибыть к месту заседания Совета Федерации в возможно короткие сроки без специального вызова. Вопрос об утверждении указа рассматривается Советом Федерации в качестве первоочередного. Совет Федерации в срок, не превышающий 72 часов с момента обнародования указа Президента о введении чрезвычайного положения, рассматривает вопрос об утверждении этого указа и принимает соответствующее постановление.

Указ Президента о введении чрезвычайного положения, не утвержденный Советом Федерации, утрачивает силу по истечении 72 часов с момента его обнародования, о чем население России или соответствующих отдельных ее местностей оповещается в том же порядке, в каком оно оповещалось о введении чрезвычайного положения.

Срок действия чрезвычайного положения, вводимого на всей территории Российской Федерации, не может превышать 30 суток, а вводимого в ее отдельных местностях — 60 суток. По истечении указанного срока чрезвычайное положение считается прекращенным. В случае если в течение этого срока цели введения чрезвычайного положения не были достигнуты, срок его действия может быть продлен указом Президента с соблюдением требований, установленных настоящим ФКЗ для введения чрезвычайного положения.

При устранении обстоятельств, послуживших основанием для введения чрезвычайного положения, ранее установленного в соответствии с настоящим ФКЗ срока Президент отменяет чрезвычайное положение полностью или частично, о чем население Российской Федерации или соответствующих отдельных ее местностей оповещается в том же порядке, в каком оно оповещалось о введении чрезвычайного положения.

Указом Президента о введении чрезвычайного положения на период действия чрезвычайного положения может предусматриваться введение мер и временных ограничений, в частности: полное или частичное приостановление на территории, на которой введено чрезвычайное положение, полномочий органов исполнительной власти субъекта Федерации, а также органов местного самоуправления; . ..установление ограничений на свободу передвижения по территории, на которой введено чрезвычайное положение, а также введение особого режима въезда на указанную территорию и выезда с нее, включая установление ограничений на въезд на указанную территорию и пребывание на ней иностранных граждан и лиц без гражданства; установление ограничений на осуществление отдельных видов финансово-экономической деятельности, включая перемещение товаров, услуг и финансовых средств; запрещение или ограничение проведения собраний, митингов и демонстраций, шествий и пикетирования, а также иных массовых мероприятий; запрещение забастовок и иных способов приостановления или прекращения деятельности организаций (ст. 11).

В случае введения чрезвычайного положения при наличии обстоятельств, указанных в п. «а» ст. 3 настоящего ФКЗ, в дополнение к указанным мерам и временным ограничениям на территории, на которой вводится чрезвычайное положение, указом Президента о введении чрезвычайного положения могут быть предусмотрены следующие меры и временные ограничения: введение комендантского часа, т. е. запрета в установленное время суток находиться на улицах и в иных общественных местах без специальных пропусков и документов, удостоверяющих личность граждан; ограничение свободы печати и других средств массовой информации путем введения предварительной цензуры с указанием условий и порядка ее осуществления, а также временное изъятие или арест печатной продукции, радиопередающих, звукоусиливающих технических средств, множительной техники, установление особого порядка аккредитации журналистов; приостановление деятельности политических партий и иных общественных объединений, которые препятствуют устранению обстоятельств, послуживших основанием для введения чрезвычайного положения; проверка документов, удостоверяющих личность граждан, личный досмотр их вещей, жилища и транспортных средств; продление срока содержания под стражей лиц, задержанных в соответствии с уголовно-процессуальным законодательством по подозрению в совершении актов терроризма и других особо тяжких преступлений, на весь период действия чрезвычайного положения, но не более чем на 3 месяца.

В случае введения чрезвычайного положения при наличии обстоятельств, указанных в п. «б» ст. 3 ФКЗ, в дополнение к указанным в его ст. 11 мерам и временным ограничениям, на территории, на которой вводится чрезвычайное положение, указом Президента о введении чрезвычайного положения могут быть предусмотрены, в частности, следующие меры и временные ограничения: временное отселение жителей в безопасные районы с обязательным предоставлением стационарных или временных жилых помещений; введение карантина, проведение санитарно-противоэпидемических, ветеринарных и других мероприятий; отстранение от работы на период действия чрезвычайного положения руководителей государственных организаций в связи с ненадлежащим исполнением указанными руководителями своих обязанностей и назначение других лиц временно исполняющими обязанности указанных руководителей.

В исключительных случаях, связанных с необходимостью проведения и обеспечения аварийно-спасательных и других неотложных работ, мобилизация трудоспособного населения и привлечение транспортных средств граждан для проведения указанных работ при обязательном соблюдении требований охраны труда.

На территории, на которой введено чрезвычайное положение, выборы и референдумы не проводятся в течение всего периода действия чрезвычайного положения.

Президент вправе приостанавливать действие правовых актов органов государственной власти субъектов Федерации, правовых актов органов местного самоуправления, действующих на территории, на которой введено чрезвычайное положение, в случае противоречия этих актов указу Президента о введении на данной территории чрезвычайного положения.

Для обеспечения режима чрезвычайного положения используются силы и средства органов внутренних дел, уголовно-исполнительной системы, федеральных органов безопасности, внутренних войск, а также силы и средства органов по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствии стихийных бедствий. В исключительных случаях в дополнение к указанным силам и средствам для обеспечения режима чрезвычайного положения могут привлекаться Вооруженные Силы РФ, другие войска, воинские формирования и органы. Войска и органы пограничной службы привлекаются для обеспечения режима чрезвычайного положения только в целях охраны Государственной границы России. В Законе (ст. 17) указано, для выполнения каких задач привлекаются Вооруженные Силы РФ, другие войска, воинские формирования и органы.

Для осуществления единого управления силами и средствами, обеспечивающими режим чрезвычайного положения, указом Президента назначается комендант территории, на которой введено чрезвычайное положение, и определяются его полномочия. Комендант, в частности, издает в пределах своих полномочий приказы и распоряжения по вопросам обеспечения режима чрезвычайного положения, обязательные для исполнения на соответствующей территории всеми организациями независимо от организационно-правовых форм и форм собственности и должностными лицами указанных организаций, гражданами, а также начальниками (командирами) органов внутренних дел, органов по делам гражданской обороны, чрезвычайным ситуациям и ликвидации последствий стихийных бедствий, воинских формирований, расположенных (дислоцирующихся) на территории, на которой введено чрезвычайное положение, и дополнительно привлекаемых для обеспечения режима чрезвычайного положения; устанавливает время и срок действия комендантского часа; определяет особый режим въезда на территорию, на которой введено чрезвычайное положение, и выезда с нее.

Комендант территории, на которой введено чрезвычайное положение, вправе принимать участие во всех заседаниях органов государственной власти и заседаниях органов местного самоуправления, действующих на территории, на которой введено чрезвычайное положение, и вносить предложения по вопросам, отнесенным настоящим ФКЗ и иными нормативными правовыми актами РФ к его компетенции. Деятельность комендатуры регулируется положением, утвержденным Президентом. Образование комендатуры территории, на которой введено чрезвычайное положение, не приостанавливает деятельность органов государственной власти субъектов Федерации и органов местного самоуправления, действующих на указанной территории.

Для координации действий сил и средств, обеспечивающих режим чрезвычайного положения, в составе комендатуры территории, на которой введено чрезвычайное положение, указом Президента может быть создан объединенный оперативный штаб из представителей органов, обеспечивающих режим чрезвычайного положения. Объединенным оперативным штабом руководит комендант территории, на которой введено чрезвычайное положение.

При введении чрезвычайного положения на всей территории России все войска и воинские формирования передаются в оперативное подчинение федеральному органу исполнительной власти, определяемому Президентом.

На территории, на которой введено чрезвычайное положение, указом Президента может вводиться особое управление этой территорией путем создания: а) временного специального органа управления территорией, на которой введено чрезвычайное положение; б) федерального органа управления территорией, на которой введено чрезвычайное положение. Временный специальный орган управления территорией, на которой введено чрезвычайное положение, действует на основании положения, утверждаемого Президентом.

В случае если на территории, на которой введено чрезвычайное положение, создание временного специального органа управления указанной территорией не обеспечило достижения целей введения чрезвычайного положения, может быть создан федеральный орган управления территорией, на которой введено чрезвычайное положение. При этом временный специальный орган управления территорией, на которой введено чрезвычайное положение, прекращает свои полномочия.

3. В ч. 3 комментируемой статьи приводится перечень закрепленных в Конституции прав и свобод, которые не могут быть ограничены в условиях чрезвычайного положения. Этот перечень весьма обширный и включает, в частности, право на жизнь, охрану государством достоинства личности; право на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну, защиту своей чести и доброго имени, свободу совести, вероисповедания.

Особенно необходимо отметить сохранение гарантии судебной защиты прав и свобод, права на рассмотрение дела в том суде и тем судьей, к подсудности которых оно отнесено законом, гарантии на получение квалифицированной юридической помощи, сохранение действия презумпции невиновности, о которой говорится в ст. 49 Конституции.

В ФКЗ «О чрезвычайном положении» приводятся нормативные положения, призванные обеспечить право на обращение в суд в условиях чрезвычайного положения и обязанность суда соблюдать установленные процессуальные правила.

В Законе (ст. 35) установлено, что правосудие на территории, на которой введено чрезвычайное положение, осуществляется только судом. На указанной территории действуют все суды, учрежденные в соответствии с гл. 7 Конституции. Учреждение каких-либо форм или видов чрезвычайных судов, а равно применение любых форм и видов ускоренного или чрезвычайного судопроизводства не допускаются. В случае невозможности осуществления правосудия судами, действующими на территории, на которой введено чрезвычайное положение, по решению Верховного Суда или Высшего Арбитражного Суда в соответствии с их компетенцией может быть изменена территориальная подсудность дел, рассматриваемых в судах.

Деятельность органов прокуратуры на территории, на которой введеночрезвычайное положение, осуществляется в порядке, установленном федеральным законом. При введении чрезвычайного положения на территориях нескольких субъектов Федерации Генеральным прокурором РФ может быть создана межрегиональная прокуратура территории, на которой введено чрезвычайное положение.

В Законе содержится ряд норм, которые определяют полномочия, порядок и пределы действий различных органов и должностных лиц, что также имеет важное значение в обеспечении прав свобод граждан, недопущении их необоснованного ограничения.

Меры, применяемые в условиях чрезвычайного положения и влекущие за собой изменение (ограничение) полномочий органов государственной власти и управления, установленных Конституцией, федеральными законами и иными нормативными правовыми актами, должны осуществляться в тех пределах, которых требует острота создавшегося положения. Эти меры должны соответствовать международным обязательствам Российской Федерации, вытекающим из ее международных договоров в области прав человека, и не должны повлечь за собой какую-либо дискриминацию отдельных лиц или групп населения исключительно по признакам пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также по другим обстоятельствам.

Лицам, пострадавшим в результате обстоятельств, послуживших основанием для введения чрезвычайного положения, или в связи с применением мер по устранению таких обстоятельств или ликвидации их последствий, предоставляются жилые помещения, возмещается причиненный материальный ущерб, оказывается содействие в трудоустройстве и оказывается необходимая помощь на условиях и в порядке, установленных Правительством РФ.

Установленные федеральными законами и иными нормативными правовыми актами России порядок и условия применения физической силы, специальных средств, оружия, боевой и специальной техники изменению в условиях чрезвычайного положения не подлежат.

Граждане, должностные лица и организации за нарушение требований режима чрезвычайного положения, установленных в соответствии с настоящим ФКЗ, несут ответственность в соответствии с российским законодательством.

Указы Президента и иные нормативные правовые акты РФ, нормативные правовые акты субъектов Федерации, принятые в целях обеспечения режима чрезвычайного положения и связанные с временным ограничением прав и свобод граждан, а также прав организаций, утрачивают силу одновременно с прекращением периода действия чрезвычайного положения без специального уведомления.

Прекращение периода действия чрезвычайного положения влечет за собой прекращение административного производства по делам о нарушении режима чрезвычайного положения и немедленное освобождение лиц, подвергнутых административному задержанию или аресту по указанным основаниям.

Неправомерное применение физической силы, специальных средств, оружия, боевой и специальной техники сотрудниками органов внутренних дел, уголовно-исполнительной системы, федеральных органов безопасности, военнослужащих внутренних войск и Вооруженных Сил, других войск, воинских формирований и органов, а также превышение должностными лицами сил, обеспечивающих режим чрезвычайного положения, служебных полномочий, включая нарушение установленных настоящим ФКЗ гарантий прав и свобод человека и гражданина, влекут за собой ответственность в соответствии с законодательством РФ.

Явно что-то произошло…

Явно что-то произошло…

Венская конвенция ООН о договорах международной купли-продажи товаров, 1980 г.  — CISG

Во имя мира и безопасности!

Навигация
– главная
– текст
– скачать
– история
– вступление в силу
– статус
– структура
– основные положения
– комментарий
– судебная практика
– библиография
– контракт
– МЧП
– про Вену
Перейти к статье
Текст Конвенции
– о тексте
– содержание
– полностью
– статистика
Факты
Номер документа ООН:
A/СОNF.97/18, Annex I

Заключена 42 года назад — 11.04.1980 на Конференции в Вене

Вступила в силу: 01.01.1988

Государств участвует: 95

Состоит из: преамбула, 101 статья и заключительные положения

По-английски: СISG
По-немецки: UN-Kaufrecht
По-русски: КМКПТ

Официальные языки:
английский, арабский, испанский, китайский, русский, французский

Пишется: Венская конвенция
Венская — заглавная;
конвенция — строчная

Основные понятия
– извещение
– Инкотермс® 2020
– коммерческое предприятие
– международная сделка
– нефть и газ
– обычай
– письменная форма
– принципы конвенции
– проценты
– разумный срок
– расторжение договора
– существенное нарушение
– товар
– толкование Конвенции
– убытки
– форс-мажор
Наши проекты
– CISG-Library
– CISG: 20 лет
– CISG: 25 лет
– Vienna. CISG.info

главная / …

Той самой страницы, которую вы пытались открыть, на сайте не существует (…скорее всего). Причиной тому могут быть обстоятельства различного характера: у страницы изменился адрес или мы по каким-то причинам решили удалить страницу. Хотя допускаем и то, что вы ошиблись в написании адреса или мы сами где-то не так указали адрес страницы при оформлении ссылки.

В любом случае лучше всего продолжить навигацию по сайту, используя главную страницу или меню «Навигация» слева.

Dies ist eine Fehlermeldung.

Wir bitte um Entschuldigung! Unter dieser Adresse existiert momentan keine Seite. Wählen Sie bitte unsere Start-Seite (russisch).

Folgende Projekte stehen Ihnen auch zur Verfügung:

– CISG-Library (deutsch),
– CISG: 20 Year (deutsch),
– CISG: 25 Years (english).

…oder klicken Sie zurück.

Version 4.4 (2022)©Internationale Redaktion CISG.info, 1999–2022

Статья 56 ДФЕС | Договоры ЕС и Хартия основных прав: комментарий

Войти

Получить помощь с доступом

Получить помощь с доступом

Доступ для учреждений

Доступ к контенту в Oxford Academic часто предоставляется посредством институциональных подписок и покупок. Если вы являетесь членом учреждения с активной учетной записью, вы можете получить доступ к контенту одним из следующих способов:

Доступ на основе IP

Как правило, доступ предоставляется через институциональную сеть к диапазону IP-адресов. Эта аутентификация происходит автоматически, и невозможно выйти из учетной записи с IP-аутентификацией.

Войдите через свое учреждение

Выберите этот вариант, чтобы получить удаленный доступ за пределами вашего учреждения. Технология Shibboleth/Open Athens используется для обеспечения единого входа между веб-сайтом вашего учебного заведения и Oxford Academic.

  1. Щелкните Войти через свое учреждение.
  2. Выберите свое учреждение из предоставленного списка, после чего вы перейдете на веб-сайт вашего учреждения для входа.
  3. Находясь на сайте учреждения, используйте учетные данные, предоставленные вашим учреждением. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
  4. После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.

Если вашего учреждения нет в списке или вы не можете войти на веб-сайт своего учреждения, обратитесь к своему библиотекарю или администратору.

Войти с помощью читательского билета

Введите номер своего читательского билета, чтобы войти в систему. Если вы не можете войти в систему, обратитесь к своему библиотекарю.

Члены общества

Доступ члена общества к журналу достигается одним из следующих способов:

Войти через сайт сообщества

Многие общества предлагают единый вход между веб-сайтом общества и Oxford Academic. Если вы видите «Войти через сайт сообщества» на панели входа в журнале:

  1. Щелкните Войти через сайт сообщества.
  2. При посещении сайта общества используйте учетные данные, предоставленные этим обществом. Не используйте личную учетную запись Oxford Academic.
  3. После успешного входа вы вернетесь в Oxford Academic.

Если у вас нет учетной записи сообщества или вы забыли свое имя пользователя или пароль, обратитесь в свое общество.

Вход через личный кабинет

Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам. Смотри ниже.

Личный кабинет

Личную учетную запись можно использовать для получения оповещений по электронной почте, сохранения результатов поиска, покупки контента и активации подписок.

Некоторые общества используют личные аккаунты Oxford Academic для предоставления доступа своим членам.

Просмотр учетных записей, вошедших в систему

Щелкните значок учетной записи в правом верхнем углу, чтобы:

  • Просмотр вашей личной учетной записи и доступ к функциям управления учетной записью.
  • Просмотр институциональных учетных записей, предоставляющих доступ.

Выполнен вход, но нет доступа к содержимому

Oxford Academic предлагает широкий ассортимент продукции. Подписка учреждения может не распространяться на контент, к которому вы пытаетесь получить доступ. Если вы считаете, что у вас должен быть доступ к этому контенту, обратитесь к своему библиотекарю.

Ведение счетов организаций

Для библиотекарей и администраторов ваша личная учетная запись также предоставляет доступ к управлению институциональной учетной записью. Здесь вы найдете параметры для просмотра и активации подписок, управления институциональными настройками и параметрами доступа, доступа к статистике использования и т. д.

Patent Act (RSC, 1985, c. P-4)

Примечание на полях: Исключение — предшествующее использование

  • 56  (1) В соответствии с подразделом (2), если — до даты подачи претензии в патенте — лицо, добросовестно совершившее действие, которое в противном случае представляло бы собой нарушение патента в отношении этого пункта формулы изобретения, или серьезно и эффективно готовившееся к совершению такого действия, не является нарушением патента или любое свидетельство о дополнительной охране, в котором излагается патент в отношении этого пункта формулы, если лицо совершает то же самое действие на дату подачи заявки или после нее.

  • Примечание на полях: Передача

    (2) Если деяние, указанное в подразделе (1), совершается или подготовка к его совершению осуществляется в ходе хозяйственной деятельности и этой хозяйственной деятельности или ее части в в ходе которого было совершено деяние или подготовка была впоследствии передана,

    • (a) подраздел (1) или параграф (b), в зависимости от обстоятельств, не применяется к деянию, совершенному передающее лицо после передачи; и

    • (b) это не является нарушением патента или любого свидетельства о дополнительной охране, в котором изложен патент в отношении пункта формулы, если правопреемник совершает действие после передачи.

  • Примечание на полях: Исключение — использование или продажа статьи

    (3) Использование или продажа статьи не является нарушением патента или любого свидетельства о дополнительной охране, в котором излагается патент, если эта статья была приобретены, прямо или косвенно, у лица, которое в момент их распоряжения могло продать их, не нарушая патента или сертификата

    • (a) поскольку лицо до даты подачи заявки на патент добросовестно совершило действие, которое в противном случае представляло бы собой нарушение патента в отношении этой заявки, и оно избавилось от статьи до эта дата претензии; или

    • (b) согласно подразделу (1) или пункту (2)(b).

  • Примечание на полях: Исключение — использование услуги

    (4) Использование услуги не является нарушением патента, если услуга предоставляется лицом, которое в соответствии с подразделом (1) или пунктом (2) )(b), может предоставить его, не нарушая патент.

  • Примечание на полях: неприменимо

    (5) Подраздел (1) или пункт (3)(а) не применяются, если лицо, упомянутое в этом подразделе или этом пункте, могло, в зависимости от обстоятельств, совершать действие или готовиться к совершению действия только потому, что они получили знания о предмете, определенном формулой изобретения, прямо или косвенно, от заявителя заявки, на основании которой был выдан патент, и они знали, что заявитель был источником знаний.

  • Примечание на полях: Исключение — использование статьи

    (6) В соответствии с подразделом (7) использование статьи не является нарушением патента или любого свидетельства о дополнительной охране, в котором изложен патент, в отношении требования, если предмет был приобретен, прямо или косвенно, у лица, которое до даты подачи этого требования добросовестно изготовило или продало или провело серьезную и эффективную подготовку к изготовлению или продаже предмета, который практически такой же, как тот, который используется для этого использования.

  • Примечания на полях: Передача

    (7) Если производство или продажа, упомянутые в подразделе (6), были осуществлены или подготовка к этому была осуществлена ​​в ходе деятельности и этой деятельности или ее части бизнес, в ходе которого осуществлялось производство или продажа или подготовка, впоследствии передается, то

    • (a) подраздел (6) или пункт (b), в зависимости от обстоятельств, не применяется в в отношении предмета, который изготовлен или продан передающим лицом после передачи; и

    • (b) использование изделия для целей, указанных в этого подраздела, если он был изготовлен или продан для такого использования правопреемником после передачи.

  • Примечание на полях: неприменимо

    (8) Подраздел (6) не применяется, если лицо, указанное в этом подразделе, могло изготовить или продать или подготовиться к изготовлению или продаже статье только потому, что они узнали об использовании, определенном формулой изобретения, прямо или косвенно, от заявителя заявки, на основании которой был выдан патент, и они знали, что заявитель был источником знаний.

  • Примечание на полях: Исключение — использование услуги

    (9) С учетом подраздела (10) использование услуги не является нарушением патента в отношении пункта формулы изобретения, если услуга предоставляется лицом, которое , до даты подачи этого требования, добросовестно предоставил или провел серьезную и эффективную подготовку для предоставления услуги, которая по существу аналогична той, которая использовалась для этого использования.

  • Примечание на полях: Перевод

    (10) Если услуга, указанная в подразделе (9) была предоставлена ​​или подготовка к ее предоставлению была сделана в ходе деятельности, и эта деятельность или часть этой деятельности, в ходе которой была оказана услуга или были осуществлены приготовления к ее оказанию, впоследствии передается, то , после передачи

    • (a) передающее лицо больше не считается лицом, указанным в подразделе (9) для целей этого подраздела; и

    • (b) правопреемником считается лицо, предоставившее услугу для целей подраздела (9).

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *