Ст 23: Статья 23. Применение огнестрельного оружия / КонсультантПлюс

Содержание

Статья 23. Применение огнестрельного оружия / КонсультантПлюс

Статья 23. Применение огнестрельного оружия

1. Сотрудник полиции имеет право лично или в составе подразделения (группы) применять огнестрельное оружие в следующих случаях:

1) для защиты другого лица либо себя от посягательства, если это посягательство сопряжено с насилием, опасным для жизни или здоровья;

2) для пресечения попытки завладения огнестрельным оружием, транспортным средством полиции, специальной и боевой техникой, состоящими на вооружении (обеспечении) полиции;

3) для освобождения заложников;

4) для задержания лица, застигнутого при совершении деяния, содержащего признаки тяжкого или особо тяжкого преступления против жизни, здоровья или собственности, и пытающегося скрыться, если иными средствами задержать это лицо не представляется возможным;

5) для задержания лица, оказывающего вооруженное сопротивление, а также лица, отказывающегося выполнить законное требование о сдаче находящихся при нем оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, взрывных устройств, ядовитых или радиоактивных веществ;

6) для отражения группового или вооруженного нападения на здания, помещения, сооружения и иные объекты государственных и муниципальных органов, общественных объединений, организаций и граждан;

7) для пресечения побега из мест содержания под стражей подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений или побега из-под конвоя лиц, задержанных по подозрению в совершении преступления, лиц, в отношении которых применена мера пресечения в виде заключения под стражу, лиц, осужденных к лишению свободы, а также для пресечения попытки насильственного освобождения указанных лиц.

2. Вооруженным сопротивлением и вооруженным нападением, указанными в пунктах 5 и 6 части 1 настоящей статьи, признаются сопротивление и нападение, совершаемые с использованием оружия любого вида, либо предметов, конструктивно схожих с настоящим оружием или внешне неотличимых от него, либо предметов, веществ и механизмов, при помощи которых могут быть причинены тяжкий вред здоровью или смерть.

(в ред. Федерального закона от 21.12.2021 N 424-ФЗ)

3. Сотрудник полиции также имеет право применять огнестрельное оружие:

1) для остановки транспортного средства путем его повреждения, если управляющее им лицо отказывается выполнить неоднократные требования сотрудника полиции об остановке и пытается скрыться, создавая угрозу жизни и здоровью граждан;

2) для обезвреживания животного, угрожающего жизни и здоровью граждан и (или) сотрудника полиции;

3) для разрушения запирающих устройств, элементов и конструкций, препятствующих проникновению в жилые и иные помещения по основаниям, предусмотренным статьей 15 настоящего Федерального закона;

4) для производства предупредительного выстрела, подачи сигнала тревоги или вызова помощи путем производства выстрела вверх или в ином безопасном направлении;

5) для пресечения нахождения беспилотных воздушных судов в воздушном пространстве в целях, предусмотренных пунктом 40 части 1 статьи 13 настоящего Федерального закона, если иными средствами прекратить их нахождение в воздушном пространстве не представляется возможным.

(п. 5 введен Федеральным законом от 02.12.2019 N 404-ФЗ)

4. Сотрудник полиции имеет право применять служебное огнестрельное оружие ограниченного поражения во всех случаях, предусмотренных частями 1 и 3 настоящей статьи, а также в случаях, предусмотренных пунктами 3, 4, 7 и 8 части 1 статьи 21 настоящего Федерального закона.

5. Запрещается применять огнестрельное оружие с производством выстрела на поражение в отношении женщин, лиц с явными признаками инвалидности, несовершеннолетних, когда их возраст очевиден или известен сотруднику полиции, за исключением случаев оказания указанными лицами вооруженного сопротивления, совершения вооруженного или группового нападения, угрожающего жизни и здоровью граждан или сотрудника полиции.

6. Сотрудник полиции не имеет права применять огнестрельное оружие при значительном скоплении граждан, если в результате его применения могут пострадать случайные лица.

Ст. 23 ФЗ о Полиции Применение огнестрельного оружия ФЗ 3 07.

02.2011 Федеральный Закон о Полиции Статья 23 (ФЗ РФ о Полиции)  1. Сотрудник полиции имеет право лично или в составе подразделения (группы) применять огнестрельное оружие в следующих случаях:

 

1) для защиты другого лица либо себя от посягательства, если это посягательство сопряжено с насилием, опасным для жизни или здоровья;

 

2) для пресечения попытки завладения огнестрельным оружием, транспортным средством полиции, специальной и боевой техникой, состоящими на вооружении (обеспечении) полиции;

 

3) для освобождения заложников;

 

4) для задержания лица, застигнутого при совершении деяния, содержащего признаки тяжкого или особо тяжкого преступления против жизни, здоровья или собственности, и пытающегося скрыться, если иными средствами задержать это лицо не представляется возможным;

 

5) для задержания лица, оказывающего вооруженное сопротивление, а также лица, отказывающегося выполнить законное требование о сдаче находящихся при нем оружия, боеприпасов, взрывчатых веществ, взрывных устройств, ядовитых или радиоактивных веществ;

 

6) для отражения группового или вооруженного нападения на здания, помещения, сооружения и иные объекты государственных и муниципальных органов, общественных объединений, организаций и граждан;

 

7) для пресечения побега из мест содержания под стражей подозреваемых и обвиняемых в совершении преступлений или побега из-под конвоя лиц, задержанных по подозрению в совершении преступления, лиц, в отношении которых применена мера пресечения в виде заключения под стражу, лиц, осужденных к лишению свободы, а также для пресечения попытки насильственного освобождения указанных лиц.

 

2. Вооруженным сопротивлением и вооруженным нападением, указанными в пунктах 5 и 6 части 1 настоящей статьи, признаются сопротивление и нападение, совершаемые с использованием оружия любого вида, либо предметов, конструктивно схожих с настоящим оружием и внешне неотличимых от него, либо предметов, веществ и механизмов, при помощи которых могут быть причинены тяжкий вред здоровью или смерть.

 

3. Сотрудник полиции также имеет право применять огнестрельное оружие:

 

1) для остановки транспортного средства путем его повреждения, если управляющее им лицо отказывается выполнить неоднократные требования сотрудника полиции об остановке и пытается скрыться, создавая угрозу жизни и здоровью граждан;

 

2) для обезвреживания животного, угрожающего жизни и здоровью граждан и (или) сотрудника полиции;

 

 

4) для производства предупредительного выстрела, подачи сигнала тревоги или вызова помощи путем производства выстрела вверх или в ином безопасном направлении.

 

4. Сотрудник полиции имеет право применять служебное огнестрельное оружие ограниченного поражения во всех случаях, предусмотренных частями 1 и 3 настоящей статьи, а также в случаях, предусмотренных пунктами 3, 4, 7 и 8 части 1 статьи 21 настоящего Федерального закона.

 

5. Запрещается применять огнестрельное оружие с производством выстрела на поражение в отношении женщин, лиц с явными признаками инвалидности, несовершеннолетних, когда их возраст очевиден или известен сотруднику полиции, за исключением случаев оказания указанными лицами вооруженного сопротивления, совершения вооруженного или группового нападения, угрожающего жизни и здоровью граждан или сотрудника полиции.

 

6. Сотрудник полиции не имеет права применять огнестрельное оружие при значительном скоплении граждан, если в результате его применения могут пострадать случайные лица.

Комментарий

1. По сфере использования огнестрельное оружие классифицируется на гражданское и служебное.
 

Под огнестрельным оружием в комментируемой статье следует понимать оружие, предназначенное для механического поражения цели на расстоянии метаемым снаряжением, получающим направленное движение за счет энергии порохового или иного заряда (Ст. 1 ФЗ Об оружии от 13.12.199 6г. № 150-ФЗ).

 

Сотрудники полиции применяют служебное огнестрельное оружие, имеющее ряд специфических особенностей и требований. Приказом МВД РФ от 20.09.2011 г. № 1020 установлен полный исчерпывающий перечень криминалистических требований к техническим характеристикам служебного огнестрельного оружия. 

 

2. Пункт 3 части 1 комментируемой статьи в качестве возможности предусматривает, что допустимо применить оружие при освобождении заложников. Термин «заложник» требует пояснения. В соответствии с нормами статьи 206 Уголовного Кодекса РФ, заложник — это лицо, захваченное или насильно удерживаемое с целью понуждения государства, организации или гражданина совершить какое-либо действие или воздержаться от совершения какого-либо действия.

 

3. Пункт 4 части 1 комментируемой статьи устанавливает возможность применения огнестрельного оружия, если имеет место деяние, содержащее признаки тяжкого или особо тяжкого преступления. 
 

Следует отметить, что Уголовный кодекс РФ содержит классификацию категорий преступлений в зависимости от степени общественной опасности, возникшей в результате их совершения. Это умышленные деяния, за которые предусмотрено максимальное наказание в виде лишения свободы сроком до 10 лет — за совершение тяжких преступленией, более 10 лет — за совершение особо тяжких преступление (Ст. 15 Уголовного кодекса РФ от 13.06.1996 г. № 63-ФЗ).

 

4. Пункт 6 части 1 комментируемой статьи предусматривает возможность использования сотрудниками полиции служебного огнестрельного оружия для отражения группового и вооруженного нападения. Групповым считается нападение двух и (или) более лиц независимо от того, имел ли место предварительный сговор между ними.

 

5. Вторая часть статьи раскрывает понятие вооруженного сопротивления, в результате которого может быть причинен тяжкий вред здоровью. Тяжкий вред бывает:

— опасным для жизни;

 

6. Часть 4 комментируемой статьи устанавливает норму, предоставляющую сотруднику полиции применять служебное огнестрельное оружие ограниченного поражения в случаях, предусмотренных частями 1 и 3 комментируемой статьи, а также предусмотренными статьей 21 настоящего Федерального закона.Огнестрельное оружие ограниченного поражения — это короткоствольное оружие и бесствольное оружие, предназначенные для механического поражения живой цели и не предназначенные для причинения смерти человеку.

 

7. Часть 5 комментируемой статьи содержит перечень запретов для применения оружия, среди которых «запрещается производить выстрел на поражение в отношении несовершеннолетних». Нормы Семейного кодекса РФ содержат четкое определение несовершеннолетних лиц. Несовершеннолетними признают лиц, не достигших возраста восемнадцати лет(совершеннолетия) (Ст. 54 Семейного Кодекса РФ от 29.12.1995 г. № 223-ФЗ).

Добавить комментарий к ст. 23 ФЗ о Полиции ФЗ 3 07.02.2011

53-ФЗ — Статья 23 — Освобождение от призыва на военную службу. Граждане, не подлежащие призыву на военную службу. Освобождение от исполнения воинской обязанности

1. От призыва на военную службу освобождаются граждане:

а) признанные ограниченно годными к военной службе по состоянию здоровья;

б) проходящие или прошедшие военную службу в Российской Федерации;

в) проходящие или прошедшие альтернативную гражданскую службу;

г) прошедшие военную службу в другом государстве в случаях, предусмотренных международными договорами Российской Федерации;

д) — е) исключены. — Федеральный закон от 19.07.2001 N 102-ФЗ.

2. Право на освобождение от призыва на военную службу имеют граждане:

а) имеющие предусмотренную государственной системой научной аттестации ученую степень;

б) являющиеся сыновьями (родными братьями):

военнослужащих, проходивших военную службу по призыву, погибших (умерших) в связи с исполнением ими обязанностей военной службы, и граждан, проходивших военные сборы, погибших (умерших) в связи с исполнением ими обязанностей военной службы в период прохождения военных сборов;

граждан, умерших вследствие увечья (ранения, травмы, контузии) либо заболевания, полученных в связи с исполнением ими обязанностей военной службы в период прохождения военной службы по призыву, после увольнения с военной службы либо после отчисления с военных сборов или окончания военных сборов.

3. Не подлежат призыву на военную службу граждане:

а) отбывающие наказание в виде обязательных работ, исправительных работ, ограничения свободы, ареста или лишения свободы;

б) имеющие неснятую или непогашенную судимость за совершение преступления;

в) в отношении которых ведется дознание либо предварительное следствие или уголовное дело в отношении которых передано в суд.

4. Граждане, признанные не годными к военной службе по состоянию здоровья, освобождаются от исполнения воинской обязанности.

Положения статьи 23 закона №53-ФЗ используются в следующих статьях:
  • Статья 22 Граждане, подлежащие призыву на военную службу
    2.1. Граждане, указанные в пункте 2 статьи 23 и пункте 2 статьи 24 настоящего Федерального закона и отказавшиеся от реализации своего права на освобождение от призыва на военную службу или права на отсрочку от призыва на военную службу, призываются на военную службу. Открыть статью
  • Статья 28 Обязанности призывной комиссии по призыву граждан на военную службу и порядок работы призывной комиссии
    1.1. При зачислении в запас граждан, подлежавших призыву на военную службу и не прошедших ее до достижения ими возраста 27 лет (за исключением граждан, не прошедших военную службу по призыву по основаниям, предусмотренным пунктами 1 и 2, пунктом 4 статьи 23, статьей 24 настоящего Федерального закона, либо в связи с отменой призывной комиссией субъекта Российской Федерации решения нижестоящей призывной комиссии), призывная комиссия выносит заключение о том, что гражданин не прошел военную службу по призыву, не имея на то законных оснований. Открыть статью
  • Статья 51 Основания увольнения с военной службы
    4. Военнослужащий, проходящий военную службу по призыву, имеет право на досрочное увольнение с военной службы при возникновении у него в период прохождения военной службы по призыву обстоятельств, предусмотренных подпунктом «б» пункта 2 статьи 23 и подпунктами «б», «б. 1″, «в», «г» и «д» пункта 1 статьи 24 настоящего Федерального закона. Открыть статью
  • Статья 55 Освобождение от военных сборов. Граждане, не подлежащие призыву на военные сборы
    4. Не подлежат призыву на военные сборы граждане, указанные в пункте 3 статьи 23 настоящего Федерального закона. Открыть статью

В Краснодаре строятся 23 социальных объекта :: Krd.ru

В краевом центре в работе одновременно находятся 12 школ, девять детских садов и два спорткомплекса. Ещё по двум соцобъектам заключают контракты — к строительству приступят в начале 2022 г. Вопросы создания новых мест для детей обсудили на аппаратном совещании под руководством главы города Андрея Алексеенко.

— Строительство школ и детских садов, спортивных комплексов — задача наиважнейшая. Итоги этого года у нас хорошие, я бы даже сказал, рекордные, но темпы мы должны только наращивать. Сейчас строим 12 школ, девять детских садов и два спортобъекта, проектируются новые учреждения. Мы должны использовать все возможности финансирования — краевые программы, национальные проекты, безвозмездное строительство, — сказал Андрей Алексеенко.

Кроме уже строящихся соцобъектов, на 2022 г. в бюджете предусмотрены средства на строительство четырех детских садов на 1 260 мест. На стадии заключения — муниципальные контракты на выполнение строительно-монтажных работ по двум детсадам: на 120 мест по ул. Первомайской, 4/1 в п. Знаменском и на 230 мест по ул. Демидовской, 65 в жилом районе Новознаменском. И уже в первом квартале 2022 г. застройщик приступит к возведению большой школы на 1550 мест по ул. им. Героя Яцкова.

Также ведется проектирование 19 школ на 19 391 место и 32 детских садов на 7 830 мест.

До конца 2021 г. в краевом центре введут в эксплуатацию корпус на 250 мест школы № 86 в ст. Старокорсунской и детский сад на 80 мест по ул. Автолюбителей, 2/1.

В 2021 г. в Краснодаре уже ввели в эксплуатацию пять школ на 4000 мест и пять детских садов на 1100 мест.

Социальные объекты расположены в самых разных микрорайонах Краснодара, в том числе пригородных. Их строят за счет федеральных и краевых программ финансирования, а также застройщики — за счет собственных вложений.

Читайте новости Краснодара в нашем канале Telegram

На Украине возбудили дело против предполагаемого командира ЧВК Вагнера — РБК

Политика , 23 дек, 18:05 

Генпрокуратура Украины возбудила дело против командира ЧВК Вагнера за бои в Донбассе

По версии украинских следователей, командир наемников лично присутствовал в Донбассе в 2014–2015 годах и участвовал в боях под Дебальцево

Фото: Евгений Малолетка / AP

Генпрокуратура Украины возбудила уголовное дело против гражданина России, который, по версии следователей, руководил ЧВК Вагнера. В сообщении ведомства не уточняется имя подозреваемого, но, по данным «РИА Новости», речь идет о Дмитрии Уткине.

По данным украинских следователей, Уткин в период с июля 2014-го по март 2015 года находился в зоне конфликта в Донбассе, «действуя по предварительному сговору с чиновниками Вооруженных сил РФ». Там он командовал находящимися под его контролем военными подразделениями. В частности, зимой 2014 года он находился в районе Дебальцево, где была окружена крупная группировка украинских войск.

Уткин подозревается в посягательстве на территориальную целостность и неприкосновенность Украины, а также в пособничестве ведения агрессивной войны (ч. 3 ст. 110, ч. 5 ст. 27) ч. 2 ст. 28 ч. 2 ст. 437 УК Украины), сообщила Генпрокуратура Украины.

О личности Дмитрия Уткина «Фонтанка» рассказала в 2016 году, именно по его позывному — Вагнер — получила известность, предположительно, основанная им частная военная компания. Издание утверждало, что он начал карьеру военного в псковской бригаде ГРУ. После увольнения в запас работал в Moran Security Group, частной компании, специализирующейся на охране морских судов. В 2013 году Уткин (Вагнер) отправился в Сирию в составе другой частной военной компании — «Славянского корпуса». В 2014 году он начал командовать собственной группой бойцов, которая и получила название «ЧВК Вагнера». Собеседники РБК в 2016 году рассказывали, что бойцы ЧВК Вагнера участвовали, в частности, в боях за Пальмиру.

Призраки войны: как в Сирии появилась российская частная армия

Администрация Екатеринбурга зарегистрировала уведомление о проведении общественной экологической экспертизы проектной документации » Вечерние ведомости

Свердловская региональная общественная организация «Экология, прогресс и Духовное совершенство» (ОГРН 1146600001206, ИНН 6658995211), ведущая деятельность по охране окружающей среды, организует проведение общественной экологической экспертизы (ОЭЭ), и, в соответствие с п. 4. ст. 23, ст.14 Федерального закона от 23.11.1995 № 174-ФЗ «Об экологической экспертизе» извещает жителей Екатеринбурга и Свердловской области о том, что с 17.12.2021г. подала заявку в Администрацию города Екатеринбурга, 23.12.2021г. получила подтверждение от Администрации города Екатеринбурга о проведении общественной экологической экспертизы проектной документации «Оценка воздействия на окружающую среду для обоснования изменения границ особо охраняемой природной территории областного значения «Шарташский лесной парк» с целью образования земельного участка для организации лечебно-оздоровительной местности» в порядке, установленном ст. 22 Федерального закона от 23.11.1995 № 174-ФЗ «Об экологической экспертизе» и Положением о порядке проведения государственной экологической экспертизы, утвержденным Постановлением Правительства Российской Федерации от 11.06.1996 № 698. Список экспертов предоставлен.

Министерство природных ресурсов и экологии Свердловской области уведомлено 17.12.2021г. и 23.12.2021г., Проектная документация в электронном и бумажном вариантах запрошена у ООО «Баден-Баден Екатеринбург» 17.12.2021г. и 23.12.2021г.
С описанием проекта, а также с представленными на экспертизу материалами и документами можно ознакомиться, запросив их у заказчика государственной экологической экспертизы — ООО «Баден-Баден Екатеринбург», в рамках которой проводится общественная экологическая экспертиза. Государственная экологическая экспертиза упомянутой проектной документации проводится министерством природных ресурсов и экологии Свердловской области по приказу № 1294 от 12.11.2021г. в срок до 10.01.2022г.

В состав экспертной комиссии общественной экологической экспертизы вошли ведущие ученые, профильные специалисты, эксперты Урала, неравнодушные к настоящему и будущему природных памятников, сохранению природной первозданности, биоразнообразия озера Шарташ и Шарташского лесопарка.

Срок проведения общественной экологической экспертизы с 23 декабря 2021г. по 10 января 2022г. Фактический срок начала общественной экологической экспертизы проекта зависит от того, когда ООО «Баден-Баден Екатеринбург» официально передаст проектную документацию, запрошенную для ОЭЭ.

Обоснованные мнения, предложения, замечания принимаются по электронной почте: [email protected]

Получать доступ к эксклюзивным и не только новостям «Вечерних ведомостей» быстрее можно, подписавшись на нас в сервисах «Яндекс.Новости» и «Google Новости». А получать информацию оперативнее всего и в более непринуждённой форме можно в нашем телеграм-канале. Там свежо, дерзко и есть много того, что мы не публикуем на сайте! Подписывайтесь!

Андрей Хазов, Официальный представитель СРОО «Экология, прогресс и Духовное совершенство», председатель экспертной комиссии общественной экологической экспертизы, вице-президент Клуба ЮНЕСКО «Общество духовной культуры» © Вечерние ведомости

Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв немеждународных вооруженных конфликтов (Протокол II).

Женева, 8 июня 1977 года.

  ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРОТОКОЛ II  

  К ЖЕНЕВСКИМ КОНВЕНЦИЯМ от 12 августа 1949 года,  

  КАСАЮЩИЙСЯ ЗАЩИТЫ ЖЕРТВ ВООРУЖЕННЫХ КОНФЛИКТОВ НЕМЕЖДУНАРОДНОГО ХАРАКТЕРА  

  8 июня 1977 года*  

  * Протокол II вступил в силу. Ратифицирован Верховным Советом СССР 4 августа 1989 года.  

Высокие Договаривающиеся Стороны,

напоминая, что гуманитарные принципы, изложенные в статье 3, общей для Женевских конвенций от 12 августа 1949 года, лежат в основе уважения человеческой личности в случае вооруженного конфликта, не носящего международный характер,

напоминая, далее, что международные документы, касающиеся прав человека, предоставляют основную защиту человеческой личности,

подчеркивая необходимость обеспечить лучшую защиту жертв таких вооруженных конфликтов,

напоминая, что в случаях, не предусмотренных действующими правовыми нормами, человеческая личность остается под защитой принципов гуманности и требований общественного сознания,

согласились о нижеследующем:

  Часть I. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ НАСТОЯЩЕГО ПРОТОКОЛА  

  Статья 1. Основная сфера применения  

1. Настоящий Протокол, развивающий и дополняющий статью 3, общую для Женевских конвенций от 12 августа 1949 года, не изменяя существующих условий ее применения, применяется ко всем вооруженным конфликтам, не подпадающим под действие статьи 1 Дополнительного протокола к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающегося защиты жертв международных вооруженных конфликтов (Протокола I), и происходящим на территории какой-либо Высокой Договаривающейся Стороны между ее вооруженными силами и антиправительственными вооруженными силами или другими организованными вооруженными группами, которые, находясь под ответственным командованием, осуществляют такой контроль над частью ее территории, который позволяет им осуществлять непрерывные и согласованные военные действия и применять настоящий Протокол.

2. Настоящий Протокол не применяется в случаях нарушения внутреннего порядка и возникновения обстановки внутренней напряженности, таким, как беспорядки, отдельные и спорадические акты насилия и иные акты аналогичного характера, поскольку таковые не являются вооруженными конфликтами.

  Статья 2. Сфера применения в отношении отдельных лиц  

1. Настоящий Протокол применяется без какого бы то ни было неблагоприятного различия, основанного на признаках расы, цвета кожи, пола, языка, религии или вероисповедания, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или иного статуса, или на каких-либо других подобных критериях (именуемого далее » неблагоприятным различием » ), ко всем лицам, затрагиваемым вооруженным конфликтом, как он определен в статье 1.

2. По окончании вооруженного конфликта все лица, которые были подвергнуты лишению или ограничению свободы по причинам, связанным с таким конфликтом, а также те лица, которые п одвергаются лишению или ограничению свободы по тем же причинам после конфликта, пользуются защитой, предусмотренной статьями 5 и 6, до конца периода такого лишения или ограничения их свободы.

  Статья 3. Невмешательство  

1. Ничто в настоящем Протоколе не должно истолковываться как затрагивающее суверенитет государства или обязанность правительства всеми законными средствами поддерживать или восстанавливать правопорядок в государстве или защищать национальное единство и территориальную целостность государства.

2. Ничто в настоящем Протоколе не должно истолковываться как оправдание прямого или косвенного вмешательства по какой бы то ни было причине в вооруженный конфликт или во внутренние или внешние дела Высокой Договаривающейся Стороны, на территории которой происходит этот конфликт.

  Часть II. ГУМАННОЕ ОБРАЩЕНИЕ  

  Статья 4. Основные гарантии  

1. Все лица, не принимающие непосредственного участия или прекратившие принимать участие в военных действиях, независимо от того, ограничена их свобода или нет, имеют право на уважение своей личности, своей чести, своих убеждений и своих религиозных обрядов. При всех обстоятельствах с ними обращаются гуманно и без какого-либо неблагоприятного различия. Запрещается отдавать приказ не оставлять никого в живых.

2. Без ущерба общим положениям, указанным выше, запрещаются и будут оставаться запрещенными в любое время и в любом месте следующие действия в отношении лиц, упомянутых в пункте 1:

а) посягательство на жизнь, здоровье, физическое и психическое состояние лиц, в частности, убийства, а также такое жестокое обращение, как пытки, нанесение увечий или любые формы телесных наказаний;

b) коллективные наказания;

с) взятие заложни ков;

d) акты терроризма;

e) надругательство над человеческим достоинством, в частности, унизительное и оскорбительное обращение, изнасилование, принуждение к проституции или непристойное посягательство в любой форме;

f) рабство и работорговля во всех их формах;

g) грабеж;

h) угрозы совершить любое из вышеуказанных действий.

3. Детям обеспечиваются необходимые забота и помощь и, в частности:

а) они получают образование, включая религиозное и нравственное воспитание, согласно пожеланиям их родителей или, в случае отсутствия родителей, тех лиц, которые несут ответственность за попечение над ними;

b) принимаются все необходимые меры для содействия воссоединению временно разъединенных семей;

с) дети, не достигшие пятнадцатилетнего возраста, не подлежат вербовке в вооруженные силы или группы и им не разрешается принимать участие в военных действиях;

d) особая защиты, предусматриваемая настоящей статьей в отношении детей, не достигших пятнадцатилетнего возраста, продолжает применяться к ним, если они принимают непосредственное участие в военных действиях, вопреки положениям подпункта с), и попадают в плен;

e) в случае необходимости и по возможности с согласия их родителей или лиц, которые по закону или обычаю несут главную ответственность за попечение над ними, принимаются меры для временной эвакуации детей из района военных действий в более безопасный район внутри страны, при этом обеспечивается сопровождение их лицами, ответственными за их безопасность и благополучие.

  Статья 5. Лица, свобода которых была ограничена  

1. В дополнение к положениям статьи 4 в отношении лиц, лишенных свободы по причинам, связанным с вооруженным конфликтом, независимо от того, интернированы они или задержаны, соблюдаются, как минимум, следующие положения:

а) раненые и больные пользуются обращением в соответствии с положениями статьи 7;

b) лица, указанные в этом пункте, в такой же степени, как и местное гражданское население, снабжаются продовольствием и питьевой водой, им обеспечиваются условия для сохранения здоровья и соблюдения гигиены, а также предоставляется защита от суровых климатических условий и опасностей вооруженного конфликта;

с) им разрешается получать помощь в индивидуальном или коллективном порядке;

d) им разрешается отправлять свои религиозные обряды и, при наличии соответствующих просьб и когда это уместно, получать духовную помощь от лиц, таких, как священники, которые выполняют религиозные функции;

e) в случае привлечения к работе они обеспечиваются условиями труда и защитой, аналогичными тем, которые предоставляют местному гражданскому населению.

2. Те, кто несет ответственность за интернирование или задержание лиц, о которых говорится в пункте 1, соблюдают также, в пределах своих возможностей, следующие положения, касающиеся таких лиц:

а) за исключением случаев совместного размещения мужчин и женщин, составляющих одну семью, женщины содержатся в помещениях, отдельных от помещений, занимаемых мужчинами, и находятся под непосредственным надзором женщин;

b) им разрешается посылать и получать письма и почтовые карточки, число которых может быть ограничено компетентными властями, если они сочтут это необходимым:

c) места содержания интернированных и задержанных лиц не должны находиться вблизи зоны боевых действий. Лица, упомянутые в пункте 1, должны быть эвакуированы, когда места их интернирования или задержания подвергаются прямой опасности в результате вооруженного конфликта, если их эвакуация может быть осуществлена в достаточно безопасных условиях;

d) они пользуются правом на медицинское обследование;

e) их физическому или психическому состоянию здоровья и непри косновенности не наносится ущерб путем какого-либо неоправданного действия или упущения. Соответственно запрещается подвергать лиц, указанных в настоящей статье, каким бы то ни было медицинским процедурам, необходимость в которых не вызывается состоянием здоровья соответствующих лиц и которые не отвечают общепринятым медицинским нормам, применяемым в отношении свободных лиц при аналогичных с медицинской точки зрения обстоятельствах.

3. Лица, на которых не распространяются положения пункта 1, но свобода которых каким бы то ни было образом ограничивается по причинам, связанным с вооруженным конфликтом, пользуются гуманным обращением в соответствии со статьей 4 и пунктами 1 а), с) и d) и 2 b) настоящей статьи.

4. Если принимается решение об освобождении лиц, лишенных свободы, те, кто принимает такое решение, предпринимают необходимые меры для обеспечения безопасности этих лиц.

  Статья 6. Уголовное преследование  

1. Настоящая статья применяется к судебному преследованию и наказанию за уголовные правонарушения, связанные с вооруженным конфликтом.

2. Никакое судебное решение не выносится и никакое наказание не налагается в отношении лица, признанного виновным в правонарушении, кроме как на основе приговора суда, обеспечивающего основные гарантии независимости и беспристрастности. В частности:

а) процедура должна предусматривать, чтобы обвиняемый был без промедления информирован о деталях правонарушения, вменяемого ему в вину, и предоставлять обвиняемому до и во время суда над ним все необходимые права и средства защиты;

b) ни одно лицо не может быть осуждено за правонарушение, кроме как на основе личной уголовной ответственности;

с) ни одно лицо не может быть признано виновным в каком-либо уголовном правонарушении в связи с каким-либо действием или упущением, которое не являлось уголовным правонарушением по закону во время его совершения; равным образом не может налагаться более суровое наказание, чем то, которое было применено, когда было совершено данное уголовное правонарушение, если после совершения правонарушения законом устанавливается более легкое наказание, то действие этого закона распространяется и на данного правонарушителя;

d) каждый, кому предъявляется обвинение в правонарушении, считается невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана по закону;

e) каждый, кому предъявляется обвинение в правонарушении, имеет право на судебное разбирательство в его присутствии;

f) ни одно лицо не может быть принуждено к даче показаний против самого себя или к признанию себя виновным.

3. При вынесении приговора осужденному должно быть сообщено о его праве на обжалование в судебном или ином порядке, а также о сроке, в течение которого он может воспользоваться этим правом.

4. Смертный приговор не выносится лицам, которые в момент совершения правонарушения не достигли восемнадцатилетнего возраста, и не приводится в исполнение в отношении беременных женщин и матерей, имеющих малолетних детей.

5. По прекращении военных действий органы, находящиеся у власти, стремятся предоставить как можно более широкую амнистию лицам, участвовавшим в вооруженном конфликте, и лицам, лишенным свободы по причинам, связанным с вооруженным конфликтом, независимо от того, были ли они интернированы или задержаны.

  Часть III. РАНЕНЫЕ, БОЛЬНЫЕ И ЛИЦА, ПОТЕРПЕВШИЕ КОРАБЛЕКРУШЕНИЕ  

  Статья 7. Защита и уход  

1. Все раненые, больные и лица, потерпевшие кораблекрушение, независимо от того, принимали ли они участие в вооруженном конфликте, пользуются уважением и защитой.

2. При всех обстоятельствах с ними обращаются гуманно и предоставляют им в максимально возможной мере и в кратчайшие сроки медицинскую помощь и уход, которых требует их состояние. Между ними не проводится никакого различия по каким бы то ни было соображениям, кроме медицинских.

  Статья 8. Розыск  

Во всех случаях, когда это позволяют обстоятельства, и в особенности после боя, безотлагательно принимаются все возможные меры к тому, чтобы разыскать и подобрать раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, и оградить их от ограбления и дурного обращения, обеспечить им необходимый уход, а также к тому, чтобы разыскать мертвых и воспрепятствовать их ограблению и подобающим образом их захоронить.

  Статья 9. Защита медицинского и духовного персонала  

1. Медицинский и духовный персонал пользуется уважением и защитой, и ему оказывается вся возможная помощь для выполнения им своих обязанностей. Он не должен принуждаться к выполнению задач, несовместимых с его гуманитарной миссией.

2. Нельзя требовать, чтобы при выполнении своих функций медицинский персонал отдавал предпочтение какому-либо лицу, кроме как по соображениям медицинского характера.

  Статья 10. Общая защита лиц, выполняющих медицинские функции  

1. Ни при каких обстоятельствах ни одно лицо не может быть подвергнуто наказанию за выполнение им медицинских функций, совместимых с медицинской этикой, независимо от того, в интересах какого лица выполняются эти функции.

2. Лица, выполняющие медицинские функции, не могут принуждаться к совершению действий или выполнению работ в нарушение норм медицинской этики или других медицинских норм, служащих интересам раненых и больных, или в нарушение положений настоящего Протокола, а также к невыполнению действий, требуемых такими нормами и положениями.

3. С учетом национального законодател ьства необходимо уважать профессиональные обязательства лиц, выполняющих медицинские функции, связанные с информацией, которую они могут получить относительно раненых и больных, находящихся на их попечении.

4. С учетом национального законодательства ни одно лицо, выполняющее медицинские функции, никоим образом не может быть подвергнуто наказанию за отказ предоставить информацию или за непредоставление информации относительно раненых и больных, которые находятся или находились на его попечении.

  Статья 11. Защита медицинских формирований и санитарно-транспортных средств  

1. Медицинские формирования и санитарно-транспортные средства в любое время пользуются уважением и защитой и не могут быть объектом нападения.

2. Защита, на которую имеют право медицинские формирования и санитарно-транспортные средства, прекращается лишь в том случае, если они используются для совершения враждебных действий, выходящих за рамки их гуманитарных функций. Однако предоставление защиты может быть прекращено только после предупреждения с установлением, когда это требуется, разумного срока и после того, как такое предупреждение не было принято во внимание.

  Статья 12. Отличительная эмблема  

Под контролем соответствующих компетентных властей предусматривается ношение или размещение на видном месте отличительной эмблемы Красного Креста, Красного Полумесяца или красного льва и солнца на белом фоне медицинским или духовным персоналом, медицинскими формированиями и санитарно-транспортными средствами. Она пользуется уважением при всех обстоятельствах. Эмблема не должна использоваться не по назначению.

  Часть IV. ГРАЖДАНСКОЕ НАСЕЛЕНИЕ  

  Статья 13. Защита гражданского населения  

1. Гражданское население и отдельные гражданские лица пользуются общей защитой от опасностей, возникающих в связи с военными операциями. В целях осуществления этой защиты при всех обстоятельствах соблюдаются следующие нормы.

2. Гражданское население как таковое, а также отдельные гражданские лица не должны являться объектом нападения. Запрещаются акты насилия или угрозы насилием, имеющие основной целью терроризировать гражданское население.

3. Гражданские лица пользуются защитой, предусмотренной настоящей частью, за исключением случаев и на такой период, пока они принимают непосредственное участие в военных действиях.

  Статья 14. Защита объектов, необходимых для выживания гражданского населения  

Запрещается использовать голод среди гражданского населения в качестве метода ведения военных действий. Поэтому запрещается в этих целях подвергать нападению, уничтожать, вывозить или приводить в негодность объекты, необходимые для выживания гражданского населения, такие, как запасы продуктов питания, производящие продовольственные сельскохозяйственные районы, посевы, скот, сооружения для снабжения питьевой водой и запасы последней, а также ирригационные сооружения.

  Статья 15. Защита установок и сооружений, содержащих опасные силы  

Установки и сооружения, содержащие опасные силы, а именно: плотины, дамбы и атомные электростанции, не должны становиться объектом нападения даже в тех случаях, когда такие объекты являются военными объектами, если такое нападение может вызвать высвобождение опасных сил и последующие тяжелые потери среди гражданского населения.

  Статья 16. Защита культурных ценностей и мест отправления культа  

Без ущерба для положений Гаагской конвенции о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта от 14 мая 1954 г. запрещается совершать какие-либо враждебные акты, направленные против тех исторических памятников, произведений искусства или мест отправления культа, которые составляют культурное или духовное наследие народов, и использовать их для поддержки военных усилий.

  Статья 17. Запрещение принудительного перемещения гражданских лиц  

1. Не должны отдаваться распоряжения о перемещении гражданского населения по причинам, связанным с вооруженным конфликтом, если необходимость в этом не вызывается требованиями обеспечения безопасности упомянутых гражданских лиц или настоятельными причинами военного характера. В случае необходимости осуществления таких перемещений принимаются все возможные меры для приема гражданского населения в условиях, удовлетворительных с точки зрения обеспечения крова, гигиены, здоровья, безопасности и питания.

2. Гражданские лица не могут принуждаться покидать свою собственную территорию по причинам, связанным с конфликтом.

  Статья 18. Общества помощи и операции по оказанию помощи  

1. Общества помощи, находящиеся на территории Высокой Договаривающейся Стороны, такие, как организации Красного Креста (Красного Полумесяца, Красного Льва и Солнца), могут предлагать услуги с целью выполнения своих традиционных функций в отношении жертв вооруженного конфликта. Гражданское население может, даже по своей собственной инициативе, предлагать подбирать раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, и ухаживать за ними.

2. Если гражданское население испытывает чрезмерные лишения из-за недостаточного обеспечения запасами, существенно важными для его выживания, такими, как продовольствие и медицинские материалы, то с согласия заинтересованной Высокой Договаривающе йся Стороны проводятся операции по оказанию помощи гражданскому населению, которые носят исключительно гуманитарный и беспристрастный характер и осуществляются без какого-либо неблагоприятного различия.

  Часть V. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ  

  Статья 19. Распространение  

Настоящий Протокол должен иметь как можно более широкое распространение.

  Статья 20. Подписание  

Настоящий Протокол будет открыт для подписания участниками Конвенций спустя шесть месяцев после подписания Заключительного акта и будет оставаться открытым в течение двенадцати месяцев.

  Статья 21. Ратификация  

Настоящий Протокол должен быть ратифицирован возможно скорее. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Швейцарскому Федеральному Совету, депозитарию Конвенций.

  Статья 22. Присоединение  

Настоящий Протокол открыт для присоединения любого участника Конвенций, не подписавшего его. Документы о присоединении сдаются на хранение депозитарию Конвенций.

  Статья 23. Вступление в силу  

1. Настоящий Протокол вступает в силу спустя шесть месяцев после сдачи на хранение двух ратификационных грамот или документов о присоединении.

2. Для каждого участника Конвенций, ратифицирующего настоящий Протокол или присоединяющегося к нему впоследствии, он вступает в силу через шесть месяцев после сдачи на хранение таким участником его ратификационной грамоты или документа о присоединении.

  Статья 24. Поправки  

1. Любая из Высоких Договаривающихся Сторон может предлагать поправки к настоящему Протоколу. Текст любой предложенной поправки направляется депозитарию, который после консультаций со всеми Высокими Договаривающимися Сторонами и Международным комитетом Красного Креста решает, следует ли созвать конференцию для рассмотрения предложений поправки или поправок.

2. Депозитарий приглашает на эту конференцию все Высокие Договаривающиеся Стороны, а также участников Конвенций, независимо от того, подписали они или нет настоящий Протокол.

  Статья 25. Денонсация  

1. В случае если Высокая Договаривающаяся Сторона денонсирует настоящий Протокол, денонсация вступает в силу лишь по истечении шести месяцев после получения документа о денонсации. Однако, если по истечении шести месяцев сторона, заявившая о денонсации, окажется в ситуации, упомянутой в статье 1, денонсация не вступает в силу до окончания вооруженного конфликта. Лица, которые лишаются свободы или свобода которых ограничивается по причинам, связанным с этим конфликтом, тем не менее, продолжают пользоваться покровительством положений настоящего Протокола до их окончательного освобождения.

2. Уведомление о денонсации направляется в письменной форме депозитарию, который рассылает его всем Высоким Договаривающимся Сторонам.

  Статья 26. Уведомление  

Депозитарий уведомляет Высокие Договаривающиеся Стороны, а также участников Конвенций, независимо от того, подписали они или нет настоящий Протокол:

а) о подписях, поставленных под настоящим Протоколом, и сдаче на хранение ратификационных грамот и документов о присоединении в соответствии со статьями 21 и 22;

b) о дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии со статьей 23; и

с) о сообщениях и заявлениях, полученных в соответс твии со статьей 24.

  Статья 27. Регистрация  

1. После вступления в силу настоящий Протокол направляется депозитарием в Секретариат Организации Объединенных Наций для регистрации и опубликования в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.

2. Депозитарий также уведомляет Секретариат Организации Объединенных Наций о всех полученных им ратификационных грамотах и документах о присоединении в отношении настоящего Протокола.

  Статья 28. Аутентичные тексты  

Подлинник настоящего Протокола, английский, арабский, испанский, китайский, русский и французский тексты которого являются равно аутентичными, сдается на хранение депозитарию, который направляет заверенные копии его всем участникам Конвенций.

Статья 23 — Уважение дома и семьи

1. Государства-участники принимают эффективные и надлежащие меры для ликвидации дискриминации в отношении инвалидов во всех вопросах, касающихся брака, семьи, отцовства и взаимоотношений, наравне с другими, так что для обеспечения того, чтобы:

a) Признается право всех лиц с ограниченными возможностями, достигших брачного возраста, вступать в брак и создавать семью на основе свободного и полного согласия будущих супругов;

b) Признаны права лиц с ограниченными возможностями свободно и ответственно решать вопрос о числе детей и промежутках между их рождениями и иметь доступ к соответствующей возрасту информации, репродуктивному образованию и планированию семьи, а также средствам, необходимым для того, чтобы они могли их реализовать. предоставляются права;

c) Инвалиды, включая детей, сохраняют свою фертильность наравне с другими.

2. Государства-участники обеспечивают права и обязанности инвалидов в отношении опеки, попечительства, попечительства, усыновления детей или аналогичных учреждений, если эти концепции существуют в национальном законодательстве; во всех случаях первостепенное значение имеют интересы ребенка. Государства-участники оказывают инвалидам соответствующую помощь в выполнении ими своих обязанностей по воспитанию детей.

3. Государства-участники обеспечивают, чтобы дети-инвалиды имели равные права в отношении семейной жизни.В целях реализации этих прав и предотвращения сокрытия, оставления, отсутствия заботы и сегрегации детей-инвалидов государства-участники обязуются предоставлять своевременную и всеобъемлющую информацию, услуги и поддержку детям-инвалидам и их семьям.

4. Государства-участники обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своими родителями против их воли, за исключением случаев, когда компетентные органы, подлежащие судебному рассмотрению, определяют в соответствии с применимыми законами и процедурами, что такое разлучение необходимо в наилучших интересах. ребенка.Ни в коем случае ребенок не может быть разлучен с родителями на основании инвалидности ребенка, одного или обоих родителей.

5. Государства-участники, если ближайшие родственники не в состоянии ухаживать за ребенком-инвалидом, предпринимают все усилия для обеспечения альтернативного ухода в рамках более широкой семьи, а в противном случае — в общине в семейном окружении.


Далее:
Статья 24 — Образование

Список статей

ВТО | интеллектуальная собственность (TRIPS) — текст договора

вверх

Раздел 3: географические указания

Артикул 22
Охрана географических указаний

1.Географический указания для целей настоящего Соглашения: признаки, которые идентифицируют товар как происходящий из территории члена, или региона или населенного пункта в этом территория, где данное качество, репутация или другое характеристика товара в основном связана с его географическое происхождение.

2. В в отношении географических указаний Члены должны предоставить заинтересованным сторонам правовые средства для предотвратить:

(а) использование любых средств в обозначении или представлении товар, который указывает или предполагает, что рассматриваемый товар происходит из географической области, отличной от истинной место происхождения способом, который вводит общественность в заблуждение как географическому происхождению товара;

(б) любая использование, которое представляет собой акт недобросовестной конкуренции в значение статьи 10 бис Парижского Конвенция (1967 г.).

3. А Член должен, ex officio , если его законодательство так разрешает или по запросу заинтересованной стороны, отказать в регистрации товарного знака или признать ее недействительной который содержит или состоит из географического указания в отношении товаров, происходящих не с территории указано, если использование обозначения в товарном знаке для такие товары в этом Участнике имеют такой характер, что вводить общественность в заблуждение относительно истинного места происхождения.

4. The защита в соответствии с параграфами 1, 2 и 3 должна быть применимо к географическому указанию, которое, хотя буквально верно в отношении территории, региона или место происхождения товара, ложно представляет общественности, что товары происходят из другого территория.

Статья 23
Дополнительная защита географических указаний для Вина и спиртные напитки

1.Каждый Участник должен предоставить правовые средства для заинтересованных стороны, чтобы предотвратить использование географического указания определение вин для вин не местного происхождения обозначается рассматриваемым географическим указанием или отождествление духов с духами, не происходящими из место, обозначенное географическим указанием в вопрос, даже если истинное происхождение товара указано или географическое указание используется в перевод или сопровождается такими выражениями, как «Добрый», «тип», «стиль», «Имитация» и т. п. (4)

2. The регистрация товарного знака для вин, содержащего или состоит из географического указания, идентифицирующего вина или для духов, содержащих или состоящих из географические указания, идентифицирующие спиртные напитки, должны быть отказано или признано недействительным, ex officio , если Законодательство члена разрешает это или по запросу заинтересованная сторона в отношении таких вин или спиртных напитков не имеющий этого происхождения.

3. В случай одноименных географических указаний для вина, каждому показанию должна быть предоставлена ​​охрана, с учетом положений пункта 4 статьи 22. Каждый член определяет практические условия при котором рассматриваемые одноименные указания будут отличаться друг от друга с учетом необходимость обеспечения справедливого отношения к производителям обеспокоены и чтобы потребители не были введены в заблуждение.

4. В для облегчения защиты географических указания для вин, переговоры должны быть проведены в Совете по ТАПИС относительно создания многосторонняя система уведомления и регистрации географические указания для вин, подпадающих под защита в тех Членах, которые участвуют в системе.

Статья 24
Международные переговоры; Исключения

1.Члены согласны вступить в переговоры, направленные на повышение охрана отдельных географических указаний в соответствии с Статья 23. Положения пунктов 4-8. ниже не может использоваться Членом для отказа в проведении переговоров или для заключения двусторонних или многосторонних соглашения. В контексте таких переговоров члены будут готовы рассмотреть возможность дальнейшего применения этих положений к отдельным географическим указания, использование которых было предметом таких переговоры.

2. The Совет по ТРИПС будет рассматривать заявку. положений настоящего Раздела; первый такой обзор состоится в течение двух лет с момента вступления в силу Соглашения ВТО. Любой вопрос, влияющий на соблюдение с обязательствами в соответствии с этими положениями могут быть выполнены вниманию Совета, который по просьбе Участник должен консультироваться с любым Участником или Участниками в в отношении такого вопроса, в отношении которого он не удалось найти удовлетворительное решение через двусторонние или многосторонние консультации между Заинтересованные члены.Совет предпринимает такие действия, как могут быть согласованы для облегчения работы и дальнейшего цели этого раздела.

3. В во исполнение настоящего Раздела член не должен уменьшать защита географических указаний, которые существовали в этом Участнике непосредственно перед датой вступления вступление в силу Соглашения ВТО.

4. Ничего в этом Разделе требует от Участника предотвращения постоянное и подобное использование определенного географического указание другого члена, идентифицирующего вина или спиртные напитки в связи с товарами или услугами любым из граждане или домицилии, которые использовали это географическое указание на постоянной основе с в отношении тех же или связанных товаров или услуг в территории этого члена либо ( a ) на не менее 10 лет до 15 апреля 1994 г. или ( b ) в добросовестность до этой даты.

5. Где товарный знак был подан или зарегистрирован в хорошем веры, или когда были приобретены права на товарный знак посредством добросовестного использования либо:

(а) до дату применения этих положений в этом Член, как определено в Части VI; или

(б) перед географическое указание находится под защитой в своей стране происхождения;

меры принятые во исполнение настоящего Раздела не наносят ущерба право на или действительность регистрации товарный знак или право использовать товарный знак на основании что такой товарный знак идентичен или похож на географическое указание.

6. Ничего в этом Разделе требует, чтобы Член применил свои положения в отношении географического указания любого другой член в отношении товаров или услуг, для которых соответствующее указание совпадает с термином в обычном языке как общее название для таких товары или услуги на территории этого Члена. Ничто в этом Разделе не требует от Участника подачи заявки. его положения в отношении географического указания любой другой член в отношении продуктов из виноградной лозы для соответствующая индикация идентична обычное название сорта винограда, существующего в территории этого члена на дату вступления в силу Соглашения ВТО.

7. А Участник может обеспечить, чтобы любой запрос, сделанный в соответствии с этим Раздел в связи с использованием или регистрацией товарный знак должен быть представлен в течение пяти лет после недопустимое использование защищенной индикации стало общеизвестно в этом Участнике или после даты регистрация товарного знака в этом Участнике при условии что товарный знак был опубликован к этой дате, если такая дата предшествует дате, когда использование стало общеизвестным в этом Участнике при условии, что географическое указание не используется или не зарегистрировано в недобросовестность.

8. положения настоящего Раздела никоим образом не наносят ущерба право любого лица использовать в ходе торговли имя человека или имя его предшественника в бизнес, за исключением случаев, когда такое название используется таким образом как ввести общественность в заблуждение.

9. Там не несет никаких обязательств по настоящему Соглашению по защите географические указания, которые не являются или перестают быть защищены в своей стране происхождения или вышла из употребления в этой стране.

Вернуться наверх

Раздел 4: промышленные образцы

Артикул 25
Требования к защите

1. Члены обеспечивает защиту самостоятельно созданных новые или оригинальные промышленные образцы. Члены могут убедитесь, что дизайн не является новым или оригинальным, если он есть существенно не отличаются от известных конструкций или сочетания известных конструктивных особенностей. Члены могут предусмотреть, что такая защита не распространяется на образцы продиктовано в основном техническими или функциональными соображения.

2. Каждый Участник должен гарантировать, что требования к обеспечению защита текстильных дизайнов, в частности, в отношении ни за какие деньги, экспертизу или публикацию, не необоснованно ограничивать возможность поиска и получения такая защита.Члены могут свободно выполнять это обязательство по закону о промышленных образцах или через авторское право.

Артикул 26
Защита

1. владелец охраняемого промышленного образца должен иметь право препятствовать тому, чтобы третьи лица не имели права собственности согласие на изготовление, продажу или импорт предметов несущие или воплощающие дизайн, который является копией, или по существу копия охраняемого образца, если таковая действия предпринимаются в коммерческих целях.

2. Члены может предоставлять ограниченные исключения для защиты промышленные образцы, при условии, что такие исключения не необоснованно противоречить нормальному использованию охраняемые промышленные образцы и необоснованно ущемляют законные интересы владельца защищенный образец с учетом законных интересы третьих лиц.

3.В продолжительность имеющейся защиты должна составлять не менее 10 лет.

<Предыдущая Следующая>


Примечания:

Brow Art 23

Шоппинг в Менторе, штат Огайо, который никогда не выходит из моды

Искусство для бровей 23

Сегодня с 11:00 до 20:00
День Часы Время
Сегодня 27 декабря 11:00 — 20:00
вторник 28 декабря 11:00 — 20:00
среда 29 декабря 11:00 — 20:00
четверг 30 декабря 11:00 — 20:00
Пятница 31 декабря 11:00 — 20:00
Суббота 1 января 11:00 — 20:00
Воскресенье 2 января 11:00 — 18:00

Карта PinDillard’s Concourse
Посмотреть карту торгового центра

Веб-сайт Brow Art 23

Накладка бровей, большой выбор косметики и средств по уходу за кожей. Назначения не требуются.

Право пожилых людей на социальное обеспечение

Статья 23 касается дискриминации по возрасту вне занятости в различных областях, а именно в доступе к товарам, объектам и услугам, здравоохранению, образованию, страхованию и банковскому делу, участию в разработке политики / гражданскому диалогу, распределению ресурсов и возможностей. Комитет считает, что адекватная правовая база имеет основополагающее значение для борьбы с такой дискриминацией.

Статья 23 также требует, чтобы государства-участники принимали соответствующие меры против жестокого обращения с пожилыми людьми. Эти меры могут быть законодательными или иными, и должны позволить государствам оценить масштабы проблемы и повысить осведомленность о необходимости искоренить жестокое обращение с пожилыми людьми и отсутствие заботы о них.

Согласно статье 23 пенсии и другие государственные пособия должны быть достаточными для того, чтобы пожилые люди могли вести «достойную жизнь» и играть активную роль в общественной, социальной и культурной жизни. Кроме того, государства должны предоставлять информацию о самих услугах и возможностях, доступных для пожилых людей, таких как услуги по оказанию помощи по дому, дневные центры, жилищные услуги, культурные, образовательные и развлекательные мероприятия.

Потребности пожилых людей должны учитываться в национальной или местной жилищной политике, подкрепленной законом. Предложение подходящего жилья для них должно быть достаточным и адекватным.

Что касается здравоохранения, статья 23 требует, чтобы программы и услуги здравоохранения (особенно первичная медико-санитарная помощь, включая уход или уход на дому), специально разработанные для пожилых людей, существовали наряду с соответствующими руководящими принципами. Кроме того, должны быть программы психического здоровья для решения психологических проблем пожилых людей.

Также должны быть гарантированы права пожилых людей, проживающих в учреждениях: право на надлежащий уход и адекватные услуги, право на неприкосновенность частной жизни, право на личное достоинство, право участвовать в принятии решений, касающихся условий жизни в учреждении, защита собственности, право поддерживать личный контакт с людьми, близкими к пожилому человеку, и право жаловаться на лечение и уход в учреждениях. Должно быть достаточное количество учреждений для пожилых людей (государственных или частных), они должны быть доступными, и должна быть доступна помощь для покрытия расходов.

Подробнее о статье 23 Хартии и ее толковании Европейским комитетом по социальным правам см. Сборник прецедентного права.

Brow Art 23

Шопинг в Окале, штат Флорида, который никогда не выходит из моды

Искусство для бровей 23

Сегодня с 11:00 до 19:00
День Часы Время
Сегодня 27 декабря 11: 00-19: 00
вторник 28 декабря 11: 00-19: 00
среда 29 декабря 11: 00-19: 00
четверг 30 декабря 11: 00-19: 00
Пятница 31 декабря 10: 00–21: 00
Суббота 1 января 10: 00–21: 00
Воскресенье 2 января с 12:00 до 18:00

Значок карты Расположен напротив Claire’s и FYE, рядом с Super Jump Fun, ближе всего к входу JC Penney.
Посмотреть карту торгового центра

(352) 237-1619

  • См. Карту торгового центра
  • (352) 237-1619

Brow Art 23 — это полностью лицензированный бутик для наращивания бровей, имеющий более 200 магазинов в США.С., Пуэрто-Рико и Канада.

Всеобъемлющий кодекс юрисдикционных соглашений? на JSTOR

Абстрактный

Статья 23 Регламента Брюсселя I вводит в действие соглашения об исключительной юрисдикции, а также устанавливает определенные требования, которые должны быть соблюдены в отношении таких соглашений. Однако точная роль этих формальных требований остается спорной. В частности, неясно, в какой степени сама статья 23 устанавливает исключительный и всеобъемлющий кодекс.Цель этой статьи — доказать, что требования статьи 23 являются необходимыми и достаточными условиями для материальной действительности соглашений о юрисдикции в делах, касающихся Регламента Брюсселя.

Информация о журнале

Основанный в 1952 году, Ежеквартальный отчет по международному и сравнительному праву (ICLQ) был уникальным. Это был единственный журнал, который предлагал читателям освещение сравнительного правоведения, а также публичного и международного частного права. Он сохранил свое превосходство как один из самых важных журналов такого рода, посвященных правам человека и европейскому праву.Он продолжает предлагать практикам и ученым широкое освещение актуальных вопросов без ущерба для строгих редакционных стандартов.

Информация об издателе

Cambridge University Press (www. cambridge.org) — издательское подразделение Кембриджского университета, одного из ведущих исследовательских институтов мира, лауреата 81 Нобелевской премии. Cambridge University Press в соответствии со своим уставом обязуется максимально широко распространять знания по всему миру.Он издает более 2500 книг в год для распространения в более чем 200 странах. Cambridge Journals издает более 250 рецензируемых академических журналов по широкому кругу предметных областей в печатном виде и в Интернете. Многие из этих журналов являются ведущими научными публикациями в своих областях, и вместе они составляют одну из наиболее ценных и всеобъемлющих областей исследований, доступных сегодня. Для получения дополнительной информации посетите http://journals.cambridge.org.

Индонезия — Корпоративный — Налоги у источника

Подоходный налог в Индонезии взимается в основном через систему НДН.Если конкретная статья дохода облагается налогом, плательщик обычно несет ответственность за удержание или сбор налога. Эти НДН обычно упоминаются с использованием соответствующей статьи Закона о подоходном налоге ( Pajak Penghasilan или PPh) следующим образом.

Статья 23/26 Подоходный налог (PPh 23/26)

Внутренний налог, статья 23, выплачивается по ставке 2% для большинства видов услуг, когда получателем платежа является резидент Индонезии, и 15% для различных платежей резидентам корпорациям и физическим лицам.

Для нерезидентов, ст. Применяется налог на налог в размере 26% в размере 20%. Начиная со 2 августа 2021 года, ставке WHT для процентного дохода по облигациям, включая прирост капитала (то есть премию и дисконт), получаемую или полученную нерезидентами, за исключением PE, может быть установлена ​​более низкая ставка WHT в размере 10%. В соответствии с действующим налоговым соглашением, более низкие ставки могут применяться к следующим ставкам:

Получатель WHT (%)
Дивиденды Проценты Роялти Прибыль филиала (8)
Портфолио Существенные активы
Корпорации-резиденты 15 0 15 15 НЕТ
Физические лица-резиденты 10 10 15 15 НЕТ
Юридические и физические лица-нерезиденты
Без договора 20 20 20 20 0/20
Договор:
Алжир 15 15 0/15 (6a) 15 10
Армения 15 10 0/10 (6a) 10 10
Австралия 15 15 0/10 (6a) 10/15 (7b, 7c) 15
Австрия 15 10 0/10 (6a) 10 12
Бангладеш 15 10 0/10 (6a) 10 10
Беларусь 10 10 0/10 (6a) 10 10
Бельгия 15 10 0/10 (6a) 10 10
Бруней 15 15 0/15 (6a) 15 10
Болгария 15 15 0/10 (6a) 10 15
Камбоджа (1, 5) 10 10 0/10 (6a, 6b) 10 10
Канада 15 10 0/10 (6a, 6b) 10 15
Китай (2) 10 10 0/10 (6a) 10 10
Хорватия 10 10 0/10 (6a) 10 10
Чешская Республика 15 10 0/12. 5 (6а) 12,5 12,5
Дания 20 10 0/10 (6a) 15 15
Египет 15 15 0/15 (6a) 15 15
Финляндия 15 10 0/10 (6a) 10/15 (7д) 15
Франция 15 10 0/10/15 (6a, 6b) 10 10
Германия (1) 15 10 0/10 (6a) 10/15 (7b, 7c) 10
Гонконг 10 5 0/10 (6a) 5 5
Венгрия (3) 15 15 0/15 (6a) 15 20
Индия (1) 10 10 0/10 (6a) 10 15
Иран 7 7 0/10 (6a) 12 7
Италия 15 10 0/10 (6a, 6b) 10/15 (7b, 7c) 12
Япония 15 10 0/10 (6a) 10 10
Иордания (3) 10 10 0/10 (6a) 10 20
Корея (Северная) 10 10 0/10 (6a) 10 10
Корея (Южная) (2) 15 10 0/10 (6a) 15 10
Кувейт 10 10 0/5 (6a) 20 0/10
Лаос 15 10 0/10 (6a) 10 10
Люксембург (1) 15 10 0/10 (6a) 12. 5 10
Малайзия (4, 5) 10 10 0/10 (6a, 6b) 10 12,5
Мексика 10 10 0/10 (6a, 6b) 10 10
Монголия 10 10 0/10 (6a) 10 10
Марокко 10 10 0/10 (6a) 10 10
Нидерланды 15/10 5 0/5/10 (6a, 6b) 10 10
Новая Зеландия (3) 15 15 0/10 (6a) 15 20
Норвегия 15 15 0/10 (6a, 6b) 10/15 (7a, 7b, 7c) 15
Пакистан (1) 15 10 0/15 (6a) 15 10
Папуа-Новая Гвинея (1) 15 15 0/10 (6a) 10 15
Филиппины 20 15 0/10/15 (6a, 6b) 15 20
Польша 15 10 0/10 (6a) 15 10
Португалия 10 10 0/10 (6a) 10 10
Катар 10 10 0/10 (6a) 5 10
Румыния 15 12. 5 0 / 12,5 (6a, 6b) 12,5 / 15 (7a, 7b, 7c, 7d) 12,5
Россия 15 15 0/15 (6a) 15 12,5
Сербия 15 15 0/10 (6a) 15 15
Сейшельские Острова (3) 10 10 0/10 (6a) 10 20
Сингапур (9) 15 10 0/10 (6a) 15 15
Словакия 10 10 0/10 (6a) 10/15 (7д) 10
Южная Африка 15 10 0/10 (6a) 10 20
Испания 15 10 0/10 (6a) 10 10
Шри-Ланка 15 15 0/15 (6a) 15 20
Судан 10 10 0/15 (6a) 10 10
Суринам 15 15 0/15 (6a) 15 15
Швеция 15 10 0/10 (6a) 10/15 (7b, 7c) 15
Швейцария (1) 15 10 0/10 (6a) 10 10
Сирия 10 10 0/10 (6a) 15/20 (7д) 10
Тайвань 10 10 0/10 (6a) 10 5
Таджикистан 10 10 0/10 (6a, 6b) 10 10
Таиланд 20 15 0/15 (6a) 15 20
Тунис 12 12 0/12 (6a) 15 12
Турция 15 10 0/10 (6a) 10 10
Украина 15 10 0/10 (6a, 6b) 10 10
Объединенные Арабские Эмираты (10) 10 10 0/5 (6a, 6b) 5 5
Соединенное Королевство 15 10 0/10 (6a, 6b) 10/15 (7б) 10
Соединенные Штаты Америки 15 10 0/10 (6a) 10 10
Узбекистан 10 10 0/10 (6a) 10 10
Венесуэла (1) 15 10 0/10 (6a, 6b) 20 10
Вьетнам 15 15 0/15 (6a) 15 10
Зимбабве (1, 5) 20 10 0/10 (6a) 15 10

Банкноты

  1. Плата за услуги, включая технические, управленческие и консультационные услуги, оказываемые в Индонезии, облагаются налогом на налог по ставке 5% для Швейцарии; 7. 5% для Германии; 10% для Камбоджи, Индии, Люксембурга, Папуа-Новой Гвинеи, Венесуэлы и Зимбабве; и 15% для Пакистана.
  2. НДС взаимно освобожден от дохода, полученного от эксплуатации морских или воздушных судов на международных маршрутах.
  3. В договоре ничего не говорится о ставке BPT. ITO интерпретирует это как то, что должна применяться налоговая ставка в соответствии с налоговым законодательством Индонезии (20%).
  4. Лабуанские офшорные компании (в соответствии с Законом о налогообложении офшорной коммерческой деятельности Лабуана 1990 года) не имеют права на льготы по налоговому соглашению.
  5. Ратифицировано, но еще не вступило в силу до обмена ратификационными документами.
  6. Процент:
    1. Освобождается, если выплачивается государству.
    2. Освобождается, если выплачивается банку, но связано с соглашением о государственном займе или выплачивается определенным финансовым учреждениям / банкам.
  7. Роялти:
    1. Использование или право на использование любого авторского права, патента, дизайна или модели, плана, секретной формулы или процесса, торговой марки или другого подобного имущества или права.
    2. Использование или право на использование любого промышленного, коммерческого или научного оборудования.
    3. Предоставление научных, технических, промышленных или коммерческих знаний или информации.
    4. Использование или право использования любых авторских прав на литературные, художественные или научные произведения, включая кинематографические фильмы и фильмы или пленки для теле- или радиовещания.
  8. ЧП, которые реинвестируют свою прибыль после налогообложения в Индонезии в течение того же года или не позднее следующего года, освобождаются от уплаты BPT на эту прибыль ( см. Налоговые льготы и льготы раздел ).
  9. Обновленный договор был подписан 4 февраля 2020 года, ратифицирован 11 мая 2021 года, и ожидается обмен ратификационными документами. Ставки роялти снижаются с 15% до 10% в отношении платежей за использование или право использования любых авторских прав на литературные, художественные или научные произведения, включая кинематографические фильмы и фильмы или ленты, используемые для радио- или телевещания, любые патент, товарный знак, дизайн или модель, план, секретная формула или процесс; или 8% на платежи за использование или право использования промышленного, коммерческого или научного оборудования или за информацию, касающуюся промышленного, коммерческого или научного опыта. Ставка BPT снижена с 15% до 10%.
  10. Обновленный договор был подписан 24 июля 2019 г., ратифицирован 5 мая 2021 г., и ожидается обмен ратификационными документами. Процентная ставка увеличена с 5% до 7%.

Вопрос о бенефициарной собственности подвергся тщательному анализу налоговой инспекции. Чтобы ставки НДН по соглашению применялись к пассивному доходу, такому как проценты, дивиденды и роялти, получателем такого дохода должен быть бенефициарный собственник. Получатель также должен предоставить Сертификат места жительства (CoD) в форме, требуемой ITO и заверенную налоговым органом своей страны, что получатель является налоговым резидентом этой страны.CoD в форме, подготовленной налоговым органом другой страны, может использоваться только в ограниченных случаях. Кроме того, форма CoD также требует, чтобы получатель сделал ряд заявлений, в которых признается, что использование юрисдикции договора было сделано не только для получения выгоды от договора. Эти декларации налагают обременительные обязательства как на индонезийского плательщика, так и на получателя. Без сертифицированной CoD будет применяться WHT в размере 20%. Эти аспекты необходимо учитывать при выплате дохода такого рода.

Статья 22 Налог на прибыль (PPh 22)

PPh 22 обычно применяется к следующему:

Событие Ставка налога (%) Налоговая база
1 Импорт: Стоимость импорта (т.е. стоимость СИФ плюс подлежащие уплате пошлины)
а. Некоторые товары для конечных потребителей 10
б. Товары конечного потребителя, кроме (а) 7.5
г. Товары, кроме (a) и (b), использующие идентификационный номер импортера ( Angka Pengenal Impor или API):
и. Соевые бобы, пшеница и пшеничная мука 0,5
ii. Кроме (i) 2,5
г. Товары, кроме (а) и (б), без API 7,5
2 Продано импортных товаров 7,5 Цены на аукционах
3 Продажа товаров государству, требующая оплаты от Государственного казначейства и доверенного лица пользователя бюджета ( Kuasa Pengguna Anggaran или KPA) (1) 1.5 Цена продажи
4 Продажа товаров государственным предприятиям ( Badan Usaha Milik Negara или BUMN) и некоторым их дочерним предприятиям (1, 3) 1,5 Цена продажи
5 Закупка мазута заправочными станциями у Pertamina и ее дочерних компаний (2) 0,25 Цена продажи
6 Закупка мазута заправочными станциями у сторон, кроме Pertamina и ее дочерних компаний (2) 0.3 Цена продажи
7 Закупка мазута партиями, кроме АЗС (2) 0,3 Цена продажи
8 Закупка газового топлива (2) 0,3 Цена продажи
9 Закупка смазочных материалов 0,3 Цена продажи
10 Закупка цемента местными дистрибьюторами 0. 25 Цена продажи
11 Закупка бумажной продукции местными дистрибьюторами 0,1 Цена продажи
12 Закупка металлопродукции местными дистрибьюторами 0,3 Цена продажи
13 Закупка автомобильной продукции местными дистрибьюторами 0,45 Цена продажи
14 Закупка фармацевтической продукции местными дистрибьюторами 0.3 Цена продажи
15 Приобретение автотранспортных средств у индивидуальных агентов (Agen Tunggal Pemegang Merek или ATPM), у агентов ( Agen Pemegang Merek или APM) и обычных импортеров (4) 0,45 Цена продажи
16 Продажа продукции лесного хозяйства, плантаций, сельского хозяйства, животноводства и рыболовства производителям или экспортерам (1) 0,25 Цена продажи
17 Экспорт угля, металлов и неметаллических полезных ископаемых экспортерами, не являющимися участниками соглашения о сотрудничестве в горнодобывающей промышленности или контракта на работу с правительством 1. 5 Экспортная стоимость
18 Продажа угля, металлов и неметаллических полезных ископаемых компаниями или физическими лицами, имеющими лицензию на добычу полезных ископаемых ( Izin Usaha Pertambangan или IUP) (1) 1,5 Цена продажи
19 Покупка золотых слитков (5) 0,45 Цена продажи
20 Покупка очень роскошных товаров 5 Цена продажи

Банкноты

  1. В случаях (3), (4), (16) и (18) сборщики PPh 22 должны удерживать PPh 22 из суммы, подлежащей выплате конкретному продавцу, за исключением платежей за покупку / использование:
    • мазут, газовое топливо, смазочные материалы, почтовая продукция
    • вода и электричество
    • нефть или газ (включая попутные продукты добычи) от подрядчика ЧОК, головного офиса подрядчика или торгового оружия подрядчика, и
    • геотермальная энергия или электроэнергия от подрядчика по контракту о совместной эксплуатации.

    Существует также освобождение от налога на покупку товаров стоимостью до 2 миллионов, 10 миллионов и 20 миллионов индонезийских рупий для мероприятий (3), (4) и (16) соответственно. В других случаях импортер или покупатель обозначенных товаров должен заплатить PPh 22 в дополнение к суммам, подлежащим уплате за импортированные или купленные товары.
  2. Удержанный PPh 22 представляет собой предоплату обязательств по корпоративному / индивидуальному подоходному налогу, за исключением покупки нефти и газового топлива дистрибьюторами / агентами, которая классифицируется как окончательный налог.
  3. Исключение распространяется на продажу продукции лесного хозяйства, плантаций, сельского хозяйства, животноводства и рыболовства, поскольку она уже подпадает под действие PPh 22 в случае (16).
  4. Исключение применяется к покупке очень роскошных автомобилей, так как она уже подпадает под действие PPh 22 в случае (20).
  5. Освобождение распространяется на продажу банку Индонезии.

Налог не применяется ни автоматически, ни при наличии Свидетельства об освобождении от уплаты налогов, выданного DGT, в отношении следующих типов событий:

  • Ввоз / покупка товаров, не облагаемых налогом на прибыль.
  • Импорт товаров, освобожденных от импортных пошлин и / или НДС, с 0% импортной пошлиной или без взимания НДС.
  • Товары, которые были временно импортированы (т.е. товары для реэкспорта).
  • Товары для реимпорта (т. Е. Вывозятся и реимпортируются с таким же качеством или подлежат ремонту / тестированию).
  • Импорт золотых слитков для производства ювелирных изделий на реэкспорт.
  • Покупка товаров, связанных с использованием государственного фонда субсидии на деятельность школ ( Bantuan Operasional Sekolah или BOS).
  • Закупка зерна или риса Государственным казначейством, КНА и Бюро логистики ( Badan Urusan Logistik или BULOG).
  • Закупка необходимых продуктов питания БУЛОГ или назначенным БУМН.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *