Включается ли в 45-дневный срок ремонта установленный п. 1 ст. 18 Закона РФ от 07.02.1992 N 2300-I «О защите прав потребителей» день передачи товара на ремонт?
Потребитель в случае обнаружения в товаре недостатков, если они не были оговорены продавцом, вправе потребовать незамедлительного безвозмездного устранения недостатков товара или возмещения расходов на их исправление потребителем или третьим лицом (п. 1 ст. 18 Закона РФ от 7 февраля 1992 г. N 2300-I «О защите прав потребителей» (далее — Закон о защите прав потребителей)).
Установлено, что, если срок устранения недостатков товара не определен в письменной форме соглашением сторон, эти недостатки должны быть устранены изготовителем (продавцом, уполномоченной организацией или уполномоченным индивидуальным предпринимателем, импортером) незамедлительно, то есть в минимальный срок, объективно необходимый для их устранения с учетом обычно применяемого способа.
Срок устранения недостатков товара, определяемый в письменной форме соглашением сторон, не может превышать сорок пять дней (п. 1 ст. 20 Закона о защите прав потребителей).
Отметим, что начало течения срока устранения недостатков товара Законом о защите прав потребителей не установлено. Однако, как следует из п. 1 ст. 1 Закона о защите прав потребителей, отношения в области защиты прав потребителей регулируются не только указанным законом, но и Гражданским кодексом Российской Федерации.
Начало срока, определенного периодом времени, согласно ст. 191 ГК РФ, начинается на следующий день после календарной даты или наступления события, которыми определено его начало.
Таким образом, день передачи товара ненадлежащего качества изготовителю (продавцу, уполномоченной организации или уполномоченному индивидуальному предпринимателю, импортеру) не будет включаться в сорокапятидневный срок, установленный Законом о защите прав потребителей для устранения недостатков товара. Течение этого срока начнется на следующий день.
К сведению:
В случае устранения недостатков товара гарантийный срок на него продлевается на период, в течение которого товар не использовался. Указанный период исчисляется со дня обращения потребителя с требованием об устранении недостатков товара до дня выдачи его по окончании ремонта. При выдаче товара изготовитель (продавец, уполномоченная организация или уполномоченный индивидуальный предприниматель, импортер) обязан предоставить в письменной форме потребителю информацию о дате обращения потребителя с требованием об устранении обнаруженных им недостатков товара, о дате передачи товара потребителем для устранения недостатков товара, о дате устранения недостатков товара с их описанием, об использованных запасных частях (деталях, материалах) и о дате выдачи товара потребителю по окончании устранения недостатков товара (п. 3 ст. 20 Закона о защите прав потребителей).
Ответ подготовил:
Эксперт службы Правового консалтинга ГАРАНТ
Рижская Мария
Информационное правовое обеспечение ГАРАНТ
http://www.garant.ru
Многоканальный телефон (347) 292-44-44
Изменен закона о защите прав потребителей
Стать клиентом
Имя: *
Фамилия: *
Отчество:
Телефон *
E-mail*
Я даю согласие на обработку персональных данныхСпасибо за ваше обращение!
Написать нам
Имя: *
Фамилия: *
Отчество:
Телефон *
E-mail*
Я даю согласие на обработку персональных данныхПроверка чекбоксов
Имя: *
Фамилия: *
Отчество:
E-mail*
Линия консультации
Готовый договор
Банк привилегий
Я даю согласие на обработку персональных данныхЮристу | Законодательство
В данном выпуске используются материалы, представленные эксклюзивно в системе КонсультантПлюс. Воспользуйтесь бесплатным тест-драйвом системы на 3 дня, чтобы самостоятельно изучить экспертные материалы из выпуска и извлечь максимум пользы для своей работы.
Получить бесплатный доступ
на 3 дня
Поздравляем! Ваша заявка отправлена
Ведущий:
Приняты изменения в Федеральный закон «О защите прав потребителей», которые касаются запрета вносить в договор с потребителем ряд недопустимых условий. Что теперь нельзя включать в договор и каковы последствия такого включения, Михаил Заплатников рассмотрит в сегодняшнем выпуске программы «Юрист LIVE».
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-67462 от 18 октября 2016 г. Контакты редакции: +7 (495) 784-73-75, smi@4dk.
По этой теме
Законодательство Что делать, если налоговая затребовала документы в рамках камеральной проверки Законодательство Актуальные вопросы камеральных проверок Законодательство Что делать, если сотрудник вышел на работу во время больничного
Консультант Плюс
Бесплатный доступ на 3 дняПолучить бесплатный доступ
на 3 дня
Спасибо за ваше обращение!
ВЭД (бухучет и налоги)
Иное (интеллектуальное право, земельное право, семейное право, регистрация недвижимости)
Представительство в суде
Налогообложение и отчетность (УСН, спецрежимы)
Бюджетный учет (КОСГУ) и учетная политика (РСБУ)Зарплата, НДФЛ, страховые взносы
Налоговые проверки и судебные споры с ФНС
Бюджетная и налоговая отчетность
Договорная работа
Иностранные работники
Охрана труда (медосмотры, СОУТ и тд)
ККТ
Оформление приема, увольнения и перевода сотрудников (кадровый документооборот)
Договорная работа (договора поставки, аренды, комиссии, подряда, цессии, новации, займа, НИОКР, коммерческого кредита, лизинга)
Начисление и уплата налогов, отчетность (ОСН)
Учредительные документы. Корпоративные процедуры.
Подготовка документации, планирование закупок, заключение договора по 223-ФЗ
Бухучет. Учетная политика
Корпоративные процедуры
Бюджетная смета казенного учреждения или план ФХД бюджетного (автономного) учреждения
НДФЛ, страховые взносы, зарплата
Взаимодействие с надзорными, контрольными органами, органами государственной и муниципальной власти
Претензионно-исковая работа
Разработка локальных нормативных актов и должностных инструкций
Совместители внутренние и внешние, договора ГПХ
Трудовые споры
Взаимодействие с надзорными, контрольными органами, органами государственной и муниципальной власти (проверки, ответственность)
Подготовка документации, планирование закупок, заключение госконтрактов по 44-ФЗ
14.11.2022 — 24.11.2022
Курс повышения квалификации
Практический курс. Бухгалтерская отчетность бюджетных и автономных учреждений. Порядок составления, правила проверки, устранение рисков допущения ошибок15. 11.2022 — 16.11.2022
Вебинар
ОНЛАЙН. Новые ФСБУ и их влияние на показатели отчетности — готовимся к формированию бухгалтерской отчетности за 2022 годEmail:
Поздравляем! Вы успешно подписались на рассылку
НетПолучите полный доступ к КонсультантПлюс бесплатно!
Попробовать ДаВы переходите в систему КонсультантПлюс
ПерейтиЮридический документ Английский Просмотр | Ontario.ca
Français
Закон о защите прав потребителей от 2002 г.
ПОСТАНОВЛЕНИЕ ОНТАРИО 8/18
ТРЕБОВАНИЯ К ПРЯМЫМ СОГЛАШЕНИЯМ В СООТВЕТСТВИИ С РАЗДЕЛОМ 43.1 ЗАКОНА
Период консолидации: С 1 мая 2018 г. до электронных законов дата валюты .
Законодательная история: 49/18.
Это английская версия двуязычных правил.
0.1, 0.2 Аннулировано: О. Рег. 49/18, с. 2.
Требования к прямым соглашениям в соответствии со статьей 43.1 Закона
1. (1) Для целей подраздела 42 (1) Закона прямое соглашение, которое требует от поставщика поставки потребителю товара или услуга, предусмотренная для целей пункта 1 статьи 43.1 Закона, подписывается потребителем и поставщиком, каждая страница договора нумеруется последовательно, и в договоре должна быть указана следующая информация:
1. Заявление о раскрытии информации под названием «Важно: что вам нужно знать о ваших законных правах» от 16 января 2018 г. на английском языке или «Важно: Ce que vous devez savoir sur vos droits juridiques» от 16 января 2018 г. 2018 г. на французском языке в том виде, в каком он появляется на веб-сайте правительства Онтарио в отношении предписанных контрактов на товары или услуги, которые должны быть указаны на первой странице соглашения.
2. Наименование и адрес потребителя.
3. Если стороны ранее заключили другое письменное потребительское соглашение о товаре или услуге, которое предусмотрено для целей части 1 статьи 43.1 Закона, и если другое соглашение действует, описание этого соглашения, дата, когда стороны его заключили, и дата, когда он прекращает свое действие.
4. Название поставщика и, если оно отличается, название, под которым поставщик ведет свою деятельность.
5. Номер телефона поставщика, адрес помещения, из которого поставщик ведет бизнес, и информация о других способах, если таковые имеются, с помощью которых потребитель может связаться с поставщиком, например, номер факса и адрес электронной почты. адрес.
6. Имена,
i. лица, если таковые имеются, которые обратились к потребителю в связи с договором,
ii. лица, если таковые имеются, которые заключили соглашение с потребителем, и
iii. лица, заключившие договор с потребителем.
7. Дата и адрес, по которому стороны заключили соглашение.
8. Достоверное и точное описание предписанного товара или услуги, которые должны быть предоставлены потребителю, включая технические требования, если таковые имеются, связанные с их использованием.
9. Заявление о том, был ли предписанный товар использован или восстановлен.
10. Если потребитель по настоящему договору уже арендует товар или услугу, предусмотренную для целей части 1 статьи 43.1 Закона, у другого поставщика по другому договору с потребителем,
i. название другого поставщика,
ii. серийный номер или другой уникальный идентификатор арендованного товара или услуги, а также
iii. если поставщик по настоящему соглашению должен удалить арендованный товар или услугу по другому соглашению, заявление о том, несет ли потребитель, поставщик по настоящему соглашению или другое лицо любые расходы, связанные с удалением.
11. Если договор представляет собой аренду предписанного товара,
i. разумную оценку розничной цены предписанного товара, и
ii. общая сумма, подлежащая уплате потребителем по аренде, исходя из среднего срока полезного использования предписанного товара, независимо от фактического срока аренды.
12. Подробный перечень любых единовременных или дополнительных сборов с потребителя, таких как сборы за доставку, установку, удаление или просрочку платежа, а также сумма этих сборов, включая налоги и проценты.
13. Условия платежа, включая все сборы, перечисленные в пункте 12.
14. Общая сумма, подлежащая уплате потребителем по договору, или, если имеется более одного платежа по договору, сумма каждого оплата.
15. Если договор включает в себя сделку по обмену, описание сделки по обмену и размер компенсации.
16. Срок действия договора.
17. Контактная информация для расторжения договора, если отличается от информации, указанной в пункте 5.
18. Перечень любых сборов, взимаемых с потребителя за расторжение договора, таких как сборы за досрочное расторжение, и, если сборы изменяются с течением времени, перечень подлежащих уплате сумм, включая налоги.
19. Все гарантии в отношении денежных средств, подлежащих уплате по договору.
20. Все гарантии, предоставленные потребителем или гарантом в отношении денежных средств, подлежащих уплате по договору.
21. Все кредитные договоры, как определено в части VII Закона, и другие платежные инструменты, включая векселя, связанные с договором.
22. Перечень всех соглашений, кроме соглашения о предоставлении гарантии, описанной в пункте 19, или обеспечения, указанного в пункте 20, или кредитного договора, или платежного инструмента, описанного в пункте 21, если таковые имеются, которые относятся к прямому договора и которые были заключены в момент заключения сторонами прямого договора.
23. Заявление о том, что поставщик гарантирует, что предписанный товар или услуга будут работать в течение срока действия соглашения.
24. В зависимости от обстоятельств, даты поставки, установки, начала исполнения, текущего исполнения и завершения исполнения согласно соглашению.
25. Права, если таковые имеются, которые поставщик соглашается, что потребитель будет иметь в дополнение к правам в соответствии с Законом и обязательствам, если таковые имеются, которыми поставщик соглашается быть связанным в дополнение к обязательствам в соответствии с Законом, в отношении отмены, возврата, обмена и возмещения в связи с соглашением.
26. Любые другие ограничения, ограничения и условия, которые устанавливаются поставщиком в отношении договора, в том числе обязанности потребителя по договору, если таковые имеются, или обязанности потребителя в случае прекращения владения потребителем имуществом, на котором предписанный товар или услуга установлены.
27. Валюта, в которой выражены суммы, указанные в данном подразделе, если это не канадская валюта.
28. Заявление на языке договора, содержащее текст, указанный в подразделе (3), и, если применимо, дополнительный текст, указанный в подразделе (4),
и. который должен быть набран шрифтом не менее 10 пунктов, за исключением заголовка, который должен быть напечатан жирным шрифтом размером не менее 12 пунктов, и
ii. которое должно появиться на первой странице соглашения после раскрытия информации, описанной в пункте 1 настоящей части, и информации в части (2), если на первой странице соглашения нет уведомления после заявления о раскрытии информации, указанного в пункте 1 настоящей статьи. подразделе, выделенном полужирным шрифтом не менее 12 пунктов с указанием места в соглашении.
(2) Информация, требуемая в соответствии с параграфами 12 и 14 и, если применимо, подпунктами 11 i и ii подраздела (1), должна быть напечатана шрифтом 12 пунктов на первой странице соглашения после заявлений о раскрытии информации, требуемых в параграфе 1 тот подраздел.
(3) Заявление, упомянутое в пункте 28 подраздела (1), должно содержать следующее:
Ваши права в соответствии с Законом о защите прав потребителей от 2002 г.
Вы можете расторгнуть настоящее соглашение в любое время в течение периода, который заканчивается через десять (10) дней после получения вами письменной копии соглашения. Вам не нужно сообщать поставщику причину отмены в течение этого 10-дневного периода.
Если поставщик не осуществляет поставку в течение 30 дней после даты поставки, указанной в настоящем соглашении, или если поставщик не приступает к выполнению своих обязательств в течение 30 дней после даты начала, указанной в настоящем соглашении, вы можете отменить настоящего соглашения в любое время до поставки или начала исполнения. Вы теряете право на отмену, если по истечении 30-дневного периода вы соглашаетесь принять поставку или санкционируете начало исполнения.
Если дата поставки или дата начала не указаны в настоящем соглашении и поставщик не поставляет или не начинает выполнение в течение 30 дней после даты заключения настоящего соглашения, вы можете расторгнуть это соглашение в любое время до поставки или начала исполнения. Вы теряете право на отмену, если по истечении 30-дневного периода вы соглашаетесь принять поставку или санкционируете начало исполнения.
Кроме того, существуют и другие основания, позволяющие расторгнуть настоящий договор. Вы также можете иметь другие права, обязанности и средства правовой защиты по закону. Для получения дополнительной информации вы можете обратиться в Министерство правительства и бытового обслуживания.
Чтобы расторгнуть настоящее соглашение, вы должны направить поставщику уведомление об аннулировании по адресу, указанному в соглашении, любым способом, позволяющим вам подтвердить дату, когда вы уведомили об этом. Если в соглашении не указан адрес, используйте любой адрес поставщика, зарегистрированный правительством Онтарио или правительством Канады или известный вам.
Если вы отмените это соглашение, у поставщика есть пятнадцать (15) дней, чтобы возместить любой платеж, который вы сделали, и вернуть вам все товары, доставленные по договоренности о сделке (или возместить сумму, равную разрешению на обмен).
Однако, если вы расторгаете это соглашение после того, как запросили товары или услуги у поставщика и потребовали, чтобы поставка была произведена или выполнение было начато в течение десяти (10) дней после даты заключения этого соглашения, поставщик имеет право разумную компенсацию за товары и услуги, которые вы получили до 11-го дня после даты заключения настоящего соглашения и даты, когда вы уведомили поставщика об аннулировании, в зависимости от того, что наступит раньше, за исключением товаров, которые могут быть изъяты или возвращены поставщику. поставщик.
(4) Если потребитель должен получить товары по соглашению, в заявлении, упомянутом в пункте 28 подраздела (1), также должно быть указано следующее: владения по договору, вы должны вернуть товар по адресу поставщика, или разрешить одному из следующих лиц забрать товар по вашему адресу:
Поставщик.
Лицо, письменно назначенное поставщиком.
Если вы расторгаете это соглашение, вы должны проявлять разумную осторожность в отношении любых товаров, которые перешли в ваше владение по соглашению, до тех пор, пока не произойдет одно из следующих событий:
Поставщик вернет себе товары.
Поставщику была предоставлена разумная возможность вернуть товар, и с момента расторжения договора прошел 21 (двадцать один) день.
Вы возвращаете товар.
Поставщик дает вам письменное указание уничтожить товар, и вы делаете это в соответствии с инструкциями поставщика.
2. Исключен (отменяет другие Правила).
3. Исключен (предусматривает вступление в силу положений настоящего Регламента). О. Рег. 49/18, с. 3.
Français
§ 1006.18 Ложные, вводящие в заблуждение или вводящие в заблуждение заявления или средства.
Эта версия является действующим регламентом
Регламент F
(а) В целом. Коллектор по взысканию долгов не должен использовать какие-либо ложные, вводящие в заблуждение или вводящие в заблуждение заявления или средства в связи со взысканием любого долга, включая, помимо прочего, действия, описанные в пунктах (b)–(d) настоящего раздела.
(b) Ложные, вводящие в заблуждение или вводящие в заблуждение заявления.
(1) Сборщик долгов не должен ложно представлять или подразумевать, что:
(i) Сборщик долгов поручился, связан или связан с Соединенными Штатами или любым штатом, в том числе посредством использования любого значка, униформы или факсимиле.
(ii) Коллектор по взысканию долгов работает или работает в агентстве по информированию потребителей, как это определено в разделе 603(f) Закона о достоверной кредитной отчетности (15 U.S.C. 1681a(f)).
(iii) Любое физическое лицо является адвокатом или любое сообщение исходит от адвоката.
(iv) Потребитель совершил какое-либо преступление или иное действие с целью опозорить потребителя.
(v) Продажа, передача или иная передача доли в долге вызывает или приведет к тому, что потребитель:
(A) Потеря каких-либо требований или возражений по оплате долга; или
(B) Станьте объектом любых действий, запрещенных этой частью.
(vi) Счета были переданы невиновным покупателям за вознаграждение.
(vii) Документы являются юридическим процессом.
(viii) Документы не являются формами юридического процесса и не требуют действий со стороны потребителя.
(2) Коллектор не должен ложно представлять:
(ii) Любые услуги или компенсация, которая может быть получена на законных основаниях любым коллектором для взыскания долга.
(3) Сборщик долгов не должен заявлять или подразумевать, что неуплата какого-либо долга приведет к аресту или тюремному заключению любого лица или конфискации, конфискации, аресту или продаже любого имущества или заработной платы любого лица, за исключением случаев, когда такие действия является законным, и коллектор или кредитор намеревается предпринять такие действия.
(c) Ложные, вводящие в заблуждение или вводящие в заблуждение средства сбора. Сборщик долгов не должен:
(1) Угрожают любыми действиями, которые не могут быть совершены по закону или которые не предназначены для совершения.
(2) Сообщать или угрожать сообщить любому лицу кредитную информацию, о которой коллектору известно или должно быть известно, что она является ложной, включая несообщение о спорном долге.
(3) Использовать или распространять любые письменные сообщения, которые имитируют или которые сборщик долгов ложно представляет как документ, санкционированный, изданный или одобренный любым судом, должностным лицом или агентством Соединенных Штатов или любого штата, или который создает ложное впечатление об его источнике, авторизации или одобрении.
(4) Используйте любое название предприятия, компании или организации, отличное от настоящего названия предприятия, компании или организации коллектора.
(d) Ложные заявления или вводящие в заблуждение средства. Коллектор по взысканию долгов не должен использовать какие-либо ложные представления или вводящие в заблуждение средства для взыскания или попытки взыскания любого долга или для получения информации о потребителе.
1. Социальные сети. В соответствии с § 1006.18(d) сборщик долгов не может использовать какие-либо ложные представления или вводящие в заблуждение средства для взыскания какого-либо долга или получения информации о потребителе. В контексте социальных сетей это правило иллюстрируют следующие примеры:
и. Предположим, что сборщик долгов отправляет личное сообщение в связи со взысканием долга с просьбой добавить его в список контактов потребителя на платформе социальных сетей, предназначенной для социальных или профессиональных сетей. Коллектор долга делает ложное заявление или делает вывод, если коллектор не раскрывает свою личность в качестве коллектора в запросе.
ii. Предположим, что сборщик долгов в частном порядке общается с другом или коллегой потребителя в социальной сети с целью получения информации о местонахождении потребителя. В соответствии с § 1006.10(b)(1) коллектор должен назвать себя индивидуально по имени при общении с целью получения информации о местоположении. Во избежание нарушения § 1006.18(d) коллектор должен общаться, используя профиль, который точно идентифицирует индивидуальное имя коллектора. (Но см. § 1006.18(f) и связанный с ним комментарий относительно использования вымышленных имен.) Сборщик долгов также должен соблюдать другие применимые требования для получения информации о местонахождении в § 1006.10 ( напр. , в отношении заявления о том, что коллектор подтверждает или исправляет информацию о местоположении, касающуюся потребителя, и, только если это прямо запрошено, указывает имя работодателя коллектора), для связи с третьими лицами в § 1006.6 (d) (1) , а также для общения через социальные сети в § 1006. 22(f)(4).
См. толкование 18(d) Ложные представления или вводящие в заблуждение средства. в Приложении I
(e) Требуется раскрытие информации —
1. Связь. Сообщение с ограниченным содержанием, как определено в § 1006.2(j), не является сообщением, как этот термин определен в § 1006.2(d). Таким образом, сборщик долгов, который оставляет потребителю сообщение только с ограниченным содержанием, не обязан раскрывать информацию, требуемую § 1006.18(e)(1) и (2). Однако, если сборщик долгов оставляет потребителю сообщение голосовой почты, которое включает контент в дополнение к контенту, описанному в § 1006.2(j)(1) и (2), и которое прямо или косвенно передает какую-либо информацию о долге, сообщение голосовой почты является сообщением, и коллектор должен раскрыть информацию в соответствии с § 1006.18(e). См. комментарий к § 1006.2(d) и (j) для получения дополнительных разъяснений относительно определений связи и сообщения с ограниченным содержанием.
См. интерпретацию 18(e) Требуется раскрытие информации. в Приложении I
(1) Первоначальные сообщения. Коллектор по взысканию долгов должен сообщить в своем первоначальном общении с потребителем, что коллектор пытается взыскать долг и что любая полученная информация будет использоваться для этой цели. Если первоначальное общение коллектора с потребителем происходит в устной форме, коллектор должен снова раскрыть информацию, требуемую настоящим параграфом, в своем первоначальном письменном общении с потребителем.
1. Пример. Коллектор по взысканию долгов должен раскрыть информацию, требуемую в соответствии с § 1006.18(e)(1), при первоначальном общении с потребителем независимо от средства коммуникации и независимо от того, инициировал ли общение коллектор или потребитель. Например, предположим, что сборщик долгов, который ранее не общался с потребителем, пытается связаться с потребителем, оставив сообщение с ограниченным содержанием, как определено в § 1006. 2(j). После прослушивания ограниченного содержания сообщения сборщика долгов потребитель инициирует телефонный звонок и связывается с коллектором долга. В соответствии с § 1006.18(e)(1), поскольку инициированный потребителем звонок является первоначальным общением между коллектором и потребителем, коллектор должен сообщить потребителю во время этого телефонного звонка, что коллектор пытается взыскать долг. долга и что любая полученная информация будет использоваться для этой цели.
См. интерпретацию 18(e)(1) Первоначальные сообщения. в Приложении I
(2) Последующие сообщения. В каждом общении с потребителем после сообщений, описанных в пункте (e)(1) настоящего раздела, коллектор должен раскрывать, что сообщение исходит от коллектора.
(3) Исключение. Раскрытие информации в соответствии с пунктами (e)(1) и (2) настоящего раздела не требуется в официальных заявлениях, сделанных в связи с судебным иском.
(4) Переведенные раскрытия информации. Коллектор по взысканию долгов должен раскрывать информацию, требуемую пунктами (e)(1) и (2) настоящего раздела, на том же языке или языках, которые используются для остальной части общения, на котором коллектор по долгам передал раскрытие информации. Любой перевод информации, используемой коллектором, должен быть полным и точным.
1. Пример. Раздел 1006.18(e)(4) предусматривает, что коллектор должен раскрывать информацию, требуемую § 1006.18(e)(1) и (2), на том же языке или языках, которые используются для остальной части сообщения, на котором раскрывается информация. передано. Следующий пример иллюстрирует правило:
и. Сборщик долгов ABC собирает долг. Первоначальное общение сборщика долгов ABC с потребителем происходит на испанском языке. Раздел 1006.18(e)(4) требует, чтобы коллектор ABC предоставлял на испанском языке раскрытие информации, требуемое в соответствии с § 1006. 18(e)(1). После этого сборщик долгов ABC общается с потребителем частично на английском и частично на испанском языках. Во время этого сообщения коллектор должен предоставить раскрытие информации, требуемое § 1006.18(e)(2), на английском и испанском языках.
См. интерпретацию 18(e)(4) Переведенные раскрытия. в Приложении I
(f) Принятые имена. Этот раздел не запрещает сотруднику службы взыскания долгов использовать вымышленное имя при общении или попытке общения с каким-либо лицом при условии, что сотрудник постоянно использует вымышленное имя и что коллектор может легко идентифицировать любого сотрудника, использующего вымышленное имя.
1. Легко идентифицируемый работодателем. Раздел 1006.18(f) частично предусматривает, что § 1006.18 не запрещает сотруднику коллекторской службы использовать вымышленное имя при общении или попытке общения с человеком при условии, что коллектор может легко идентифицировать любого сотрудника, использующего вымышленное имя.