П 1 ст 23 закона рф о защите прав потребителей: » » () 07.02.1992 N 2300-1 ( ) /

Содержание

Статья 23.1. Закон РФ от 07.02.1992 N 2300-1 (ред. от 08.12.2020)

Закон РФ от 07.02.1992 N 2300-1 (ред. от 08.12.2020) » Глава II. ЗАЩИТА ПРАВ ПОТРЕБИТЕЛЕЙ ПРИ ПРОДАЖЕ ТОВАРОВ ПОТРЕБИТЕЛЯМ » Статья 23.1. Последствия нарушения продавцом срока передачи предварительно оплаченного товара потребителю

1. Договор купли-продажи, предусматривающий обязанность потребителя предварительно оплатить товар, должен содержать условие о сроке передачи товара потребителю.

2. В случае, если продавец, получивший сумму предварительной оплаты в определенном договором купли-продажи размере, не исполнил обязанность по передаче товара потребителю в установленный таким договором срок, потребитель по своему выбору вправе потребовать:

передачи оплаченного товара в установленный им новый срок;

возврата суммы предварительной оплаты товара, не переданного продавцом.

При этом потребитель вправе потребовать также полного возмещения убытков, причиненных ему вследствие нарушения установленного договором купли-продажи срока передачи предварительно оплаченного товара.

3. В случае нарушения установленного договором купли-продажи срока передачи предварительно оплаченного товара потребителю продавец уплачивает ему за каждый день просрочки неустойку (пени) в размере половины процента суммы предварительной оплаты товара.

Неустойка (пени) взыскивается со дня, когда по договору купли-продажи передача товара потребителю должна была быть осуществлена, до дня передачи товара потребителю или до дня удовлетворения требования потребителя о возврате ему предварительно уплаченной им суммы.

Сумма взысканной потребителем неустойки (пени) не может превышать сумму предварительной оплаты товара.

4. Требования потребителя о возврате уплаченной за товар суммы и о полном возмещении убытков подлежат удовлетворению продавцом в течение десяти дней со дня предъявления соответствующего требования.

5. Требования потребителя, установленные пунктом 2 настоящей статьи, не подлежат удовлетворению, если продавец докажет, что нарушение сроков передачи потребителю предварительно оплаченного товара произошло вследствие непреодолимой силы или по вине потребителя.

Статья 23.1 | МОЗП

Российская Федерация

Закон
О защите прав потребителей

(Последняя редакция от от 25.06.2012 N 93-ФЗ )

1. Договор купли-продажи, предусматривающий обязанность потребителя предварительно оплатить товар, должен содержать условие о сроке передачи товара потребителю.

2. В случае если продавец, получивший сумму предварительной оплаты в определенном договором купли-продажи размере, не исполнил обязанность по передаче товара потребителю в установленный таким договором срок, потребитель по своему выбору вправе потребовать:

  • передачи оплаченного товара в установленный им новый срок;
  • возврата суммы предварительной оплаты товара, не переданного продавцом.

При этом потребитель вправе потребовать также полного возмещения убытков, причиненных ему вследствие нарушения установленного договором купли-продажи срока передачи предварительно оплаченного товара.

3. В случае нарушения установленного договором купли-продажи срока передачи предварительно оплаченного товара потребителю продавец уплачивает ему за каждый день просрочки неустойку (пени) в размере половины процента суммы предварительной оплаты товара .

Неустойка (пени) взыскивается со дня, когда по договору купли-продажи передача товара потребителю должна была быть осуществлена, до дня передачи товара потребителю или до дня удовлетворения требования потребителя о возврате ему предварительно уплаченной им суммы.
Сумма взысканной потребителем неустойки (пени) не может превышать сумму предварительной оплаты товара.

4. Требования потребителя о возврате уплаченной за товар суммы и о полном возмещении убытков подлежат удовлетворению продавцом

в течение десяти дней со дня предъявления соответствующего требования.

5. Требования потребителя, установленные пунктом 2 настоящей статьи, не подлежат удовлетворению, если продавец докажет, что нарушение сроков передачи потребителю предварительно оплаченного товара произошло вследствие непреодолимой силы или по вине потребителя.
(в ред. Федерального закона Российской Федерации от 25 октября 2007 г. N 234-ФЗ)

Ст. 23.1 закона о защите прав потребителей. Закон РФ от 07.02.1992 N 2300-1 (ред. от 08.12.2020)

1. Договор купли-продажи, предусматривающий обязанность потребителя предварительно оплатить товар, должен содержать условие о сроке передачи товара потребителю.

2. В случае, если продавец, получивший сумму предварительной оплаты в определенном договором купли-продажи размере, не исполнил обязанность по передаче товара потребителю в установленный таким договором срок, потребитель по своему выбору вправе потребовать:

передачи оплаченного товара в установленный им новый срок;

возврата суммы предварительной оплаты товара, не переданного продавцом.

При этом потребитель вправе потребовать также полного возмещения убытков, причиненных ему вследствие нарушения установленного договором купли-продажи срока передачи предварительно оплаченного товара.

3. В случае нарушения установленного договором купли-продажи срока передачи предварительно оплаченного товара потребителю продавец уплачивает ему за каждый день просрочки неустойку (пени) в размере половины процента суммы предварительной оплаты товара.

Неустойка (пени) взыскивается со дня, когда по договору купли-продажи передача товара потребителю должна была быть осуществлена, до дня передачи товара потребителю или до дня удовлетворения требования потребителя о возврате ему предварительно уплаченной им суммы.

Сумма взысканной потребителем неустойки (пени) не может превышать сумму предварительной оплаты товара.

4. Требования потребителя о возврате уплаченной за товар суммы и о полном возмещении убытков подлежат удовлетворению продавцом в течение десяти дней со дня предъявления соответствующего требования.

5. Требования потребителя, установленные пунктом 2 настоящей статьи, не подлежат удовлетворению, если продавец докажет, что нарушение сроков передачи потребителю предварительно оплаченного товара произошло вследствие непреодолимой силы или по вине потребителя.

Статья 23 Закона о защите прав потребителей

 

 

 

ОПРОС

Как часто вы сталкиваетесь с нарушениями прав потребителей?

Статья 23. Ответственность продавца (изготовителя, уполномоченной организации или уполномоченного индивидуального предпринимателя, импортера) за просрочку выполнения требований потребителя

 

Статья 23. Ответственность продавца (изготовителя, уполномоченной организации или уполномоченного индивидуального предпринимателя, импортера) за просрочку выполнения требований потребителя

1. За нарушение предусмотренных статьями 20, 21 и 22 настоящего Закона сроков, а также за невыполнение (задержку выполнения) требования потребителя о предоставлении ему на период ремонта (замены) аналогичного товара продавец (изготовитель, уполномоченная организация или уполномоченный индивидуальный предприниматель, импортер), допустивший такие нарушения, уплачивает потребителю за каждый день просрочки неустойку (пеню) в размере одного процента цены товара.

Цена товара определяется, исходя из его цены, существовавшей в том месте, в котором требование потребителя должно было быть удовлетворено продавцом (изготовителем, уполномоченной организацией или уполномоченным индивидуальным предпринимателем, импортером), в день добровольного удовлетворения такого требования или в день вынесения судебного решения, если требование добровольно удовлетворено не было.

2. В случае невыполнения требований потребителя в сроки, предусмотренные статьями 20-22 настоящего Закона, потребитель вправе по своему выбору предъявить иные требования, установленные статьей 18 настоящего Закона.

 

Закон  <<предыдущая статья  следующая статья>> 

 

НОВОСТИ И ПУБЛИКАЦИИ

22.12.2020 | ПРЕСС-ЦЕНТР Союзу потребителей России исполнилось 30 лет

Союз потребителей России является старейшей общероссийской общественной организацией, которая активно участвует в его совершенствовании российского потребительского законодательства и в развитии национальной системы защиты прав потребителей в стране.


Архив новостей

Статья 23.1 Закона о защите прав потребителей

Статья 23.1. Последствия нарушения продавцом срока передачи предварительно оплаченного товара потребителю

1. Договор купли-продажи, предусматривающий обязанность потребителя предварительно оплатить товар, должен содержать условие о сроке передачи товара потребителю.

2. В случае, если продавец, получивший сумму предварительной оплаты в определенном договором купли-продажи размере, не исполнил обязанность по передаче товара потребителю в установленный таким договором срок, потребитель по своему выбору вправе потребовать:

передачи оплаченного товара в установленный им новый срок;

возврата суммы предварительной оплаты товара, не переданного продавцом.

При этом потребитель вправе потребовать также полного возмещения убытков, причиненных ему вследствие нарушения установленного договором купли-продажи срока передачи предварительно оплаченного товара.

3. В случае нарушения установленного договором купли-продажи срока передачи предварительно оплаченного товара потребителю продавец уплачивает ему за каждый день просрочки неустойку (пени) в размере половины процента суммы предварительной оплаты товара.

Неустойка (пени) взыскивается со дня, когда по договору купли-продажи передача товара потребителю должна была быть осуществлена, до дня передачи товара потребителю или до дня удовлетворения требования потребителя о возврате ему предварительно уплаченной им суммы.

Сумма взысканной потребителем неустойки (пени) не может превышать сумму предварительной оплаты товара.

4. Требования потребителя о возврате уплаченной за товар суммы и о полном возмещении убытков подлежат удовлетворению продавцом в течение десяти дней со дня предъявления соответствующего требования.

5. Требования потребителя, установленные пунктом 2 настоящей статьи, не подлежат удовлетворению, если продавец докажет, что нарушение сроков передачи потребителю предварительно оплаченного товара произошло вследствие непреодолимой силы или по вине потребителя.

Ст 23 закона О защите прав потребителей

Правовая защита потребителя определяется в РФ на законодательном уровне. При этом именно потребительские права обычно защищаются больше, чем продавца. Но зачастую удовлетворить их не удается попросту потому, что клиент плохо знает ФЗ и поэтому до конца не понимает, что именно может требовать в том или ином случае. Так, к примеру, статья 23 определяет, что именно входит в права потребителя в отношении требований к другой стороне, если будет иметь место просрочка по заявленной претензии.

Основные положения

В общем ст. 23 Закона о защите прав потребителей четко определяет, какая именно ответственность будет наступать для второй стороны в том случае, если законные требования потребителя не будут удовлетворены в установленные для этого сроки.

Закон о защите прав потребителей

Нормы статьи

Статья 23 включает в себя 2 части, суть которых заключается в следующем:

  • когда требования покупателя не удовлетворили в установленные сроки, то он имеет право предъявить любые другие претензии;
  • часть 1 предусматривает, что если покупателю на время ремонта отказали в предоставлении работающего аналога, то он имеет право потребовать пеню – 1% от цены товара за каждый день;
  • цену стоит учитывать в тот момент, когда требование удовлетворили или тогда, когда было вынесено судебное решение по данному спору.

Разъяснения

Пункты разъясняют права клиента лишь в общем плане, но при этом к данной норме следует оговорить еще такие разъяснения:

  • Перечень возможных требований может быть расширен при невыполнении изначальных условий. В частности если изначально клиент может требовать только ремонт технически сложного товара, то в случае просрочки можно потребовать его обменять или вернуть деньги.
  • Сроки определяются не подписанным соглашением, а именно нормами законодательства. Если на ремонт товара отводится максимум 45 дней, то не могут по своему усмотрению сделать срок больше. Если же покупатель после этого добровольно согласится продлить время или изменить какие-то условия, то это возможно, но лишь при наличии его согласия он имеет право требовать и более серьезных компенсаций.
  • Отсутствие нужных материалов, денег, оборудования не являются уважительными причинами для нарушения предусмотренных сроков.
  • Для расчета пени учитывается изначальная стоимость товара, за которую он был приобретен, а не остаточная (обычно товар оценивается при приеме в мастерскую с учетом износа).
  • Иногда может учитываться даже не изначальная цена товара, а его рыночная стоимость, которая является актуальной на момент рассмотрения проблемы.

Все допустимые сроки учитываются на основании статей 20-22 данного ФЗ.

Именно на эти положения следует делать акцент в случае, если клиентом направляется официальная претензия. Никакие обстоятельства не дают право второй стороне самостоятельно увеличивать эти временные рамки. При этом любые условия соглашения могут быть изменены по согласию клиента.

Практические применения

Для потребителя важно на самом деле не только знать, что именно говорит Закон о защите прав потребителей, но также и каким образом данные права могут реализоваться на практике и как правильно их отстоять. Иногда продавец пользуется попросту незнанием клиента своих прав и отказывает в удовлетворении требований абсолютно незаконно.

Кто виновен

У потребителя имеется право адресовать свои требования к изготовителю продукции, продавцу или поставщику.

При этом выбрать, к кому именно обратиться, он может по своему усмотрению. Дополнительных разъяснений о том, куда именно нужно обратиться, не предусматривается.

К примеру, если технически сложный товар нуждается в ремонте, то требовать устранить недостатки можно от магазина, производителя или сервисного центра. По чьей вине товар действительно оказался некачественным они могут уже решать между собой, заявляя друг к другу требования, но отремонтировать товар обязан именно тот, к кому обратились.

В противном случае потребитель имеет полное право жаловаться на того, к кому он обращался. Отсутствие прямого факта вины в поломке не будет иметь отношение к делу и не будет приобщено к делу в качестве уважительной причины для отказа.

Именно поэтому, если клиенту отказали, мотивируя тем, что нужно обратиться в другую компанию. Следует направить официальную претензию, а затем обращаться в контролирующие государственные органы для защиты своих прав.

Куда обратиться

Предварительно для потребителя важно направить претензию к магазину. Подразумевается не обычное устное обращение, а именно официально изложенные требования.

Образец претензии к магазину

На основании федерального законодательства это является обязательным правилом, иначе будет попросту невозможно доказать, что клиент, вообще ,что-то требовал. Следует указать этот факт в обращении и предоставить копию изначальной претензии.

Далее возможно обратиться в Роспотребнадзор. Но данная структура может только выписать штраф и выдать официальное предписание что-либо сделать. При этом обязать компанию будет весьма сложно, ведь взыскать какую-то сумму Роспотребнадзор не сможет.

В данном случае, если у клиента имеются финансовые требования, то лучше сразу обратиться в суд, который гарантировано сумеет осуществить принудительное взыскание для удовлетворения заявленных требований.

Отсутствие чека на покупку не является основанием для отказа, если клиент сумеет любым другим способом подтвердить непосредственно сам факт покупки товара в указанном месте. При обращении к изготовителю это и вовсе не проблема, так как наименование всегда указано на товаре.

В целом статья 23 данного ФЗ четко определяет, что именно возможно в качестве последствий для продавца или изготовителя товара в том случае, если он не удовлетворит в установленные сроки требования покупателя. При этом данная норма определяет решение вопроса лишь в общем – дополнительно решения проблем основываются еще и на других нормативных актах, которые детализируют определенные пункты и моменты.

Ответственность продавца, изготовителя, уполномоченной организации

ВТО | урегулирование споров — споры

наверх

Текущий статус

наверх

Основные факты

вернуться наверх

Последний документ

наверх

Краткое изложение спора на сегодняшний день

Приведенное ниже резюме актуально на

Консультации

Жалоба Европейского Союза

8 апреля 2014 года Европейский Союз запросил консультации с Российской Федерацией относительно определенных мер, принятых Российской Федерацией, касающихся импорта живых свиней и их генетического материала, свинины, продуктов из свинины и некоторых других товаров из Европейского Союза, предположительно по причине проблемы, связанные со случаями африканской чумы свиней.

Европейский Союз утверждает, что рассматриваемые меры несовместимы с:

  • Статьи 2.2, 2.3, 3.1, 3.2, 3.3, 5.1, 5.2, 5.3, 5.4, 5.5, 5.6, 5.7, 6.1, 6.2, 6.3, 7, 8, Приложение B и Приложение C Соглашения СФС; и
  • Статьи I: 1, III: 4 и XI: 1 ГАТТ 1994 г.

Судебные разбирательства коллегии и апелляционного органа

27 июня 2014 г. Европейский Союз обратился с просьбой о создании комиссии.На своем заседании 10 июля 2014 года DSB отложил создание комиссии.

На заседании 22 июля 2014 г. DSB учредил комиссию. Австралия, Китай, Индия, Япония, Корея, Норвегия, Китайский Тайбэй и США зарезервировали свои права третьих лиц. Впоследствии Бразилия и Южная Африка зарезервировали за собой права третьих лиц. 13 октября 2014 г. Европейский союз обратился к Генеральному директору с просьбой составить группу. 23 октября 2014 г. в состав группы входил Генеральный директор.

После отставки члена группы 30 октября 2014 г. и в соответствии с запросом Европейского союза от 3 ноября 2014 г. Генеральный директор назначил нового члена группы 6 ноября 2014 г. После отставки член группы 26 ноября 2014 г., а в соответствии с запросом Европейского Союза от 28 ноября 2014 г. Генеральный директор назначил нового члена группы 4 декабря 2014 г.

22 апреля 2015 года председатель группы проинформировал DSB, что группа планирует выпустить свой окончательный отчет сторонам к февралю 2016 года в соответствии с графиком, принятым после консультации со сторонами.7 января 2016 года председатель комиссии проинформировал DSB о том, что в свете изменений в расписании, а также в связи с масштабом и сложностью спора, комиссия планирует выпустить свой окончательный отчет сторонам к началу апреля 2016 года.

19 августа 2016 г. отчет группы был разослан членам.

Этот спор касается СФС мер, введенных Россией в период с января по сентябрь 2014 г. в отношении импорта свиней, свинины и других продуктов из свинины из Европейского Союза в связи со вспышками африканской чумы свиней (АЧС) в Европейском Союзе.Россия ввела запрет на импорт на всей территории ЕС, а также отдельные запреты на импорт в отношении продуктов, происходящих из четырех стран-членов ЕС: Эстонии, Латвии, Литвы и Польши (запреты в государствах-членах ЕС).

Европейский Союз оспорил запрет в масштабах ЕС и запреты государств-членов ЕС как несовместимые с положениями Соглашения по СФС в отношении: гармонизации (статьи 3.1, 3.2 и 3.3), адаптации к региональным условиям (статьи 6.1, 6.2, и 6.3), процедуры утверждения СФС (статья 8 и приложение C), научное обоснование мер (статьи 5.1, 5.2, 5.7 и 2.2), применение СФС мер (статьи 5.3, 5.4 и 5.6), дискриминация (статьи 2.3 и 5.5) и прозрачность (статьи 7 и приложение B).

Россия утверждала, что запреты государства-члена ЕС соответствуют соответствующим международным стандартам (согласно статье 3.2) и, следовательно, считаются соответствующими положениям Соглашения СФС. В качестве альтернативы Россия утверждала, что она объективно отклонила предложенные Европейским союзом зоны, свободные от болезней, и поэтому запреты государств-членов ЕС не противоречат обязательствам России по Соглашению СФС.

Россия утверждала, что запрет на всей территории ЕС не является СФС мерой. Россия утверждала, что в качестве альтернативы, если Группа сочтет это так, это соответствует, насколько это возможно, соответствующим международным стандартам (согласно статье 3.1), и Россия была оправдана в принятии общеевропейского запрета в качестве временная мера (в соответствии со статьей 5.7). На этом основании Россия утверждала, что запрет на всей территории ЕС не противоречит обязательствам России по Соглашению СФС.Россия также утверждала, что она не применяла свои СФС меры дискриминационным образом.

Группа пришла к выводу, что претензии в отношении запретов в масштабах ЕС и государств-членов ЕС подпадают под ее круг ведения. Группа также пришла к выводу, что запрет на всей территории ЕС и запреты каждого государства-члена ЕС являются СФС-мерами по смыслу Приложения А (1) Соглашения СФС.

Что касается претензий по гармонизации, Группа пришла к выводу, что запреты на импорт рассматриваемых продуктов из Эстонии, Латвии, Литвы и Польши не «соответствуют» соответствующим международным стандартам МЭБ и, таким образом, не соответствуют статье 3.2 Соглашения СФС. Группа также пришла к выводу, что общеевропейский запрет, а также запреты на импорт продуктов, обработанных для обеспечения уничтожения ASF (обработанных продуктов) из Эстонии, Латвии, Литвы и Польши, а также на импорт продуктов, не прошедших обработку, для обеспечения уничтожения ASF (необработанные продукты) из Эстонии, Литвы и Польши не «основаны» на стандартах МЭБ и, таким образом, несовместимы с обязательством России «основывать» свои СФС-меры на международных стандартах в соответствии со Статьей 3.1 Соглашения СФС. Более того, Группа пришла к выводу, что запрет на необработанные продукты из Латвии «основан» на соответствующих международных стандартах и, таким образом, соответствует статье 3.1 Соглашения СФС.

В отношении адаптации к региональным условиям Группа пришла к выводу, что Россия признает концепции зон, свободных от вредителей или болезней, и зон с низкой распространенностью вредителей или болезней в отношении АЧС, и, следовательно, запрет на все страны ЕС и член ЕС. Государственные запреты не противоречат обязательствам России по статье 6.2 Соглашения СФС. Группа также установила, что по состоянию на 11 сентября 2014 года Европейский Союз предоставил России необходимые доказательства, чтобы объективно продемонстрировать в соответствии со статьей 6.3 Соглашения СФС, что существуют: (i) территории на территории ЕС за пределами Эстонии, Латвии, Литва и Польша, которые свободны от АЧС и, вероятно, останутся таковыми; а также (ii) территории в Эстонии, Латвии, Литве и Польше, которые свободны от АЧС и, вероятно, останутся таковыми. Однако ЕС не предоставил России необходимых доказательств, чтобы объективно продемонстрировать, что в Латвии есть районы, которые, вероятно, останутся свободными от АЧС.Группа также пришла к выводу, что Россия не адаптировала общеевропейский запрет и запреты на товары из Эстонии, Латвии, Литвы и Польши ни к СФС-характеристикам регионов, откуда эти продукты, ни к характеристикам, связанным с АЧС в России. Россия также не провела оценку риска, на которой она могла бы основывать свою оценку соответствующих элементов для определения СФС-характеристик областей, из которых происходят рассматриваемые продукты. Таким образом, общеевропейский запрет и запреты на импорт рассматриваемых продуктов из Эстонии, Латвии, Литвы и Польши несовместимы со статьей 6.1 Соглашения СФС.

Что касается процедур утверждения СФС России, Группа пришла к выводу, что процесс рассмотрения Россией запроса о признании зон, свободных от АЧС в ЕС, включая четыре затронутых государства-члена, подпадает под действие статьи 8 и приложения C (1) Соглашение СФС; и Россия требовала информацию, которая не ограничивалась тем, что необходимо для рассматриваемой процедуры, таким образом нарушая Приложение C (1) (c), и завершила процедуру с неоправданной задержкой, таким образом нарушив Приложение C (1) (a), с В результате процедура также не соответствует статье 8 Соглашения СФС.

Что касается научной основы мер, Группа пришла к выводу, что запрет на всей территории ЕС и запреты в государствах-членах ЕС не соответствуют условиям, чтобы квалифицироваться как временные меры в соответствии со статьей 5.7. Таким образом, квалифицированное освобождение от обязательств по статьям 5.1, 5.2 и 2.2 Соглашения СФС не доступно для России. Группа также установила, что Россия не основывала рассматриваемые меры на оценке риска по смыслу Соглашения СФС, тем самым нарушая Статью 5.1 и 5.2. Более того, Группа пришла к выводу, что, поскольку Россия не смогла опровергнуть презумпцию несоответствия мер статье 2.2, сделанную при установлении нарушения статей 5.1 и 5.2, меры, таким образом, несовместимы со статьей 2.2 Соглашения СФС.

Что касается применения СФС мер, Группа пришла к выводу, что запрет в масштабах ЕС и запреты государств-членов ЕС несовместимы со статьей 5.3 Соглашения СФС, поскольку, не основывая меры на оценке риска, Россия не могла предпринять учитывать соответствующие экономические факторы, перечисленные в статье 5.3 при оценке рисков проникновения и распространения АЧС. Группа также пришла к выводу, что запрет на всей территории ЕС и запреты государств-членов ЕС несовместимы со статьей 5.6 Соглашения СФС, поскольку они значительно более ограничивают торговлю, чем требуется для достижения соответствующего уровня защиты России (ALOP). В свете этого, а также отсутствия опровержения со стороны России презумпции несоответствия статье 2.2, вытекающей из вывода о несоответствии статье 5.6, Комиссия сочла эти меры несовместимыми со статьей 2.2 Соглашения СФС.

В отношении претензий, касающихся дискриминации, Группа пришла к выводу, что меры России несовместимы с первым предложением статьи 2.3 Соглашения СФС, поскольку они произвольно и необоснованно проводят различие между членами, если преобладают идентичные или сходные условия. Группа также установила, что меры России несовместимы со вторым предложением статьи 2.3, поскольку они применяются способом, который представляет собой замаскированное ограничение международной торговли.Комиссия использовала судебную экономию в отношении требований Европейского Союза по статье 5.5.

Группа отказалась вынести решение по претензиям о прозрачности из-за того, что ЕС не представил дело prima facie .

23 сентября 2016 года Российская Федерация уведомила ОРС о своем решении подать апелляцию в Апелляционный орган по некоторым вопросам права и правовым толкованиям в отчете комиссии. 28 сентября 2016 года Европейский Союз уведомил DSB о своем решении подать встречную апелляцию.

21 ноября 2016 года, по истечении 60-дневного периода, предусмотренного в статье 17.5 DSU, Апелляционный орган проинформировал DSB, что дата распространения отчета Апелляционного органа по данной апелляции будет сообщена участникам и третьим участникам. вскоре после устного слушания, в свете планирования параллельных апелляций и нехватки персонала в Секретариате Апелляционного органа. 16 декабря 2016 года Апелляционный орган сообщил DSB, что он планирует распространить отчет Апелляционного органа по этой апелляции не позднее 23 февраля 2017 года.

23 февраля 2017 г. отчет Апелляционного органа был разослан членам.

После вспышек африканской чумы свиней (АЧС) в некоторых регионах Европейского Союза в 2014 году Россия ввела ограничения на импорт живых свиней, свинины и некоторых продуктов из свиней из Европейского союза. В частности, Россия ввела запреты на импорт рассматриваемых продуктов из Эстонии, Латвии, Литвы и Польши, которые пострадали от вспышек АЧС, а также запрет на импорт этих продуктов из всех стран-членов ЕС («ЕС -широкий запрет »).

Россия обжаловала выводы Группы о том, что запрет в масштабах ЕС является мерой, вменяемой России, и что в условиях присоединения России к ВТО не было никаких ограничений на оценку Группой требований Европейского союза в отношении запрета. Россия также оспорила некоторые выводы Группы по статьям 6.3 и 6.1 Соглашения СФС. Во-первых, он утверждал, что Группа ошиблась, установив, что Европейский Союз предоставил необходимые доказательства, чтобы объективно продемонстрировать России, что определенные районы на территории Европейского Союза были и, вероятно, останутся свободными от АЧС.Во-вторых, Россия утверждала, что Группа ошиблась, придя к выводу, что Россия не смогла адаптировать запрет на импорт из Латвии к ситуации с АЧС в районах на территории Латвии. Европейский Союз, со своей стороны, обжаловал вывод Группы о том, что Россия признает концепции зон, свободных от вредителей или болезней, и зон с низкой распространенностью вредителей или болезней в отношении АЧС, и что рассматриваемые меры, таким образом, не противоречат друг другу. со статьей 6.2 Соглашения СФС.

Приписывание общеевропейского запрета России

Что касается претензий России относительно приписывания запрета на всей территории ЕС, Апелляционный орган посчитал, что рассматриваемая мера заключалась в решении России отказать в ввозе рассматриваемых продуктов из всего Европейского Союза.Апелляционный орган отметил, что основанием для запрета на всей территории ЕС является требование, изложенное в двусторонних ветеринарных сертификатах, согласованных с Европейским Союзом, о том, что весь Европейский Союз должен быть свободен от АЧС в течение как минимум трех лет. Однако, по мнению Апелляционного органа, тот факт, что основание для запрета могло не быть изложено в российском законодательстве, не меняет вывода о том, что действие по ограничению импорта рассматриваемых продуктов относится к России. Апелляционный орган также посчитал, что Группе не было запрещено проверять соответствие ВТО запрета в масштабах ЕС в связи с обязательствами, изложенными в условиях присоединения России к ВТО.Независимо от обязательства в условиях присоединения России относительно того, какой ветеринарный сертификат будет действовать при ведении определенных торговых операций с Россией со стороны других членов ВТО, Россия остается под постоянным обязательством, в соответствии со статьей 6 Соглашения СФС, адаптировать свои меры к региональные характеристики СЭС. Таким образом, Апелляционный орган подтвердил выводы Группы о том, что запрет на всей территории ЕС является мерой, вменяемой России, и что в условиях присоединения России к ВТО не было никаких ограничений на оценку Группой требований Европейского Союза в отношении запрет.

Статья 6.3 Соглашения СФС

Первое предложение статьи 6.3 Соглашения СФС предусматривает, что член-экспортер, утверждающий, что районы на его территории свободны от вредных организмов или болезней или с низкой распространенностью вредителей или болезней, должен предоставить необходимые доказательства, чтобы объективно продемонстрировать импортирующему члену, что такие районы есть и, вероятно, останутся таковыми. Апелляционный орган отклонил утверждения России о том, что статья 6.3 требует рассмотрения доказательств, на которые опирается импортирующий член, и предусматривает определенный период времени, в течение которого импортирующий член должен оценить и проверить доказательства, предоставленные экспортирующим членом.Апелляционный орган пояснил, что процесс регионализации, изложенный в статье 6 Соглашения СФС, действительно требует, чтобы импортирующий член оценил все соответствующие свидетельства, касающиеся районов, которые, по утверждению экспортирующего члена, являются свободными от вредных организмов или болезней или с низкой распространенностью вредителей или болезней. Статьи 6.1 и 6.2 касаются этой оценки, а также периода времени, который импортирующий член может использовать для ее проведения. Статья 6.3, однако, не предусматривает дисциплинарных мер импортирующего члена в отношении оценки доказательств, а скорее касается пошлин, применяемых к экспортирующему члену.Таким образом, Апелляционный орган поддержал вывод Комиссии о том, что Европейский Союз предоставил необходимые доказательства, чтобы объективно продемонстрировать России в соответствии со статьей 6.3, что определенные районы на территории Европейского Союза были и, вероятно, останутся свободными от АЧС.

Связь между статьями 6.1 и 6.3 Соглашения СФС

Статья 6.1 Соглашения по СФС требует, чтобы члены обеспечивали адаптацию своих мер к характеристикам СФС региона, из которого происходит товар, и области, в которую он предназначен.Апелляционный орган посчитал, что непредставление экспортирующим членом доказательств, необходимых для объективной демонстрации, в соответствии со статьей 6.3 Соглашения СФС, что районы на его территории свободны от вредных организмов или болезней или с низким уровнем распространения вредителей или болезней во многих случаи, имеют последствия для способности импортирующего члена оценить характеристики СФС таких территорий и соответствующим образом адаптировать свои меры, как того требует статья 6.1. В определенных конкретных ситуациях комиссия может обнаружить, что импортирующий член нарушил Статью 6.1 независимо от несоблюдения экспортирующим членом статьи 6.3. Тем не менее, комиссия должна представить обоснование, объясняющее, почему обстоятельства спора позволяют сделать вывод о том, что импортирующий член действовал несовместимо со статьей 6.1. Поскольку Комиссия не представила такой аргументации, Апелляционный орган изменил вывод Комиссии о том, что Россия не адаптировала запрет на импорт из Латвии к СФС-характеристикам территорий в пределах латвийской территории. Тем не менее, Апелляционный орган также принял к сведению обжалованный вывод Комиссии о том, что Россия не смогла адаптировать свою меру к СФС-характеристикам территорий на территории России, в которые предназначаются рассматриваемые товары, и счел этот вывод достаточным основанием для подтверждения Вывод комиссии о том, что запрет на ввоз рассматриваемых продуктов из Латвии несовместим со статьей 6.1 Соглашения СФС.

Статья 6.2 Соглашения СФС

Статья 6.2 Соглашения СФС требует, чтобы члены признали концепции зон, свободных от вредных организмов или болезней, и зон с низким уровнем распространения вредителей или болезней. Апелляционный орган не согласился с выводом комиссии о том, что статья 6.2 требует просто признания таких концепций в форме абстрактных идей, и посчитал, что комиссия ошиблась, посчитав себя лишенной возможности принять во внимание в своем анализе в соответствии со статьей 6.2 конкретных случая признания или непризнания концепции регионализации. Вместо этого Апелляционный орган посчитал, что статья 6.2 требует, чтобы импортирующий член предоставил экспортирующему члену эффективную возможность заявить в адрес импортирующего члена о том, что районы на его территории свободны от вредных организмов или болезней или с низким уровнем вредителей или болезней распространенности и, таким образом, вводят в действие концепции зон, свободных от вредителей или болезней, и зон с низкой распространенностью вредителей или болезней.Это может быть достигнуто посредством, индивидуально или совместно: положения в нормативной базе; сама СФС мера, о которой идет речь; и практика выявления зон, свободных от вредителей или болезней, или зон с низким уровнем распространения вредителей или болезней. Все эти элементы могут иметь отношение к оценке соблюдения государством-членом статьи 6.2, в зависимости от обстоятельств дела и конкретных инструментов, о которых идет речь. На этом основании Апелляционный орган отменил вывод комиссии о том, что Россия признает концепции зон, свободных от вредителей или болезней, и зон с низкой распространенностью вредителей или болезней в отношении АЧС, и, следовательно, рассматриваемые меры не противоречат статье 6.2 Соглашения СФС.

На своем заседании 21 марта 2017 года ОРС утвердил отчет Апелляционного органа и отчет комиссии с изменениями, внесенными в отчет Апелляционного органа.

Разумный период времени

На заседании ОРС 19 апреля 2017 года Российская Федерация заявила, что она намерена выполнять рекомендации и постановления ОРС таким образом, чтобы соблюдались ее обязательства перед ВТО, и что для этого потребуется разумный период времени.

19 мая 2017 года Европейский Союз и Российская Федерация проинформировали ОРС о том, что для того, чтобы дать им достаточно времени для обсуждения взаимно согласованного периода в соответствии со статьей 21.3 (b) или для арбитража в соответствии со статьей 21.3 (с) DSU для завершения, они согласились быть гибкими в отношении применимых сроков.

2 июня 2017 года Европейский Союз и Российская Федерация проинформировали ОРС о том, что они договорились о том, что разумный период времени для выполнения рекомендаций и постановлений ОРС составит 8 месяцев и 15 дней.Соответственно, разумный срок истекал 6 декабря 2017 года.

Реализация принятых отчетов

8 декабря 2017 года Российская Федерация проинформировала ОРС о том, что она предприняла соответствующие шаги для выполнения рекомендаций и постановлений ОРС в разумные сроки. Российская Федерация пояснила, что это было сделано посредством Директивы № FS-NV-7/26504, изданной Федеральной службой по ветеринарному и фитосанитарному надзору («Россельхознадзор») 5 декабря 2017 года.Российская Федерация также проинформировала ОРС о том, что она представила Директиву Европейскому союзу и уведомила об этом членов ВТО через Систему подачи уведомлений СФС ВТО (см. G / SPS / N / RUS / 146).

Производство по статье 22 DSU (средства правовой защиты)

19 декабря 2017 года Европейский Союз запросил разрешение DSB приостановить уступки или другие обязательства в соответствии со статьей 22.2 DSU на том основании, что Российская Федерация не выполнила рекомендации и решения DSB в разумные сроки. .В своем сообщении Европейский союз указал, что ему не удалось заключить соглашение о последовательности действий с Российской Федерацией.

20 декабря 2017 года Российская Федерация проинформировала ОРС о своем несогласии с мнением Европейского Союза о том, что Российская Федерация не выполнила рекомендации и постановления ОРС в разумные сроки. В своем сообщении Российская Федерация возражала против предлагаемого Европейским союзом уровня приостановления уступок в соответствии со статьей 22.6 ДСУ.

На заседании DSB 3 января 2018 года вопрос был передан в арбитраж в соответствии со статьей 22.6 DSU.

Комплаенс-производство (обращение Российской Федерации)

25 января 2018 года Российская Федерация запросила консультации с Европейским Союзом в соответствии со статьей 21.5 DSU в отношении определенных мер, принятых Российской Федерацией для выполнения рекомендаций и постановлений DSB в этом споре.

Процедура соответствия (обращение Европейского Союза)

2 февраля 2018 года Европейский Союз запросил консультации с Российской Федерацией в соответствии со статьей 21.5 DSU в отношении определенных мер, принятых Российской Федерацией в отношении импорта рассматриваемых продуктов из Европейского Союза, и разногласий по поводу наличие или соответствие охваченным соглашениям мер, принятых для соблюдения Российской Федерацией рекомендаций и решений DSB по данному спору.

18 октября 2018 г. Европейский Союз обратился с просьбой о создании комиссии по соблюдению. На своем заседании 29 октября 2018 года DSB отложил создание комиссии по соблюдению. На своем заседании 21 ноября 2018 года ОРС согласился по возможности обратиться к первоначальной комиссии по вопросу, поднятому Европейским союзом. Австралия, Бразилия, Канада, Китай, Индия, Япония, Казахстан, Китайский Тайбэй, Украина и США зарезервировали свои права третьих лиц.

Панель соответствия была составлена ​​первоначальными участниками.25 марта 2019 года председатель группы по соблюдению проинформировал ОРС, что группа планирует выпустить свой окончательный отчет на основе графика, принятого после консультаций со сторонами, в первом квартале 2020 года.

28 января 2020 года председатель комиссии проинформировал DSB о том, что он удовлетворил просьбу Европейского союза от 24 января 2020 года о приостановлении его работы в соответствии со статьей 12.12 DSU. В своем сообщении комиссия отметила, что ее полномочия истекают 28 января 2021 года, если Европейский союз не укажет, что он желает, чтобы комиссия возобновила свою работу.

Статья I Статья II Статья III. Пункты 1–3. Законодательный процесс | Аннотированная Конституция США | Закон США

Включение этого пункта было еще одним из уловок, санкционированных Основателями для сохранения и обеспечения разделения властей. В контексте допустимости поправок Сената к законопроекту, принятому Палатой представителей, он применяется ко всем законопроектам о сборе доходов — уменьшению доходов, а также увеличению доходов — а не только к тем законопроектам, которые увеличивают доходы.

Только векселя о взимании налогов в строгом смысле слова понимаются под фразой «все векселя для сбора доходов»; счета на другие цели, которые, кстати, приносят доход, не включаются. Таким образом, инициированный Сенатом законопроект, предусматривающий денежную «специальную оценку» для выплаты в фонд потерпевших от преступлений, не нарушал положения, поскольку это был закон, который создавал и увеличивал доходы для поддержки конкретной правительственной программы, а не был законом. сбор доходов для поддержки правительства в целом.Закон, предусматривающий предоставление национальной валюты, обеспеченной залогом облигаций Соединенных Штатов, который «во исполнение этой цели, а также для покрытия расходов, связанных с исполнением закона», облагал налогом находящиеся в обращении национальные банкноты. считалось, что банки не являются показателем доходов, который должен исходить от Палаты представителей. Также не было законопроекта, который предусматривал, что округ Колумбия должен взимать налоги и выплачивать указанным железнодорожным компаниям определенную сумму за ликвидацию железнодорожных переходов и строительство железнодорожной станции.Замена налога на наследство налогом на прибыль и добавление раздела, устанавливающего акцизный налог на использование прогулочных яхт иностранного производства, были признаны конституционными полномочиями Сената предлагать поправки.

Президент не ограничивается подписанием законопроекта в день заседания Конгресса. Он может подписаться в течение десяти дней (за исключением воскресенья) после представления ему законопроекта, даже если этот период выходит за рамки даты окончательного закрытия Конгресса.Его обязанность в случае утверждения меры — просто ее подписать. Ему не нужно писать на счете слово «одобрено» или дату. Если дата не указана на лицевой стороне списка, Суд может установить этот факт, обратившись к любому источнику информации, способному дать удовлетворительный ответ. Законопроект становится законом со дня его утверждения Президентом. Если в акте не установлено время, он вступает в силу с даты его утверждения, что обычно считается первым моментом дня, при этом доли дня не принимаются во внимание.

Верховный суд сообщил нам, что право вето выполняет две функции. С одной стороны, они гарантируют, что «у президента будет подходящая возможность рассмотреть представленные ему законопроекты. . . . Чтобы защитить возможность президента, пункт 2 § 7 статьи I предусматривает, что законопроекты, которые он не одобряет, не становятся законом, если перерыв в работе Конгресса препятствует их возвращению ». В то же время секции обеспечивают, «что у Конгресса будет подходящая возможность рассмотреть его возражения против законопроектов и, при таком рассмотрении, обойти их вето при наличии необходимых голосов.Суд заявил, что «[мы] не должны принимать конструкцию, которая нарушила бы любую из этих целей».

Однако в одном важном отношении действительные желания президента могут быть нарушены представлением ему сводных счетов или счетов, содержащих посторонних пассажиров. В течение 1980-х годов Конгресс несколько раз объединял все ассигнования на деятельность правительства в один гигантский законопроект. Но президент должен подписать или наложить вето на весь законопроект; выполнение первого может означать, что он должен принять положения, которые он не будет подписывать в одиночку, а выполнение последнего может иметь другие неблагоприятные последствия.Многие президенты из Гранта безуспешно добивались посредством конституционной поправки «постатейного вето», с помощью которого отдельные статьи из законопроекта об ассигнованиях или основного законопроекта могли быть исключены и наложены вето. Совсем недавно, начиная с администрации Рузвельта, обсуждался вопрос о том, может ли Конгресс законодательно разрешить форму вето по отдельным пунктам, но, опять же, ничего не было принято.

То, что толкование положений не было полностью последовательным, очевидно из рассмотрения только двух решений Верховного суда, в которых они толкуются.В деле The Pocket Veto Case Суд постановил, что возвращение законопроекта в Сенат, откуда он был внесен, было предотвращено, когда Конгресс отложил свою первую сессию sine die менее чем через десять дней после представления законопроекта Президенту. . Было замечено, что слово «отсрочка» использовалось в Конституции не в смысле окончательной отсрочки заседаний, а в отношении любого случая, когда палата Конгресса не заседает. «Мы думаем, что в соответствии с конституционным положением определяющий вопрос в отношении« отсрочки »заключается не в том, является ли это окончательной отсрочкой заседания Конгресса или промежуточной отсрочкой, например, отсрочкой первой сессии, а тем, что« предотвращает » «Президенту не возвращать счет в палату, в которой он был подан, в отведенный срок.Поскольку ни одна из палат не принимала законопроект на заседании, президенту не разрешили его вернуть. Суд аргументировал это тем, что возврат может быть осуществлен на законных основаниях надлежащему агенту дома происхождения для рассмотрения, когда этот орган соберется. Отметив сначала, что Конгресс никогда не уполномочивал агента получать счета во время отсрочки заседания, Суд высказал мнение, что «вручение законопроекта такому должностному лицу или агенту, даже если оно санкционировано самим Конгрессом, не будет соответствовать конституционному мандату.”

Однако в деле Райт против Соединенных Штатов Суд постановил, что возвращение президентом законопроекта секретарю Сената на десятый день после его представления во время трехдневной отсрочки рассмотрения только Палатой, инициировавшей рассмотрение, было эффективным возвращение. Во-первых, подумал Суд, оговорка о карманном вето касается только отсрочки «Конгресса», а здесь только Сенат, исходный орган, объявил перерыв. Президент может вернуть законопроект представившей его Палате, если этот орган находится в перерыве между заседаниями, потому что нет «практических трудностей» в осуществлении возврата.«Организация Сената продолжалась и была неизменной. Секретарь Сената действовал и смог получить, и действительно получил законопроект ». Такая процедура соответствует положениям Конституции. «Конституция не определяет, что должно считаться возвратом законопроекта или запрещать использование соответствующих агентств для осуществления возврата». Опасения по поводу активации Суда в деле The Pocket Veto Case отсутствовали. Не существовало неопределенного периода, в течение которого законопроект находился бы в состоянии приостановки с учетом общественной неуверенности в результате.«Когда нет ничего, кроме такого временного перерыва, организация Палаты представителей и ее соответствующие должностные лица продолжают функционировать без перерыва, законопроект должным образом охраняется в течение очень ограниченного времени, о нем незамедлительно сообщается и может быть пересмотрен сразу же после завершения короткого перерыва. . »

Напряжение между этими двумя делами, даже несмотря на то, что на определенном уровне общности они согласуются из-за фактических различий, существовало без того, чтобы у Верховного суда еще не было возможности снова рассмотреть этот вопрос.Но в деле Kennedy v. Sampson апелляционный суд постановил, что возвращению не препятствует внутрисессионный перерыв на любой срок одной или обеими палатами Конгресса при условии, что инициирующая палата организовала получение сообщений о вето. Суд подчеркнул, что отсутствие зла, которое, как считается, повлияло на помещения Суда в деле The Pocket Veto Case — длительная задержка и общественная неуверенность — сделало возможным результат.

Две трети голосов каждой Палаты, необходимые для принятия законопроекта против вето, означают две трети кворума.После того, как законопроект становится законом, конечно, у президента нет полномочий его отменять. Утверждая этот трюизм, Суд в деле The Confiscation Cases постановил, что заявление об иммунитете, изданное президентом в 1868 году, не требовало отмены указа, осуждающего собственность, конфискованную в соответствии с Законом о конфискации 1862 года.

Цель пункта 3 Положения о приказах, решениях и голосах (пункт ORV) не совсем очевидна. В течение многих лет считалось, что разработчики вставили пункт, чтобы предотвратить уклонение Конгресса от пункта вето, обозначив как нечто иное, чем законопроект, меры, предназначенные для вступления в силу в качестве законов.Почему для этого понадобилась отдельная статья, не объясняется. Недавняя стипендия представляет другое возможное объяснение клаузулы ORV — то, что она была разработана, чтобы разрешить делегирование законодательных полномочий одной палате, при условии представления, вето и возможного отмены вето двух палат. При буквальном толковании этот пункт мог затянуть промежуточные этапы законодательного процесса, и Конгресс внес практические коррективы. По запросу Сената Судебный комитет в 1897 г. опубликовал исчерпывающий отчет, в котором подробно описывалось, как эта статья интерпретировалась на протяжении многих лет.Вкратце, было показано, что слово «необходимый» в этой статье стало обозначать необходимость законотворчества; то есть любой «приказ, резолюция или голосование» должен быть представлен, чтобы он имел силу закона. Но «голоса», поданные в любой из палат перед окончательным принятием закона, не обязательно должны передаваться в другую палату или президенту, а также не должно быть одновременных резолюций, просто выражающих взгляды или «смысл» Конгресса.

Хотя пункт ORV исключает только резолюции о переносе заседаний и не содержит прямых ссылок на резолюции, предлагающие поправки к конституции, практика и понимание, начиная с Билля о правах, заключаются в том, что резолюции, предлагающие поправки к конституции, не нужно представлять президенту для вето или утверждения. . Hollingsworth v. Virginia , в котором Суд отклонил оспаривание действительности Одиннадцатой поправки на основании утверждения о том, что она не была представлена ​​президенту, обычно цитируется в связи с предложением о том, что представление резолюций о поправках к конституции не требуется. .

Начиная с 1930-х годов, совпадающая резолюция (как и простая резолюция) была использована по-новому — она ​​служила инструментом для прекращения полномочий, делегированных главному исполнительному директору, или для осуждения конкретных проявлений власти им или его агентами. .«Законодательное вето» или «вето Конгресса» было впервые разработано в контексте делегирования исполнительной власти полномочий по реорганизации правительственных агентств, и было действительно продвинуто необходимостью обеспечения национальной безопасности и иностранных дел непосредственно перед и во время мировой войны. II. Распространение положений о «вето Конгресса» в законодательстве с годами подняло ряд взаимосвязанных конституционных вопросов. Конгресс до относительно недавнего времени применял положения вето к некоторым действиям, предпринимаемым президентом или другим исполнительным должностным лицом, — таким как реорганизация агентства, снижение или повышение тарифных ставок, распоряжение федеральной собственностью, — затем начал расширять механизм предоставления сам отрицательно относился к постановлениям, издаваемым агентствами исполнительной власти, и были внесены предложения дать Конгрессу отрицательное отношение ко всем постановлениям, изданным независимыми агентствами исполнительной власти.

В деле INS v. Chadha Суд признал вето Конгресса одной палатой неконституционным как нарушение обоих принципов двухпалатного подхода, отраженных в ст. I, §§ 1 и 7, а также положения § 7, п. 2 и 3. Речь идет о § 244 (c) (2) Закона об иммиграции и гражданстве, который разрешает любой палате Конгресса резолюцией наложить вето на решение Генерального прокурора разрешить конкретному депортируемому иностранцу оставаться в стране. страна. Однако анализ Судом вопроса о представлении ясно показал, что положения о двухпалатном вето, несмотря на их соответствие двухпалатному принципу, и положения о вето комитетов страдают той же конституционной слабостью.По словам несогласного судьи Уайта, Суд в деле Chadha «воззвал к смерти почти 200 других законодательных положений, в которых Конгресс зарезервировал« законодательное вето »».

Определив, что вето на решение Генерального прокурора о приостановлении депортации является законодательным действием, требующим представления Президенту для утверждения или вето, Суд установил общий стандарт. «Являются ли действия, предпринятые какой-либо из палат, юридически и фактически осуществлением законодательной власти, зависит не от их формы, а от того, содержат ли они вопрос, который следует рассматривать как законодательный по своему характеру и последствиям.«Здесь предприняты действия. . . был в основном законодательным », — заключил Суд, поскольку« он имел цель и эффект изменения законных прав, обязанностей и отношений лиц, включая генерального прокурора, должностных лиц исполнительной власти и Chadha , находящихся вне законодательной ветви власти ».

Другой важный компонент аргументации Суда в деле Chadha проистекает из того, что он толкует Конституцию как содержащую только «явные и недвусмысленные» исключения из требований двухпалатности и представления.Таким образом, только Палате представителей было дано право импичмента, и только Сенату было дано право выносить приговоры в случае импичмента, давать советы и давать согласие на назначения исполнительной власти, а также давать советы и соглашаться с договорами; аналогичным образом Конгресс может предложить поправку к конституции без одобрения президента, и каждой палате предоставляется автономия в отношении определенных «внутренних вопросов», например . , судя по квалификации его членов. Следовательно, осуществление законодательной власти, не подпадающей под какие-либо из этих «узких, явных и отдельно обоснованных» исключений, должно соответствовать предписанным процедурам: «принятие большинством обеих палат и представление Президенту.”

Обширность постановления Суда по делу Chadha была подтверждена в его решении 1986 года по делу Bowsher v. Synar . Среди причин признания Закона о контроле за дефицитом неконституционным в этом деле было то, что Конгресс, по сути, сохранил контроль над действиями исполнительной власти, напоминая вето Конгресса. «[A] s Chadha ясно дает понять, что после того, как Конгресс сделает свой выбор в отношении принятия закона, его участие прекращается. После этого Конгресс может контролировать исполнение его постановления только косвенно — путем принятия нового закона.Конгресс нарушил этот принцип, сохранив полномочия отстранения от должности генерального контролера, отвечающего за выполнение важных аспектов Закона о бюджете.

То, что Chadha не означает конец некоторых форм законодательного вето, очевидно из событий с 1983 года, когда были введены в действие различные механизмы, такие как положения «сообщать и ждать» и требования для различных консультативных шагов, прежде чем могут быть приняты меры. предприниматься. Но это решение заблокировало усилия Конгресса по ограничению дискреционных полномочий, которые он предоставляет через делегирование, предоставив ему метод проверки и, при необходимости, отмены действий и правил, обнародованных после делегирования.

Более века президенты Соединенных Штатов добивались полномочий исключать из ассигнований определенные статьи — наложить вето на «отдельные статьи» денежных счетов, а иногда и законодательные меры. Наконец, в 1996 году Конгресс одобрил, а президент подписал Закон о вето по статьям. Закон уполномочил президента в течение пяти дней после подписания законопроекта «полностью отменить» статьи расходов и целевые, определенные налоговые льготы. Действуя на основании этого полномочия, Президент должен был определить, что отмена каждой статьи «(i) уменьшит дефицит федерального бюджета; (ii) не нарушать никаких важных государственных функций; и (iii) не наносить вред национальным интересам.В деле Клинтон против города Нью-Йорк суд признал Закон неконституционным, поскольку он не соответствовал положению о представлении.

Хотя Конгресс при принятии Закона считал себя делегирующим полномочия, и хотя несогласные судьи поддержали бы Закон как действительное делегирование, Суд вместо этого проанализировал статут в соответствии с положением о представлении. По мнению Суда, два законопроекта, из которых президент впоследствии исключил пункты, вступили в силу в момент их подписания президентом.Таким образом, его отмена изменила и частично отменила два федеральных закона. Суд продолжил, что в соответствии с самым непосредственным прецедентом отмены закона должны соответствовать «единой, тщательно продуманной и исчерпывающе продуманной процедуре» принятия или отмены закона. Ни в коем случае процедуры в Законе не соответствовали этому положению и никоим образом не могли. Президент действует в законодательном качестве, изменяя закон в установленном порядке, и закон должен, как и Конгресс, быть двухпалатным и быть представлен Президенту после того, как Конгресс действовал.Ничто в Конституции не уполномочивает президента вносить поправки или отменять статут в одностороннем порядке, и Суд может истолковать как конституционное молчание, так и историческую практику более 200 лет как «прямой запрет» действий президента.

Следующая статья появилась в The Metropolitan Corporate Counsel (май 2002 г.) 9. Воспроизведено с разрешения авторов.

Контракты на продажу товаров, как правило, включают положения о «регулирующем законодательстве» или «выборе закона».Эти положения предназначены для определения законов, которые будут применяться к любому спору, касающемуся толкования контракта. В сделках по продаже товаров на внутреннем рынке стороны часто выбирают закон конкретного штата США, причем такой выбор предполагает применение Единого коммерческого кодекса («U.C.C.»), принятого в этом штате. Однако в случае контрактов, касающихся международной купли-продажи товаров, стороны контракта часто не осведомлены о том, что их положения о выборе права выбирают законы U.На самом деле С. стейт может выбрать Конвенцию Организации Объединенных Наций 1980 года о договорах международной купли-продажи товаров («КМКПТ» или «Конвенция»).

Почему это важно? Хотя Конвенция и U.C.C. во многом схожи, между ними есть несколько ключевых существенных отличий. Некоторые различия включают (i) отсутствие «закона о мошенничестве» в соответствии с КМКПТ, (ii) разные механизмы, касающиеся оферты и акцепта, и (iii) отсутствие «правила совершенного тендера» в соответствии с КМКПТ.Для неосторожного практикующего эти различия могут иметь разрушительные последствия.

Эта статья не сосредотачивается на количестве различий между Конвенцией и UCC, а скорее обсуждает, как КМКПТ может быть случайно выбрана сторонами международного договора купли-продажи товаров, и дает некоторые рекомендации относительно того, как стороны могут эффективно исключить (или применить) КМКПТ к своей сделке. [1]

КМКПТ была подписана и открыта для подписания в 1980 году в Вене, Австрия.[2] Это международный договор, спонсируемый Организацией Объединенных Наций, содержащий основные правила, регулирующие договоры международной купли-продажи товаров, включая положения о заключении договоров, обязательствах договаривающихся сторон и правах и средствах правовой защиты в случае нарушения договора. В настоящее время 61 государство приняло КМКПТ в качестве своего международного закона о купле-продаже [3]. С американской точки зрения, КМКПТ можно рассматривать как «UCC международных продаж [4]» с множеством существенных отличий.

Как правило, КМКПТ применяется к продажам товаров [5] между сторонами, соответствующие коммерческие предприятия которых находятся в странах, которые приняли Конвенцию [6]. Например, КМКПТ будет применяться к договору купли-продажи керамической плитки между итальянским продавцом и покупателем из США, поскольку (i) договор предназначен для продажи товаров и (ii) стороны сделки имеют свои соответствующие коммерческие предприятия в странах, принявших Конвенцию. Однако применимость КМКПТ ограничена рядом факторов.Один из сценариев, в котором КМКПТ не применяется, — это когда не совсем очевидно, что стороны договора находятся в разных государствах [7]. Например, такая ситуация может возникнуть, когда стороны, как представляется, имеют свои коммерческие предприятия в одном и том же государстве, но одна из сторон действует как агент нераскрытого иностранного принципа [8]. В этой ситуации, хотя стороны проживают в разных государствах, КМКПТ не будет применяться [9].

Кроме того, формулировка КМКПТ наложила дополнительные ограничения на ее применимость, исключив из сферы ее действия определенные типы товаров и определенные виды продаж.Согласно статье 2 КМКПТ, продажа акций, акций, инвестиционных ценных бумаг, оборотных инструментов, денег, кораблей, судов, судов на воздушной подушке, самолетов и электроэнергии — все это предметы, которые прямо исключаются из Конвенции [10]. КМКПТ также запрещает ее применение к ситуациям, когда товары покупаются для личного, семейного или домашнего использования [11], когда товары продаются на аукционе [12] и когда товары продаются в принудительном порядке или иным образом в соответствии с законом [11]. 13]

Дальнейшее исключение применимости Конвенции возникает в ситуациях, когда стороны участвуют в значительной части поставок материалов или рабочей силы.В статье 3 КМКПТ говорится, что контракты на поставку товаров считаются продажами, за исключением случаев, когда сторона, заказывающая товары, обязуется поставить значительную часть материалов, необходимых для такого производства или производства [14]. Теория, лежащая в основе этого исключения, заключается в том, что такой контракт больше похож на контракт на поставку услуг или рабочей силы, чем на контракт на продажу товаров. [15] Кроме того, статья 3 дополнительно ограничивает применение Конвенции в ситуациях, когда преобладающая часть обязательств стороны, поставляющей товары, состоит из предоставления рабочей силы или других услуг.[16] Это ограничение предназначено для исключения ситуаций, когда, например, покупка небольшой машины потребует значительных монтажных работ и расширенного контроля. В этом сценарии КМКПТ будет исключать операции, ориентированные на обслуживание, а не на продажу.

Самая главная тема Конвенции — ее необязательный характер. Стороны, которые не желают доводить свои коммерческие отношения до сведения ее положений, уполномочены одной из ее статей «отказаться» от Конвенции в целом или отступить от любого из ее принципов или изменить их действие.Источник этой автономии содержится в статье 6 Конвенции, в которой говорится, что «стороны могут исключить применение [Конвенции] или, с учетом статьи 12, отступить от любого из ее положений или изменить их действие. «[17]

Самый простой способ исключить применение КМКПТ или «отказаться» — это включить в договор международной купли-продажи положение о выборе права. Однако положения о выборе права должны прямо предусматривать, что Конвенция неприменима к сделкам международной купли-продажи товаров, чтобы гарантировать, что она не будет применяться.Практикующие должны знать, что статьи, определяющие законы страны или конкретного штата США, в большинстве случаев не исключают применение Конвенции.

Большинство арбитражных судов и национальных судов во всем мире постановили, что оговорка о выборе права в международном договоре купли-продажи товаров, которая выбирает законы Договаривающегося государства, означает, что Конвенция (а не внутреннее торговое право такого Договора Государство) применяется к договору.Эта позиция занята, по большей части, потому, что Договаривающиеся государства включили Конвенцию в законы своей страны, а правом такого Договаривающегося государства, регулирующим международные коммерческие контракты на продажу товаров, является КМКПТ.

До недавнего времени суды США не рассматривали применимость КМКПТ в таких ситуациях. Однако в 2001 году Окружной суд США по Северному округу Калифорнии в деле Assante Technologies, Inc. против PMC-Sierra, Inc., пояснил, что оговорка о выборе права, которая просто определяет закон штата США или общий закон Договаривающегося государства, недостаточна для исключения применения Конвенции [18].

В деле Assante истец [покупатель] Assante Technologies, Inc., корпорация из Делавэра с основным местом деятельности в округе Санта-Клара, Калифорния, приобрела интегральные схемы для конкретных приложений в ряде сделок у ответчика [продавца] PMC-Sierra, Inc., корпорация из штата Делавэр, главный офис которой находится в Британской Колумбии, Канада. [19] Ассанте подал иск против PMC-Sierra после того, как ряд заказанных электронных компонентов не соответствовал определенным техническим спецификациям. [20] Хотя не было ни одного контракта, содержащего соглашение о продажах, Ассанте утверждал, что принятие каждого из его заказов на поставку было прямо обусловлено принятием PMC-Sierra «Положений и условий» Ассанте, которые были включены в каждый заказ на поставку.[21] Положения и условия Ассанте, поскольку они связаны с законодательством, регулирующим

Адрес покупателя, указанный в каждом из заказов на поставку: Сан-Хосе, Калифорния. [23] С другой стороны, PMC-Sierra утверждала, что условия отгрузки регулируются документом, озаглавленным «Условия продажи [Продавца]» [24]. Положения и условия Продавца, поскольку они связаны с законодательством, регулирующим операции, при условии, что :

Ассанте далее утверждал, что, несмотря на то, что стороны представляют две страны, которые приняли КМКПТ, выбор положений закона в «Положениях и условиях», изложенных обеими сторонами, отражает намерение сторон «отказаться» от применение Конвенции.[27] PMC-Sierra, с другой стороны, утверждала, что простого выбора закона юрисдикции недостаточно для отказа от Конвенции при отсутствии явного исключения из КМКПТ. [28] Суд, вынося свое решение, постановил, что статьи о выборе права, содержащиеся в «Положениях и условиях» обеих сторон, недостаточны для исключения применения Конвенции [29]. Суд в своем заключении заявил:

«Хотя выбор конкретного закона, такого как« Коммерческий кодекс Калифорнии »или« Единый торговый кодекс », может означать подразумеваемое исключение КМКПТ, рассматриваемые здесь статьи о выборе права не демонстрируют четкого намерения чтобы отказаться от КМКПТ.Например, [продавец] выбор применимого права принимает закон Британской Колумбии, и неоспоримо, что КМКПТ является правом Британской Колумбии [цитата опущена]. Более того, даже при выборе применимого права [покупатель], как правило, принимаются «законы» штата Калифорния, а Калифорния связана Положением о верховенстве по договорам Соединенных Штатов [30]. Таким образом, согласно общему законодательству Калифорнии, КМКПТ применяется к контрактам, в которых договаривающиеся стороны находятся из разных стран, принявших КМКПТ.Ввиду отсутствия четких формулировок, указывающих на то, что обе договаривающиеся стороны намеревались отказаться от КМКПТ, выбор положений закона [не] исключает применимость КМКПТ «[31].

Таким образом, холдинг в Ассанте ясно дает понять, что стороны из США, желающие исключить применение Конвенции к своим сделкам, должны предоставить четкие формулировки, подтверждающие такое намерение.

Хотя явное большинство судов и трибуналов во всем мире придерживаются того же подхода, что и суд в Ассанте, практикующим следует помнить о нескольких решениях, которые привели к противоположным выводам.В небольшом количестве разногласий, где в противном случае была бы применима Конвенция, суды и трибуналы постановили, что положение о выборе права, определяющее национальное законодательство страны, равносильно неявному и эффективному исключению Конвенции. [32] С другой стороны, в ситуациях, когда стороны желают применения Конвенции [33], полезно предоставить четкие формулировки, подтверждающие такое намерение.

Как стороны могут эффективно исключить или обеспечить применение КМКПТ к своей сделке?

Как указывалось выше, хорошо составленная оговорка о выборе права может эффективно исключить или обеспечить применение Конвенции к договору международной купли-продажи товаров.Хотя общепринятой практикой не является прямое исключение или применение Конвенции, мы рекомендуем, чтобы в положениях о выборе закона в будущих международных коммерческих договорах купли-продажи товаров были указаны конкретные формулировки, прямо исключающие или принимающие применение Конвенции. Это гарантирует, что закон, предназначенный для применения сторонами, будет прочно установлен и не будет повторно угадан судом или арбитражным судом.

Обратите внимание, что при явном выборе применения Конвенции к договору международной купли-продажи товаров необходимо учитывать два важных момента.Во-первых, целесообразно включить языковую версию Конвенции, которая будет применяться. Официальные версии КМКПТ доступны на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках. Некоторые другие неофициальные переводы также доступны на разных языках. Возможные несоответствия между версиями Конвенции на разных языках могут привести к различным результатам в применении. Поэтому важно указать языковую версию Конвенции. Во-вторых, сторонам также рекомендуется включить закон о «заполнении пробелов», чтобы дополнить вопросы, не урегулированные Конвенцией.[34] Выбор национальной системы для дополнения ограниченной сферы применения КМКПТ может дать сторонам чувство большей уверенности.

ПРЕАМБУЛА К КОНВЕНЦИИ ООН ПО МОРСКОМУ ПРАВУ

ПРЕАМБУЛА К КОНВЕНЦИИ ООН ПО МОРСКОМУ ПРАВУ

ЧАСТЬ XV

РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ


РАЗДЕЛ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Артикул 279

.

Обязанность разрешать споры мирным путем

Государства-участники урегулируют любой спор между собой относительно толкования или применения настоящей Конвенции мирными средствами в соответствии с пунктом 3 статьи 2 Устава Организации Объединенных Наций и с этой целью будут искать решение указанными средствами. в пункте 1 статьи 33 Устава.

Артикул 280

.

Урегулирование споров любым мирным способом по выбору сторон

Ничто в настоящей Части не ущемляет право любого Государства-участника договориться в любое время об урегулировании спора между ними относительно толкования или применения настоящей Конвенции любыми мирными средствами по их собственному выбору.

Статья 281

.

Процедура, при которой стороны не достигли урегулирования

1.Если Государства-участники, являющиеся сторонами в споре относительно толкования или применения настоящей Конвенции, согласились добиваться урегулирования спора мирными средствами по своему выбору, процедуры, предусмотренные в настоящей Части, применяются только в том случае, если урегулирование не было достигнуто. с использованием таких средств, и соглашение между сторонами не исключает каких-либо дальнейших процедур.

2. Если стороны также договорились о сроке, пункт 1 применяется только по истечении этого срока.

Статья 282

.

Обязательства по генеральным, региональным или двусторонним соглашениям

Если Государства-участники, являющиеся сторонами в споре относительно толкования или применения настоящей Конвенции, договорились на основе общего, регионального или двустороннего соглашения или иным образом, что такой спор передается по запросу любой стороны в споре. к процедуре, которая влечет за собой обязательное решение, эта процедура применяется вместо процедур, предусмотренных в настоящей Части, если стороны в споре не договорятся об ином.

Статья 283

.

Обязательство обмениваться мнениями

1. Когда между Государствами-участниками возникает спор относительно толкования или применения настоящей Конвенции, стороны в споре незамедлительно приступают к обмену мнениями относительно его урегулирования путем переговоров или другими мирными средствами.

2. Стороны также незамедлительно приступают к обмену мнениями, если процедура урегулирования такого спора была прекращена без урегулирования или когда урегулирование было достигнуто и обстоятельства требуют консультации относительно способа осуществления урегулирования.

Статья 284

.

Согласительная

1. Государство-участник, которое является стороной спора относительно толкования или применения настоящей Конвенции, может предложить другой стороне или сторонам передать спор на согласительную процедуру в соответствии с процедурой согласно разделу 1 Приложения V или другой согласительной процедурой. .

2. Если приглашение принято и стороны договорились о применяемой примирительной процедуре, любая сторона может передать спор на эту процедуру.

3. Если приглашение не принято или стороны не договорились о порядке, согласительная процедура считается прекращенной.

4. Если стороны не договорились об ином, когда спор был передан на примирение, производство по делу может быть прекращено только в соответствии с согласованной процедурой примирения.

Статья 285

.

Применение этого раздела к спорам, поданным в соответствии с Частью XI

Этот раздел применяется к любому спору, который в соответствии с разделом 5 Части XI подлежит разрешению в соответствии с процедурами, предусмотренными в этой Части.Если стороной в таком споре является юридическое лицо, не являющееся государством-участником, данный раздел применяется с соответствующими изменениями .

РАЗДЕЛ 2. ОБЯЗАТЕЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ПРИНЯТИЯ ОБЯЗАТЕЛЬНЫХ РЕШЕНИЙ

Статья 286

.

Применение процедур согласно этому разделу

В соответствии с разделом 3 любой спор, касающийся толкования или применения настоящей Конвенции, если не было достигнуто урегулирование путем обращения к разделу 1, передается по запросу любой стороны в споре в суд или трибунал, обладающий юрисдикцией в соответствии с настоящим Соглашением. раздел.

Статья 287

.

Выбор процедуры

1. При подписании, ратификации настоящей Конвенции или присоединении к ней или в любое время после этого государство может свободно выбрать посредством письменного заявления один или несколько из следующих способов урегулирования споров относительно толкования или применения настоящей Конвенции:

(а) Международный трибунал по морскому праву, учрежденный в соответствии с Приложением VI;

(b) Международный Суд;

(c) арбитражный суд, созданный в соответствии с Приложением VII;

(d) специальный арбитражный суд, созданный в соответствии с Приложением VIII для рассмотрения одной или нескольких категорий споров, указанных в нем.

2. Заявление, сделанное в соответствии с пунктом 1, не затрагивает и не затрагивает обязательство государства-участника признать юрисдикцию Палаты по спорам, касающимся морского дна Международного трибунала по морскому праву, в той степени и в порядке, которые предусмотрены в части XI, раздел 5.

3. Государство-участник, которое является стороной в споре, не охваченном действующим заявлением, считается допустившим арбитраж в соответствии с Приложением VII.

4.Если стороны спора приняли одну и ту же процедуру урегулирования спора, она может быть применена только к этой процедуре, если стороны не договорились об ином.

5. Если стороны в споре не приняли ту же процедуру урегулирования спора, он может быть передан только в арбитраж в соответствии с Приложением VII, если стороны не договорились об ином.

6. Заявление, сделанное в соответствии с параграфом 1, остается в силе до трех месяцев после того, как уведомление об отзыве было передано на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

7. Новое заявление, уведомление об отзыве или истечение срока действия заявления никоим образом не влияет на судебное разбирательство, ведущееся в суде или трибунале, обладающем юрисдикцией в соответствии с настоящей статьей, если стороны не договорятся об ином.

8. Заявления и уведомления, упомянутые в настоящей статье, сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который направляет их копии Государствам-участникам.

Статья 288

.

Юрисдикция

1.Суд или трибунал, упомянутые в статье 287, обладают юрисдикцией в отношении любого спора, касающегося толкования или применения настоящей Конвенции, который передается ему в соответствии с настоящей частью.

2. Суд или трибунал, указанные в статье 287, также обладают юрисдикцией в отношении любого спора, касающегося толкования или применения международного соглашения, связанного с целями настоящей Конвенции, который передается ему в соответствии с соглашением.

3.Камера по спорам, касающимся морского дна Международного трибунала по морскому праву, учрежденная в соответствии с Приложением VI, и любая другая камера или арбитражный суд, упомянутые в разделе 5 Части XI, обладают юрисдикцией в отношении любого дела, переданного ей в соответствии с вместе с тем.

4. В случае спора о том, обладает ли суд или трибунал юрисдикцией, вопрос разрешается решением этого суда или трибунала.

Статья 289

.

Эксперты

В любом споре, касающемся научных или технических вопросов, суд или трибунал, осуществляющий юрисдикцию в соответствии с настоящим разделом, может, по запросу стороны или proprio motu , выбрать в консультации со сторонами не менее двух научных или технических экспертов, выбранных предпочтительно из соответствующий список, подготовленный в соответствии со статьей 2 Приложения VIII, для заседаний в суде или трибунале, но без права голоса.

Артикул 290

.

Временные меры

1. Если спор был надлежащим образом передан в суд или трибунал, который считает, что prima facie обладает юрисдикцией в соответствии с настоящей Частью или Частью XI, раздел 5, суд или трибунал может предписать любые временные меры, которые он считает необходимыми в соответствии с обстоятельства для защиты соответствующих прав сторон в споре или предотвращения серьезного ущерба морской среде до принятия окончательного решения.

2. Временные меры могут быть изменены или отменены, как только обстоятельства, их оправдывающие, изменились или перестали существовать.

3. Временные меры могут быть предписаны, изменены или отменены в соответствии с настоящей статьей только по просьбе стороны в споре и после того, как сторонам будет предоставлена ​​возможность быть заслушанными.

4. Суд или трибунал незамедлительно уведомляет стороны в споре и такие другие государства-участники, которые он сочтет необходимыми, о предписании, изменении или отмене временных мер.

5. В ожидании создания арбитражного суда, которому передается спор в соответствии с настоящим разделом, любой суд или трибунал, согласованный сторонами, или, в случае отсутствия такого соглашения в течение двух недель с даты запроса о временных мерах, Международный Суд по морскому праву или, в отношении деятельности в Районе, Камера по спорам, касающимся морского дна, может предписывать, изменять или отменять временные меры в соответствии с настоящей статьей, если он считает, что prima facie суд, который должен быть учрежден будет обладать юрисдикцией, и этого требует срочность ситуации.После создания трибунал, которому был передан спор, может изменить, отменить или утвердить эти временные меры, действуя в соответствии с параграфами 1-4.

6. Стороны в споре незамедлительно соблюдают любые временные меры, предусмотренные настоящей статьей.

Статья 291

.

Доступ

1. Все процедуры урегулирования споров, указанные в настоящей Части, открыты для Государств-участников.

2.Процедуры разрешения споров, указанные в настоящей Части, открыты для юридических лиц, не являющихся государствами-участниками, только в случаях, специально предусмотренных в настоящей Конвенции.

Статья 292

.

Оперативный выпуск судов и экипажей

1. Если власти Государства-участника задержали судно, плавающее под флагом другого Государства-участника, и утверждается, что задерживающее Государство не выполнило положения настоящей Конвенции о незамедлительном освобождении судна или его экипажа после внесение разумного залога или другого финансового обеспечения, вопрос об освобождении из-под стражи может быть передан в любой суд или трибунал, согласованный сторонами, или, при отсутствии такого соглашения в течение 10 дней с момента задержания, в суд или трибунал, принятый задерживающему государству согласно статье 287 или Международному трибуналу по морскому праву, если стороны не договорятся об ином.

2. Заявление об освобождении может быть подано только государством флага судна или от его имени.

3. Суд или трибунал незамедлительно рассматривает ходатайство об освобождении и рассматривает только вопрос об освобождении без ущерба для существа любого дела в соответствующем национальном суде против судна, его владельца или его команды. Власти задерживающего государства по-прежнему имеют право освободить судно или его команду в любое время.

4.После внесения залога или другого финансового обеспечения, установленного судом или трибуналом, власти задерживающего государства должны незамедлительно выполнить решение суда или трибунала об освобождении судна или его команды.

Статья 293

.

Применимое право

1. Суд или трибунал, обладающий юрисдикцией в соответствии с настоящим разделом, применяет настоящую Конвенцию и другие нормы международного права, не противоречащие настоящей Конвенции.

2. Пункт 1 не наносит ущерба полномочиям суда или трибунала, обладающего юрисдикцией в соответствии с настоящим разделом, выносить решение по делу ex aequo et bono , если стороны согласны с этим.

Артикул 294

.

Предварительное производство

1. Суд или трибунал, предусмотренный в статье 287, в который подается заявление в отношении спора, указанного в статье 297, определяет по запросу стороны или может определить proprio motu , является ли иск злоупотребление судебным процессом или факт prima facie является хорошо обоснованным.Если суд или трибунал установит, что иск представляет собой злоупотребление судебным процессом или является prima facie необоснованным, он не должен предпринимать никаких дальнейших действий по делу.

2. По получении заявления суд или трибунал должен немедленно уведомить другую сторону или стороны о заявлении и установить разумный срок, в течение которого они могут потребовать вынесения решения в соответствии с пунктом 1.

3. Ничто в этой статье не затрагивает право любой стороны в споре делать предварительные возражения в соответствии с применимыми правилами процедуры.

Артикул 295

.

Исчерпание местных средств правовой защиты

Любой спор между Государствами-участниками относительно толкования или применения настоящей Конвенции может быть передан на рассмотрение в рамках процедур, предусмотренных в этом разделе, только после исчерпания внутренних средств правовой защиты, если это требуется международным правом.

Артикул 296

.

Окончательность и обязательность решений

1.Любое решение, вынесенное судом или трибуналом, обладающим юрисдикцией в соответствии с настоящим разделом, является окончательным и должно выполняться всеми сторонами в споре.

2. Любое такое решение не имеет обязательной силы, кроме как в отношениях между сторонами и в отношении данного конкретного спора.

РАЗДЕЛ 3. ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ

ДО ПРИМЕНИМОСТИ РАЗДЕЛА 2

Артикул 297

.

Ограничения применения статьи 2

1.Споры, касающиеся толкования или применения настоящей Конвенции в отношении осуществления прибрежным государством своих суверенных прав или юрисдикции, предусмотренных в настоящей Конвенции, подлежат процедурам, предусмотренным в разделе 2, в следующих случаях:

(a) когда утверждается, что прибрежное государство действовало в нарушение положений настоящей Конвенции в отношении свобод и прав судоходства, пролета или прокладки подводных кабелей и трубопроводов или в отношении других указанных в международном праве видов использования моря. в статье 58;

(b) когда утверждается, что государство при осуществлении вышеупомянутых свобод, прав или использования действовало в нарушение настоящей Конвенции или законов или постановлений, принятых прибрежным государством в соответствии с настоящей Конвенцией и другими нормами международного права, совместимыми с настоящей Конвенцией; или

(c) когда утверждается, что прибрежное государство действовало в нарушение определенных международных правил и стандартов защиты и сохранения морской среды, которые применимы к прибрежному государству и которые были установлены настоящей Конвенцией или через компетентный международная организация или дипломатическая конференция в соответствии с настоящей Конвенцией.

2. (a) Споры относительно толкования или применения положений настоящей Конвенции в отношении морских научных исследований разрешаются в соответствии с разделом 2, за исключением того, что прибрежное государство не обязано принимать представление о таком урегулировании любой спор, возникающий из:

(i) осуществления прибрежным государством права или усмотрения в соответствии со статьей 246; или

(ii) решение прибрежного государства о приостановлении или прекращении исследовательского проекта в соответствии со статьей 253.

(b) Спор, возникающий в связи с утверждением изучающего государства о том, что в отношении конкретного проекта прибрежное государство не осуществляет свои права по статьям 246 и 253 способом, совместимым с настоящей Конвенцией, должен передаваться по запросу любой из сторон в согласительной процедуре в соответствии с разделом 2 Приложения V, при условии, что согласительная комиссия не будет ставить под сомнение осуществление прибрежным государством своего усмотрения по определению конкретных районов, как указано в пункте 6 статьи 246, или своего усмотрения в отношении отказать в согласии в соответствии с пунктом 5 статьи 246.

3. (a) Споры, касающиеся толкования или применения положений настоящей Конвенции в отношении рыболовства, разрешаются в соответствии с разделом 2, за исключением того, что прибрежное государство не обязано принимать представление о таком урегулировании любого спор, касающийся его суверенных прав в отношении живых ресурсов в исключительной экономической зоне или их использования, включая его дискреционные полномочия по определению допустимого улова, его возможностей вылова, распределения излишков другим государствам и условий, установленных в его законы и постановления по сохранению и управлению.

(b) Если урегулирование не было достигнуто путем обращения к разделу 1 настоящей Части, спор должен быть передан на примирение в соответствии с разделом 2 Приложения V, по запросу любой стороны в споре, если утверждается, что:

(i) прибрежное государство явно не выполнило свои обязательства по обеспечению с помощью надлежащих мер по сохранению и управлению тем, чтобы поддержание живых ресурсов в исключительной экономической зоне не подвергалось серьезной опасности;

(ii) прибрежное государство произвольно отказалось определить, по просьбе другого государства, допустимый улов и его способность вылавливать живые ресурсы в отношении запасов, в промысле которых это другое государство заинтересовано; или

(iii) прибрежное государство произвольно отказалось выделить любому государству в соответствии со статьями 62, 69 и 70 и на условиях, установленных прибрежным государством в соответствии с настоящей Конвенцией, весь или часть излишков, которые оно заявило в существовать.

(c) Ни в коем случае согласительная комиссия не может заменить свое усмотрение на усмотрение прибрежного государства.

(d) Отчет согласительной комиссии направляется в соответствующие международные организации.

e) при заключении соглашений согласно статьям 69 и 70 государства-участники, если они не договорились об ином, включают положение о мерах, которые они должны принять для сведения к минимуму возможности разногласий относительно толкования или применения соглашения, и как им действовать, если разногласия все же возникнут.

Артикул 298

.

Необязательные исключения из применимости раздела 2

1. При подписании, ратификации настоящей Конвенции или присоединении к ней или в любое время после этого государство может, без ущерба для обязательств, вытекающих из раздела 1, заявить в письменной форме, что оно не принимает одну или несколько процедур, предусмотренных в раздел 2 в отношении одной или нескольких из следующих категорий споров:

(a) (i) споры, касающиеся толкования или применения статей 15, 74 и 83, касающихся делимитации морских границ, или споров, касающихся исторических заливов или титулов, при условии, что государство, сделавшее такое заявление, должно, когда такой спор возникает после вступления в силу настоящей Конвенции и если в ходе переговоров между сторонами не достигнуто соглашение в течение разумного периода времени, по просьбе любой стороны спор, принять передачу вопроса на примирение в соответствии с Приложением V, раздел 2; и при условии, что любой спор, который обязательно включает одновременное рассмотрение любого неурегулированного спора относительно суверенитета или других прав над континентальной или островной территорией, будет исключен из такого представления;

(ii) после того, как согласительная комиссия представит свой отчет, в котором должны быть указаны причины, на которых он основан, стороны должны согласовать соглашение на основе этого отчета; если эти переговоры не приводят к соглашению, стороны по взаимному согласию передают вопрос в одну из процедур, предусмотренных в разделе 2, если стороны не договорились об ином;

(iii) этот подпункт не применяется к любому спору о морской границе, окончательно урегулированному соглашением между сторонами, или к любому такому спору, который должен быть урегулирован в соответствии с двусторонним или многосторонним соглашением, имеющим обязательную силу для этих сторон;

(b) споры, касающиеся военной деятельности, включая военную деятельность правительственных судов и самолетов, занятых некоммерческой службой, и споры, касающиеся правоохранительной деятельности в отношении осуществления суверенных прав или юрисдикции, исключенных из юрисдикции суда или трибунала согласно пунктам 2 или 3 статьи 297;

(c) споры, в отношении которых Совет Безопасности Организации Объединенных Наций выполняет функции, возложенные на него Уставом Организации Объединенных Наций, за исключением случаев, когда Совет Безопасности решает исключить этот вопрос из своей повестки дня или призывает стороны урегулировать это способом, предусмотренным настоящей Конвенцией.

2. Государство-участник, сделавшее заявление в соответствии с пунктом 1, может в любое время отозвать его или согласиться передать спор, исключенный таким заявлением, в соответствии с любой процедурой, указанной в настоящей Конвенции.

3. Государство-участник, сделавшее заявление в соответствии с пунктом 1, не имеет права передавать любой спор, подпадающий под исключенную категорию споров, на рассмотрение какой-либо процедуры, предусмотренной настоящей Конвенцией, в отношении другого Государства-участника без согласия этой стороны.

4.Если одно из Государств-участников сделало заявление в соответствии с пунктом 1 (а), любое другое Государство-участник может представить любой спор, подпадающий под исключенную категорию, против заявителя в соответствии с процедурой, указанной в таком заявлении.

5. Новое заявление или отзыв заявления никоим образом не влияет на разбирательство дела в суде или трибунале в соответствии с настоящей статьей, если стороны не договорились об ином.

6. Заявления и уведомления об отзыве заявлений в соответствии с настоящей статьей сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который направляет их копии Государствам-участникам.

Статья 299

.

Право сторон на согласование процедуры

1. Спор, исключенный согласно статье 297 или исключенный заявлением, сделанным согласно статье 298, из процедур урегулирования споров, предусмотренных в разделе 2, может быть передан на такие процедуры только по соглашению сторон в споре.

2. Ничто в этом разделе не ущемляет право сторон в споре согласиться на какую-либо другую процедуру урегулирования такого спора или достичь мирового соглашения.


Конвенция Организации Объединенных Наций по морскому праву — Часть XV

Часть XVI
полноэкранная версия
Вернуться на главную страницу

Закон о защите прав потребителей | Управление гражданской авиации Великобритании

Законы о компенсации за отказ в посадке

Мы являемся правоприменительным органом Великобритании в отношении законов, регулирующих права авиапассажиров при перелетах. задерживаются или отменяются, а также при понижении класса обслуживания или отказе в посадке.Наше исполнение полномочия зависят от того, где произошел инцидент.

Законы о правах инвалидов и лиц с ограниченной подвижностью

Мы являемся правоохранительным органом Великобритании в отношении законов, регулирующих права пассажиров с инвалидности и ограниченной подвижности, чтобы получить дополнительную помощь в аэропорту и на самолет.

После публикации в марте 2012 г. Уведомления о безопасности CAA по перевозке электрических средств передвижения, выявился ряд вопросов, касающихся того, как авиакомпании реализуют изложены требования.

30 января 2013 года CAA направило открытое письмо (PDF) всем авиакомпаниям, выполняющим рейсы в / из Великобритании, чтобы разъяснить, как Требования безопасности при перевозке средств электромобильности соотносятся с требованиями Регламент EC1107 / 2006.

Законы о багаже ​​

Монреальская конвенция 1999 (PDF) — это договор между государствами-членами ИКАО, который устанавливает единые правила перевозки пассажиров. багаж и груз. Он применяется в зависимости от страны, в которой был заключен контракт, после его ратификации. Монреальская конвенция.

Закон о прозрачной информации для пассажиров

  • Регламент о воздушных сообщениях Регламент ЕС № 1008/2008
  • Регламент идентификации перевозчика Регламент ЕС № 2111/2005 о создании Сообщества список авиаперевозчиков, в отношении которых действует запрет на деятельность в Сообществе, и при информировании авиаперевозчиков перевозящих пассажиров удостоверения личности оперирующего авиаперевозчика (предоставление информации о авиакомпания, выполняющая рейс, и любые изменения).

Общее законодательство о защите прав потребителей

Мы также являемся одним из органов Великобритании по обеспечению соблюдения общего законодательства о защите прав потребителей в отношении воздушного транспорта. путешествовать. У нас есть это право через Часть 8 Закона о предприятиях 2002 года. который охватывает широкий спектр внутреннего законодательства и законодательства Сообщества.

Где Управление добросовестной торговли или Департамент бизнеса, инноваций и навыков опубликовал руководство для бизнеса по нижеприведенному законодательству, мы будем действовать в соответствии с это руководство:

Совместное руководство CAA и Агентства по конкуренции и рынкам для индустрии туризма

CAA и OFT (ныне CMA) подготовили совместное руководство для туристической индустрии по ключевым правила защиты прав потребителей, устанавливающие требования в отношении прозрачности предоставление ценовой и другой информации.Руководство разработано, чтобы помочь компаниям понять требований нормативных документов и соблюдать их.

Руководство устанавливает требования Регламента воздушных сообщений. (ASR), в частности, требования к прозрачности цен, идентификация оператора связи Регулирование (CIR), Защита потребителей от недобросовестной деятельности Торговые правила (CPR), недобросовестные условия в потребительских контрактах Положения (UTCCR) и Директива об электронной торговле.

Были подготовлены две версии руководства, полный руководящий документ излагает каждое из правил и их требования подробно и излагаются исполнительные полномочия CAA и CMA.Также есть более короткий краткая справочная версия руководство, предназначенное для краткого обзора требований нормативных документов. Обе версии содержат практический пример требований регламента.

Права авиапассажиров — европейская судебная практика

Существует европейская судебная практика по правам авиапассажиров, принятая Европейским судом. Союз.

Закон Одного (Материал Ра)

«Я Ра. Закон Единого, хотя и выходит за рамки названий, как вы называете вибрационные звуковые комплексы, можно приблизить, заявив, что все вещи едины, что нет никакой полярности, правильного или неправильного, никакой дисгармонии, а только идентичность.Все едино, и это одно — любовь / свет, свет / любовь, Бесконечный Творец ». (из сеанса 4)

The Law of One Материал — это серия из 106 разговоров, называемых сеансами, между Доном Элкинсом, профессором физики и исследователем НЛО, и Ра, говорящим через Карлу Рюкерт. Ра утверждает, что это / они представляют собой комплекс социальной памяти шестой плотности, который сформировался на Венере около 2,6 миллиарда лет назад. Ра говорит, что они «смиренные посланники Закона Единого» и что они ранее пытались распространить это послание в Египте с неоднозначными результатами.

Материал был направлен L / L Research (Карла Рюкерт, Дон Элкинс и Джим Маккарти) в период с 1981 по 1984 год. Он был опубликован в виде книги, и книги можно бесплатно загрузить из библиотеки L / L Research или приобрести в Amazon *. Методология, которую L / L Research использовала для связи с Ра, подробно описана во введении к оригинальной книге . См. Страницу с книгами для получения дополнительной информации о книгах. Также доступны оригинальные аудиозаписи, аудиокнига * и преобразование текста в речь.Аудио информация.

Этот веб-сайт включает все вопросы и ответы из оригинальных книг, а также еще около 60 вопросов и ответов, которые были обнаружены в рамках проекта Relistening Project. В 2018 году L / L Research опубликовала The Ra Contact , новую версию, основанную на проекте Relistening Project.

Этот сайт был создан и поддерживается Tobey Wheelock с разрешения L / L Research на повторную публикацию материалов, защищенных авторским правом.

Сайт теперь доступен также на чешском и шведском языках.(В работе.)

Страниц на сайте

Краткое описание

Краткое изложение некоторых фундаментальных моментов, выявленных на сессиях Ра.

Предыдущий обзор

Резюмировать этот материал непросто!

Искать

Расширенные возможности поиска.

Книги

Объяснение различий между книгами Ra Contact , оригинальными книгами Закона Одного и оригинальной книгой Ra Material .Включает ссылки для покупки или загрузки книг.

Аудиоверсии

О различных аудиоверсиях Закона Одного , включая аудиокнигу, исходные записи сеанса и версии преобразования текста в речь.

маг.

Купите книги и аудиокниги на Amazon или в магазине L / L Research.

Любимые цитаты

Некоторые любимые цитаты из сеансов Закона Одного .

Глоссарий

Глоссарий терминов сеансов Ра.

Хронология

Хронология событий, упомянутых в материале.

Отчет о повторном просмотре

Отчет об изменениях, обнаруженных к настоящему времени в проекте повторного выпуска. Смотрите также страницу со ссылками на mp3-файлы обсуждений проекта.

Советы и хитрости

Приемы использования этого сайта.

Случайные вопросы и ответы

Случайный вопрос и ответ из любой из 106 сессий.

Ссылки

Ссылки на переводы, учебные пособия, форумы и другие сайты и страницы, посвященные Закону Одного .

Дополнительные выдержки

Интересные выдержки, найденные в другом месте, об аспектах материала Закона Одного .

Версии

Объяснение различных версий материала Закон Одного .

Отличия

Различия между различными версиями.

Недавние обновления

Последние обновления этого сайта.

Текущие цели

Текущие цели и проекты для этого сайта.

Недавние поиски

Последние поиски, которые пытались сделать посетители.

Последние рефереры

Входящие ссылки из других источников в Интернете.

Статистика

Статистика посещаемости сайта с мая 2008 года.

Google Domains

Все страны, из которых Google направляет трафик на этот сайт.

Изображения Таро

Образы, использованные в допросе об архетипическом уме и Таро.Изображения 1-7 были перерисованы в соответствии с предложениями Ра. См. Страницу со ссылками для получения дополнительной информации о различных версиях карт Таро, используемых при допросе Ра.

Пожертвовать

Сделайте пожертвование для поддержки работы на этом сайте.

L / L Исследовательские центры

L / L Research поддерживает два собственных сайта:

LLResearch.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *