Пдд определение пассажир: ПДД РФ, 1. Общие положения \ КонсультантПлюс

ПДД РФ, 1. Общие положения \ КонсультантПлюс

ПДД РФ, 1. Общие положения

1.1. Настоящие Правила дорожного движения <*> устанавливают единый порядок дорожного движения на всей территории Российской Федерации. Другие нормативные акты, касающиеся дорожного движения, должны основываться на требованиях Правил и не противоречить им.

———————————

<*> В дальнейшем — Правила.

1.2. В Правилах используются следующие основные понятия и термины:

«Автомагистраль» — дорога, обозначенная знаком 5.1 <*> и имеющая для каждого направления движения проезжие части, отделенные друг от друга разделительной полосой (а при ее отсутствии — дорожным ограждением), без пересечений в одном уровне с другими дорогами, железнодорожными или трамвайными путями, пешеходными или велосипедными дорожками.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 14.12.2005 N 767)

(см. текст в предыдущей редакции)

———————————

<*> Здесь и далее приводится нумерация дорожных знаков согласно Приложению 1.

«Автопоезд» — механическое транспортное средство, сцепленное с прицепом (прицепами).

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 25.09.2003 N 595)

«Велосипед» — транспортное средство, кроме инвалидных колясок, которое имеет по крайней мере два колеса и приводится в движение как правило мускульной энергией лиц, находящихся на этом транспортном средстве, при помощи педалей или рукояток и может также иметь электродвигатель номинальной максимальной мощностью в режиме длительной нагрузки, не превышающей 0,25 кВт, автоматически отключающийся на скорости более 25 км/ч.

(в ред. Постановлений Правительства РФ от 22.03.2014 N 221, от 06.10.2022 N 1769)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Велосипедист» — лицо, управляющее велосипедом.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 22.03.2014 N 221)

«Велосипедная дорожка» — конструктивно отделенный от проезжей части и тротуара элемент дороги (либо отдельная дорога), предназначенный для движения велосипедистов и лиц, использующих для передвижения средства индивидуальной мобильности, и обозначенный знаком 4. 4.1.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 22.03.2014 N 221; в ред. Постановления Правительства РФ от 06.10.2022 N 1769)

(см. текст в предыдущей редакции)

КонсультантПлюс: примечание.

В соответствии с изменениями, внесенными Постановлением Правительства РФ от 06.10.2022 N 1769 знаки: «Велосипедная зона» и «Конец велосипедной зоны» имеют номера 5.39 и 5.40 соответственно.

«Велосипедная зона» — территория, предназначенная для движения велосипедистов и лиц, использующих для передвижения средства индивидуальной мобильности, начало и конец которой обозначены соответственно знаками 5.33.1 и 5.34.1.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 04.12.2018 N 1478; в ред. Постановления Правительства РФ от 06.10.2022 N 1769)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Водитель» — лицо, управляющее каким-либо транспортным средством, погонщик, ведущий по дороге вьючных, верховых животных или стадо. К водителю приравнивается обучающий вождению.

«Вынужденная остановка» — прекращение движения транспортного средства из-за его технической неисправности или опасности, создаваемой перевозимым грузом, состоянием водителя (пассажира) или появлением препятствия на дороге.

«Гибридный автомобиль» — транспортное средство, имеющее не менее 2 различных преобразователей энергии (двигателей) и 2 различных (бортовых) систем аккумулирования энергии для целей приведения в движение транспортного средства.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 12.07.2017 N 832)

«Главная дорога» — дорога, обозначенная знаками 2.1, 2.3.1 — 2.3.7 или 5.1, по отношению к пересекаемой (примыкающей), или дорога с твердым покрытием (асфальто- и цементобетон, каменные материалы и тому подобное) по отношению к грунтовой, либо любая дорога по отношению к выездам с прилегающих территорий. Наличие на второстепенной дороге непосредственно перед перекрестком участка с покрытием не делает ее равной по значению с пересекаемой.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 14.12.2005 N 767)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Дневные ходовые огни» — внешние световые приборы, предназначенные для улучшения видимости движущегося транспортного средства спереди в светлое время суток.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 10.05.2010 N 316)

«Дорога» — обустроенная или приспособленная и используемая для движения транспортных средств полоса земли либо поверхность искусственного сооружения. Дорога включает в себя одну или несколько проезжих частей, а также трамвайные пути, тротуары, обочины и разделительные полосы при их наличии.

«Дорожное движение» — совокупность общественных отношений, возникающих в процессе перемещения людей и грузов с помощью транспортных средств или без таковых в пределах дорог.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 24.01.2001 N 67)

«Дорожно-транспортное происшествие» — событие, возникшее в процессе движения по дороге транспортного средства и с его участием, при котором погибли или ранены люди, повреждены транспортные средства, сооружения, грузы либо причинен иной материальный ущерб.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 24.01.2001 N 67)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Железнодорожный переезд» — пересечение дороги с железнодорожными путями на одном уровне.

«Маршрутное транспортное средство» — транспортное средство общего пользования (автобус, троллейбус, трамвай), используемое при осуществлении регулярных перевозок пассажиров и багажа в соответствии с законодательством Российской Федерации об организации регулярных перевозок и движущееся по установленному маршруту с обозначенными местами остановок.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 06.10.2022 N 1769)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Механическое транспортное средство» — транспортное средство, приводимое в движение двигателем. Термин распространяется также на любые тракторы и самоходные машины. Термин не распространяется на средства индивидуальной мобильности и велосипеды.

(в ред. Постановлений Правительства РФ от 22.03.2014 N 221, от 06.10.2022 N 1769)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Мопед» — двух- или трехколесное механическое транспортное средство, максимальная конструктивная скорость которого не превышает 50 км/ч, имеющее двигатель внутреннего сгорания с рабочим объемом, не превышающим 50 куб. см, или электродвигатель номинальной максимальной мощностью в режиме длительной нагрузки более 0,25 кВт и менее 4 кВт. К мопедам приравниваются квадрициклы, имеющие аналогичные технические характеристики.

(в ред. Постановлений Правительства РФ от 22.03.2014 N 221, от 24.10.2014 N 1097)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Мотоцикл» — двухколесное механическое транспортное средство с боковым прицепом или без него, рабочий объем двигателя которого (в случае двигателя внутреннего сгорания) превышает 50 куб. см или максимальная конструктивная скорость (при любом двигателе) превышает 50 км/ч. К мотоциклам приравниваются трициклы, а также квадрициклы с мотоциклетной посадкой или рулем мотоциклетного типа, имеющие ненагруженную массу, не превышающую 400 кг (550 кг для транспортных средств, предназначенных для перевозки грузов) без учета массы аккумуляторов (в случае электрических транспортных средств), и максимальную эффективную мощность двигателя, не превышающую 15 кВт.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 24.10.2014 N 1097)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Населенный пункт» — застроенная территория, въезды на которую и выезды с которой обозначены знаками 5.23.1 — 5.26.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 14.12.2005 N 767)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Недостаточная видимость» — видимость дороги менее 300 м в условиях тумана, дождя, снегопада и тому подобного, а также в сумерки.

«Обгон» — опережение одного или нескольких транспортных средств, связанное с выездом на полосу (сторону проезжей части), предназначенную для встречного движения, и последующим возвращением на ранее занимаемую полосу (сторону проезжей части).

(в ред. Постановления Правительства РФ от 10.05.2010 N 316)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Обочина» — элемент дороги, примыкающий непосредственно к проезжей части, отличающийся типом покрытия или выделенный с помощью разметки 1.2, используемый для движения, остановки и стоянки в соответствии с Правилами.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 14.12.2005 N 767; в ред. Постановлений Правительства РФ от 28.06.2017 N 761, от 06.10.2022 N 1769)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Обучающий вождению» — педагогический работник организации, осуществляющей образовательную деятельность и реализующей основные программы профессионального обучения водителей транспортных средств соответствующих категорий и подкатегорий, квалификация которого отвечает квалификационным требованиям, указанным в квалификационных справочниках, и (или) профессиональным стандартам (при наличии), обучающий управлению транспортным средством.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 20.12.2019 N 1734)

«Обучающийся вождению» — лицо, проходящее в установленном порядке соответствующее профессиональное обучение в организации, осуществляющей образовательную деятельность и реализующей основные программы профессионального обучения водителей транспортных средств соответствующих категорий и подкатегорий, имеющее первоначальные навыки управления транспортным средством и освоившее требования Правил.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 20.12.2019 N 1734)

«Ограниченная видимость» — видимость водителем дороги в направлении движения, ограниченная рельефом местности, геометрическими параметрами дороги, растительностью, строениями, сооружениями или иными объектами, в том числе транспортными средствами.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 10.05.2010 N 316)

«Опасность для движения» — ситуация, возникшая в процессе дорожного движения, при которой продолжение движения в том же направлении и с той же скоростью создает угрозу возникновения дорожно-транспортного происшествия.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 25.09.2003 N 595)

«Опасный груз» — вещества, изделия из них, отходы производственной и иной хозяйственной деятельности, которые в силу присущих им свойств могут при перевозке создать угрозу для жизни и здоровья людей, нанести вред окружающей среде, повредить или уничтожить материальные ценности.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 24. 01.2001 N 67, в ред. Постановления Правительства РФ от 10.05.2010 N 316)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Опережение» — движение транспортного средства со скоростью, большей скорости попутного транспортного средства.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 10.05.2010 N 316)

«Организованная перевозка группы детей» — перевозка в автобусе, не относящемся к маршрутному транспортному средству, группы детей численностью 8 и более человек, осуществляемая без их родителей или иных законных представителей.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 23.12.2017 N 1621)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Организованная транспортная колонна» — группа из трех и более механических транспортных средств, следующих непосредственно друг за другом по одной и той же полосе движения с постоянно включенными фарами в сопровождении головного транспортного средства с нанесенными на наружные поверхности специальными цветографическими схемами и включенными проблесковыми маячками синего и красного цветов.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 14.12.2005 N 767)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Организованная пешая колонна» — обозначенная в соответствии с пунктом 4.2 Правил группа людей, совместно движущихся по дороге в одном направлении.

«Остановка» — преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время до 5 минут, а также на большее, если это необходимо для посадки или высадки пассажиров либо загрузки или разгрузки транспортного средства.

«Островок безопасности» — элемент обустройства дороги, разделяющий полосы движения (в том числе полосы для велосипедистов), а также полосы движения и трамвайные пути, конструктивно выделенный бордюрным камнем над проезжей частью дороги или обозначенный техническими средствами организации дорожного движения и предназначенный для остановки пешеходов при переходе проезжей части дороги. К островку безопасности может относиться часть разделительной полосы, через которую проложен пешеходный переход.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 12.07.2017 N 832)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Островок направляющий» — элемент обустройства автомобильной дороги, расположенный на одном уровне с проезжей частью либо приподнятый над ней и обеспечивающий благоприятные условия разделения и слияния транспортных потоков.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 06.10.2022 N 1769)

«Парковка (парковочное место)» — специально обозначенное и при необходимости обустроенное и оборудованное место, являющееся в том числе частью автомобильной дороги и (или) примыкающее к проезжей части и (или) тротуару, обочине, эстакаде или мосту либо являющееся частью подэстакадных или подмостовых пространств, площадей и иных объектов улично-дорожной сети, зданий, строений или сооружений и предназначенное для организованной стоянки транспортных средств на платной основе или без взимания платы по решению собственника или иного владельца автомобильной дороги, собственника земельного участка либо собственника соответствующей части здания, строения или сооружения.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 23.07.2013 N 621)

«Пассажир» — лицо, кроме водителя, находящееся в транспортном средстве (на нем), а также лицо, которое входит в транспортное средство (садится на него) или выходит из транспортного средства (сходит с него).

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 24.01.2001 N 67)

«Перекресток» — место пересечения, примыкания или разветвления дорог на одном уровне, ограниченное воображаемыми линиями, соединяющими соответственно противоположные, наиболее удаленные от центра перекрестка начала закруглений проезжих частей. Не считаются перекрестками выезды с прилегающих территорий.

«Перестроение» — выезд из занимаемой полосы или занимаемого ряда с сохранением первоначального направления движения.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 25.09.2003 N 595)

«Пешеход» — лицо, находящееся вне транспортного средства на дороге либо на пешеходной или велопешеходной дорожке и не производящее на них работу. К пешеходам приравниваются лица, передвигающиеся в инвалидных колясках, ведущие средство индивидуальной мобильности, велосипед, мопед, мотоцикл, везущие санки, тележку, детскую или инвалидную коляску, а также использующие для передвижения роликовые коньки, самокаты и иные аналогичные средства.

(в ред. Постановлений Правительства РФ от 22.03.2014 N 221, от 24.11.2018 N 1414, от 06.10.2022 N 1769)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Пешеходная дорожка» — обустроенная или приспособленная для движения пешеходов полоса земли либо поверхность искусственного сооружения, обозначенная знаком 4.5.1.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 22.03.2014 N 221)

«Пешеходная зона» — территория, предназначенная для движения пешеходов, начало и конец которой обозначены соответственно знаками 5.33 и 5.34.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 22.03.2014 N 221)

«Пешеходная и велосипедная дорожка (велопешеходная дорожка)» — конструктивно отделенный от проезжей части элемент дороги (либо отдельная дорога), предназначенный для раздельного или совместного с пешеходами движения велосипедистов и лиц, использующих для передвижения средства индивидуальной мобильности, и обозначенный знаками 4. 5.2 — 4.5.7.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 22.03.2014 N 221; в ред. Постановления Правительства РФ от 06.10.2022 N 1769)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Пешеходный переход» — участок проезжей части, трамвайных путей, обозначенный знаками 5.19.1, 5.19.2 и (или) разметкой 1.14.1 — 1.14.3 <*> и выделенный для движения пешеходов через дорогу. При отсутствии разметки ширина пешеходного перехода определяется расстоянием между знаками 5.19.1 и 5.19.2.

(в ред. Постановлений Правительства РФ от 24.01.2001 N 67, от 14.12.2005 N 767, от 14.11.2014 N 1197, от 06.10.2022 N 1769)

(см. текст в предыдущей редакции)

———————————

<*> Здесь и далее приводится нумерация дорожной разметки согласно приложению 2.

«Полоса движения» — любая из продольных полос проезжей части, обозначенная или не обозначенная разметкой и имеющая ширину, достаточную для движения автомобилей в один ряд.

«Полоса для велосипедистов» — полоса проезжей части, предназначенная для движения на велосипедах и мопедах, отделенная от остальной проезжей части горизонтальной разметкой и обозначенная знаком 5. 14.2.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 02.04.2015 N 315)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Преимущество (приоритет)» — право на первоочередное движение в намеченном направлении по отношению к другим участникам движения.

«Препятствие» — неподвижный объект на полосе движения (неисправное или поврежденное транспортное средство, дефект проезжей части, посторонние предметы и т.п.), не позволяющий продолжить движение по этой полосе.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 10.05.2010 N 316)

Не является препятствием затор или транспортное средство, остановившееся на этой полосе движения в соответствии с требованиями Правил.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 10.05.2010 N 316)

«Прилегающая территория» — территория, непосредственно прилегающая к дороге и не предназначенная для сквозного движения транспортных средств (дворы, жилые массивы, автостоянки, АЗС, предприятия и тому подобное). Движение по прилегающей территории осуществляется в соответствии с настоящими Правилами.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 25.09.2003 N 595)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Прицеп» — транспортное средство, не оборудованное двигателем и предназначенное для движения в составе с механическим транспортным средством. Термин распространяется также на полуприцепы и прицепы-роспуски.

«Проезжая часть» — элемент дороги, предназначенный для движения безрельсовых транспортных средств.

«Разделительная полоса» — элемент дороги, выделенный конструктивно и (или) с помощью разметки 1.2, разделяющий смежные проезжие части, проезжую часть и трамвайные пути либо отделяющий полосы для маршрутных транспортных средств и (или) полосы для велосипедистов от остальных полос движения в пределах одной проезжей части и не предназначенный для движения и остановки транспортных средств.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 06.10.2022 N 1769)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Разрешенная максимальная масса» — масса снаряженного транспортного средства с грузом, водителем и пассажирами, установленная предприятием-изготовителем в качестве максимально допустимой. За разрешенную максимальную массу состава транспортных средств, то есть сцепленных и движущихся как одно целое, принимается сумма разрешенных максимальных масс транспортных средств, входящих в состав.

«Регулировщик» — лицо, наделенное в установленном порядке полномочиями по регулированию дорожного движения с помощью сигналов, установленных Правилами, и непосредственно осуществляющее указанное регулирование. Регулировщик должен быть в форменной одежде и (или) иметь отличительный знак и экипировку. К регулировщикам относятся сотрудники полиции и военной автомобильной инспекции, а также работники дорожно-эксплуатационных служб, дежурные на железнодорожных переездах и паромных переправах при исполнении ими своих должностных обязанностей. К регулировщикам также относятся уполномоченные лица из числа работников подразделений транспортной безопасности, исполняющие обязанности по досмотру, дополнительному досмотру, повторному досмотру, наблюдению и (или) собеседованию в целях обеспечения транспортной безопасности, в отношении регулирования дорожного движения на участках автомобильных дорог, определенных постановлением Правительства Российской Федерации от 15 сентября 2020 г. N 1442 «Об определении участков автомобильных дорог, железнодорожных и внутренних водных путей, вертодромов, посадочных площадок, а также обеспечивающих функционирование транспортного комплекса зданий, сооружений и помещений для обслуживания пассажиров и транспортных средств, погрузки, разгрузки и хранения грузов повышенной опасности и (или) опасных грузов, на перевозку которых требуется специальное разрешение, являющихся объектами транспортной инфраструктуры, и признании утратившими силу актов и отдельных положений актов Правительства Российской Федерации».

(в ред. Постановлений Правительства РФ от 24.01.2001 N 67, от 06.10.2011 N 824, от 04.12.2018 N 1478, от 06.10.2022 N 1769)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Средство индивидуальной мобильности» — транспортное средство, имеющее одно или несколько колес (роликов), предназначенное для индивидуального передвижения человека посредством использования двигателя (двигателей) (электросамокаты, электроскейтборды, гироскутеры, сигвеи, моноколеса и иные аналогичные средства).

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 06.10.2022 N 1769)

«Стоянка» — преднамеренное прекращение движения транспортного средства на время более 5 минут по причинам, не связанным с посадкой или высадкой пассажиров либо загрузкой или разгрузкой транспортного средства.

«Темное время суток» — промежуток времени от конца вечерних сумерек до начала утренних сумерек.

«Транспортное средство» — устройство, предназначенное для перевозки по дорогам людей, грузов или оборудования, установленного на нем.

«Тротуар» — элемент дороги, предназначенный для движения пешеходов и примыкающий к проезжей части или к велосипедной дорожке либо отделенный от них газоном.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 22.03.2014 N 221)

(см. текст в предыдущей редакции)

«Уступить дорогу (не создавать помех)» — требование, означающее, что участник дорожного движения не должен начинать, возобновлять или продолжать движение, осуществлять какой-либо маневр, если это может вынудить других участников движения, имеющих по отношению к нему преимущество, изменить направление движения или скорость.

«Участник дорожного движения» — лицо, принимающее непосредственное участие в процессе движения в качестве водителя, пешехода, пассажира транспортного средства.

«Школьный автобус» — специализированное транспортное средство (автобус), соответствующее требованиям к транспортным средствам для перевозки детей, установленным законодательством о техническом регулировании, и принадлежащее на праве собственности или на ином законном основании дошкольной образовательной или общеобразовательной организации.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 02.11.2015 N 1184)

«Электромобиль» — транспортное средство, приводимое в движение исключительно электрическим двигателем и заряжаемое с помощью внешнего источника электроэнергии.

(абзац введен Постановлением Правительства РФ от 12.07.2017 N 832)

1.3. Участники дорожного движения обязаны знать и соблюдать относящиеся к ним требования Правил, сигналов светофоров, знаков и разметки, а также выполнять распоряжения регулировщиков, действующих в пределах предоставленных им прав и регулирующих дорожное движение установленными сигналами.

1.4. На дорогах установлено правостороннее движение транспортных средств.

1.5. Участники дорожного движения должны действовать таким образом, чтобы не создавать опасности для движения и не причинять вреда.

Запрещается повреждать или загрязнять покрытие дорог, снимать, загораживать, повреждать, самовольно устанавливать дорожные знаки, светофоры и другие технические средства организации движения, оставлять на дороге предметы, создающие помехи для движения. Лицо, создавшее помеху, обязано принять все возможные меры для ее устранения, а если это невозможно, то доступными средствами обеспечить информирование участников движения об опасности и сообщить в полицию.

(в ред. Постановления Правительства РФ от 06.10.2011 N 824)

(см. текст в предыдущей редакции)

1.5(1). Утратил силу. — Постановление Правительства РФ от 17.05.2014 N 455.

(см. текст в предыдущей редакции)

1.6. Лица, нарушившие Правила, несут ответственность в соответствии с действующим законодательством.

ПДД он-лайн

    • 174. При перевозке пассажиров фактическая масса транспортного средства не должна превышать технически допустимую общую массу транспортного средства, установленную изготовителем.
    • 175. Перевозка пассажиров в кузове грузового автомобиля должна осуществляться водителями, имеющими стаж управления механическим транспортным средством данной категории более трех лет и водительское удостоверение на право управления механическим транспортным средством категории «С», а при перевозке более 8 человек (включая пассажиров в кабине) — на право управления механическим транспортным средством категорий «С» и «D» (кроме перевозки пассажиров, осуществляемой в установленном порядке военнослужащими).
    • 176. Перед поездкой водитель грузового автомобиля обязан проинструктировать пассажиров о порядке их посадки (размещения и высадки) в кузов, а также о правилах поведения во время движения.
    • 177. Число перевозимых пассажиров в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой, в кузове-фургоне не должно превышать количества мест, оборудованных для сидения.

      Проезд в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой или в кузове-фургоне, не оборудованных для перевозки пассажиров, разрешается только лицам, следующим за получением груза или сопровождающим его, при условии, что они обеспечены местами для сидения, расположенными ниже уровня бортов.

    • 178. Перевозка детей в легковом автомобиле, оборудованном ремнями безопасности, должна осуществляться с использованием:

      детских удерживающих устройств, соответствующих весу и росту ребенка, – в возрасте до пяти лет;

      детских удерживающих устройств, соответствующих весу и росту ребенка, иных средств (бустеров, специальных подушек для сидения, дополнительных сидений), позволяющих безопасно пристегнуть ребенка с помощью ремней безопасности, предусмотренных конструкцией транспортного средства, – в возрасте от пяти до двенадцати лет.

      Допускается перевозить детей в возрасте до двенадцати лет без использования указанных в части первой настоящего пункта устройств в случае, если рост ребенка превышает 150 сантиметров, а также в автомобиле-такси.

      Запрещается перевозка детей на переднем сиденье легкового автомобиля с использованием детских удерживающих устройств, соответствующих весу и росту ребенка, спинка которых развернута к лобовому стеклу транспортного средства, если переднее сиденье имеет подушку безопасности, за исключением случая, когда механизм фронтальной подушки безопасности отключен.

    • 179. При перевозке групп детей в автобусе каждый ребенок должен быть обеспечен отдельным посадочным местом, а в салоне должно находиться не менее одного совершеннолетнего сопровождающего на двадцать детей. На автобусе спереди и сзади устанавливается опознавательный знак «Перевозка детей».
    • 180. Водитель транспортного средства обязан осуществлять посадку (высадку) пассажиров только после полной остановки транспортного средства, а начинать движение — только с закрытыми дверями и не открывать их до полной остановки. При этом водитель маршрутного транспортного средства для посадки (высадки) пассажиров обязан останавливаться только на обозначенных остановочных пунктах.
    • 181. Запрещается перевозить:
    • 181.1. пассажиров с нарушением требований, изложенных в пунктах 174–180 настоящих Правил, и других требований, установленных настоящими Правилами в отношении перевозки пассажиров;
    • 181.2. пассажиров вне салона (кабины) автомобиля (кроме случаев перевозки пассажиров в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой или в кузове-фургоне), кабины колесного трактора, самоходной машины, на прицепе (за исключением бокового прицепа к мотоциклу), в кузове грузового мотоцикла и вне предусмотренных конструкцией мотоцикла мест для сидения;
    • 181.3. пассажиров сверх количества, предусмотренного технической характеристикой транспортного средства;
    • 181.4. пассажиров на учебном механическом транспортном средстве, управляемом лицом, обучаемым управлению механическим транспортным средством, за исключением случаев проведения администрацией учебной организации контроля за обучением управлению механическим транспортным средством (прием тематических контролей и практических экзаменов в учебной организации в соответствии с едиными программами подготовки водителей), приема квалификационного практического экзамена на право управления механическим транспортным средством;
    • 181. 5. детей до двенадцати лет на мотоцикле, мопеде;
    • 181.6. детей на коленях у водителя, у пассажира на переднем сиденье легкового, грузового автомобилей в случаях, когда такая перевозка допускается без применения устройств и средств, указанных в части первой пункта 178 настоящих Правил;
    • 181.7. детей в кузове грузового автомобиля с бортовой платформой и в кузове-фургоне;
    • 181.8. пассажира, находящегося в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном потреблением наркотических средств, психотропных веществ, их аналогов, токсических или других одурманивающих веществ, на мопеде, мотоцикле (кроме бокового прицепа к мотоциклу).

КОД ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ ГЛАВА 541. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

КОД ТРАНСПОРТНЫХ СРЕДСТВ

РАЗДЕЛ 7. ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА И ДВИЖЕНИЕ

ПОДРАЗДЕЛ C. ПРАВИЛА ДОРОЖНОГО ДВИЖЕНИЯ

ГЛАВА 541. ОПРЕДЕЛЕНИЯ

ПОДГЛАВА A. ЛИЦА И ПРАВИТЕЛЬСТВЕННЫЕ ОРГАНЫ 900c 541.001. ЛИЦ. В этом подзаголовке:

(1) «Флагер сопровождения» имеет значение, установленное Разделом 623.008.

(1-a) «Оператор» означает применительно к транспортному средству лицо, которое управляет транспортным средством или имеет физический контроль над ним.

(2) «Владелец» означает применительно к транспортному средству лицо, которое имеет имущественный интерес или право собственности на транспортное средство. Термин:

(A) включает лицо, имеющее право использовать и владеть транспортным средством, на которое распространяется обеспечительный интерес; и

(B) исключает правообладателя и арендатора, чья аренда не предназначена в качестве обеспечения.

(3) «Пешеход» означает пешехода.

(4) «Лицо» означает физическое лицо, фирму, товарищество, ассоциацию или корпорацию.

(5) «Школьный охранник» означает ответственное лицо в возрасте не моложе 18 лет, назначенное местными властями для управления движением в зоне школьного перехода для защиты детей, входящих в школу или выходящих из нее.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г. Изменено Законами 1997 г., Закон 75, гл. 165, разд. 30.103, эфф. 1 сентября 1997 г.

Внесены изменения:

Акты 2019 г., 86-я лег., Р.С., гл. 1129 (HB 2620), гл. 1, эфф. 1 сентября 2019 г..

сек. 541.002. ГОСУДАРСТВЕННЫЕ ОРГАНЫ. В этом подзаголовке:

(1) «Департамент» означает Департамент общественной безопасности, действующий непосредственно или через своих уполномоченных должностных лиц и агентов.

(2) «Директор» означает директора по общественной безопасности.

(3) «Местный орган власти» означает:

(A) округ, муниципалитет или другой местный орган, уполномоченный принимать правила дорожного движения в соответствии с законами этого штата; или

(B) школьный округ, созданный в соответствии с законодательством этого штата, только в том случае, если он назначает охранников для школ, находящихся в ведении округа.

(4) «Сотрудник полиции» означает сотрудника, уполномоченного регулировать движение или задерживать лиц, нарушающих правила дорожного движения.

(5) «Штат» имеет значение, установленное Разделом 311.005 Правительственного кодекса, и включает провинцию Канады.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

ПОДРАЗДЕЛ Б. УЧАСТКИ ИМУЩЕСТВА

Разд. 541.101. СТОЛИЧНАЯ ЗОНА. В этом подзаголовке «агломерация» означает территорию, которая:

(1) включает по крайней мере один муниципалитет с населением не менее 100 000 человек; и

(2) включает прилегающие муниципалитеты и некорпоративные городские округа.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 541.102. ОГРАНИЧЕННЫЕ РАЙОНЫ. В этом подзаголовке:

(1) «Деловой район» означает территорию, прилегающую к автомагистрали и включающую ее, если здания используются в коммерческих или промышленных целях, включая здание, используемое в качестве гостиницы, банка, офисного здания, общественного здания или железнодорожного вокзала. :

(A) расположены в пределах 600-футового сегмента вдоль шоссе; и

(B) в этом сегменте здания занимают не менее 300 футов фасада:

(i) на одной стороне шоссе; или

(ii) вместе по обеим сторонам шоссе.

(2) «Жилой район» означает территорию, кроме делового района, прилегающую к автомагистрали и включающую ее, если не менее 300 футов фасада автомагистрали в первую очередь застроены:

(A) жилыми домами; или

(B) здания, используемые в коммерческих и жилых целях.

(3) «Городской округ» означает территорию, прилегающую к автомагистрали и включающую ее, если территория:

(А) не находится в муниципалитете; и

(B) улучшен за счет конструкций, которые используются для бизнеса, промышленности или жилых домов и расположены с интервалом менее 100 футов на расстоянии не менее четверти мили по обе стороны от шоссе.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября, 1995.

ПОДГЛАВА С. ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА, ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ТРАНСПОРТ И ОБОРУДОВАНИЕ

Разд. 541.201. ТРАНСПОРТНЫЕ СРЕДСТВА. В этом подзаголовке:

(1) «Уполномоченный аварийный автомобиль» означает:

(A) автомобиль пожарной охраны или полиции;

(B) государственная или частная машина скорой помощи, которой управляет лицо, получившее лицензию Департамента здравоохранения штата;

(C) автомобиль службы неотложной медицинской помощи:

(i) авторизованный в соответствии с лицензией поставщика услуг неотложной медицинской помощи, выданной Департаментом здравоохранения штата в соответствии с главой 773 Кодекса охраны труда и техники безопасности; и

(ii) работающие по контракту с районом службы экстренной помощи, который требует, чтобы поставщик услуг экстренной медицинской помощи отвечал на вызовы службы экстренной помощи с помощью транспортного средства;

(D) автомобиль службы экстренной помощи муниципального департамента или государственной службы, назначенный или уполномоченный руководящим органом муниципалитета;

(E) принадлежащий округу или арендованный округом аварийно-спасательный автомобиль, который был назначен или разрешен судом уполномоченных;

(F) транспортное средство, обозначенное департаментом в соответствии с разделом 546. 0065;

(G) личный автомобиль пожарного-добровольца или сертифицированного работника службы неотложной медицинской помощи или волонтера при реагировании на пожарную тревогу или неотложную медицинскую помощь;

(H) промышленный аварийно-спасательный автомобиль, включая промышленный автомобиль скорой помощи, при реагировании на чрезвычайную ситуацию, но только в том случае, если транспортное средство эксплуатируется в соответствии с критериями, действующими 1 сентября 1989 г. и установленными предшественником Texas Industrial Emergency. Совет по услугам Государственной ассоциации пожарных и пожарных маршалов Техаса;

(I) транспортное средство банка крови или банка тканей, аккредитованное или утвержденное в соответствии с законодательством этого штата или США, при экстренной доставке крови, лекарств, медикаментов или органов;

(J) транспортное средство, используемое в правоохранительных целях, которое принадлежит или арендовано федеральным государственным органом; или

(K) частное транспортное средство сотрудника или волонтера окружного отдела управления чрезвычайными ситуациями в округе с населением более 46 500 и менее 48 000 человек, которое назначено уполномоченным судом этого округа в качестве разрешенного аварийного транспортного средства.

(2) «Велосипед» означает устройство, за исключением мопеда, на котором можно ездить исключительно с помощью силы человека и которое имеет:

(А) два тандемных колеса, по крайней мере одно из которых имеет диаметр более 14 дюймов. ;

(B) три колеса, два из которых расположены параллельно, и по крайней мере одно из трех колес имеет диаметр более 14 дюймов; или

(C) любое количество колес и адаптивная технология, позволяющая управлять устройством человеку с ограниченными возможностями.

(3) «Автобус» означает:

(А) моторное транспортное средство, используемое для перевозки людей и предназначенное для перевозки более 10 пассажиров, включая водителя; или

(B) автомобиль, кроме такси, предназначенный и используемый для перевозки людей за компенсацию.

(4) «Сельскохозяйственный трактор» означает моторное транспортное средство, спроектированное и используемое главным образом в качестве сельскохозяйственного орудия для буксировки сельскохозяйственных орудий, включая плуг или косилку.

(5) «Прицеп-дом» означает прицеп или полуприцеп, кроме буксируемого транспортного средства для отдыха, который:

(A) может перевозиться по шоссе на одном или нескольких участках;

(B) имеет длину менее 45 футов, за исключением тягово-сцепного устройства, в режиме движения;

(С) построен на постоянном шасси;

(D) предназначен для использования в качестве жилья или в коммерческих целях, если он подключен к необходимым коммуникациям; и

(E) включает водопровод, отопление, кондиционирование воздуха и электрические системы.

(6) «Сельскохозяйственное орудие» означает:

(А) транспортное средство, отличное от легкового или грузового автомобиля, которое спроектировано и приспособлено для использования в качестве сельскохозяйственного орудия, машины или инструмента для обработки почвы;

(B) буксируемое транспортное средство, которое перевозит в поле и разбрасывает удобрения или сельскохозяйственные химикаты; или

(C) автомобиль, спроектированный и приспособленный для доставки кормов скоту.

(7) «Легкий грузовик» означает грузовик, в том числе пикап, грузовик для доставки панелей или универсал, который имеет заявленную производителем грузоподъемность 2000 фунтов или менее.

(8) «Мопед» означает моторное транспортное средство, оборудованное седлом для водителя и сконструированное таким образом, чтобы при движении имелось не более трех колес на земле, которое не может развивать скорость более 30 миль в час за одну милю, и двигатель из которых:

(A) не может производить более пяти тормозных лошадиных сил; и

(B), если двигатель внутреннего сгорания имеет рабочий объем поршня 50 кубических сантиметров или менее и соединяется с системой силового привода, которая не требует переключения передач оператором.

(9) «Мотоцикл» означает моторное транспортное средство, отличное от трактора или мопеда, оснащенное седлом для водителя и сконструированное так, чтобы при движении не более трех колес касались земли.

(10) Отменено Законами 2019 г. , 86-й лег., Р.С., гл. 882 (HB 3171), гл. 3.01(3), эфф. 1 сентября 2019 г.

(11) «Автотранспортное средство» означает самоходное транспортное средство или транспортное средство, приводимое в движение электроэнергией от контактных проводов контактной сети. Этот термин не включает электрический велосипед или электрическое индивидуальное вспомогательное устройство для передвижения, как это определено в Разделе 551.201.

(11-а) «Многофункциональный школьный автобус» означает автомобиль, изготовленный в соответствии с федеральными стандартами безопасности транспортных средств для школьных автобусов, действующими на дату изготовления, за исключением стандартов, требующих, чтобы на автобусе отображались поочередно мигающие индикаторы. красные огни и быть оборудованы подвижными стопорными рычагами, и который используется для перевозки учащихся дошкольных, начальных или средних школ в школьных поездках, кроме как по маршрутам в школу и из школы. Этот термин не включает школьный автобус, автобус для школьных мероприятий, зафрахтованный школьным автобусом или автобус, которым управляет управление общественного транспорта.

(12) «Легковый автомобиль» означает моторное транспортное средство, кроме мотоцикла, используемое для перевозки людей и рассчитанное на 10 или менее пассажиров, включая водителя.

(13) «Прицеп с шестом» означает транспортное средство без движущей силы:

(A), предназначенное для буксировки другим транспортным средством и прикрепленное к другому транспортному средству с помощью шеста, досягаемости, стрелы или другого устройства безопасности; и

(B), обычно используемые для перевозки длинных грузов или грузов неправильной формы, включая столбы, трубы или элементы конструкции, обычно способные поддерживать себя в качестве балок между опорными соединениями.

(13-a) «Полицейский автомобиль» означает транспортное средство, используемое блюстителем порядка, согласно определению в статье 2.12 Уголовно-процессуального кодекса, для правоохранительных целей, которое:

(A) находится в собственности или аренде у государственного органа ;

(B) находится в собственности или в аренде у полицейского управления частного высшего учебного заведения, которое нанимает блюстителей порядка в соответствии с разделом 51. 212 Кодекса об образовании; или

(C) означает:

(i) частное транспортное средство, принадлежащее или арендованное блюстителем порядка; и

(ii) одобрен для использования в правоохранительных целях главой правоохранительного органа, в котором работает блюститель порядка, или назначенным им лицом, при условии, что использование личного автомобиля должно, если применимо, соответствовать любому правилу, принятому уполномоченный суд округа в соответствии с разделом 170.001 Кодекса местного самоуправления, и что частное транспортное средство не может считаться разрешенным аварийным транспортным средством в целях исключения в соответствии с разделом 228.054, 284.070, 366.178 или 370.177 Транспортного кодекса, если транспортное средство не имеет маркировки.

(14) «Дорожный тягач» означает моторное транспортное средство, предназначенное и используемое для буксировки другого транспортного средства, но не предназначенное для самостоятельной перевозки груза или части веса другого транспортного средства или его груза.

(15) «Школьный автобус» означает автобус, предназначенный для перевозки более 15 пассажиров, включая водителя, который находится в собственности, эксплуатации, аренде или аренде школьного округа, окружной школы, чартерной школы с открытым набором, региональной образовательный сервисный центр или договоренность об общих услугах, который используется для перевозки учащихся государственных школ в школьную поездку, за исключением маршрутов в школу и из школы. Этот термин не включает чартерный автобус, автобус, которым управляет организация общественного транспорта, школьный автобус или многофункциональный школьный автобус.

(16) «Школьный автобус» означает автотранспортное средство, изготовленное в соответствии с федеральными стандартами безопасности автотранспортных средств для школьных автобусов, действовавшее на дату изготовления, и используемое для перевозки учащихся дошкольных, начальных или средних классов. по пути в школу или из школы или в связанной со школой поездке, за исключением маршрутов в школу и из школы. Этот термин не включает автобус, зафрахтованный школой, или автобус, которым управляет управление общественного транспорта.

(17) «Полуприцеп» означает транспортное средство с движущей силой или без нее, кроме прицепа с дышлом:

(A) предназначен для буксировки автомобиля и перевозки людей или имущества; и

(B) сконструированы таким образом, что часть веса и нагрузки транспортного средства приходится на другое транспортное средство или переносится им.

(18) «Специальное мобильное оборудование» означает транспортное средство, которое не предназначено и не используется главным образом для перевозки людей или имущества и которое используется лишь эпизодически на шоссе. Термин:

(А) включает оборудование для копания траншей, оборудование для бурения колодцев, а также дорожно-строительную и ремонтную технику, включая асфальтоукладчик, битумосмеситель, ковшовый погрузчик, трактор, кроме седельного тягача, землеройную машину, выравнивающий грейдер, отделочную машину, мотор. грейдер, дорожный каток, рыхлитель, землеройная тележка и скрепер, экскаватор или драглайн, или самоходный кран и землеройное оборудование; и

(B) исключает транспортное средство, предназначенное для перевозки людей или имущества, к которому прикреплено оборудование, включая жилой прицеп, самосвал, автобетоносмеситель, кран и лопату.

(19) «Буксируемое транспортное средство для отдыха» означает немоторизованное транспортное средство, которое:

(A) спроектировано:

(i) для буксировки механическим транспортным средством; и

(ii) для временного проживания людей для использования, включая рекреационный кемпинг или сезонное использование;

(B) стационарно построен на одном шасси;

(C) может содержать одну или несколько систем жизнеобеспечения; и

(D) могут использоваться постоянно или временно для рекламы, продажи, демонстрации или продвижения товаров или услуг, но не используются для перевозки имущества в аренду или для распределения частным перевозчиком.

(20) «Прицеп» означает транспортное средство, отличное от прицепа с дышлом, с двигателем или без него:

(A), предназначенное для буксировки автомобилем и перевозки людей или имущества; и

(B) сконструирован таким образом, что никакая часть веса и нагрузки транспортного средства не приходится на автомобиль.

(21) «Грузовик» означает автотранспортное средство, предназначенное, используемое или обслуживаемое главным образом для перевозки имущества.

(22) «Тягач» означает моторное транспортное средство, предназначенное и используемое главным образом для буксировки другого транспортного средства, но не предназначенное для перевозки груза, кроме части веса другого транспортного средства и его груза.

(23) «Транспортное средство» означает устройство, которое может использоваться для перевозки или буксировки людей или имущества по шоссе. Термин не включает:

(A) устройство, используемое исключительно на стационарных рельсах или путях; или

(B) промышленное жилье в соответствии с определением этого термина в главе 1201 Трудового кодекса.

(24) «Электрический велосипед» имеет значение, установленное статьей 664.001.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г. Изменено Законами 75-го Закона, гл. 1020, гл. 1, эфф. 1 сентября 1997 г.; Деяния 1997 г., 75-й лег., гл. 1438, сек. 8, эфф. 1 сентября 1997 г.; Деяния 1999 г., 76-я лег., гл. 663, гл. 1, эфф. 18, 19 июня99; Деяния 1999 г., 76-я лег., гл. 797, гл. 3, эфф. 1 сентября 1999 г.; Деяния 2001 г., 77-я Лег., гл. 1085, сек. 5, эфф. 1 сентября 2001 г.; Деяния 2003 г., 78-я Лег., гл. 1318, гл. 2, эфф. 1 сентября 2003 г.; Деяния 2003 г., 78-я Лег., гл. 1276, сек. 14A.833, эфф. 1 сентября 2003 г.

Внесены изменения:

Законы 2005 г., 79-я лег., гл. 558 (HB 1267), гл. 3, эфф. 1 сентября 2005 г.

Деяния 2007 г., 80-й лег., Р.С., гл. 258 (СБ 11), гл. 4.06, эфф. 1 сентября 2007 г.

Деяния 2007 г., 80-й лег., Р.С., гл. 923 (HB 3190), сек. 2, эфф. 1 сентября 2007 г.

Акты 2009 г., 81-й лег., Р.С., гл. 1280 (HB 1831), гл. 1.20, эфф. 1 сентября 2009 г.

Акты 2013 г., 83-й лег., Р.С., гл. 17 (СБ 223), гл. 1, эфф. 10 мая 2013 г.

Деяния 2013 г., 83-й лег., Р.С., Гл. 254 (HB 567), гл. 1, эфф. 14 июня 2013 г.

Деяния 2013 г., 83-й лег., Р.С., Гл. 275 (HB 802), гл. 1, эфф. 14 июня 2013 г.

Деяния 2013 г., 83-й лег., Р.С., Гл. 630 (SB 1917), гл. 1, эфф. 14 июня 2013 г.

Акты 2015 г., 84-й лег., Р.С., Гл. 78 (SB 971), гл. 1, эфф. 1 сентября 2015 г.

Акты 2015 г., 84-й лег., Р.С., гл. 1236 (SB 1296), гл. 17.007, эф. 1 сентября 2015 г.

Деяния 2017 г., 85 лег., Р.С., гл. 969 (SB 2076), гл. 25, эфф. 1 сентября 2017.

Акты 2019, 86 лег., Р.С., гл. 485 (HB 2188), гл. 2, эфф. 1 сентября 2019.

Акты 2019, 86 лег., Р.С., гл. 882 (HB 3171), гл. 1.07, эфф. 1 сентября 2019.

Акты 2019, 86 лег., Р.С., гл. 882 (HB 3171), гл. 3.01(3), эфф. 1 сентября 2019 г..

Акты 2021, 87 лег., Р.С., гл. 721 (HB 3665), гл. 1, эфф. 1 сентября 2021 г.

сек. 541.202. ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНЫЙ ТРАНСПОРТ. В этом подзаголовке:

(1) «Железная дорога» означает перевозчика, который управляет автомобилями, кроме трамвая, на стационарных рельсах для перевозки людей или имущества.

(2) «Железнодорожный поезд» означает паровой двигатель, электрический или другой двигатель с прицепным вагоном или без него, движущийся по рельсам, кроме трамвая.

(3) «Трамвай» означает автомобиль, кроме железнодорожного состава, используемый для перевозки людей или имущества и эксплуатируемый на рельсах, расположенных в основном в пределах муниципалитета.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 541.203. ОБОРУДОВАНИЕ. В этом подзаголовке:

(1) «Система выхлопных газов» означает модификацию двигателя автомобиля, предназначенную для ограничения или уменьшения выбросов веществ из автомобиля или двигателя автомобиля, модельного года 1968 или позже, и установленную на или встроены в автомобиль или двигатель автомобиля в соответствии с требованиями, установленными Законом о борьбе с загрязнением воздуха автотранспортными средствами (42 U. S.C. Раздел 1857 и последующие) или другим применимым законодательством.

(2) «Металлическая шина» включает шину, поверхность которой, соприкасающаяся с дорогой, полностью или частично изготовлена ​​из металла или другого твердого неупругого материала.

(3) «Глушитель» означает устройство, снижающее шум за счет:

(А) механической конструкции, включающей ряд камер или перегородок, для приема выхлопных газов из двигателя внутреннего сгорания; или

(B) турбинные колеса для приема выхлопных газов дизельного двигателя.

(4) «Сплошная шина» включает только шину, которая:

(А) изготовлен из резины или другого упругого материала; и

(B) не использует сжатый воздух для поддержания своей нагрузки.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

ПОДРАЗДЕЛ D. ДВИЖЕНИЕ, ЗОНЫ ДВИЖЕНИЯ И УПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЕМ

Разд. 541.301. ТРАФИК. В этом подзаголовке «движение» означает пешеходов, ездовых или пасущихся животных, а также транспортные средства, включая транспортные средства и трамваи, по отдельности или вместе при использовании шоссе для целей передвижения.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 541.302. ПРОЕЗДНЫЕ ЗОНЫ. В этом подзаголовке:

(1) «Аллея» означает улицу, которая:

(A) не используется в основном для сквозного движения; и

(B) обеспечивает доступ к задним входам зданий или участкам вдоль улицы.

(2) «Пешеходный переход» означает:

(А) участок проезжей части, включая перекресток, обозначенный как пешеходный переход разметкой поверхности, включая линии; или

(В) участок проезжей части на перекрестке, находящийся в пределах соединения боковых линий тротуаров на противоположных сторонах шоссе, измеряемый от бордюров или, при отсутствии бордюров, от краев проезжей части .

(3) «Автострада» означает разделенную автомагистраль с контролируемым доступом для сквозного движения.

(4) «Главная полоса автострады» означает полосу автострады с непрерывным движением транспорта.

(5) «Шоссе или улица» означает ширину между линиями границы дороги общего пользования, любая часть которой открыта для движения автотранспорта.

(6) «Улучшенная обочина» означает обочину с твердым покрытием.

(7) «Проезжая часть с полосой движения» означает проезжую часть, которая разделена по крайней мере на две четко обозначенные полосы для движения транспортных средств.

(8) «Автомагистраль с ограниченным доступом или регулируемым доступом» означает автомагистраль или проезжую часть, к которой:

(A) лица, включая владельцев или жильцов прилегающей недвижимости, не имеют права доступа; и

(B) доступ лиц к въезду или выезду с автомагистрали или проезжей части ограничен в соответствии с законом, за исключением места и в порядке, установленных органом власти, в ведении которого находится автомагистраль или проезжая часть.

(9) «Частная дорога или подъездная дорога» означает дорогу или место, находящееся в частной собственности, используемое для автомобильного движения и используемое только владельцем и лицами, имеющими явное или подразумеваемое разрешение владельца.

(10) «Съезд» означает соединительную проезжую часть транспортной развязки или соединительную проезжую часть между автомагистралями разного уровня или между параллельными автомагистралями, которая позволяет транспортному средству въезжать на проезжую часть или съезжать с нее.

(11) «Проезжая часть» означает участок дороги, за исключением обочины или обочины, который был улучшен, спроектирован или обычно используется для движения автотранспорта. Если шоссе включает как минимум две отдельные проезжие части, термин применяется к каждой проезжей части отдельно.

(12) «Зона безопасности» означает зону на проезжей части, официально предназначенную исключительно для пешеходов и защищенную или обозначенную таким образом или обозначенную соответствующими знаками, чтобы быть хорошо видимой в любое время, пока она обозначена таким образом.

(13) «Школьная зона перехода» означает зону пониженной скорости, установленную на улице местными властями для облегчения безопасного перехода улицы детьми, направляющимися в государственную или частную начальную или среднюю школу или покидающими ее, в период действия ограничения скорости. применяется ограничение скорости.

(14) «Школьный пешеходный переход» означает пешеходный переход, установленный на улице местными органами власти для облегчения безопасного перехода улицы детьми, направляющимися в государственную или частную начальную или среднюю школу или покидающими ее.

(15) «Обочина» означает часть шоссе, которая:

(A) примыкает к проезжей части;

(B) предназначенные или обычно используемые для парковки;

(C) отличается от проезжей части другой конструкцией, конструкцией или маркировкой; и

(D) не предназначен для обычных поездок на автомобиле.

(16) «Тротуар» означает часть улицы, которая находится:

(A) между бордюром или боковой линией проезжей части и прилегающей границей участка; и

(B), предназначенные для пешеходов.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 541.303. ПЕРЕКРЕСТОК. (a) В этом подзаголовке «перекресток» означает общую площадь на стыке двух шоссе, за исключением пересечения аллеи и шоссе.

(б) Размеры перекрестка включают только общую площадь:

(1) в пределах соединения боковых бордюрных линий или, при отсутствии бордюрных линий, боковых границ проезжей части пересекающихся автомобильных дорог, которые соединяются примерно под прямым углом; или

(2) в месте, где транспортные средства могут столкнуться при движении по проезжей части пересекающихся автомагистралей, которые соединяются под любым углом, отличным от прямого угла.

(c) Каждое соединение каждой проезжей части автомагистрали, состоящей из двух проезжих частей, отстоящих друг от друга не менее чем на 30 футов, с проезжей частью пересекающейся автомагистрали, включая каждую проезжую часть пересекающейся автомагистрали, которая включает в себя две проезжие части, отстоящие друг от друга не менее чем на 30 футов, является отдельным пересечение.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

сек. 541.304. КОНТРОЛЬ ДВИЖЕНИЯ. В этом подзаголовке:

(1) «Официальное устройство управления дорожным движением» означает знак, сигнал, маркировку или устройство, которое:

(A) соответствует данному подзаголовку;

(B) размещены или возведены государственным органом или уполномоченным должностным лицом; и

(C), используемые для регулирования, предупреждения или направления движения.

(2) «Железнодорожный знак или сигнал» означает знак, сигнал или устройство, установленное железной дорогой, государственным органом или должностным лицом для уведомления о движении по железнодорожным путям или о приближающемся железнодорожном поезде.

(3) «Сигнал управления дорожным движением» означает ручное, электрическое или механическое устройство, которое попеременно предписывает движению остановиться или продолжить движение.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

ПОДРАЗДЕЛ E. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ

Разд. 541.401. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ. В этом подзаголовке:

(1) «Дневное время» означает период, начинающийся за полчаса до восхода солнца и заканчивающийся через полчаса после захода солнца.

(2) «Взрывчатое вещество» означает химическое соединение или механическую смесь, которая:

(A) обычно предназначен для использования или используется для производства взрыва; и

(B) содержит ингредиенты, которые могут включать окисляющие или горючие элементы, в упаковке, пропорциях или количествах, которые в случае воспламенения от огня, трения, сотрясения, удара или детонатора могут внезапно образовать сильно нагретые газы, которые могут повредить окружающие предметы. объекты или уничтожить жизнь или конечности.

(3) «Легковоспламеняющаяся жидкость» означает жидкость, температура вспышки которой не превышает 70 градусов по Фаренгейту, как определено с помощью тальябуэ или эквивалентного испытательного устройства в закрытом тигле.

(4) «Полная масса транспортного средства» означает массу транспортного средства и массу его груза.

(5) «Ночное время» означает период, начинающийся через полчаса после захода солнца и заканчивающийся за полчаса до восхода солнца.

(6) «Парковка» или «стоянка» означает стоянку занятого или незанятого транспортного средства, за исключением временной погрузки или разгрузки товаров или пассажиров.

(7) «Травма человека» означает травму любой части тела человека, требующую лечения.

(8) «Право проезда» означает право одного транспортного средства или пешехода двигаться законным образом, отдавая предпочтение другому транспортному средству или пешеходу, приближающемуся с направления, со скоростью и в пределах близости, которые могут вызвать столкновение, если только одно не отдает предпочтение другому.

(9) «Остановка» или «стоянка» означает остановку занятого или незанятого транспортного средства, за исключением временной остановки при приеме или высадке пассажиров.

(10) «Стоп» или «остановка» означает:

(A) при необходимости полностью прекратить движение; и

(B), когда это запрещено, останавливать, включая кратковременную остановку, занятого или незанятого транспортного средства, за исключением случаев, когда это необходимо для предотвращения столкновения с другим транспортным средством или для выполнения указаний полицейского или знака или сигнала управления движением.

Акты 1995 г., 74-я лег., гл. 165, разд. 1, эфф. 1 сентября 1995 г.

часов работы автомобильных перевозчиков пассажиров

Часы работы для автотранспортных средств, перевозящих пассажиров_2022.pdf (1,1 МБ)

Правила рабочего времени для водителей пассажирских коммерческих автомобилей (CMV) отличаются от правил для CMV, перевозящих имущество. Обратите внимание, что на некоммерческих частных автомобильных перевозчиков пассажиров не распространяются требования по ведению учета в этой части, такие как ведение бортового журнала или записи о дежурстве.

Максимальное время вождения пассажира — Транспортные средства — § 395.5 

Ни один автомобильный перевозчик пассажиров не должен разрешать или требовать от водителя CMV, перевозящего пассажиров, управлять:

  • Более 10 часов после 8 часов подряд нерабочих дней или
  • За любой период после 15 часов дежурства после 8 часов отсутствия на работе.

Ни один автомобильный перевозчик пассажиров не должен разрешать или требовать от любого водителя CMV, перевозящего пассажиров, управлять автомобилем, независимо от количества автоперевозчиков, пользующихся услугами водителя, в течение любого периода после выполнения водителем своих обязанностей: 

  • 60 часов в течение любых 7 дней подряд, если перевозчик не использует CMV каждый день недели; или 
  • 70 часов в любые 8 последовательных дней, если перевозчик использует CMV каждый день недели.

Нерабочее время 

«Нерабочее время» конкретно не определено в правилах. По сути, это любое время, которое не является «временем вождения», «рабочим временем» или «спальным местом», как это определено в § 395.2.

Перед тем, как водитель будет считаться неработающим для приема пищи и других обычных остановок, сделанных во время рабочей смены, необходимо выполнить следующие рекомендации: 

  1. Водитель должен быть освобожден от всех обязанностей и ответственности за обслуживание и хранение автобуса или пассажирского CMV, его принадлежностей, а также любых пассажиров, багажа и грузов, которые он может перевозить.

  2. Во время остановки и во время остановки водитель должен иметь возможность заниматься деятельностью по своему выбору.

Дежурное время — § 395.2 

Дежурное время означает все время с момента, когда водитель начинает работу или должен быть готов к работе, до момента освобождения водителя от работы и всех обязанностей по выполнению работы. Выполнение другой оплачиваемой работы для лица, не являющегося мотором  9Перевозчик 0479 также находится на дежурстве. Полное определение рабочего времени можно найти в § 395.2.

Время в пути – § 395.1(j) 

Когда водитель по указанию автотранспортного перевозчика едет, но не управляет каким-либо транспортным средством или не несет какой-либо другой ответственности перед перевозчиком («амортизация»), такое время засчитывается как во время дежурства, за исключением случаев, когда водителю предоставляется не менее 8 часов свободного времени подряд по прибытии в пункт назначения, и в этом случае он/она считается
не при исполнении служебных обязанностей в течение всего периода.

Водители-помощники 

В поездках на дальние расстояния, требующих прямого проезда, автобусные компании могут послать вперед водителя-помощника.

  1. В случаях, когда водитель едет за рулем или использует общественный транспорт, чтобы добраться до места остановки, и у водителя есть 8 часов свободного времени после прибытия, время в пути может быть записано как нерабочее.
  2. Если водитель CMV ведет себя на автомобиле, не являющемся CMV, время, затрачиваемое на вождение не-CMV до места остановки, должно быть зарегистрировано как дежурство, а не вождение.

Исключение – § 395.1(e) 

Водитель освобождается от требований к журналу регистрации или записи о служебном статусе , если он/она работает в радиусе 150 миль по воздуху от места, где обычно сообщается о работе, и освобождается от работы в течение 14 последовательных часов или меньше.

Спальное место — § 395.1(g)(3) 

Водитель, управляющий пассажирским транспортным средством CMV, оборудованным спальным местом, как определено в § 393.76, может накопить эквивалент 8 часов подряд в нерабочее время. время, взяв два периода отдыха на спальных койках, при условии, что четыре требования § 395.1(g)(3)(i)-(iv) выполнены.

Водитель с несколькими работодателями — § 395.8(j) 

Некоторые пассажирские перевозчики часто используют водителей, работающих неполный рабочий день или с несколькими работодателями. При использовании водителя с перерывами получите подписанное заявление от водителя, в котором указано общее время дежурства за предыдущие 7 дней и время, когда водитель был в последний раз освобожден от работы до использования такого водителя. Вся оплачиваемая работа для автотранспорта или неавтоперевозчика является служебным временем.

Электронное устройство регистрации (ELD) Правила

Правила ELD применяются к большинству автомобильных перевозчиков пассажиров и их водителей, которые обязаны вести учет рабочего статуса. Эти правила применяются к водителям, проживающим в Канаде и Мексике, при работе в Соединенных Штатах, если они не подпадают под исключение.

Исключения из правил ELD: 

  1. Водители, которые обязаны составлять служебную книжку не более 8 дней в течение любого 30-дневного периода.
  2. Операции по эвакуации и эвакуации, если транспортное средство является частью партии (например, перевозка порожнего транспортного средства для продажи, аренды или ремонта).

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *