Гк условия договора: ГК РФ Статья 432. Основные положения о заключении договора / КонсультантПлюс

Содержание

ВС разъяснил толкование условий договора

Одна из экспертов «АГ» указала, что в принятом документе отсутствует имевшееся ранее указание на то, что договор долевого участия не относится к публичным договорам. При этом она отметила, что этот вопрос требует дополнительной проработки, поскольку влияет на возможность застройщика не заключать договор с каждым, кто к нему обратится.

25 декабря Пленум Верховного Суда принял постановление о некоторых вопросах применения общих положений ГК РФ о заключении и толковании договора. Кроме того, в документе разъясняются вопросы о публичном, предварительном, рамочном, абонентском договорах, рассматриваются заверения об обстоятельствах, заключение договора в судебном порядке и вопрос о правовой квалификации договора.

Как ранее писала «АГ», проект документа рассматривался на заседании Пленума 14 декабря и был направлен на доработку. Впрочем, старший юрист корпоративной и арбитражной практики «Качкин и Партнеры» Ольга Дученко отметила, что большинство внесенных в текст изменений носит технический характер, уточнены и дополнены некоторые формулировки. «Ряд положений исключен, поскольку их необходимо дополнительно проработать», – заметила Ольга Дученко.

Заключение договора

Так, в постановлении указывается, что договор считается заключенным, если между сторонами достигнуто соглашение по всем его существенным условиям. При этом Пленум ВС отметил, что если условие, названное существенным или необходимым, определяется диспозитивной нормой, то отсутствие соглашения сторон по нему не свидетельствует о том, что договор не заключен.

Читайте также

ВС разрешит возникающие на практике вопросы заключения и толкования договоров

Пленум ВС отправил на доработку соответствующий проект постановления, но эксперты прокомментировали для «АГ» его основные положения

14 Декабря 2018

Также отмечается, что в случае, когда договор считается заключенным с момента передачи имущества, это не освобождает стороны от обязанности действовать добросовестно при ведении переговоров о заключении такого договора. Указывается, что к переговорам о заключении реального договора в том числе подлежат применению правила ст. 434.1 ГК. В частности, если в результате переговоров реальный договор не был заключен, сторона, которая недобросовестно вела или прервала их, обязана возместить другой стороне причиненные этим убытки.

Адвокат КА «Адвокат» Максим Жмурков ранее отмечал важность п. 9 проекта, в котором указывается, что при заключении договора путем обмена документами для целей признания предложения офертой не требуется наличия подписи оферента, если обстоятельства, в которых сделана оферта, позволяют достоверно установить направившее ее лицо. По его мнению, это положение проекта закрепляет взгляд на признание применения электронных каналов связи при заключении, изменении договоров и их одинаковой силы наряду с традиционными «бумажными документами».

Публичный договор

Также Пленум ВС РФ отметил, что к публичным договорам относятся не только указанные в п. 1 ст. 426 ГК РФ, но и иные договоры, прямо названные в законе в качестве таковых, например договор бытового подряда, водоснабжения или обязательного страхования ответственности владельцев транспортных средств. Не относятся к ним кредитный договор и договор добровольного имущественного страхования. В проекте постановления в эту категорию входил и договор участия в долевом строительстве многоквартирного жилого дома. Тогда же указывалось, что это не исключает в случаях, предусмотренных законом, возможности заключения таких договоров в обязательном порядке. Но данное положение было исключено.

Ольга Дученко отметила, что вопрос об отнесении договора долевого участия к публичным договорам требует дополнительной проработки, поскольку влияет на возможность застройщика не заключать договор с каждым, кто к нему обратится (даже при наличии возможности предоставить помещение).

Предварительный договор

В документе указывается, что отсутствие на момент заключения предварительного договора возможности передать имущество, выполнить работу, оказать услугу, являющиеся предметом будущего договора, не может служить препятствием к заключению такого договора.

В п. 23 Пленум ВС отмечает, что если сторонами заключен договор, поименованный ими как предварительный, в соответствии с которым они обязуются, например, заключить в будущем на предусмотренных им условиях основной договор о продаже имущества, которое будет создано или приобретено в последующем, но при этом предварительный договор устанавливает обязанность приобретателя до заключения основного договора уплатить цену имущества или существенную ее часть, такой договор следует квалифицировать как договор купли-продажи с условием о предварительной оплате. Правила ст. 429 ГК к такому договору не применяются.

Отмечается, что для признания предварительного договора заключенным достаточно установить предмет основного договора или условия, позволяющие его определить. В качестве примера Пленум ВС указал, что если по условиям будущего договора сторона обязана продать другой стороне индивидуально-определенную вещь, то в предварительный договор должно быть включено условие, описывающее порядок идентификации такой вещи на момент наступления срока исполнения обязательства по ее передаче. Отсутствие в предварительном договоре иных существенных условий основного договора само по себе не свидетельствует о его незаключенности.

В п. 26 проекта постановления отмечается, что исполнение такого договора может быть обеспечено задатком, неустойкой за уклонение от заключения основного договора. Задаток, выданный в обеспечение обязательств по предварительному договору лицом, обязанным совершить платеж по основному договору, зачисляется в счет цены по заключенному основному договору. Если он выдан по предварительному договору лицом, которое не обязано к платежу по основному договору, заключение последнего влечет обязанность вернуть задаток, если иное не предусмотрено законом или договором или не следует из существа обязательства или сложившихся взаимоотношений сторон.

В проекте постановления указывается, что несовершение ни одной из сторон действий, направленных на заключение основного договора, в течение срока, установленного для его заключения, свидетельствует об утрате интереса сторон в заключении основного договора, в силу чего по истечении указанного срока обязательство по заключению основного договора прекращается.

Партнер АБ «Резник, Гагарин и партнеры» Сергей Косоруков отметил, что при сопоставлении двух приведенных пунктов возникает целый ряд вопросов. Если по договору, предусматривающему заключение основного договора о продаже имущества, которое будет создано или приобретено в последующем, внесен задаток, то подлежит ли такой договор квалификации как предварительный или как договор купли-продажи с условием о предварительной оплате? Если на такую квалификацию влияет размер задатка в сравнении с ценой основного договора, то в каких случаях размер задатка может быть признан «существенной частью» цены основного договора для целей применения п. 23 проекта? По мнению адвоката, при формировании окончательного текста постановления было целесообразно разъяснить соотношение двух указанных пунктов, которые имеют важное практическое значение, однако этого в итоге сделано не было.

Рамочный договор

В отношении рамочного договора в постановлении указывается, что им могут быть установлены организационные, маркетинговые и финансовые условия взаимоотношений, содержаться условия договора, заключение которого опосредовано рамочным договором и предполагает дальнейшую конкретизацию таких условий посредством заключения отдельных договоров, подачи заявок и т.п., определяющих недостающие условия. Пленум ВС отметил, что условия рамочного договора являются частью заключенного впоследствии отдельного договора, если такой договор в целом соответствует намерению сторон, выраженному в рамочном договоре, и иное не указано сторонами или не вытекает из существа обязательства. Отсутствие в документе, оформляющем отдельный договор, ссылки на рамочный договор само по себе не свидетельствует о неприменении его условий.

Абонентский договор

В отношении договора с исполнением по требованию (абонентского договора) отмечается, что несовершение абонентом действий по получению исполнения или направление требования исполнения в объеме меньшем, чем это предусмотрено абонентским договором, по общему правилу не освобождает абонента от обязанности осуществлять платежи по абонентскому договору.

Положения о таком договоре не подлежат применению в случае неясности того, является ли договор абонентским. Положения ст. 429.4 ГК РФ также не подлежат применению.

Заверения об обстоятельствах

Разъясняет постановление и заверения об обстоятельствах. Так, в п. 34 указывается, что если сторона договора заверила другую сторону об обстоятельствах, непосредственно относящихся к предмету договора, то последствия недостоверности заверения определяются правилами об отдельных видах договоров, содержащимися в ГК РФ и иных законах, а также ст. 431.2 ГК РФ, иными общими положениями о договоре и обязательствах. Если же заверение предоставлено относительно обстоятельств, непосредственно не связанных с предметом договора, но имеющих значение для его заключения, исполнения или прекращения, то в случае недостоверности такого заверения применяются ст. 431.2 ГК РФ, а также положения об ответственности за нарушение обязательств.

В документе отмечается, что заверение может также быть предоставлено третьим лицом, обладающим правомерным интересом в том, чтобы между сторонами был заключен, исполнен или прекращен договор, с которым связано заверение. Постановление дополнилось положением о том, что пока не доказано иное, наличие у предоставившего заверение третьего лица правомерного интереса в заключении, изменении или прекращении сторонами договора предполагается.

Говоря о данных разъяснениях, Ольга Дученко отметила, что проблема применения заверений об обстоятельствах является актуальной для практики, поскольку после появления общей нормы о них было неясно, как решать конфликт между новеллой и специальными нормами о договорной ответственности. Она подчеркнула, что это разъяснение является положительным для практики, поскольку суды получат ориентир, которым смогут руководствоваться.

Заключение договора в судебном порядке

Пленум ВС указал, что на рассмотрение суда могут быть переданы разногласия, возникшие в ходе заключения договора, при наличии обязанности заключить договор или соглашение сторон о передаче разногласий на рассмотрение суда. Такой спор подлежит рассмотрению в том же порядке, что и спор о понуждении к заключению договора.

Указывается, что если разногласия возникли при заключении договора и не были переданы на рассмотрение суда в течение шести месяцев с момента их возникновения, то суд отказывает в удовлетворении требования об их урегулировании, если только ответчик по такому иску прямо не выразит согласия на рассмотрение спора судом. Однако если во время рассмотрения спора о заключении договора одна сторона осуществляет предоставление, а другая сторона его принимает, то пропуск сроков на обращение в суд не является основанием для отказа в удовлетворении иска.

Толкование договора

В отношении толкования условий договора в постановлении указывается, что, если условие договора допускает несколько разных вариантов толкования, один из которых приводит к недействительности договора или к признанию его незаключенным, а другой не приводит к таким последствиям, по общему правилу приоритет отдается тому варианту, при котором договор сохраняет силу.

Из итогового документа убрали положение, согласно которому если стороны распространили на свои отношения действие определенных одной из них или иным лицом стандартных правил, не являющихся обязательными для другой стороны, но заключенный договор содержит какое-либо отдельное условие, изначально противоречащее таким действовавшим в момент его заключения стандартным правилам, то предполагается, если не доказано иное, что стороны отдали приоритет данному условию.

При неясности условий договора и невозможности установить действительную общую волю сторон иным образом толкование условий договора осуществляется в пользу контрагента стороны, которая подготовила проект договора либо предложила формулировку соответствующего условия.

Правовая квалификация договора

В постановлении закрепляется, что при квалификации договора для решения вопроса о применении к нему правил об отдельных видах договоров необходимо, прежде всего, учитывать существо законодательного регулирования соответствующего вида обязательств и признаки договоров, предусмотренных законом или иным правовым актом, независимо от указанного сторонами наименования квалифицируемого договора, названия его сторон, наименования способа исполнения и т.п.

***

Комментируя разъяснения Пленума в целом, Сергей Косоруков ранее отметил, что оценивает их положительно: в них, с одной стороны, разрешается ряд конкретных практических вопросов применения норм ГК о заключении и толковании договора, а с другой стороны, указывается судам на все более широкое применение общих правил о добросовестности при решении таких вопросов. Максим Жмурков выразил солидарное мнение, указав, что ждет расширения практики применения этих положений.

По мнению Ольги Дученко, документ содержит ряд разъяснений, имеющих существенное значение для формирования единообразной судебной практики, касающихся положений, появившихся в ГК РФ относительно недавно, однако во многом повторяет предыдущие правовые позиции как упраздненного ВАС РФ, так и ВС РФ.

Ст. 432 ГК РФ. Основные положения о заключении договора

1. Договор считается заключенным, если между сторонами, в требуемой в подлежащих случаях форме, достигнуто соглашение по всем существенным условиям договора.

Существенными являются условия о предмете договора, условия, которые названы в законе или иных правовых актах как существенные или необходимые для договоров данного вида, а также все те условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение.

2. Договор заключается посредством направления оферты (предложения заключить договор) одной из сторон и ее акцепта (принятия предложения) другой стороной.

3. Сторона, принявшая от другой стороны полное или частичное исполнение по договору либо иным образом подтвердившая действие договора, не вправе требовать признания этого договора незаключенным, если заявление такого требования с учетом конкретных обстоятельств будет противоречить принципу добросовестности (пункт 3 статьи 1).

Комментарий эксперта:

Основные положения о заключении договора, определенные в статье 432 ГК РФ >>>

Договор — соглашение о сделке между лицами, а заключённой она считается с того момента, как у них возникло понимание, касательно основных условий. Участники договорных отношений — субъекты договора, которые вступают в сделку, регулируемую гражданским законодательством.

См. все связанные документы >>>

1. Для того чтобы договор породил права и обязанности сторон, он должен быть заключен, т.е. стороны должны достигнуть соглашения по всем его существенным условиям (п. 1 ст. 432 ГК РФ).

Существенные условия — это условия, названные в законе или иных правовых актах как существенные, условия, необходимые только для договоров данного вида (например, договор продажи недвижимости согласно ст. 555 ГК РФ должен предусматривать цену), и иные условия (случайные и обычные), которые включаются в договор по требованию одной из сторон (например, условие о конкретных способах обеспечения исполнения обязательства).

Существенным условием для любого договора является его предмет.

2. При заключении договора выделяются две стадии: оферта (предложение заключить договор) одной из сторон и ее акцепт (принятие предложения) другой стороной.

3. Пункт 3 комментируемой статьи запрещает стороне, принявшей от другой стороны полное или частичное исполнение по договору либо иным образом подтвердившей действие договора, требовать признания этого договора незаключенным, если заявление такого требования с учетом конкретных обстоятельств будет противоречить принципу добросовестности (см. комментарий к п. 3 ст. 1 ГК РФ).

Существенные условия договора, обязательные условия договора по ГК РФ в 2021 году

Существенные условия договора — это положения сделки, которые стороны обязательно должны согласовать. Если по тексту не указать эти положения — сделка считается незаключенной.

Что такое существенные условия контракта

Сделка — это письменные договоренности её участников о взаимных правах и обязанностях. Она содержит ряд характеристик, которые согласовали её участники.

Закон разделяет положения контракта на общие — не требующие обязательного согласования подписантами, и специальные — по которым соглашение участников обязательно. Без специальных положений документ не может существовать и иметь юридической силы.

Общие положения регламентируют права и обязанности, порядок выполнения работ, правила расторжения, иные правила. Если их не согласовать — документ не признают незаключенным, он сохранит юридическую силу. Большинство общих требований контрактов регламентирует закон, дублировать их в тексте не требуется.

Действующее законодательство закрепляет существенные условия договора в ГК РФ — понятие дано в ст. 432. Это сведения о предмете контракта, иные требования, по которым законодательство обязывает стороны прийти к соглашению. Необходима конкретизация и детализация прав и обязанностей сторон, чтобы исключить двусмысленное толкование.

Виды контрактов регламентируют главы ГК РФ. В каждой главе названы пункты, которые необходимы в нём — обязательные условия договора, если их нет, то документ можно оспорить в суде по заявлению одной из сторон. Обязательные положения допустимо указать в приложениях.

Законодательством определено, при каких условиях договор считается заключенным: если по тексту прописаны обязательные пункты. При их отсутствии контракт ничтожен (ст. 162 ГК РФ). Например, если в купле-продаже не указать, какой товар продавец передаёт покупателю, — документ теряет смысл. При наличии цены, порядка и сроков передачи и в отсутствие указания на товар и его характеристики — не ясно, в отношении чего заключили контракт. Необходимо подробно описать передаваемый объект: указать характеристики, идентификационные номера и пр.

В действующем законодательстве указано, можно ли менять существенные условия договора: ст. 421 ГК РФ допускает изменения по согласованию сторон. Если стороны достигнут договоренности, то они вправе поменять положения документа. Например, допустимо по согласованию продавца и покупателя заменить один товар на другой, это не нарушение. Замену оформляют дополнительным соглашением.

Обязательные положения фиксируют:

  • в письменных переговорах;
  • в предварительном контракте;
  • в протоколе разногласий;
  • в основном документе;
  • в дополнительном соглашении к контракту;
  • в приложениях.

Существенные положения отдельных видов сделок

Для всех гражданско-правовых, трудовых и прочих сделок предмет договора является существенным условием договора, это закреплено в п. 1 ст. 432 ГК РФ.

Под предметом понимают цель заключения сделки: обязательство передать товар, выполнить работу, оказать услугу и пр.

Не следует путать предмет с объектом.

Объект — это имущество, в отношении которого стороны совершают действия: помещение при аренде, квартира при найме, результат работ при подряде, товар при купле-продаже. Допустимо слияние предмета и объекта, например недвижимое имущество при купле-продаже.

На конкретных примерах: что относится к существенным условиям договора, помимо предмета.

Пример 1. Для поставки — наименование товара и условие о его качестве, срок поставки.

Пример 2. Для аренды — стоимость.

Пример 3. Для купли-продажи — предмет.

Пример 4. Для страхования — объект, страховой случай, срок действия, размер выплат.

Чтобы ответить на вопрос, является ли срок действия договора существенным условием, необходимо определить тип сделки. Срок необходим не для всех контрактов. Его согласование требуется для банковского вклада и кредита, срочного трудового договора, страхования, поставки и пр.

Положения закона об обязательных реквизитах сделок направлены на защиту интересов сторон. Без указания товара, объекта страхования, перечня услуг и пр. невозможно обеспечить защиту интересов сторон в суде. Суд не может вместо сторон определить, какой товар отчуждают, какие услуги оказывают и пр., поэтому при отсутствии конкретизации сделку признают незаключенной. Правила о недействительности не применяют, поскольку в таких случаях сделка фактически отсутствует (пункт 1 Информационного письма Президиума ВАС РФ от 25.02.2014 № 165).

комментарий к новой редакции ст.432 ГК РФ

Продолжаю выкладывать по понедельникам для публичного обсуждения комментарии к очередной новой статье ГК РФ. На этот раз это комментарий к новой редакции ст.432 ГК о существенных условиях договора. 

Как обычно, напоминаю, что этот мой текст предварительный и не окончательный. Он еще будет дорабатываться, в том числе с учетом Ваших замечаний и предложений. Так что буду очень благодарен за любые отзывы. Напомню, что эти мои периодически выкладываемые на Закон.ру комментарии — часть готовящегося мною в соавторстве с рядом коллег (Р. Бевзенко, В. Байбак, А. Павлов и М. Церковников) большого постатейного комментария к нормам недавно обновленной общей части обязательственного права ГК РФ

 

Статья 432. Основные положения о заключении договора

 

1. Договор считается заключенным, если между сторонами, в требуемой в подлежащих случаях форме, достигнуто соглашение по всем существенным условиям договора.

Существенными являются условия о предмете договора, условия, которые названы в законе или иных правовых актах как существенные или необходимые для договоров данного вида, а также все те условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение.

2. Договор заключается посредством направления оферты (предложения заключить договор) одной из сторон и ее акцепта (принятия предложения) другой стороной.

3. Сторона, принявшая от другой стороны полное или частичное исполнение по договору либо иным образом подтвердившая действие договора, не вправе требовать признания этого договора незаключенным, если заявление такого требования с учетом конкретных обстоятельств будет противоречить принципу добросовестности (пункт 3 статьи 1).

 

Комментарий:

 

1.                 Согласно п.1 ст.432 ГК для того, чтобы договор был признан заключенным, необходимо, что между сторонами была достигнута договоренность по всем существенным условиям.

Существенные условия договора – это такие условия, без прямого согласования которых договор не является заключенным и не порождает правовые последствия. В случае отсутствия в договоре существенного условия пробел в договоре носит фатальный для его судьбы характер. В теории к категории существенных условий должны относиться такие условия, которые а) суд не может в принципе привнести в договор посредством применения аналогии закона, аналогии права или применения принципов разумности, справедливости или добросовестности, и б) хотя теоретически и могут быть привнесены в договор судом посредством применения указанных приемов, но делегация судам такой компетенции нежелательна, так как может спровоцировать непредсказуемость в отношениях сторон. 

1.1.             Абзац 2 п.1 ст.432 ГК относит к существенным условиям договора три категории условий.

Во-первых, это условие о предмете договора. Понятие предмета договора носит достаточно размытый характер и может провоцировать судебные споры о том, какие конкретно условия определяют предмет договора. В то же время, этот критерий вряд ли имеет приемлемые альтернативы, так как составить и зафиксировать в законе исчерпывающий список существенных условий всех известных поименованных договоров и тем более договоров непоименованных просто невозможно. Акты международной унификации договорного права используют в указанных целях не менее оценочные критерии: ст.II.-4:103 Модельных правил европейского частного права говорит о необходимости «достаточной» определенности условий договора для признания его заключенным, а ст.2.1.2 Принципов УНИДРУА говорит о необходимости «достаточной определенности» содержания оферты.

Под согласованием предмета договора разумно понимать конкретизацию в договоре содержания основных обязательств сторон с достаточной степенью детализации, чтобы их воля могла быть воспринята судом. Например, в договоре купли-продажи стороны должны конкретизировать, что конкретно и в каком объеме подлежит отчуждению, а в договоре подряда должны быть четко идентифицированы выполняемые работы (в частности посредством согласования соответствующей проектной документации, технического задания и т.п.). В принципе условие о цене также относится к предмету возмездного договора, так как конкретизирует одно из основных его обязательств. В то же время в силу того, что согласно ст.424 ГК для большинства договоров условие о цене прямо исключено из списка существенных условий, отсутствие в договоре согласованной цены не приводит к признанию договора незаключенным, если только специальные нормы закона (напр., п.1 ст.555 ГК) не указывают на существенность данного условия.

Если предмет договора зафиксирован недостаточно четко или вовсе не согласован, суду не остается ничего иного кроме как признать договор незаключенным. В частности, суд не может определить за стороны, какой товар и в каком количестве подлежит продаже и какие конкретно работы – выполнению. Случаи признания договора незаключенным из-за недостаточной детализации предмета договора достаточно часто встречаются на практике (особенно в отношении договоров возмездного оказания услуг). См.: Постановление Президиума ВАС РФ от 23 августа 2005 г. N 1928/05

Во-вторых, к категории существенных относятся условия, которые названы в законе или ином правовом акте в качестве существенных или необходимых для договоров данного типа. Речь идет, конечно же, о поименованных договорах, в отношении которых существует какое-либо специальное нормативное регулирование. Закон в ряде случаев фиксирует существенные условия отдельных договоров достаточно недвусмысленно, например, оговаривая, что такие-то условия являются существенными (например, ряд условий договора страхования по ст.942 ГК), или предусматривая, что отсутствие в договоре определенного условия влечет признание договора незаключенным (например, условие о цене в договоре купли-продажи недвижимости по п.1 ст.555 ГК).

В то же время в ряде других случаев положения закона менее однозначны, и от судов требуется телеологическое (целевое) и системное толкование соответствующих норм с целью определения того, была ли направлена воля законодателя на то, чтобы зафиксировать именно существенность условий. Так, часто в специальных нормах закона указывается на то, что те или иные вопросы определяются согласно условиям договора или те или иные условия указываются в договоре. В ряде случаев тем самым законодатель мог как желать, так и не желать установить существенность таких условий. Так, например, судебная практика толкует положение п.1 ст.740 ГК о том, что по договору строительного подряда подрядчик обязуется построить здание «в установленный договором срок» в качестве указания на существенность условия о сроке выполнения работ в договоре строительного подряда (п.4 Информационного письма Президиума ВАС РФ от 24 января 2000 г. N 51). С другой стороны, положение п.1 ст.781 ГК о том, что «заказчик обязан оплатить оказанные ему услуги в сроки и в порядке, которые указаны в договоре возмездного оказания услуг», большинством судов не оценивается как указание на существенность условия о сроке оплаты по договору возмездного оказания услуг.

Ситуация становится еще более запутанной, если ознакомиться с различными отраслевыми законодательными актами и подзаконными актами. Так, например, п.5 ст.13 Закона о водоснабжении и водоотведении прямо относит к категории существенных условий договора водоснабжения среди прочего а) «права и обязанности сторон по договору», б) «ответственность в случае неисполнения или ненадлежащего исполнения сторонами обязательств по договору водоснабжения» и в) «порядок урегулирования разногласий, возникающих между сторонами по договору». Достаточно очевидно, что законодатель просто не мог, действительно, иметь в виду, что отсутствие в договоре водоснабжения условий об ответственности или порядке урегулирования разногласий или каких-то иных подобных абсолютно второстепенных условий должно означать признание договора незаключенным. Ведь единственной жертвой подобного развития событий окажется потребитель. Указание же в перечне существенных условий загадочных в своей неопределенности «прав и обязанностей сторон по договору» лишь подтверждает догадку о том, что здесь законодатель отнюдь не имел в виду существенные условия по смыслу ст.432 ГК.

Как мы видим, только телеологическое и системное толкование закона позволяет прояснить многочисленные двусмысленности, которые рассеяны по тексту российских законодательных актов. Постепенное накопление судебной практики, толкующих подобные положения специальных норм закона, проясняет круг существенных условий поименованных договоров. Так, например, ВАС РФ в 2014 году признал, что в силу существа обязательств по договору возмездного оказания услуг положение п.1 ст.708 ГК о существенности условия о сроке выполнения работ в договоре подряда не применяется к договорам возмездного оказания услуг и не делает условие о сроке оказания услуг существенным (п.8 Информационного письма Президиума ВАС РФ от 25 февраля 2014 г. N 165). Тем самым была решена старая проблема, которая долгое время решалась нижестоящими судами неодинаково.

В-третьих, к существенным относятся условия, по которым согласно заявлению одной из сторон должно быть достигнуто согласие. Это положение означает, что любые условия, которые одна из сторон фиксирует в своей оферте (например, направляемом проекте договора), приравниваются к существенным и должны быть согласованы для того, чтобы договор был признан заключенным.

Иногда встречается такое мнение, что для признания выдвинутых одной из сторон условий существенными необходима прямая оговорка в оферте о том, что такие условия или некоторые из них являются существенными. В рамках этой ошибочной интерпретации при отсутствии в оферте такой специальной оговорки согласие другой стороны с теми условиями оферты, которые характеризуют предмет договора или являются объективно существенными в силу указания в законе, достаточно для признания договора заключенным, и договор будет считаться вступившим в силу в части согласованных условий без учета тех объективно несущественных условий оферты, по которым у стороны остались разногласия. Такая точка зрения является в корне неверной, так как не учитывает системное толкование закона и тот факт, что в силу ст.443 ГК «ответ о согласии заключить договор на иных условиях, чем предложено в оферте, не является акцептом»; «такой ответ признается отказом от акцепта и в то же время новой офертой», а в силу п.1 ст.438 ГК «акцепт должен быть полным и безоговорочным». В этих условиях системное толкование п.1 ст.438, 443 ГК и п.1 ст.432 ГК не оставляет сомнений в том, что сам факт включения оферентом тех или иных условий в оферту означает, что для него согласование таких условий является принципиальным и лишь частичное согласие другой стороны не влечет заключение договора. Иное толкование не только противоречило бы ст.443 ГК и п.1 ст.438 ГК, но и по существу было бы крайне неудачным, дестабилизируя отношения сторон и подрывая основной принцип договорного права – автономию воли. Ведь такое ошибочное толкование означало бы, что оференту может быть навязано содержание договора, не соответствующее тому, на что он сам выразил волю. Нет никаких гарантий, что оферент согласился бы делать оферту или изложил бы ее условия именно в имеющейся редакции, если бы он знал, что акцептант акцептует оферту лишь в части и суд признает договор заключенным лишь в этой части. Все условия договора тесно переплетены между собой. Поэтому следует презюмировать, что сам факт включения в оферту тех или иных условий означает, что их согласование принципиально для оферента.

Отдельная проблема возникает в случае, когда у сторон остались не снятые разногласия, но договор начинает исполняться. По этому вопросу см. комментарий к ст.443 ГК.

1.2.              Существенные условия должны быть согласованы сторонами в самом договоре или в различных дополнениях к нему (дополнительных соглашениях, приложениях, спецификациях и т.п.). В таких ситуациях договор будет считаться заключенным с момента заключения такой дополнительной сделки.

Кроме того, могут иметь место ситуации, когда в тексте договора или дополнениях к нему те или иные существенные условия не указаны, но они определены в подписанной сторонами документации, оформляющей сдачу-приемку (акты выполненных работ, накладные и т.п.). См.: Постановления Президиума ВАС от 28 октября 2010 г. N 15300/08 и от 31 января 2006 г. N 7876/05. В такой ситуации договор также следует признавать заключенным и действующим, как минимум, с момента оформления такой документации и согласования отсутствующих в договоре существенных условий.

1.3.              Существенные условия договора могут носить не четко определенный, но определимый характер. В последнем случае стороны фиксируют в договоре алгоритм определения существенных условий, который может позволить к моменту исполнения договора определять значение такого условия. В частности, включение в договор валютной оговорки (ст.317 ГК), по сути, означает установление в договоре не четкого размера цены, а алгоритма его определения (подлежит уплате рублевая сумма, которая к моменту оплаты будет эквивалентна указанной сумме иностранной валюты по соответствующему курсу). Поэтому в тех случаях, когда условие о цене является в силу закона существенным, такое условие следует считать согласованным и в случаях использования валютной оговорки. Возможность установления иных вариантов определимых существенных условий поддерживает и судебная практика (пункт 23 Постановления Пленума Верховного Суда РФ от 29.01.2015 №2; Постановление Президиума ВАС РФ от 4 декабря 2012 г. N 11277/12).

1.4.              Договор, в котором стороны не согласовали существенные условия, является именно незаключенным и фактически отсутствующим. Правила о недействительности договора к такой ситуации неприменимы (Пункт 1 Информационного письма Президиума ВАС РФ от 25.02.2014 N 165).

1.5.              Суд при рассмотрении спора о неисполнении договорных обязательств или иного договорного спора вправе признать договор незаключенным и в отсутствии иска о признании договора незаключенным или возражения одной из сторон со ссылкой на незаключенность договора (пункт 1 Постановления Пленума ВАС РФ от 23.07.2009 N 57)

 

2.                 Согласно п.2 ст.432 ГК договор заключается посредством направления оферты (предложения заключить договора) одной стороной и ее акцепта (принятия предложения) другой стороной. Договор является двусторонней или многосторонней сделкой. Соответственно, для его заключения требуется изъявление воли более чем одного лица. Волеизъявление сторон на вступление в договор и обозначается в качестве оферты и акцепта.

Договор считается заключенным посредством оферты и акцепта и тогда, когда он подписывается в виде единого документа. Наиболее типичная форма заключения договора в хозяйственной практике состоит в подписании одной из сторон двух экземпляров договора и направления их другой стороне для подписания с последующим возвратом подписанного экземпляра первой стороне. В таком случае подписание экземпляров первой по очереди стороной будет считаться офертой, а второй стороной – акцептом. Более того, оферта и акцепт имеют место и тогда, когда договор подписывается в присутствии сторон. Просто в этом случае разрыв во времени между подписанием экземпляров договора одной сторонами оказывается минимальным.

В то же время могут встречаться ситуации, когда квалификация встречных волеизъявлений в качестве последовательных оферты и акцепта не столь однозначна. В частности, такая проблема возникает тогда, когда стороны подписывают по одному экземпляру обсужденного и согласованного заранее текста договора и обмениваются ими. Такая практика встречается в обороте. Представляется, что четко определить, кто из сторон здесь является оферентом, а кто акцептантом в такой ситуации достаточно проблематично. По сути, каждая из сторон является одновременно и оферентом, и акцептантом.

 

3.                 Пункт 3 ст.432 ГК, появившийся в ГК с 1 июня 2015 года, утверждает действие принципа эстоппель при формальной незаключенности договора. Согласно этой норме сторона, принявшая от другой стороны исполнение по договору или иным образом подтвердившая его действие, не может ссылаться на формальную незаключенность договора, если такая ссылка в контексте конкретных обстоятельств будет свидетельствовать о недобросовестности. Это положение применимо в первую очередь к ситуации отсутствия в договоре существенного условия. Ранее данная идея выводилась в судебной практике (Постановления Президиума ВАС от 8 февраля 2011 г. N 13970/10 и от 5 февраля 2013 г. N 12444/12, п.7 Информационного письма Президиума ВАС от 25 февраля 2014 года №165)

Если в договоре не согласованы некоторые существенные условия, но впоследствии одна из сторон подтверждает действие договора (принимает исполнение, сама исполняет свое встречное обязательство или совершает иные действия, подтверждающие действие договора), то попытка этой же стороны впоследствии сослаться на незаключенность (потребовать признания договора незаключенным в суде или возразить о незаключенности в ходе того или иного договорного спора) может расцениваться как недобросовестное, непоследовательное поведение, которое подрывает возникшие у контрагента, полагавшегося на предшествующее конклюдентное поведение первой стороны, разумные ожидания. В этом случае суд блокирует ссылку на незаключенность и исходит из факта заключенности договора.

Многое при применении принципа эстоппель в данной ситуации зависит от конкретных обстоятельств дела. В частности, принципиальное значение имеет то, вытекает ли из подтверждающего, конклюдентного поведения одной из сторон ее согласие с отсутствующим в договоре существенным условием. Если да, то есть основание для применения принципа эстоппель. Если нет, и вопрос об отсутствии согласия по соответствующему существенному условию никак не снимается за счет последующего поведения, то нет и оснований «исцелять» договор и признавать его заключенным.

Например, если в договоре подряда прямо не согласовано существенное условие о сроке выполнения работ, но впоследствии работы выполнены и заказчиком без возражений приняты, при попытке заказчика в ответ на иск о взыскании долга за выполненные работы сослаться на незаключенность договора суд должен применять эстоппель из п.3 ст.432 ГК, так как сам факт принятия работ конклюдентно свидетельствует о том, что срок, в который фактически уложился подрядчик, заказчика устроил, и по сути условие о сроке работ таким образом конклюдентно согласовано. Другая ситуация имела бы место, если в договоре подряда отсутствует срок выполнения работ или точное описание работ, а заказчик вносит подрядчику предоплату или передает материалы. В такой ситуации несмотря на то, что одна или даже обе стороны совершают действия, которые свидетельствуют о том, что они относятся к договору как к заключенному, вопрос о сроке выполнения работ или самом предмете договора никак таким поведением не проясняется. Поэтому если впоследствии стороны так и не договорятся о сроке работ или предмете договора, ссылка одной из сторон при рассмотрении спора на незаключенность договора не должна признаваться в качестве недобросовестной и отвергаться на том основании, что эта сторона ранее вела себя так, как если бы договор был заключен. Ведь если суд в такой ситуации отвергнет ссылку на незаключенность и признает договор заключенным, ему придется как-то восполнить пробел в договоре и определить существенное условие, в то время как сам существенный характер отсутствующего условия исключает право суда его определять по собственному разумению (это особенно очевидно применительно к такому существенному условию как предмет договора).      

Преддоговорные споры. Разрешение разногласий — Официальный сайт Правительства Свердловской области

02.07.2015г.

Как установлено ст. 421 Гражданского кодекса Российской Федерации граждане и юридические лица свободны в заключении договора. Вмешательство суда в процесс заключения договора является изъятием из принципа свободы его заключения, в связи с чем допустимо лишь на основании прямого указания закона либо в силу соглашения сторон. Судебное решение призвано восполнить недостающую для заключения договора волю одной (или обеих сторон) следующими способами: 1) путем понуждения уклоняющейся стороны к заключению договора и 2) путем устранения разногласий по отдельным условиям договора. Соответственно поэтому преддоговорные споры (споры о заключении договоров) подразделяются на споры о понуждении к заключению договора (п. 4 ст. 445 ГК РФ) и споры о рассмотрении разногласий, возникших при заключении договора (ст. 446 ГК РФ).

В соответствии с п.п. 1, 4 ст. 421 ГК РФ с требованием о понуждении к заключению договора, возможно, обращаться в суд только тогда, когда в соответствии с Гражданским кодексом Российской Федерации, иными законами или добровольно принятым обязательством установлена обязанность заключить договор. Такая обязанность предусмотрена в отношении договоров, являющихся публичными, при заключении договора на основании предварительного договора, при заключении договора по результатам торгов, предметом которых являлось право на заключение договора, и др. Если обязанность по заключению договора не установлена ни законом, ни договором, то требования о понуждении к заключению договора не подлежат удовлетворению.

Разногласия по отдельным условиям договора по общему правилу разрешаются сторонами самостоятельно. Однако в силу ст. 446 ГК РФ если договор обязателен для одной из сторон или стороны достигли соглашения о передаче разногласий на рассмотрение суда, арбитражный суд компетентен рассматривать данный спор.

Порядок передачи на рассмотрение суда споров о понуждении к заключению договора и споров о разногласиях, возникших при заключении договора, для случаев, когда ГК РФ или другими законами установлена обязанность заключить договор, установлен ст. 445 ГК РФ и различается в зависимости от того, для какой стороны обязательно заключение договора: для стороны, которой направлена оферта (акцептанта), либо для стороны, направившей оферту (оферента).

Преддоговорные споры возникают, к примеру, при отказе обязанной стороны от акцепта оферты либо при акцепте оферты на иных условиях.

В силу статьи 446 ГК РФ наряду с законом основанием передачи разногласий по отдельным условиям договора на рассмотрение суда служит соглашение сторон. Форма такого соглашения ни материальным, ни процессуальным законодательством не урегулирована.

Однако, с 1 июня 2015 года вступили в силу существенные изменения в ст. 446 ГК РФ, внесенные федеральным законом от 08.03.2015 N 42-ФЗ «Овнесении изменений в часть первую Гражданского кодекса Российской Федерации», согласно которым ч. 2 изложена в новой редакции:

«разногласия, которые возникли при заключении договора и не были переданы на рассмотрение суда в течение шести месяцев с момента их возникновения, не подлежат урегулированию в судебном порядке», т.е. законом ограничено право сторон на передачу в суд преддоговорных споров. Ранее подобный срок законом не предусматривался.



Комментарии к законодательству

Полное описание

Договор бытового подряда из всех договоров подряда наиболее близок по своей природе к обязательствам по оказанию услуг. Поэтому положения о договоре бытового подряда подлежат применению при заключении договора на возмездное оказание услуг, когда организация, осуществляющая предпринимательскую деятельность, оказывает гражданину услугу, предназначенную удовлетворять его бытовые или другие личные потребности.

В ст. 779 ГК РФ указано, что по договору возмездного оказания услуг исполнитель обязуется по заданию заказчика оказать услуги (совершить определенные действия или осуществить определенную деятельность), а заказчик — их оплатить.

В отличие от договора подряда, по которому, прежде всего, имеет значение достижение подрядчиком определенного результата, который передается заказчику, при возмездном оказании услуг заказчика интересует именно деятельность исполнителя как процесс. Но часто бывает, что эта деятельность также приводит к определенному результату. В связи с этим возникает необходимость разграничения отношений по договорам подряда и возмездного оказания услуг.

Подтвердим это практикой.

«… ООО «ЭкоСиб» (исполнитель) и ООО «ЦМИ» (заказчик) подписан договор, по условиям которого заказчик поручает, а исполнитель принимает на себя выполнение работ по разработке Проекта нормативов образования отходов и лимитов на их размещение для ООО «ЦМИ» в соответствии с действующими нормативными документами, а также по подготовке материалов обоснования намечаемой деятельности по сбору, использованию, обезвреживанию, транспортированию, размещению опасных отходов на ООО «ЦМИ» для получения лицензии. 

Суд, дав оценку договору, пришел к выводу, что сторонами заключен договор подряда. Поскольку договор не содержит сроков выполнения работ, он является незаключенным.

Кассационная инстанция считает вывод суда правильным.

По смыслу положений статьи 702 (договор подряда) и статьи 779 (договор возмездного оказания услуг) ГК РФ договор подряда отличается от договора на возмездное оказание услуг тем, что результат деятельности подрядчика имеет овеществленный характер и выражается в создании вещи по заданию заказчика или ее трансформации (реконструкции, ремонте и т.д.), в отличие от деятельности услугодателя, не приводящей к созданию вещественного результата. По договору подряда ценность для заказчика представляет результат работ, в договоре на оказание услуг ценностью для заказчика являются сами действия исполнителя.

Из содержания данного договора следует, что выполнение работ по нему преследует цель получения материального результата — разработку проекта нормативов образования отходов и лимитов на их размещение, который фактически представляет собой пакет документации.

На основании изложенного суд пришел к правильному выводу, что спорный договор является договором подряда и к рассматриваемым правоотношениям подлежат применению нормы главы 37 ГК РФ…» (Постановление ФАС Западно-Сибирского округа от 02.03.2010 по делу N А27-9091/2009)

Статья 779 ГК РФ лишь частично раскрывает понятие «услуги». Под услугами, согласно данной норме, понимается совершение определенных действий или осуществление определенной деятельности. Некоторые суды считают, что для определения предмета договора возмездного оказания услуг достаточно указать в нем определенную деятельность исполнителя без объема услуг.

Например, «… предприниматель Моисеева С.Г. (заказчик) и учреждение (исполнитель) заключили договор, согласно которому исполнитель обязуется выполнить лабораторно-инструментальные исследования по адресу: …, а заказчик — принять и оплатить работы.

Необходимым условием для договоров оказания услуг является его предмет, то есть существо обязательства, а именно осуществление определенных действий или определенной деятельности (ст. 432, 779 ГК РФ).
Суды, исследовав и проанализировав условия договора, установили, что сторонами согласована конкретная деятельность исполнителя — лабораторно-инструментальные исследования объекта. Одобрение данных работ заказчиком материалами дела подтверждается. В связи с этим вывод судов о заключенности договора является правильным…» (Постановление ФАС Уральского округа от 17.03.2010 N Ф09-1571/10-С2 по делу N А50-14201/2009)

Другие считают, что в договоре должны быть указаны вид и объем услуг, т.е. конкретные действия, которые исполнитель обязан совершить для заказчика: «…К существенным условиям договора на возмездное оказание услуг законодатель относит предмет договора, то есть вид (перечень) услуг, те конкретные действия, которые в силу ст. 780 ГК РФ исполнитель должен совершить для заказчика.

При отсутствии перечня услуг договор в силу ст. 432 Гражданского кодекса Российской Федерации считается незаключенным.

Суд кассационной инстанции считает, что… выводы суда соответствуют фактическим обстоятельствам дела и не подлежат отмене…» (Постановление ФАС Западно-Сибирского округа от 26.04.2007 N Ф04-2259/2007(33444-А45-39) по делу N А45-14171/2006-5/394).

При заключении договора на практике, можно не указывать конкретный объем услуг в договоре, так как имеется возможность определить этот объем в дополнительных соглашениях между сторонами. Таким образом, в случае желания сторон расширить объем предоставляемых услуг, не будет необходимости изменять основной договор, нужно будет лишь заключить дополнительное соглашение.

Также следует отметить, что в предмет договора возмездного оказания услуг не входит достижение результата, ради которого он заключается.

Относительно срока, как существенного условия договора оказания услуг, стоит вопрос, и решение его зависит от того, сочтет ли возможным суд применить ст. 708 ГК РФ к отношениям по возмездному оказанию услуг. Существует две позиции судов:

1. Сроки оказания услуг являются существенным условием договора возмездного оказания услуг:

«…Из ст.783 ГК РФ следует, что общие положения о подряде (ст. 702 — 729) и положения о бытовом подряде (ст. 730 — 739) применяются к договору возмездного оказания услуг, если это не противоречит ст. 779 — 782 Кодекса, а также особенностям предмета договора возмездного оказания услуг.

Исходя из особенностей определенного сторонами предмета договора возмездного оказания услуг, суды пришли к выводу о том, что условие о начальном и конечном сроках выполнения работ является существенным. Поскольку данное условие сторонами не согласовано, договор признан судами незаключенным. В связи с изложенным доводы ответчика о неправильном применении ст. 708, 740, 783 ГК РФ являются необоснованными и подлежат отклонению.

Основания для переоценки доказательств, подтверждающих вышеуказанные обстоятельства, у суда кассационной инстанции отсутствуют в силу ст. 286 АПК РФ…» (Постановление ФАС Уральского округа от 19.01.2011 N Ф09-11412/10-С3 по делу N А76-9405/2010-61-368)

2. Сроки оказания услуг не являются существенным условием договора возмездного оказания услуг:
«…Судом в принятом решении сделан вывод о том, что договор на оказание услуг по переработке давальческого сырья (рыбы-сырца) не содержит существенных условий и сторонами не согласован предмет договора, истцом выбран неверный способ защиты нарушенного права, поскольку излишне уплаченные денежные средства не являются задолженностью.

Однако вывод суда первой инстанции о незаключенности договора в связи с отсутствием в нем существенных условий (предмета), а именно, начального и конечного срока выполнения работ, суд кассационной инстанции считает ошибочным и противоречащим п. 1 ст. 432, ст.779 — 783 ГК РФ.

Ст.783 ГК РФ предусмотрено, что общие положения о подряде и бытовом подряде применяются к договору возмездного оказания услуг, если это не противоречит ст.779 — 782 Кодекса, а также особенностям предмета договора возмездного оказания услуг.

Исходя из смысла главы 39 ГК РФ условие о сроке оказания услуг не является существенным для данного вида договора и не может служить основанием для признания договора незаключенным.

При таких обстоятельствах вывод суда о незаключенности договора в связи с несогласованием сроков выполнения работ суд кассационной инстанции считает ошибочным.

При таких обстоятельствах суд кассационной инстанции пришел к выводу о необходимости отменить обжалуемый судебный акт и направить дело на новое рассмотрение…» (Постановление ФАС Поволжского округа от 21.04.2010 по делу N А12-20691/2009).

Во избежание споров по данному вопросу, сторонам следует указывать согласованный срок, так как есть вероятность признания судом договора незаключенным. 

На практике, срок оказания услуг признается согласованным, если стороны в разумный срок совершили действия, с момента совершения которых начинает течь срок оказания услуг по договору.

Вопрос о том, является ли цена существенным условием данного договора, также спорный. В соответствии со ст. 781 ГК РФ заказчик обязан оплатить оказанные ему услуги в сроки и в порядке, которые определены в договоре возмездного оказания услуг. Однако гл. 39 ГК РФ прямо не указывает на то, что цена услуг является существенным условием такого договора и что при его отсутствии договор признается незаключенным. Две позиции:

1. Цена является существенным условием: 

«…В силу п. 1 ст.432 ГК РФ договор считается заключенным, если между сторонами, в требуемой в подлежащих случаях форме, достигнуто соглашение по всем существенным условиям договора.

Исходя из п. 1 ст.432 ГК РФ, а также положений ст.779 ГК РФ следует, что существенным условием для договора возмездного оказания услуг является предмет и цена.

С учетом изложенного суд первой инстанции сделал правильный вывод о том, что между истцом и ответчиком достигнуты соглашения в требуемой форме по всем существенным условиям спорного договора.

При таких обстоятельствах арбитражный суд, оценив представленные в деле доказательства в соответствии со статьей 71 АПК РФ, руководствуясь статьями 432, 779 ГК РФ, правовых оснований для признания договора и дополнительного соглашения незаключенными не установил, в связи с этим правомерно отказал в удовлетворении заявленных требований…» (Постановление ФАС Дальневосточного округа от 23.12.2009 N Ф03-7845/2009 по делу N А59-4612/2009)
В обоснование данной точки зрения, суды иногда ссылаются на особенности правовой природы отношений, которые регулируются главой 39 ГК РФ. Под такой особенностью здесь понимается возмездность такого рода отношений.

2. Цена не является существенным условием:

«…Суд первой инстанции обоснованно не принял во внимание довод ответчика, что цена является существенным условием договора возмездного оказания услуг.

Ст. 781 ГК РФ не относит цену к разряду существенных, так как данное условие определимо по правилам, установленным ст.424 ГК РФ…» (Постановление ФАС Восточно-Сибирского округа от 12.02.2004 N А10-2264/03-Ф02-117/04-С2)

Принимая данную позицию, суды обосновывают ее тем, что глава 39 ГК РФ не предусматривает, что цена услуг является существенным условием договора возмездного оказания услуг.

Условие о цене является существенным в силу прямого указания законов и иных правовых актов для отдельных видов услуг, например, услуг по реализации туристического продукта, телематических услуг связи (ст10 Федерального закона от 24.11.1996 N 132-ФЗ «Об основах туристской деятельности в Российской Федерации»)

По поводу спорного вопроса о том, является ли цена существенным условием договора возмездного оказания услуг, Конституционный Суд Российской Федерации в постановлении от 23 января 2007 г. N 1-П разъясняет следующее:

«По смыслу положений данной главы Гражданского кодекса Российской Федерации, договором возмездного оказания услуг могут охватываться разнообразные услуги, среди которых (в зависимости от характера деятельности услугодателя — исполнителя услуг) выделяют услуги связи, медицинские, консультационные, аудиторские, информационные, образовательные и некоторые другие.

С учетом конкретных особенностей отдельных видов услуг осуществляется дальнейшая нормативная регламентация порядка их предоставления как в специальных законах, так и в принимаемых в соответствии с ними Правительством Российской Федерации правилах оказания отдельных видов услуг.

Давая нормативную дефиницию договора возмездного оказания услуг, федеральный законодатель в пределах предоставленной ему компетенции и с целью определения специфических особенностей данного вида договоров, которые позволяли бы отграничить его от других, в пункте 1 статьи 779 ГК Российской Федерации предметом данного договора называет совершение определенных действий или осуществление определенной деятельности исполнителем.

Определяя исчерпывающим образом такое существенное условие договора, как его предмет, федеральный законодатель не включил в понятие предмета договора возмездного оказания услуг достижение результата, ради которого он заключается. Выделение в качестве предмета данного договора совершения определенных действий или осуществления определенной деятельности обусловлено тем, что даже в рамках одного вида услуг результат, ради которого заключается договор, в каждом конкретном случае не всегда достижим, в том числе в силу объективных причин.

Следовательно, заключая договор возмездного оказания услуг, стороны, будучи свободны в определении цены договора, сроков его исполнения, порядка и размера оплаты, вместе с тем не вправе изменять императивное требование закона о предмете данного договора».

Для того, чтобы избежать споров, связанных с этим вопросом, сторонам при заключении договора необходимо согласовать размер цены, способ определения цены, состав цены и условие о твердой или приблизительной цене. А если цену услуг определить не удалось, то цена таких услуг будет определяться исходя из цены при сравнимых обстоятельствах за аналогичные услуги (п.3 ст.424 ГК РФ). 

Новосёлова Анна

стажер

Юридическая фирма Москва

Общие положения о договоре. Гражданский кодекс РФ, подраздел 2, извлечение)

Глава 27. Понятие и условия договора

Статья 420. Понятие договора

1. Договором признается соглашение двух или нескольких лиц об установлении, изменении или прекращении гражданских прав и обязанностей.

2. К договорам применяются правила о двух- и многосторонних сделках, предусмотренные главой 9 настоящего Кодекса.

3. К обязательствам, возникшим из договора, применяются общие положения об обязательствах (статьи 307 — 419), если иное не предусмотрено правилами настоящей главы и правилами об отдельных видах договоров, содержащимися в настоящем Кодексе.

4. К договорам, заключаемым более чем двумя сторонами, общие положения о договоре применяются, если это не противоречит многостороннему характеру таких договоров.

Статья 421. Свобода договора

1. Граждане и юридические лица свободны в заключении договора.

Понуждение к заключению договора не допускается, за исключением случаев, когда обязанность заключить договор предусмотрена настоящим Кодексом, законом или добровольно принятым обязательством.

2. Стороны могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.

3. Стороны могут заключить договор, в котором содержатся элементы различных договоров, предусмотренных законом или иными правовыми актами (смешанный договор). К отношениям сторон по смешанному договору применяются в соответствующих частях правила о договорах, элементы которых содержатся в смешанном договоре, если иное не вытекает из соглашения сторон или существа смешанного договора.

4. Условия договора определяются по усмотрению сторон, кроме случаев, когда содержание соответствующего условия предписано законом или иными правовыми актами (статья 422).

В случаях, когда условие договора предусмотрено нормой, которая применяется постольку, поскольку соглашением сторон не установлено иное (диспозитивная норма), стороны могут своим соглашением исключить ее применение либо установить условие, отличное от предусмотренного в ней. При отсутствии такого соглашения условие договора определяется диспозитивной нормой.

5. Если условие договора не определено сторонами или диспозитивной нормой, соответствующие условия определяются обычаями делового оборота, применимыми к отношениям сторон.

Статья 422. Договор и закон

1. Договор должен соответствовать обязательным для сторон правилам, установленным законом и иными правовыми актами (императивным нормам), действующим в момент его заключения.

2. Если после заключения договора принят закон, устанавливающий обязательные для сторон правила иные, чем те, которые действовали при заключении договора, условия заключенного договора сохраняют силу, кроме случаев, когда в законе установлено, что его действие распространяется на отношения, возникшие из ранее заключенных договоров.

Статья 423. Возмездный и безвозмездный договоры

1. Договор, по которому сторона должна получить плату или иное встречное предоставление за исполнение своих обязанностей, является возмездным.

2. Безвозмездным признается договор, по которому одна сторона обязуется предоставить что-либо другой стороне без получения от нее платы или иного встречного предоставления.

3. Договор предполагается возмездным, если из закона, иных правовых актов, содержания или существа договора не вытекает иное.

Статья 424. Цена

1. Исполнение договора оплачивается по цене, установленной соглашением сторон.

В предусмотренных законом случаях применяются цены (тарифы, расценки, ставки и т.п.), устанавливаемые или регулируемые уполномоченными на то государственными органами.

2. Изменение цены после заключения договора допускается в случаях и на условиях, предусмотренных договором, законом либо в установленном законом порядке.

3. В случаях, когда в возмездном договоре цена не предусмотрена и не может быть определена исходя из условий договора, исполнение договора должно быть оплачено по цене, которая при сравнимых обстоятельствах обычно взимается за аналогичные товары, работы или услуги.

Статья 425. Действие договора

1. Договор вступает в силу и становится обязательным для сторон с момента его заключения.

2. Стороны вправе установить, что условия заключенного ими договора применяются к их отношениям, возникшим до заключения договора.

3. Законом или договором может быть предусмотрено, что окончание срока действия договора влечет прекращение обязательств сторон по договору.

Договор, в котором отсутствует такое условие, признается действующим до определенного в нем момента окончания исполнения сторонами обязательства.

4. Окончание срока действия договора не освобождает стороны от ответственности за его нарушение.

Статья 426. Публичный договор

1. Публичным договором признается договор, заключенный коммерческой организацией и устанавливающий ее обязанности по продаже товаров, выполнению работ или оказанию услуг, которые такая организация по характеру своей деятельности должна осуществлять в отношении каждого, кто к ней обратится (розничная торговля, перевозка транспортом общего пользования, услуги связи, энергоснабжение, медицинское, гостиничное обслуживание и т.п.).

Коммерческая организация не вправе оказывать предпочтение одному лицу перед другим в отношении заключения публичного договора, кроме случаев, предусмотренных законом и иными правовыми актами.

2. Цена товаров, работ и услуг, а также иные условия публичного договора устанавливаются одинаковыми для всех потребителей, за исключением случаев, когда законом и иными правовыми актами допускается предоставление льгот для отдельных категорий потребителей.

3. Отказ коммерческой организации от заключения публичного договора при наличии возможности предоставить потребителю соответствующие товары, услуги, выполнить для него соответствующие работы не допускается.

При необоснованном уклонении коммерческой организации от заключения публичного договора применяются положения, предусмотренные пунктом 4 статьи 445 настоящего Кодекса.

4. В случаях, предусмотренных законом, Правительство Российской Федерации может издавать правила, обязательные для сторон при заключении и исполнении публичных договоров (типовые договоры, положения и т.п.).

5. Условия публичного договора, не соответствующие требованиям, установленным пунктами 2 и 4 настоящей статьи, ничтожны.

Статья 427. Примерные условия договора

1. В договоре может быть предусмотрено, что его отдельные условия определяются примерными условиями, разработанными для договоров соответствующего вида и опубликованными в печати.

2. В случаях, когда в договоре не содержится отсылка к примерным условиям, такие примерные условия применяются к отношениям сторон в качестве обычаев делового оборота, если они отвечают требованиям, установленным статьей 5 и пунктом 5 статьи 421 настоящего Кодекса.

3. Примерные условия могут быть изложены в форме примерного договора или иного документа, содержащего эти условия.

Статья 428. Договор присоединения

1. Договором присоединения признается договор, условия которого определены одной из сторон в формулярах или иных стандартных формах и могли быть приняты другой стороной не иначе как путем присоединения к предложенному договору в целом.

2. Присоединившаяся к договору сторона вправе потребовать расторжения или изменения договора, если договор присоединения хотя и не противоречит закону и иным правовым актам, но лишает эту сторону прав, обычно предоставляемых по договорам такого вида, исключает или ограничивает ответственность другой стороны за нарушение обязательств либо содержит другие явно обременительные для присоединившейся стороны условия, которые она исходя из своих разумно понимаемых интересов не приняла бы при наличии у нее возможности участвовать в определении условий договора.

3. При наличии обстоятельств, предусмотренных в пункте 2 настоящей статьи, требование о расторжении или об изменении договора, предъявленное стороной, присоединившейся к договору в связи с осуществлением своей предпринимательской деятельности, не подлежит удовлетворению, если присоединившаяся сторона знала или должна была знать, на каких условиях заключает договор.

Статья 429. Предварительный договор

1. По предварительному договору стороны обязуются заключить в будущем договор о передаче имущества, выполнении работ или оказании услуг (основной договор) на условиях, предусмотренных предварительным договором.

2. Предварительный договор заключается в форме, установленной для основного договора, а если форма основного договора не установлена, то в письменной форме. Несоблюдение правил о форме предварительного договора влечет его ничтожность.

3. Предварительный договор должен содержать условия, позволяющие установить предмет, а также другие существенные условия основного договора.

4. В предварительном договоре указывается срок, в который стороны обязуются заключить основной договор.

Если такой срок в предварительном договоре не определен, основной договор подлежит заключению в течение года с момента заключения предварительного договора.

5. В случаях, когда сторона, заключившая предварительный договор, уклоняется от заключения основного договора, применяются положения, предусмотренные пунктом 4 статьи 445 настоящего Кодекса.

6. Обязательства, предусмотренные предварительным договором, прекращаются, если до окончания срока, в который стороны должны заключить основной договор, он не будет заключен либо одна из сторон не направит другой стороне предложение заключить этот договор.

Статья 430. Договор в пользу третьего лица

1. Договором в пользу третьего лица признается договор, в котором стороны установили, что должник обязан произвести исполнение не кредитору, а указанному или не указанному в договоре третьему лицу, имеющему право требовать от должника исполнения обязательства в свою пользу.

2. Если иное не предусмотрено законом, иными правовыми актами или договором, с момента выражения третьим лицом должнику намерения воспользоваться своим правом по договору стороны не могут расторгать или изменять заключенный ими договор без согласия третьего лица.

3. Должник в договоре вправе выдвигать против требования третьего лица возражения, которые он мог бы выдвинуть против кредитора.

4. В случае, когда третье лицо отказалось от права, предоставленного ему по договору, кредитор может воспользоваться этим правом, если это не противоречит закону, иным правовым актам и договору.

Статья 431. Толкование договора

При толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное значение условия договора в случае его неясности устанавливается путем сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом.

Если правила, содержащиеся в части первой настоящей статьи, не позволяют определить содержание договора, должна быть выяснена действительная общая воля сторон с учетом цели договора. При этом принимаются во внимание все соответствующие обстоятельства, включая предшествующие договору переговоры и переписку, практику, установившуюся во взаимных отношениях сторон, обычаи делового оборота, последующее поведение сторон.

Глава 28. Заключение договора

Статья 432. Основные положения о заключении договора

1. Договор считается заключенным, если между сторонами, в требуемой в подлежащих случаях форме, достигнуто соглашение по всем существенным условиям договора.

Существенными являются условия о предмете договора, условия, которые названы в законе или иных правовых актах как существенные или необходимые для договоров данного вида, а также все те условия, относительно которых по заявлению одной из сторон должно быть достигнуто соглашение.

2. Договор заключается посредством направления оферты (предложения заключить договор) одной из сторон и ее акцепта (принятия предложения) другой стороной.

Статья 433. Момент заключения договора

1. Договор признается заключенным в момент получения лицом, направившим оферту, ее акцепта.

2. Если в соответствии с законом для заключения договора необходима также передача имущества, договор считается заключенным с момента передачи соответствующего имущества (статья 224).

3. Договор, подлежащий государственной регистрации, считается заключенным с момента его регистрации, если иное не установлено законом.

Статья 434. Форма договора

1. Договор может быть заключен в любой форме, предусмотренной для совершения сделок, если законом для договоров данного вида не установлена определенная форма.

Если стороны договорились заключить договор в определенной форме, он считается заключенным после придания ему условленной формы, хотя бы законом для договоров данного вида такая форма не требовалась.

2. Договор в письменной форме может быть заключен путем составления одного документа, подписанного сторонами, а также путем обмена документами посредством почтовой, телеграфной, телетайпной, телефонной, электронной или иной связи, позволяющей достоверно установить, что документ исходит от стороны по договору.

3. Письменная форма договора считается соблюденной, если письменное предложение заключить договор принято в порядке, предусмотренном пунктом 3 статьи 438 настоящего Кодекса.

Статья 435. Оферта

1. Офертой признается адресованное одному или нескольким конкретным лицам предложение, которое достаточно определенно и выражает намерение лица, сделавшего предложение, считать себя заключившим договор с адресатом, которым будет принято предложение.

Оферта должна содержать существенные условия договора.

2. Оферта связывает направившее ее лицо с момента ее получения адресатом.

Если извещение об отзыве оферты поступило ранее или одновременно с самой офертой, оферта считается не полученной.

Статья 436. Безотзывность оферты

Полученная адресатом оферта не может быть отозвана в течение срока, установленного для ее акцепта, если иное не оговорено в самой оферте либо не вытекает из существа предложения или обстановки, в которой оно было сделано.

Статья 437. Приглашение делать оферты. Публичная оферта

1. Реклама и иные предложения, адресованные неопределенному кругу лиц, рассматриваются как приглашение делать оферты, если иное прямо не указано в предложении.

2. Содержащее все существенные условия договора предложение, из которого усматривается воля лица, делающего предложение, заключить договор на указанных в предложении условиях с любым, кто отзовется, признается офертой (публичная оферта).

Статья 438. Акцепт

1. Акцептом признается ответ лица, которому адресована оферта, о ее принятии.

Акцепт должен быть полным и безоговорочным.

2. Молчание не является акцептом, если иное не вытекает из закона, обычая делового оборота или из прежних деловых отношений сторон.

3. Совершение лицом, получившим оферту, в срок, установленный для ее акцепта, действий по выполнению указанных в ней условий договора (отгрузка товаров, предоставление услуг, выполнение работ, уплата соответствующей суммы и т.п.) считается акцептом, если иное не предусмотрено законом, иными правовыми актами или не указано в оферте.

Статья 439. Отзыв акцепта

Если извещение об отзыве акцепта поступило лицу, направившему оферту, ранее акцепта или одновременно с ним, акцепт считается не полученным.

Статья 440. Заключение договора на основании оферты, определяющей срок для акцепта

Когда в оферте определен срок для акцепта, договор считается заключенным, если акцепт получен лицом, направившим оферту, в пределах указанного в ней срока.

Статья 441. Заключение договора на основании оферты, не определяющей срок для акцепта

1. Когда в письменной оферте не определен срок для акцепта, договор считается заключенным, если акцепт получен лицом, направившим оферту, до окончания срока, установленного законом или иными правовыми актами, а если такой срок не установлен, — в течение нормально необходимого для этого времени.

2. Когда оферта сделана устно без указания срока для акцепта, договор считается заключенным, если другая сторона немедленно заявила о ее акцепте.

Статья 442. Акцепт, полученный с опозданием

В случаях, когда своевременно направленное извещение об акцепте получено с опозданием, акцепт не считается опоздавшим, если сторона, направившая оферту, немедленно не уведомит другую сторону о получении акцепта с опозданием.

Если сторона, направившая оферту, немедленно сообщит другой стороне о принятии ее акцепта, полученного с опозданием, договор считается заключенным.

Статья 443. Акцепт на иных условиях

Ответ о согласии заключить договор на иных условиях, чем предложено в оферте, не является акцептом.

Такой ответ признается отказом от акцепта и в то же время новой офертой.

Статья 444. Место заключения договора

Если в договоре не указано место его заключения, договор признается заключенным в месте жительства гражданина или месте нахождения юридического лица, направившего оферту.

Статья 445. Заключение договора в обязательном порядке

1. В случаях, когда в соответствии с настоящим Кодексом или иными законами для стороны, которой направлена оферта (проект договора), заключение договора обязательно, эта сторона должна направить другой стороне извещение об акцепте, либо об отказе от акцепта, либо об акцепте оферты на иных условиях (протокол разногласий к проекту договора) в течение тридцати дней со дня получения оферты.

Сторона, направившая оферту и получившая от стороны, для которой заключение договора обязательно, извещение о ее акцепте на иных условиях (протокол разногласий к проекту договора), вправе передать разногласия, возникшие при заключении договора, на рассмотрение суда в течение тридцати дней со дня получения такого извещения либо истечения срока для акцепта.

2. В случаях, когда в соответствии с настоящим Кодексом или иными законами заключение договора обязательно для стороны, направившей оферту (проект договора), и ей в течение тридцати дней будет направлен протокол разногласий к проекту договора, эта сторона обязана в течение тридцати дней со дня получения протокола разногласий известить другую сторону о принятии договора в ее редакции либо об отклонении протокола разногласий.

При отклонении протокола разногласий либо неполучении извещения о результатах его рассмотрения в указанный срок сторона, направившая протокол разногласий, вправе передать разногласия, возникшие при заключении договора, на рассмотрение суда.

3. Правила о сроках, предусмотренные пунктами 1 и 2 настоящей статьи, применяются, если другие сроки не установлены законом, иными правовыми актами или не согласованы сторонами.

4. Если сторона, для которой в соответствии с настоящим Кодексом или иными законами заключение договора обязательно, уклоняется от его заключения, другая сторона вправе обратиться в суд с требованием о понуждении заключить договор.

Сторона, необоснованно уклоняющаяся от заключения договора, должна возместить другой стороне причиненные этим убытки.

Статья 446. Преддоговорные споры

В случаях передачи разногласий, возникших при заключении договора, на рассмотрение суда на основании статьи 445 настоящего Кодекса либо по соглашению сторон условия договора, по которым у сторон имелись разногласия, определяются в соответствии с решением суда.

Статья 447. Заключение договора на торгах

1. Договор, если иное не вытекает из его существа, может быть заключен путем проведения торгов. Договор заключается с лицом, выигравшим торги.

2. В качестве организатора торгов может выступать собственник вещи или обладатель имущественного права либо специализированная организация. Специализированная организация действует на основании договора с собственником вещи или обладателем имущественного права и выступает от их имени или от своего имени.

3. В случаях, указанных в настоящем Кодексе или ином законе, договоры о продаже вещи или имущественного права могут быть заключены только путем проведения торгов.

4. Торги проводятся в форме аукциона или конкурса.

Выигравшим торги на аукционе признается лицо, предложившее наиболее высокую цену, а по конкурсу — лицо, которое по заключению конкурсной комиссии, заранее назначенной организатором торгов, предложило лучшие условия.

Форма торгов определяется собственником продаваемой вещи или обладателем реализуемого имущественного права, если иное не предусмотрено законом.

5. Аукцион и конкурс, в которых участвовал только один участник, признаются несостоявшимися.

6. Правила, предусмотренные статьями 448 и 449 настоящего Кодекса, применяются к публичным торгам, проводимым в порядке исполнения решения суда, если иное не предусмотрено процессуальным законодательством.

Статья 448. Организация и порядок проведения торгов

1. Аукционы и конкурсы могут быть открытыми и закрытыми.

В открытом аукционе и открытом конкурсе может участвовать любое лицо. В закрытом аукционе и закрытом конкурсе участвуют только лица, специально приглашенные для этой цели.

2. Если иное не предусмотрено законом, извещение о проведении торгов должно быть сделано организатором не менее чем за тридцать дней до их проведения. Извещение должно содержать во всяком случае сведения о времени, месте и форме торгов, их предмете и порядке проведения, в том числе об оформлении участия в торгах, определении лица, выигравшего торги, а также сведения о начальной цене.

В случае, если предметом торгов является только право на заключение договора, в извещении о предстоящих торгах должен быть указан предоставляемый для этого срок.

3. Если иное не предусмотрено в законе или в извещении о проведении торгов, организатор открытых торгов, сделавший извещение, вправе отказаться от проведения аукциона в любое время, но не позднее чем за три дня до наступления даты его проведения, а конкурса — не позднее чем за тридцать дней до проведения конкурса.

В случаях, когда организатор открытых торгов отказался от их проведения с нарушением указанных сроков, он обязан возместить участникам понесенный ими реальный ущерб.

Организатор закрытого аукциона или закрытого конкурса обязан возместить приглашенным им участникам реальный ущерб независимо от того, в какой именно срок после направления извещения последовал отказ от торгов.

4. Участники торгов вносят задаток в размере, сроки и порядке, которые указаны в извещении о проведении торгов. Если торги не состоялись, задаток подлежит возврату. Задаток возвращается также лицам, которые участвовали в торгах, но не выиграли их.

При заключении договора с лицом, выигравшим торги, сумма внесенного им задатка засчитывается в счет исполнения обязательств по заключенному договору.

5. Лицо, выигравшее торги, и организатор торгов подписывают в день проведения аукциона или конкурса протокол о результатах торгов, который имеет силу договора. Лицо, выигравшее торги, при уклонении от подписания протокола утрачивает внесенный им задаток. Организатор торгов, уклонившийся от подписания протокола, обязан возвратить задаток в двойном размере, а также возместить лицу, выигравшему торги, убытки, причиненные участием в торгах, в части, превышающей сумму задатка.

Если предметом торгов было только право на заключение договора, такой договор должен быть подписан сторонами не позднее двадцати дней или иного указанного в извещении срока после завершения торгов и оформления протокола. В случае уклонения одной из них от заключения договора другая сторона вправе обратиться в суд с требованием о понуждении заключить договор, а также о возмещении убытков, причиненных уклонением от его заключения.

Статья 449. Последствия нарушения правил проведения торгов

1. Торги, проведенные с нарушением правил, установленных законом, могут быть признаны судом недействительными по иску заинтересованного лица.

2. Признание торгов недействительными влечет недействительность договора, заключенного с лицом, выигравшим торги.

Глава 29. Изменение и расторжение договора

Статья 450. Основания изменения и расторжения договора

1. Изменение и расторжение договора возможны по соглашению сторон, если иное не предусмотрено настоящим Кодексом, другими законами или договором.

2. По требованию одной из сторон договор может быть изменен или расторгнут по решению суда только:

1) при существенном нарушении договора другой стороной;

2) в иных случаях, предусмотренных настоящим Кодексом, другими законами или договором.

Существенным признается нарушение договора одной из сторон, которое влечет для другой стороны такой ущерб, что она в значительной степени лишается того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора.

3. В случае одностороннего отказа от исполнения договора полностью или частично, когда такой отказ допускается законом или соглашением сторон, договор считается соответственно расторгнутым или измененным.

Статья 451. Изменение и расторжение договора в связи с существенным изменением обстоятельств

1. Существенное изменение обстоятельств, из которых стороны исходили при заключении договора, является основанием для его изменения или расторжения, если иное не предусмотрено договором или не вытекает из его существа.

Изменение обстоятельств признается существенным, когда они изменились настолько, что, если бы стороны могли это разумно предвидеть, договор вообще не был бы ими заключен или был бы заключен на значительно отличающихся условиях.

2. Если стороны не достигли соглашения о приведении договора в соответствие с существенно изменившимися обстоятельствами или о его расторжении, договор может быть расторгнут, а по основаниям, предусмотренным пунктом 4 настоящей статьи, изменен судом по требованию заинтересованной стороны при наличии одновременно следующих условий:

1) в момент заключения договора стороны исходили из того, что такого изменения обстоятельств не произойдет;

2) изменение обстоятельств вызвано причинами, которые заинтересованная сторона не могла преодолеть после их возникновения при той степени заботливости и осмотрительности, какая от нее требовалась по характеру договора и условиям оборота;

3) исполнение договора без изменения его условий настолько нарушило бы соответствующее договору соотношение имущественных интересов сторон и повлекло бы для заинтересованной стороны такой ущерб, что она в значительной степени лишилась бы того, на что была вправе рассчитывать при заключении договора;

4) из обычаев делового оборота или существа договора не вытекает, что риск изменения обстоятельств несет заинтересованная сторона.

3. При расторжении договора вследствие существенно изменившихся обстоятельств суд по требованию любой из сторон определяет последствия расторжения договора, исходя из необходимости справедливого распределения между сторонами расходов, понесенных ими в связи с исполнением этого договора.

4. Изменение договора в связи с существенным изменением обстоятельств допускается по решению суда в исключительных случаях, когда расторжение договора противоречит общественным интересам либо повлечет для сторон ущерб, значительно превышающий затраты, необходимые для исполнения договора на измененных судом условиях.

Статья 452. Порядок изменения и расторжения договора

1. Соглашение об изменении или о расторжении договора совершается в той же форме, что и договор, если из закона, иных правовых актов, договора или обычаев делового оборота не вытекает иное.

2. Требование об изменении или о расторжении договора может быть заявлено стороной в суд только после получения отказа другой стороны на предложение изменить или расторгнуть договор либо неполучения ответа в срок, указанный в предложении или установленный законом либо договором, а при его отсутствии — в тридцатидневный срок.

Статья 453. Последствия изменения и расторжения договора

1. При изменении договора обязательства сторон сохраняются в измененном виде.

2. При расторжении договора обязательства сторон прекращаются.

3. В случае изменения или расторжения договора обязательства считаются измененными или прекращенными с момента заключения соглашения сторон об изменении или о расторжении договора, если иное не вытекает из соглашения или характера изменения договора, а при изменении или расторжении договора в судебном порядке — с момента вступления в законную силу решения суда об изменении или о расторжении договора.

4. Стороны не вправе требовать возвращения того, что было исполнено ими по обязательству до момента изменения или расторжения договора, если иное не установлено законом или соглашением сторон.

5. Если основанием для изменения или расторжения договора послужило существенное нарушение договора одной из сторон, другая сторона вправе требовать возмещения убытков, причиненных изменением или расторжением договора.

Компания «ИнтерТрансАвто» оказывает транспортные, логистические и экспедиционные услуги в строгом соответствии с требованиями российского законодательства и правилами международных перевозок.

Узнать больше об условиях грузоперевозок в транспортной компании «ИнтерТрансАвто»

Юридические условия обслуживания — Global Knowledge

Последнее обновление: 15 июля 2021 г.

ВАЖНО — ЭТО ЮРИДИЧЕСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ВАМИ («Вы» или «Авторизованный пользователь») И Global Knowledge Training LLC или, если применимо, ее местным филиалом («Мы» или «Компания» или «Global Knowledge»). ПЕРЕД ДОСТУПОМ ИЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЛЮБОЙ ЧАСТИ НАСТОЯЩЕГО ВЕБ-САЙТА ВЫ ДОЛЖНЫ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАТЬ СЛЕДУЮЩИЕ УСЛОВИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ДАННЫХ УСЛОВИЯХ СОГЛАШЕНИЯ ОБ УСЛУГАХ (или в настоящем «УС»), КАК ОНИ УПРАВЛЯЮТ ВАШИМ ДОСТУПОМ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО ВЕБ-САЙТА И ЛЮБЫХ УСЛОВИЙ. , ИНСТРУМЕНТЫ, МАТЕРИАЛЫ ИЛИ ИНФОРМАЦИЯ, ДОСТУПНЫЕ ЧЕРЕЗ ДАННЫЙ ВЕБ-САЙТ ИЛИ ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К НИМ (совместно именуемые «Веб-сайт GK»).МЫ ПРЕДОСТАВЛЯЕМ ЛИЦЕНЗИЮ И РАЗРЕШИТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДАННОГО ВЕБ-САЙТА ТОЛЬКО НА УСЛОВИЯХ, КОТОРЫЕ ВЫ ПРИНИМАЕТЕ И СОГЛАШАЕТЕСЬ СО ВСЕМИ УСЛОВИЯМИ, СОДЕРЖАЩИМИСЯ В НАСТОЯЩИХ УСЛОВИЯХ. ЕСЛИ ВЫ НЕ СОГЛАСНЫ С ДАННЫМИ УСЛОВИЯМИ, ВАМ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ РАЗРЕШЕНИЕ НА ДОСТУП ИЛИ Иным образом ИСПОЛЬЗОВАТЬ ДАННЫЙ ВЕБ-САЙТ, И НЕ БУДУТ НЕМЕДЛЕННО ВЫЙТИ С ДАННОГО ВЕБ-САЙТА.

Условия использования


1. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ЛИЦЕНЗИИ.

Веб-сайт GK предоставляется Global Knowledge, и настоящие Условия использования предоставляют вам персональную, отзывную, ограниченную, неисключительную, бесплатную, непередаваемую лицензию на использование веб-сайта GK и любых программ, услуг, инструментов, материалов, или информация, доступная через веб-сайт GK или с него, при условии постоянного соблюдения вами условий настоящих УО.Настоящие УО разрешают вам использовать и получать доступ в личных или деловых целях только к веб-сайту GK (i) на одном портативном компьютере, рабочей станции или компьютере и (ii) из Интернета или через онлайн-сеть. Вы также можете загружать информацию с веб-сайта GK во временную память (RAM) вашего ноутбука, рабочей станции или компьютера, а также распечатывать и загружать материалы и информацию с веб-сайта GK исключительно для личного или коммерческого использования при условии, что все бумажные копии содержат все авторские права и другие применимые примечания, содержащиеся в таких материалах и информации.Если вы используете веб-сайт GK от имени компании или другого юридического лица, обратите внимание, что такая компания или юридическое лицо может иметь отдельное соглашение с Global Knowledge относительно прав доступа и использования веб-сайта GK, включая, помимо прочего, соглашение об обслуживании участников с Global Knowledge. Тем не менее, ваше личное использование веб-сайта GK будет зависеть от обязательств и ограничений в отношении использования веб-сайта GK, изложенных в настоящих УО.

2. ОГРАНИЧЕНИЯ.

Вышеупомянутая лицензия ограничена. Вы не можете использовать, копировать, хранить, воспроизводить, передавать, распространять, демонстрировать, сдавать в аренду, сдавать в аренду, продавать, изменять, изменять, лицензировать, сублицензировать или использовать в коммерческих целях любые данные, предоставленные Global Knowledge через веб-сайт GK, любым способом, не разрешенным явным образом. этим TOS. Кроме того, вы не можете изменять, переводить, декомпилировать, создавать какие-либо производные работы, копировать, распространять, разбирать, транслировать, передавать, публиковать, удалять или изменять любые уведомления о правах собственности или ярлыки, лицензировать, сублицензировать, передавать, продавать, зеркало, фрейм, использование, аренда, аренда, частная марка, предоставление обеспечительного интереса или иное использование любым способом, прямо не разрешенным в данном документе, на веб-сайте GK.Более того, вы не можете (i) использовать какие-либо «глубокие ссылки», «очистку страницы», «роботов», «пауков» или другие автоматические устройства, программы, сценарии, алгоритмы или методологии, или любые аналогичные или эквивалентные ручные процессы, получать доступ, приобретать, копировать или отслеживать любую часть веб-сайта GK или каким-либо образом воспроизводить или обходить навигационную структуру или представление веб-сайта GK для получения или попытки получить какие-либо материалы, документы или информацию любыми способами, не предназначенными для этого доступный через веб-сайт GK, (ii) попытка получить несанкционированный доступ к любой части или функции веб-сайта GK, включая, помимо прочего, учетную запись любого другого авторизованного пользователя (-ей) или любые другие системы или сети, подключенные к GK Веб-сайт или любой сервер Global Knowledge или любую из услуг, предлагаемых на веб-сайте GK или через него, путем взлома, «майнинга» пароля или любых других незаконных или запрещенных средств, (iii) зондирования, сканирования или тестирования уязвимости GK Website или любая сеть, подключенная к Веб-сайт GK, а также не нарушать меры безопасности или аутентификации на Веб-сайте GK или любой сети, подключенной к Веб-сайту GK, (iv) осуществлять обратный поиск, отслеживать или пытаться отследить любую информацию о любом другом Авторизованном пользователе или посетителе GK Веб-сайт, (v) предпринимать любые действия, которые создают необоснованную или непропорционально большую нагрузку на инфраструктуру Веб-сайта GK, системы или сети Global Knowledge, или любые системы или сети, подключенные к Веб-сайту GK, (vi) использовать любое устройство, программное обеспечение или рутина для вмешательства в надлежащую работу веб-сайта GK или любую транзакцию, проводимую на веб-сайте GK, или с использованием веб-сайта GK любым другим лицом, (vii) подделка заголовков, выдача себя за другое лицо или иное манипулирование идентификаторами, чтобы замаскировать ваши идентичность или происхождение любого сообщения или передачи, которые вы отправляете в Global Knowledge на веб-сайте GK или через него, (viii) использовать веб-сайт GK для сбора или сбора адресов электронной почты или другой контактной информации; x ) использовать Веб-сайт GK незаконным образом или способом, который может нанести ущерб, унизить или иным образом отрицательно повлиять на Global Knowledge.

3. ОБЯЗАННОСТИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.

Загружая, получая доступ или используя веб-сайт GK для просмотра нашей информации и материалов или предоставления информации любого рода, вы подтверждаете, что достигли совершеннолетия, и всегда будете предоставлять достоверные и точные сведения, актуальная и полная информация при отправке информации или материалов на веб-сайте GK, включая, помимо прочего, когда вы предоставляете информацию через регистрацию на веб-сайте GK или форму отправки. Если вы предоставите ложную, неточную, недостоверную или неполную информацию, Global Knowledge оставляет за собой право немедленно прекратить ваш доступ к веб-сайту GK и его использование.Кроме того, вы соглашаетесь соблюдать все применимые местные, государственные, национальные и международные законы и правила в отношении использования вами веб-сайта GK. Не ограничивая общность вышеизложенного, вы соглашаетесь с тем, что не будете использовать или раскрывать какой-либо другой стороне способом, не разрешенным настоящими УО, любую личную информацию, которую вы получаете или которая стала доступной от Global Knowledge в связи с настоящими УО. . Настоящие УО также прямо регулируются любыми применимыми экспортными законами, приказами, ограничениями или постановлениями.Вы не должны экспортировать веб-сайт GK (или осуществлять к нему доступ) без соблюдения таких законов, приказов, ограничений или постановлений. Кроме того, вы также признаете и соглашаетесь с тем, что использование Интернета и доступ к веб-сайту GK, передача или обмен данными с ним осуществляется исключительно на ваш страх и риск. Хотя Global Knowledge стремится создать безопасный и надежный веб-сайт GK, вы должны понимать, что конфиденциальность любого сообщения или материалов, передаваемых на / с веб-сайта GK через Интернет или другую форму глобальной сети связи, не может быть гарантирована.Соответственно, Global Knowledge не несет ответственности за безопасность любой информации, передаваемой на веб-сайт GK или с него. Вы соглашаетесь принять на себя всю ответственность в отношении действий, связанных с использованием вами веб-сайта GK, включая предоставление любой поддержки или выполнение любых требований ваших контрактов с третьими сторонами, получение и оплату всех лицензий и затрат на стороннее программное обеспечение и оборудование, необходимое для внедрение веб-сайта GK, а также поддержание и резервное копирование любых данных. Любая поддержка, обучение, обновления, обновления или обслуживание веб-сайта GK должны быть доступны только по исключительному усмотрению Global Knowledge или в соответствии с условиями отдельного письменного соглашения с Global Knowledge.

4. ДОСТАВКА ИНФОРМАЦИИ.

При использовании и / или для облегчения работы определенных функций веб-сайта GK вы можете предоставить Global Knowledge дополнительный контент или информацию («Публикация»). В связи с доставкой и предоставлением Global Knowledge любой такой публикации вы настоящим автоматически предоставляете Global Knowledge неисключительное, всемирное, бессрочное, безотзывное, бесплатное сублицензируемое право и лицензию (на нескольких уровнях) на копирование, распространение, создавать производные работы, отображать, изменять, переформатировать, передавать и иным образом использовать любой такой контент или информацию, если это необходимо в связи с обязательствами по обслуживанию веб-сайта GK и Global Knowledge в любой форме, с использованием средств массовой информации или технологий, известных в настоящее время или разработанных позднее в полной мере срок любых прав, которые могут существовать в таком содержании или информации.Что касается любого такого контента или информации, вы также должны получить за свой собственный счет все необходимые согласия, права, разрешения и разрешения (и предоставить Global Knowledge разумные доказательства этого (если требуется)), необходимые Global Knowledge для использования такого контента или информация, связанная с услугами Global Knowledge и веб-сайтом GK. Несмотря на вышесказанное, вы признаете и соглашаетесь с тем, что Global Knowledge не несет ответственности за какие-либо сбои, неработоспособность, задержки или проблемы, вызванные вашей неспособностью получить необходимые права, разрешения или разрешения или предоставить любой необходимый контент или информацию для вашего использования на Веб-сайт GK своевременно и точно.Более того, Global Knowledge не несет ответственности за удаление или невозможность хранения какого-либо контента или информации.

5. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ.

Дополнительные уведомления, условия и положения могут относиться к членству, получению услуг, участию в конкретной программе, конференции, тренинге или семинаре, регистрации Авторизованного пользователя на веб-сайте GK и / или к другим конкретным частям или функциям GK. Веб-сайт, все из которых по этой ссылке включены в настоящие Условия использования.В частности, настоящие Условия использования сами по себе не дают вам права на какие-либо преимущества членства в Global Knowledge до тех пор, пока вы не заключите и не примете соглашение об обслуживании участников Global Knowledge с Global Knowledge. Вы соглашаетесь соблюдать такие другие уведомления, условия и положения. В случае противоречия между настоящими Условиями использования и условиями, опубликованными или применимыми к определенной части веб-сайта GK, последние условия имеют преимущественную силу в отношении использования вами этой части веб-сайта GK.Обязательства Global Knowledge, если таковые имеются, в отношении его программ, услуг, инструментов, материалов или информации регулируются исключительно условиями, уведомлениями и соглашениями, в соответствии с которыми они предоставляются, и никакие положения настоящих УО не должны толковаться как изменять такие условия, уведомления и соглашения.

6. ПОЛИТИКА ОБРАЩЕНИЯ С ИМЕНАМИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ.

Для регистрации в качестве Авторизованного пользователя для доступа к определенным разделам веб-сайта GK может потребоваться как имя пользователя, так и пароль.Только один авторизованный пользователь может использовать одно имя пользователя и пароль и, следовательно, одну учетную запись. Ограничивая доступ, это помогает избежать несанкционированного использования другими лицами или организациями, потому что любой, кто знает ваше имя пользователя и пароль, может получить доступ на веб-сайт GK и в вашу учетную запись. Соответственно, используя веб-сайт GK, вы соглашаетесь рассматривать свое имя пользователя и пароль как конфиденциальную информацию и сохранять конфиденциальность своего имени пользователя и пароля. Вы также соглашаетесь не использовать имя пользователя и пароль другого Авторизованного пользователя.Вы немедленно уведомите Global Knowledge, если вам станет известно о потере или краже вашего пароля или о любом несанкционированном использовании вашего имени пользователя и пароля. Global Knowledge не может и не будет нести ответственности за любые убытки или ущерб, возникшие в результате невыполнения вами этих обязательств. Global Knowledge оставляет за собой право удалить или изменить (с уведомлением) имя пользователя или пароль в любое время и по любой причине.

7. ПОЛИТИКА КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ.

Вы понимаете, признаете и соглашаетесь с тем, что работа определенных программ, услуг, инструментов, материалов или информации на веб-сайте GK требует представления, использования и распространения различной личной идентифицирующей информации.Соответственно, если вы хотите получить доступ и использовать эти программы, услуги, инструменты, материалы или информацию на веб-сайте GK, вы признаете и соглашаетесь с тем, что ваше использование веб-сайта GK будет означать принятие практики сбора и использования личной идентифицирующей информации Global Knowledge. Пожалуйста, ознакомьтесь с Политикой конфиденциальности Global Knowledge, чтобы узнать о методах сбора и использования личной идентифицирующей информации.

8. СООБЩЕНИЯ.

Этот веб-сайт GK может содержать блоги, доски объявлений, области для комментариев, анкеты, чаты и другие интерактивные функции, где Авторизованные пользователи могут делиться и отображать определенные сообщения.В той мере, в какой веб-сайт GK содержит такие коммуникационные форумы (совместно именуемые «Форумы»), вы соглашаетесь с тем, что, используя веб-сайт GK, вы не будете размещать или передавать какие-либо из следующих материалов на форумах веб-сайта GK:

а. все, что мешает или нарушает работу веб-сайта GK или его работу,

г. заявления или материалы, которые порочат, оскорбляют, оскорбляют, преследуют, угрожают, запугивают или каким-либо образом нарушают права других лиц,

г. несанкционированные материалы, защищенные авторским правом, или любые другие материалы, которые нарушают права интеллектуальной собственности, коммерческую тайну или конфиденциальность других лиц,

г.заявления или материалы, которые нарушают другие договорные или фидуциарные права, обязанности или соглашения,

e. заявления или материалы фанатичного, ненавистного или расового характера,

ф. заявления или материалы, которые поощряют преступное поведение или могут повлечь за собой гражданскую ответственность или иным образом нарушают любой закон или постановление в любой юрисдикции,

г. заявления или материалы, которые представляют собой антиконкурентное сотрудничество и / или нарушение антимонопольного законодательства,

ч.заявления или материалы, содержащие вульгарную, непристойную, непристойную или иным образом неприемлемую лексику или изображения, которые обычно не считаются социально или профессионально ответственными или уместными лично,

и. заявления или материалы, наносящие вред несовершеннолетним,

Дж. заявления или материалы, выдающие себя за любое другое физическое или юридическое лицо, фактическое или вымышленное, включая, помимо прочего, сотрудников и представителей Global Knowledge,

к. заявления или материалы, которые искажают вашу аффилированность с какой-либо организацией и / или Global Knowledge,

л.все, что нарушает права на неприкосновенность частной жизни или публичность любого другого лица, включая, помимо прочего, отображение любой личной идентифицирующей информации другого лица,

г. письма счастья или схемы пирамид,

п. заявления или материалы, представляющие собой нежелательную почту, спам или несанкционированную рекламу или рекламные материалы,

о. заявления или материалы, не относящиеся к теме определенного форума,

с. ходатайства, предложения или запросы о приеме на работу, возможности заключения контрактов, оказание услуг с целью получения денежной выгоды или покупка, продажа или обмен предметов или материалов.

кв. файлы, содержащие вредоносный код, вирусы, поврежденные файлы или любое другое подобное программное обеспечение или программы, которые могут повредить работу чужого компьютера, сети или веб-сайта GK.

Поскольку форумы являются общедоступными, работа с авторизованными пользователями улучшается, если вы будете следовать вышеизложенным и следующим рекомендациям. Пожалуйста, используйте сетевой этикет. Пожалуйста, не публикуйте какой-либо контент или информацию личного характера, например видео или аудио друзей и семьи. Пожалуйста, будьте лаконичны и придерживайтесь темы конкретного форума.Пожалуйста, не забывайте уважать других и их мнение. Global Knowledge поощряет открытое и искреннее общение, но призывает всех Авторизованных пользователей помнить, что Форумы предназначены быть ресурсом для всех.

9. РАЗРЕШЕНИЕ НА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПУНКТОВ.

Вы заявляете, что у вас есть все необходимые права, чтобы сделать Публикацию доступной для Global Knowledge и Форума, и вы также признаете, что такие Публикации не являются конфиденциальными для всех целей и что Global Knowledge не контролирует степень, в которой какая-либо идея или информация может быть использована любой стороной или лицом после ее публикации или отображения.Соответственно, несмотря на это право и лицензию, подразумевается, что, просто разрешив вашу информацию, контент и материалы появляться на веб-сайте GK, Global Knowledge не стал и не является издателем такой информации, контента и материалов, а просто функционирует как посредник, позволяющий вам предоставлять и отображать Публикацию. Более того, Global Knowledge не несет ответственности за удаление или невозможность сохранения любой публикации и рекомендует вам не публиковать, не отображать и не передавать какую-либо конфиденциальную или конфиденциальную информацию.

10. ЗАПРЕЩАЕТСЯ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ОТБОР ЗАПИСЕЙ.

Global Knowledge не несет ответственности за проверку, контроль, редактирование или мониторинг ваших публикаций или публикаций другого авторизованного пользователя и призывает всех своих авторизованных пользователей проявлять разумную осмотрительность и осторожность при оценке или проверке любых публикаций. Кроме того, за исключением случаев, предусмотренных ниже в отношении права и возможности Global Knowledge удалить или удалить публикацию (или любую ее часть), Global Knowledge не поддерживает, не возражает и не редактирует какое-либо мнение или информацию, предоставленную вами или другим авторизованным пользователем, и не делает никаких заявлений и не подтверждает точность, полноту, своевременность или надежность любых советов, мнений, заявлений или других материалов, отображаемых, загруженных или распространяемых вами или любым другим авторизованным пользователем.Тем не менее, Global Knowledge оставляет за собой право удалить или предпринять другие действия в отношении публикаций (или их частей), которые, по мнению Global Knowledge, добросовестно нарушают настоящие Условия использования и / или являются или потенциально являются незаконными или вредными для Global Knowledge или ее продуктов. , услуги и доброжелательность. Если вы нарушите настоящие УО, Global Knowledge может по своему усмотрению удалить неприемлемый контент из вашей публикации, удалить или удалить публикацию полностью, выдать вам предупреждение и / или прекратить использование вами веб-сайта GK.Кроме того, политика Global Knowledge заключается в принятии соответствующих мер в соответствии с Законом об авторском праве в цифровую эпоху в соответствии с Законом США об авторском праве и другими применимыми законами об интеллектуальной собственности. Если вам станет известно о публикациях, которые нарушают эти правила в отношении приемлемого поведения или контента, вы можете связаться с Global Knowledge, как указано ниже.

11. ПРАВА СОБСТВЕННОСТИ.

Настоящие УО предоставляют только ограниченную лицензию на доступ и использование веб-сайта GK. Соответственно, вы прямо признаете и соглашаетесь с тем, что Global Knowledge не передает права собственности или интеллектуальной собственности на Веб-сайт GK вам или кому-либо еще.Весь текст, графика, пользовательские интерфейсы, визуальные интерфейсы, фотографии, звуки, изображения, компьютерный код (включая код HTML), программы, программное обеспечение, продукты, информация и документация, а также дизайн, структура, выбор, координация, выражение, » внешний вид »и размещение любого контента, содержащегося на веб-сайте GK или доступного через него, если не указано иное, принадлежат, контролируются и лицензируются Global Knowledge и его правопреемниками и правопреемниками и защищены законом, включая, помимо прочего, Закон США об авторском праве, коммерческой тайне, патентах и ​​товарных знаках, а также другие государственные, национальные и международные законы и постановления.За исключением случаев, прямо предусмотренных в настоящем документе, Global Knowledge не предоставляет никаких явных или подразумеваемых прав вам или любому другому лицу в рамках каких-либо интеллектуальных или имущественных прав. Соответственно, ваше несанкционированное использование Веб-сайта GK может нарушать законы об интеллектуальной собственности или других правах собственности, а также другие законы, постановления и постановления. Имейте в виду, что Global Knowledge обеспечивает соблюдение своих прав интеллектуальной собственности в максимальной степени закона и, в частности, без ограничений, в отношении незаконного использования терминов, сходных до степени смешения с какими-либо товарными знаками Global Knowledge.Этот веб-сайт GK защищен авторским правом. Авторское право Global Knowledge и / или ее лицензиаров. Все права защищены. Global Knowledge также владеет авторскими правами на содержимое веб-сайта GK в виде коллективной работы и / или компиляции, а также на выбор, координацию, упорядочение и расширение содержимого веб-сайта GK. Любые загружаемые или распечатываемые программы, каталоги, базы данных, информация или материалы, доступные через веб-сайт GK, а также все связанные с ними авторские права, коммерческие секреты и ноу-хау, если не указано иное, принадлежат Global Knowledge.Global Knowledge, логотип Global Knowledge и все другие названия, логотипы и значки, идентифицирующие Global Knowledge и ее программы, продукты и услуги, являются собственностью Global Knowledge, и любое использование таких знаков, включая, без ограничений, в качестве доменных имен , без письменного разрешения Global Knowledge строго запрещено. Другие названия служб и организаций, упомянутые здесь, могут быть товарными знаками и / или знаками обслуживания их соответствующих владельцев.

Полный список товарных знаков см. В разделе «Товарные знаки».

12. ОБРАТНАЯ СВЯЗЬ И ПРЕДСТАВЛЕНИЯ.

Global Knowledge приветствует ваши отзывы и предложения о продуктах или услугах Global Knowledge или о веб-сайте GK. Передавая любые предложения, информацию, материалы или другой контент (в совокупности «отзывы») в Global Knowledge, вы заявляете и гарантируете, что такой отзыв не нарушает и не нарушает интеллектуальную собственность или права собственности третьих лиц (включая, помимо прочего, , патенты, авторские права или права на товарные знаки) и что у вас есть все права, необходимые для передачи Global Knowledge и предоставления Global Knowledge возможности использовать такую ​​обратную связь.Кроме того, любая обратная связь, полученная через веб-сайт GK, будет считаться включающей безвозмездное, бессрочное, безотзывное, передаваемое, неисключительное право и лицензию для Global Knowledge на принятие, публикацию, воспроизведение, распространение, передачу, распространение, копирование, использовать, создавать производные работы и демонстрировать (полностью или частично) во всем мире или действовать в соответствии с такой обратной связью без дополнительного одобрения или рассмотрения, в любой форме, с использованием средств массовой информации или технологий, известных в настоящее время или разработанных позднее, на весь срок действия любых прав, которые могут существуют в таком содержании, и настоящим вы отказываетесь от любых претензий об обратном.

13. ССЫЛКИ НА ДРУГИЕ САЙТЫ.

Global Knowledge может по своему усмотрению предоставлять ссылки на другие сайты в Интернете для вашего удобства при поиске или доступе к соответствующей информации, продуктам и услугам. Эти сайты не обязательно проверяются Global Knowledge и поддерживаются третьими сторонами, над которыми Global Knowledge не имеет никакого контроля. Соответственно, Global Knowledge прямо отказывается от какой-либо ответственности за содержание, материалы, точность информации и / или качество продуктов или услуг, предоставляемых, доступных через эти сторонние веб-сайты или рекламируемых на них.Более того, эти ссылки не означают поддержки какой-либо третьей стороны или какого-либо веб-сайта, а также продуктов или услуг, предоставляемых какой-либо третьей стороной.

14. ТОВАРЫ / УСЛУГИ СТОРОННИХ СТОРОН.

Global Knowledge по своему усмотрению может размещать рекламу третьих лиц на веб-сайте GK и / или тематические материалы, программы, продукты и услуги, предоставляемые третьими сторонами, включая, помимо прочего, участников Global Knowledge. Global Knowledge не делает никаких заявлений в отношении качества, отсутствия нарушений, точности, полноты, своевременности, надежности или правильной последовательности таких сторонних материалов, программ, продуктов и услуг или любых других, а также не гарантирует и не подтверждает их. материалы, программы, продукты и услуги, к которым могут получить доступ такие сторонние материалы, продукты и услуги.Ваша переписка или любые другие отношения с третьими сторонами, обнаруженные на веб-сайте GK, осуществляются исключительно между вами и такой третьей стороной. Соответственно, Global Knowledge прямо отказывается от ответственности за все сторонние материалы, программы, продукты и услуги, содержащиеся на веб-сайте GK или доступные через него, и вы соглашаетесь с тем, что Global Knowledge не несет ответственности за любые убытки или ущерб любого рода. понесенные в результате любых таких операций или в результате присутствия таких третьих лиц на веб-сайте GK.

15. ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ.

ПРИ ПОМОЩИ ГЛОБАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ ОБЕСПЕЧИВАЕТ ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ НАДЕЖНОЙ ИНФОРМАЦИИ, УСЛУГИ, ПРОГРАММЫ, ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ И МАТЕРИАЛЫ, ИНФОРМАЦИЯ, УСЛУГИ, ПРОГРАММЫ, ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ И МАТЕРИАЛЫ, ДОСТУПНЫЕ НА ИЛИ ПОЛУЧАЕМЫЕ НА САЙТЕ GK, ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ «В СООТВЕТСТВИИ С ПРЕДУСМОТРЕНИЕМ ИЛИ» НА СООТВЕТСТВИИ С ПРЕДУСМОТРЕННЫМИ СООБЩЕНИЯМИ «. «ОСНОВАНИЕ И МОЖЕТ СОДЕРЖАТЬ ОШИБКИ, УПУЩЕНИЯ ИЛИ ДРУГИЕ НЕТОЧНОСТИ. Global Knowledge ТАКЖЕ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕДОСТАВЛЕННЫЕ ВАМИ ПУНКТЫ, ДОСТУПНЫЕ ЧЕРЕЗ ИЛИ С Веб-сайта GK. БОЛЬШЕ, GLOBAL KNOWLEDGE МОЖЕТ Внести МОДИФИКАЦИИ И / ИЛИ ИЗМЕНЕНИЯ НА Сайте GK ИЛИ В ИНФОРМАЦИИ, УСЛУГАХ, ПРОГРАММАХ, ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ И МАТЕРИАЛАХ, ДОСТУПНЫХ НА Сайте GK, В ЛЮБОЕ ВРЕМЯ И ПО ЛЮБОЙ ПРИЧИНЕ.ВЫ ПРИНИМАЕТЕ ЕДИНСТВЕННЫЙ РИСК ИСПОЛЬЗОВАНИЯ И / ИЛИ НАПРАВЛЕНИЯ НА ИНФОРМАЦИЮ, УСЛУГИ, ПРОГРАММЫ И МАТЕРИАЛЫ, ДОСТУПНЫЕ НА Сайте GK. GLOBAL KNOWLEDGE НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ НИКАКИХ ЗАЯВЛЕНИЙ ИЛИ ГАРАНТИЙ В ОТНОШЕНИИ РЕЗУЛЬТАТОВ, КОТОРЫЕ МОЖНО ДОСТИГНУТЬ НА ОСНОВЕ ПРИГОДНОСТИ, ПОЛНОТЫ, СВОЕВРЕМЕННОСТИ, НАДЕЖНОСТИ, ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА ИЛИ ТОЧНОСТИ ИНФОРМАЦИИ, УСЛУГ, ДОСТУПНОСТИ ПРОГРАММЫ И ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ВСЕХ ГАРАНТИЙ, ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ, ВКЛЮЧАЯ, БЕЗ ОГРАНИЧЕНИЙ, КАКИЕ-ЛИБО ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕСКОЙ ЦЕННОСТИ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ОПРЕДЕЛЕННОЙ ЦЕЛИ ИЛИ ОТСУТСТВИЯ ПРАВ ИЛИ ЛЮБЫХ ДРУГИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ В СООТВЕТСТВИИ С ЕДИНОЙ КОМПЬЮТЕРНОЙ ИНФОРМАЦИЕЙ.GLOBAL KNOWLEDGE ТАКЖЕ НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ЗАЯВЛЕНИЙ ИЛИ ГАРАНТИЙ, ЧТО Веб-сайт GK БУДЕТ РАБОТАТЬ БЕСПЛАТНО ИЛИ БЕСПЕРЕБОЙНО ИЛИ ЧТО ЛЮБЫЕ ФАЙЛЫ ИЛИ ИНФОРМАЦИЯ, ЗАГРУЖАЕМЫЕ С САЙТА, ​​БУДУТ БЕЗ ВИРУСОВ ИЛИ ДЕСТРАМИНАЦИИ.

16. ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ.

Вы в явной форме освобождаете Global Knowledge от любых претензий о причинении вреда по причине, не зависящей от Global Knowledge, включая, помимо прочего, отказ электронного или механического оборудования или линий связи, проблемы с телефоном или другими соединениями, компьютерные вирусы, несанкционированный доступ , кражи, ошибки оператора, суровые погодные условия, землетрясения или стихийные бедствия, забастовки или другие проблемы с персоналом, войны или правительственные ограничения.БОЛЬШЕ, НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ GLOBAL KNOWLEDGE НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КАКИЕ-ЛИБО КОСВЕННЫЕ, КАРАТЕЛЬНЫЕ, СЛУЧАЙНЫЕ, СПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЛИ КОСВЕННЫЕ УБЫТКИ, ВОЗНИКАЮЩИЕ ИЛИ КАКИМ-ЛИБО СВЯЗАННЫМ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ Веб-сайта GK, С ЗАДЕРЖКОЙ ИЛИ НЕВОЗМОЖНОСТЬЮ ИСПОЛЬЗОВАТЬ Веб-сайт GK. ИЛИ В ОТНОШЕНИИ ЛЮБОЙ ИНФОРМАЦИИ, УСЛУГ, ПРОГРАММ, ПРОДУКТОВ И МАТЕРИАЛОВ, ДОСТУПНЫХ ЧЕРЕЗ Веб-сайт GK, НА ОСНОВЕ КОНТРАКТА, ТОРТА, СТРОГОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ИЛИ ИНАЧЕ, ДАЖЕ ЕСЛИ ПРЕДНАЗНАЧЕНА ГЛОБАЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ОБ ЭТОЙ ВОЗМОЖНОСТИ. ПОСКОЛЬКУ В НЕКОТОРЫХ ГОСУДАРСТВАХ / ЮРИСДИКЦИЯХ НЕ ДОПУСКАЕТСЯ ИСКЛЮЧЕНИЕ ИЛИ ОГРАНИЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОСВЕННЫЕ ИЛИ СЛУЧАЙНЫЕ УБЫТКИ, ВЫШЕУКАЗАННОЕ ОГРАНИЧЕНИЕ МОЖЕТ НЕ ПРИМЕНЯТЬСЯ.НЕСМОТРЯ НА ВЫШЕ ИЗЛОЖЕННОГО, ОБЩАЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ГЛОБАЛЬНЫХ ЗНАНИЙ ПО ЛЮБОЙ ПРИЧИНЕ, СВЯЗАННОЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ веб-сайта GK, НЕ ДОЛЖНА ПРЕВЫШАТЬ ОБЩУЮ СУММУ, ВЫПЛАЧЕННУЮ ВАМИ В СВЯЗИ С СУБЪЕКТАМИ MONI, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ПРЕДНАЗНАЧЕННЫМ НЕПОСРЕДСТВЕННЫМ ЗНАНИЯМ.

17. ВОЗМЕЩЕНИЕ.

Вы соглашаетесь защищать, возмещать убытки и обезопасить Global Knowledge и аффилированные лица и всех их соответствующих сотрудников, агентов, директоров, должностных лиц, акционеров, адвокатов, правопреемников и правопреемников от любых претензий, судебных разбирательств, убытков, травм, обязательства, убытки, издержки и расходы (включая разумные гонорары адвокатам и судебные издержки), связанные или возникающие в результате любого нарушения вами настоящих УО.

18. УВЕДОМЛЕНИЕ О НАРУШЕНИИ БЕЗОПАСНОСТИ.

В дополнение к вышеупомянутому обязательству по возмещению убытков, если вы обнаружите или получили уведомление о нарушении или потенциальном нарушении безопасности в отношении любой информации, позволяющей установить личность, предоставленной или сделанной Global Knowledge, вы должны немедленно (i) уведомить Global Knowledge о таком нарушении. или такое потенциальное нарушение, и (ii) если соответствующие данные находились в вашем распоряжении или под вашим контролем, включая, помимо прочего, в случаях, когда такое владение или контроль были разрешены настоящими УО во время такого нарушения или потенциального нарушения, вы должны немедленно ( a) расследовать такое нарушение или такое потенциальное нарушение, (b) информировать Global Knowledge о результатах такого расследования, (c) помогать Global Knowledge, используя коммерчески разумные усилия для сохранения конфиденциальности такой информации, и (d) помогать Global Knowledge в разумных пределах необходимо для обеспечения соблюдения прав Global Knowledge и для того, чтобы Global Knowledge соответствовал любому государственному или федеральному закону, требующему об уведомлении о любом нарушении безопасности в отношении любой личной информации затронутых или затронутых субъектов данных.

19. ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО.

Настоящие УО были составлены и будут толковаться и применяться исключительно в соответствии с законами Соединенных Штатов Америки и штата Нью-Йорк, США, применительно к соглашениям, заключенным и полностью исполняемым в штате Нью-Йорк. Вы и Global Knowledge соглашаетесь подчиняться исключительной предметной юрисдикции, персональной юрисдикции и судебной инстанции в штате Северная Каролина для разрешения любых споров между нами в соответствии с настоящими УО или возникающих из них.Вы также соглашаетесь отказаться от любого права на суд присяжных в связи с любыми действиями или судебными тяжбами, вытекающими из настоящих УО или связанных с ними, и признаете, что любая из сторон может требовать оплаты услуг адвоката в любом судебном разбирательстве. Любой иск, который вы можете подать против Global Knowledge, должен быть предъявлен в течение двух (2) лет после того, как возникнет причина иска, либо такая претензия или основание иска будут отклонены. Вы также признаете и соглашаетесь с тем, что любая применимая законодательная реализация Закона о единых транзакциях с компьютерной информацией (включая любые доступные средства правовой защиты или законы) не распространяется на настоящие УО и настоящим отказывается от ответственности.Global Knowledge не делает никаких заявлений о том, что веб-сайт GK подходит или доступен для использования в других местах за пределами штата Нью-Йорк, и доступ к веб-сайту GK из стран, территорий или стран, где любой аспект веб-сайта GK является незаконным, запрещен. Вы получаете доступ к веб-сайту GK по собственному желанию и несете ответственность за соблюдение всех применимых местных законов в отношении вашего доступа и использования веб-сайта GK. Печатная версия настоящих УО и любых связанных с ними уведомлений, представленных в электронной форме, допустима в судебных или административных разбирательствах, основанных на настоящих УО или связанных с ними, в той же степени и на тех же условиях, что и другие деловые документы и записи, изначально созданные и поддерживаемые. в печатном виде.Пожалуйста, свяжитесь с Global Knowledge, если вы хотите получить печатную копию этого TOS.

20. ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ САЙТА.

Фактическое или попытка несанкционированного использования веб-сайта GK может привести к уголовному и / или гражданскому преследованию, включая, помимо прочего, наказание в соответствии с Законом о компьютерном мошенничестве и злоупотреблениях 1986 года в соответствии с федеральным законодательством США. Global Knowledge оставляет за собой право просматривать, отслеживать и записывать активность на веб-сайте GK без уведомления или разрешения с вашей стороны, включая, помимо прочего, архивирование уведомлений или сообщений, отправленных вами через веб-сайт GK.Любая информация, полученная путем мониторинга, просмотра или записи, подлежит проверке правоохранительными организациями в связи с расследованием или судебным преследованием возможной преступной или незаконной деятельности на веб-сайте GK, а также для раскрытия информации, требуемой или в соответствии с применимым законодательством или соответствующими действиями государственного органа. . Global Knowledge также будет выполнять все судебные постановления, касающиеся запросов на предоставление такой информации. В дополнение к вышесказанному Global Knowledge оставляет за собой право в любое время и без предварительного уведомления изменять, приостанавливать, прекращать или прерывать работу или доступ к веб-сайту GK или любой части веб-сайта GK в целях защиты Веб-сайт GK, Global Knowledge или бизнес Global Knowledge.

21. СРОК И РАСТОРЖЕНИЕ.

Настоящие Условия использования и ваше право на использование веб-сайта GK вступают в силу в момент, когда вы нажимаете «Я ПРИНИМАЮ» или устанавливаете, открываете или используете веб-сайт GK, и действуют до тех пор, пока не будут прекращены, как указано ниже. Если вы нажмете «Я ОТКЛОНЯЮ», действие настоящих УО автоматически прекратится. Кроме того, Global Knowledge оставляет за собой право в любое время и на разумных основаниях, которые будут включать, без ограничения, любую разумную уверенность в мошеннической или незаконной деятельности или действиях или бездействии, которые нарушают какое-либо условие или условие настоящих УО, отказать вам в доступе к веб-сайта GK или любой его части для защиты своего имени и деловой репутации, его бизнеса и / или других Авторизованных пользователей, и настоящие Условия использования также будут автоматически прекращены, если вы не соблюдаете эти Условия, при условии сохранения прав определенных положения, указанные ниже.Прекращение действия вступает в силу без предварительного уведомления. Вы также можете прекратить действие настоящих УО в любое время, прекратив использовать веб-сайт GK, но все применимые положения настоящих УО останутся в силе после прекращения действия, как указано ниже. После прекращения действия вы должны уничтожить все копии любого аспекта Веб-сайта GK, находящиеся в вашем распоряжении. В дополнение к разделу «Разное» ниже, положения, касающиеся прав собственности Global Knowledge, отзывов, возмещения убытков, отказа от гарантий, ограничения ответственности и применимого законодательства, остаются в силе после прекращения действия настоящих УО по любой причине.

22. РАЗНОЕ.

Вы признаете, что любое нарушение, угрожающее или фактическое, настоящих УО нанесет непоправимый ущерб Global Knowledge, такой ущерб не будет измеряться в денежном эквиваленте, и Global Knowledge не будет иметь адекватных средств правовой защиты в соответствии с законом. Таким образом, вы соглашаетесь с тем, что Global Knowledge имеет право, в дополнение к другим доступным средствам правовой защиты, требовать и получать судебный запрет или другую соответствующую справедливую судебную защиту от суда компетентной юрисдикции, ограничивающего любое нарушение, угрожающее или фактическое, ваших обязательств в соответствии с любым положением это TOS.Соответственно, вы тем самым отказываетесь от любого требования о том, чтобы Global Knowledge размещала какие-либо залоги или другие гарантии в случае, если Global Knowledge потребует судебный запрет или судебный запрет на справедливой основе для обеспечения соблюдения какого-либо положения настоящих УП. Стороны соглашаются, что настоящие УО служат в интересах сторон, а также лицензиаров Global Knowledge. Соответственно, настоящие УО являются личными для вас, и вы не можете передавать свои права или обязанности любому другому физическому или юридическому лицу без предварительного письменного согласия Global Knowledge.Вы соглашаетесь с тем, что Global Knowledge может передавать любые права, обязанности или преимущества в соответствии с настоящими УО или последующими целыми УО любой из своих дочерних или аффилированных компаний в любое время без предварительного уведомления. Неспособность Global Knowledge настаивать на строгом выполнении любого из положений и условий настоящих УО не будет действовать как отказ Global Knowledge от этого или любого последующего невыполнения обязательств или сбоя в работе. Если какое-либо положение (или его часть), содержащееся в настоящих УПУ, будет признано недействительным, недействительным или иным образом не имеющим исковой силы судом компетентной юрисдикции или в связи с конфликтом с применимым постановлением правительства, такое определение не повлияет на остальные положения ( или его части), содержащиеся в данном документе, а также незаконный, недействительный или не имеющий исковой силы пункт должны быть изменены в соответствии с применимым законодательством таким образом, который наиболее точно соответствует назначению языка оригинала.Между вами и Global Knowledge не существует совместных предприятий, партнерских отношений, занятости или агентских отношений в результате применения настоящих УО или использования вами веб-сайта GK. Заголовки здесь приведены только для удобства. Настоящие Условия использования вместе с Политикой конфиденциальности Global Knowledge представляют собой полное соглашение между вами и Global Knowledge в отношении использования веб-сайта GK и заменяют собой все предыдущие или одновременные сообщения и предложения, будь то электронные, устные или письменные между вами и Глобальные знания в отношении веб-сайта GK.

ПРЕКРАЩЕНИЕ КОНТРАКТА GK Примеры положений

В отношении

ПРЕКРАЩЕНИЕ КОНТРАКТА GK

Прекращение действия контракта Департамент может расторгнуть Контракт в случае отказа Подрядчика соблюдать положения данного раздела, не разрешив доступ для всех записи, как определено в Главе 119, FS, сделанные или полученные Подрядчиком в связи с Контрактом.

Прекращение контрактов Ни Компания, ни какие-либо из ее дочерних компаний или компаний с переменной долей участия не отправляли и не получали никаких сообщений о прекращении или намерении не продлевать какие-либо контракты или соглашения, упомянутые или описанные в Заявлении о регистрации, Проспект времени продажи и Проспект или поданы в качестве приложения к Заявлению о регистрации, и Компания, ни какие-либо из ее дочерних компаний или компаний с переменной долей участия, или насколько известно Компании, не угрожали такому прекращению или невозобновлению после надлежащего расследования любой другой стороной любого такого контракта или соглашения.

Прекращение действия Контракта по причине 5.1.1 Если A-E нарушает какие-либо обязательства или условия настоящего КОНТРАКТА, ОКРУГ имеет право прекратить действие настоящего КОНТРАКТА, направив письменное уведомление за десять (10) дней до дня вступления в силу расторжения.

Нарушение условий договора Плата, взимаемая с клиента за использование транспортного средства вопреки условиям договора аренды транспортного средства, включая, помимо прочего, превышение скорости, вождение в состоянии наркотического опьянения или контролируемого вещества, вывод транспортного средства из штата или за пределами утвержденной территории, как определено в контракте, независимо от того, был ли заказчик арестован, процитирован или иным образом наказан правоохранительными органами за такое поведение.

Заключение контракта Если вы нажмете «купить» или «продать» на Торговой платформе, мы отправим нам сообщение о том, что вы хотите торговать указанным Продуктом. Это сообщение будет представлять собой ваше предложение купить или продать по выбранной цене и размеру сделки. Если мы примем сделку, мы отправим вам Подтверждение на Торговую платформу об этом. Ваша сделка не будет размещена, и никакой Контракт не будет заключен до тех пор, пока на Торговой платформе не будет сгенерировано Подтверждение.Вы должны дождаться появления Подтверждения после нажатия кнопки «купить» или «продать», и если вы не получите Подтверждение в течение двух (2) минут, вы должны немедленно уведомить нас. Если вы не получите Подтверждение и не уведомите нас должным образом, будет считаться, что вы согласились только с транзакциями, зарегистрированными нами. Аналогичным образом, если вы оспариваете содержание любого Подтверждения, отправленного вам, вы должны немедленно уведомить нас об этом по электронной почте или по телефону; в противном случае транзакции, записанные нами, будут считаться согласованными с вами.

Прекращение действия Продавцом Настоящее Соглашение может быть расторгнуто Продавцом, а покупка и продажа Станции прекращена, если Продавец не находится в значительном дефолте, после письменного уведомления Покупателя при наступлении любого из следующих событий:

ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ ДОГОВОРА Первоначальный контрактный период начинается в месяц / день, 2018, и заканчивается периодом в один год — см. Статью 3 ниже. Все цены, сроки и условия остаются неизменными в течение начального периода действия Контракта и в течение любого периода продления.CCPRC, по своему усмотрению, может ежегодно продлевать настоящий Контракт, используя до четырех дополнительных вариантов на один год, при условии удовлетворительного исполнения и определения того, что это будет в интересах CCPRC.

Прекращение действия Соглашения Если настоящее Соглашение расторгается Представителями в соответствии с положениями Раздела 5 или Раздела 9 (a) (i) настоящего Соглашения, Компания возмещает Страховщикам все их наличные расходы. , включая разумные гонорары и расходы на адвоката Страховщика.

Прекращение действия соглашений Соглашения, изложенные в этом разделе 5, за исключением подраздела 5.6, прекращают свое действие и не имеют дальнейшей силы или действия (i) непосредственно перед завершением IPO, (ii) когда Компания впервые становится в соответствии с требованиями периодической отчетности Раздела 12 (g) или 15 (d) Закона о биржах, или (iii) в случае Предполагаемого случая ликвидации, как этот термин определен в Свидетельстве о регистрации Компании, в зависимости от того, какое событие произойдет раньше.

Прекращение действия с повышением суммы выплаты за прекращение действия Если покрываемое расторжение было совершено исполнительным директором по уважительной причине или Компанией, кроме причины (i) смерти, (ii) инвалидности в соответствии с разделом 12 или (iii) ) Причина (любое такое увольнение подлежит процедурам, изложенным в Разделе 13), тогда Исполнительный директор имеет право на получение, а Компания должна незамедлительно выплачивать Накопленные вознаграждения и вместо дальнейшей базовой заработной платы за периоды после прекращения Дата, в качестве заранее оцененных убытков и дополнительного выходного пособия и с учетом условий Исполнительной власти, изложенных в Разделе 14 (а), Выходного пособия в соответствии с Разделом 9 (а).

Положения и условия — G K & N Services Limited

ЭТИ УСЛОВИЯ НЕ ВЛИЯЮТ НА ВАШИ ЗАКОННЫЕ ПРАВА.

Если у вас есть какие-либо сомнения относительно ваших законных прав, пожалуйста, свяжитесь с вашим местным отделом торговых стандартов или Гражданским консультационным бюро.

УСЛОВИЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВЕБ-САЙТА

Этот веб-сайт принадлежит и управляется G K & N Services Limited.
Продолжая посещать этот веб-сайт, вы принимаете эти условия использования.G K&N Services Limited предоставляет вам неисключительную отзывную лицензию на доступ к этому веб-сайту. Доступ может быть приостановлен или прекращен без каких-либо обязательств в любое время по техническим, коммерческим или юридическим причинам.

Все содержимое этого веб-сайта принадлежит компании G K & N Services Limited или лицензировано ей и защищено законами об интеллектуальной собственности, включая (если применимо) товарный знак и авторское право. Вы можете просматривать, использовать, загружать или хранить материалы на этом веб-сайте только для личного использования. Коммерческое использование или повторное распространение / переиздание запрещено без нашего предварительного письменного согласия.G K&N Services Limited оставляет за собой все остальные права.

Информация на этом веб-сайте предоставлена ​​добросовестно только для общих информационных целей и может быть устаревшей или может быть изменена или отозвана в любое время. NHD не дает никаких гарантий относительно ее полноты или точности. Он не является советом или рекомендацией в какой-либо форме — следует обращаться за советом к специалисту или техническим специалистом в отношении каких-либо конкретных обстоятельств или проблем.

Любые ссылки на сторонние веб-сайты не являются одобрением G K&N Services Limited таких третьих сторон или их веб-сайтов.G K&N Services Limited не контролирует содержание таких веб-сайтов и, следовательно, не может нести за них ответственность — вы будете связаны условиями использования и политикой конфиденциальности таких третьих лиц. Вы не можете создавать ссылку на этот веб-сайт с любого другого веб-сайта или документа без предварительного письменного согласия G K&N Services Limited.

Ничто на этом веб-сайте не предназначено и не должно формировать предложение G K&N Services Limited для вступления в какие-либо договорные отношения.Любой заказ, который вы размещаете на этом веб-сайте на товары, должен толковаться как ваше предложение купить эти товары в соответствии с нашими условиями продажи.

Вы соглашаетесь не использовать этот веб-сайт ненадлежащим образом, в том числе каким-либо незаконным или преступным образом; любым способом, который может повлечь за собой гражданскую ответственность для G K&N Services Limited; или любым способом, который может нанести технический вред веб-сайту или системам G K&N Services Limited (во всех случаях, в любой юрисдикции в мире).

Обратите внимание:
Материал на этом веб-сайте предоставляется «как есть», без каких-либо условий, гарантий или других условий любого рода.Соответственно, в максимальной степени, разрешенной законом, G K&N Services Limited исключает все заверения, гарантии, условия и другие условия, которые, кроме этого официального уведомления, могут иметь силу в отношении этого веб-сайта.

За исключением случаев, изложенных в нижеследующем параграфе, GK&N Services Limited не несет перед вами никакой ответственности ни по контракту, ни по правонарушению (включая халатность), ни по нарушению установленных законом обязанностей, ни по реституции, ни по иным причинам, за любые травмы, повреждения или прямые убытки. , косвенные убытки или косвенные убытки (все эти условия включают, без ограничения, чистые экономические убытки, упущенную выгоду, потерю бизнеса, истощение деловой репутации и аналогичные убытки), независимо от того, возникли ли они в результате или в связи с использованием этого веб-сайта или использование, доступ, загрузка или использование любой информации или других материалов, содержащихся на этом веб-сайте, в том числе, помимо прочего, в результате любого компьютерного вируса, червя, троянского коня, логической бомбы или другой вредоносной программы.

Настоящие условия использования веб-сайта не исключают ответственности GK&N Services Limited (если таковая имеется) перед вами за телесные повреждения или смерть в результате нашей халатности, мошенничества или по любому вопросу, который был бы незаконным для GK&N Services Limited в соответствии с Английский закон, чтобы исключить или попытаться исключить свою ответственность.

Настоящие условия использования, политика конфиденциальности и любые споры, связанные с ними, этим веб-сайтом, его содержанием и использованием, регулируются английским законодательством и исключительной юрисдикцией английских судов.
G K&N Services Limited может в любое время пересмотреть эти условия использования и политику конфиденциальности, разместив их на этом сайте.

———————————————— ————————————————— ———

Положения и условия

GK & N Services Limited — Зарегистрированный офис: Блок 6/7 Lee Mills Parkside, Scholes, Holmfirth, HD9 1RT.

Чтобы защитить свои интересы, внимательно прочтите условия, прежде чем ставить галочку.Если вы не уверены в своих правах в соответствии с ними или хотите получить какие-либо объяснения по ним, напишите, позвоните или отправьте электронное письмо в наш отдел запросов клиентов по указанному выше адресу и номеру телефона ПЕРЕД размещением заказа. ВАМ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПЕЧАТЬ И СОХРАНИТЬ ДАННЫЕ УСЛОВИЯ ДЛЯ ВАШИХ ЗАПИСЕЙ.
Размещая Заказ и покупая товары на сайте correynaturalproducts.co.uk, вы заключаете с нами юридически обязывающее соглашение на следующих условиях. Вы должны прочитать и понять эти Условия, потому что они влияют на ваши права и обязанности.

Это стандартные положения и условия G.K. и N Services Limited. Блок 6/7 Ли Миллс Парксайд, Скоулз, Холмферт, HD9 1RT. Номер компании: 4647167. («Продавец», «Мы» или «Нас») для определенных продуктов, как указано на страницах этого сайта («Товары»). Наш номер плательщика НДС — GB 734420947. В соответствии с положениями пункта 4.2 ниже цена Товаров, стоимость доставки и налог на добавленную стоимость, где это применимо, указаны в Форме заказа.

В соответствии с положениями Положения о защите прав потребителей (дистанционная продажа) 2000 года вы имеете право отказаться от этой сделки.Подробная информация о вашем праве на снятие средств будет отправлена ​​вам вместе с товарами после их доставки, и ее можно найти в пункте 9 ниже. ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ, ЧТО ПРАВО НА ОТКАЗ ОТ ДОГОВОРА НЕ ПРИМЕНЯЕТСЯ В ОТНОШЕНИИ КАКИХ-ЛИБО АУДИО ИЛИ ВИДЕО ЗАПИСЕЙ ИЛИ КОМПЬЮТЕРНОГО ПРОГРАММНОГО ОБЕСПЕЧЕНИЯ, КОТОРЫЕ ВЫ ОТКРЫЛИ ВЫ.
НАСТОЯЩИЕ УСЛОВИЯ ОПИСЫВАЮТ ОСНОВУ ДЛЯ ВАШЕЙ ПОКУПКИ И ПРОДАЖИ НАМИ ПРОДУКТОВ, ОПИСАННЫХ НА ДАННОМ ВЕБ-САЙТЕ.

1. Устный перевод
1.1 В этих условиях:
«Условия» означают стандартные Условия продажи, изложенные в этом документе;
«Контракт» означает контракт на продажу Товаров;
«Платежная карта» означает кредитную или дебетовую карту или другую платежную систему, выбранную вами для использования в качестве метода оплаты Товаров, сведения о которых вы предоставили нам при размещении Заказа;
«Зона доставки» означает [указать подробные сведения о зоне доставки].
«Товары», которые вы заказали, включая любую партию товаров или любые их части, которые доступны для покупки на нашем веб-сайте в соответствии с Условиями;
«Информационная система» означает систему для создания, отправки, получения, хранения или иной обработки электронных сообщений;
«Заказ» означает любой заказ, размещенный вами у нас на поставку Товаров;
«Форма заказа» означает электронную форму заказа, заполненную и отправленную вами в электронном виде;
«Правила» означают Правила о защите прав потребителей (дистанционная торговля) 2000 года;
«Веб-сайт» — наше присутствие во всемирной сети, в настоящее время доступный по адресу [вставьте название веб-сайта].
1.2 Считается, что ссылка на какой-либо закон или законодательные положения включает любые законодательные изменения или повторные акты, или любые правила или положения, принятые в соответствии с ними, или любые законодательные акты, отменяющие и заменяющие упомянутый закон.
1.3 Если контекст не требует иного: —
1.3.1 слова, содержащие единственное число, должны включать множественное число и наоборот;
1.3.2 слова, выражающие мужской род, должны включать женский род и наоборот;
1.3.3 ссылки на лиц должны включать юридические или юридические лица.
1.4 Если контекст не требует иного, ссылки на разделы должны толковаться как ссылки на разделы настоящих Условий.
1.5 Заголовки вставлены только для удобства и не влияют на толкование или толкование настоящих Условий.

2. Основание продажи
2.1 Мы будем продавать вам, и вы должны покупать только те товары, которые вы разместили в заказе и которые были нами приняты.Мы оставляем за собой право отклонить любой заказ. Если иное не согласовано в письменной форме, каждая такая продажа Товаров регулируется настоящими условиями.
2.2 Никакой отправленный вами заказ не будет считаться принятым нами до тех пор, пока он не будет подтвержден нами по электронной почте или в письменной форме.
2.3 Никакие изменения настоящих Условий не будут иметь для нас обязательной силы, если и до тех пор, пока они не будут согласованы с нами по электронной почте или в письменной форме.
2.4 Любая ошибка или упущение в любой информации или документе, выпущенном нами, подлежит исправлению при условии, что исправление не оказывает существенного влияния на договор.

3. Заказы
3.1 Количество, качество и описание Товаров будут такими, как указано в вашем Заказе (если мы их приняли).
3.2 Заказы принимаются по нашему собственному усмотрению, но обычно принимаются, если Товары доступны, заказ отражает текущие цены, вы находитесь в Зоне доставки и ваша Платежная карта авторизована для транзакции.
3.3 Вы или мы имеем право отказаться от любого договора в случае очевидных ошибок или неточностей в отношении Товаров, представленных на нашем веб-сайте.
3.4 Вы несете ответственность за обеспечение точности условий любого отправленного вами Заказа и за предоставление нам любой необходимой информации, касающейся Товаров, в течение достаточного времени, чтобы мы могли выполнить Контракт в соответствии с его условиями.
3.5 Количество, качество, описание и любые спецификации Товаров должны соответствовать тем, которые указаны на соответствующих страницах этого сайта.
3.6 Мы оставляем за собой право вносить изменения в спецификации Товаров, которые должны соответствовать любым применимым законодательным актам или требованиям ЕС

4.Цена товара
4.1 Цена Товара — это цена, указанная на соответствующей странице этого сайта. Мы оставляем за собой право изменять цены, указанные на этом сайте, при условии, что, если мы примем от вас заказ, цена на товары будет соответствовать цене, указанной в соответствующем диапазоне на момент размещения заказа.
4.2 Если цена Товара возрастет в период между датой принятия вашего Заказа и датой доставки, мы сообщим вам и попросим подтвердить по электронной почте / в письменной форме, что новая цена приемлема.Если это будет неприемлемо, вы, конечно, сможете отменить заказ.
4.3 В цену Товара не входит стоимость пересылки и упаковки. Будет взиматься дополнительная плата в зависимости от размера и количества застрахованных товаров за почтовые расходы и упаковку. Эта сумма будет четко указана в форме заказа.
4.4 Общая цена включает все применимые налоги на добавленную стоимость.

5. Условия оплаты
5.1 После предоставления нам реквизитов Платежной карты и отправки Заказа вы:
5.1.1 Подтверждаете и гарантируете, что информация, содержащаяся в Заказе, является достоверной и точной, и что вы должным образом уполномочены использовать Платежную карту; и
5.1.2 Разрешить нам списать со счета Платежной карты полную стоимость Товаров и все другие платежи, которые могут причитаться нам в соответствии с Контрактом.
5.2 Если невозможно получить полную оплату Товаров с вашей учетной записи при доставке Товаров вам, мы можем отменить Заказ или приостановить любые дальнейшие поставки вам.Это не влияет на какие-либо другие права, которые у нас могут быть.
5.3 Если товары возвращаются вами в соответствии с вашими правами в соответствии с положениями пункта 9, мы зачисляем на Платежную карту соответствующую сумму.
5.4 Мы не будем передавать вашу личную информацию третьим лицам без вашего разрешения. Мы не несем ответственности за любые убытки, которые могут вам понести, за исключением случаев, когда мы совершаем ошибку исключительно из-за нашей халатности. Если в любом случае ваша платежная карта используется обманным путем, вы имеете право отменить платеж и получить компенсацию от эмитента карты без взимания платы за потерю.

6. Доставка
6.1 Доставка Товаров осуществляется нами или нашим перевозчиком по адресу доставки, указанному в Форме заказа. Важно, чтобы этот адрес был точным. Пожалуйста, укажите точно, где вы хотите оставить Товар, если вас не будет во время доставки. После того, как Товары будут доставлены в соответствии с вашими инструкциями по доставке, вы будете нести за них ответственность. Наша ответственность за все, кроме повреждений, возникших в результате нашей халатности, дефектов производственного или конструктивного исполнения, прекращается после доставки.
6.2 Мы сделаем все возможное, чтобы уложиться в срок, указанный для доставки, или, если дата не была согласована, в течение 30 дней с даты заказа. Мы не несем ответственности за задержки, не зависящие от нас. Если мы не сможем уточнить дату доставки, мы свяжемся с вами. Если доставка не может быть произведена в течение 30 дней с указанной даты доставки, вы имеете право либо назначить новую дату, либо отменить заказ и получить полный возврат средств. Если мы сможем осуществить доставку до указанной даты, мы свяжемся с вами.
6.3 Если заказ состоит из нескольких, и мы не можем доставить весь заказ, но можем доставить его часть, мы свяжемся с вами и проинформируем вас об этом, и доставка будет осуществлена ​​в согласованный срок. В этом случае будет сказано, что доставка будет производиться в рассрочку. Каждая поставка представляет собой отдельный контракт, и любая неспособность нас доставить одну или несколько частей в соответствии с настоящими условиями или любые претензии с вашей стороны в отношении одной или нескольких частей не дают вам права рассматривать этот контракт как все как отвергнутые.
6.4 Если по какой-либо причине, находящейся под нашим контролем, мы не сможем полностью / частично доставить ваши Товары, любое возмещение будет не больше, чем цена Товаров, вместе с любыми расходами на доставку и / или разумными расходами на возврат.
6.5 Любая из сторон имеет право расторгнуть договор в связи с неисполнением обязательств по поставке. В случае отмены мы вернем вам уже уплаченные вами деньги и любые разумные расходы по возврату, понесенные вами.

7. Риск и имущество
7.1 Как только мы доставим Товары или услуги, вы несете за них ответственность. Если вы задерживаете доставку, наша ответственность за все, кроме ущерба из-за нашей халатности, прекращается в день, когда мы соглашаемся доставить их, как указано в контракте.
7.2 В соответствии с положениями пункта 9 и несмотря на доставку и переход риска в Товарах или любое другое положение настоящих Условий, имущество в Товарах не переходит к вам до тех пор, пока мы не получим наличными или очищенными денежными средствами платеж в полном объеме. цены Товара.Поставляемые вам товары не подлежат перепродаже.

8. Гарантии и ответственность
8.1 Условия этого контракта не влияют на какие-либо дополнительные права, которые вы можете иметь по гарантии / гарантии производителя. Это права, предоставленные вам производителем в дополнение к вашим законным правам. Любые дополнительные права, предоставленные вам производителем в отношении приобретенных Товаров, не включены в настоящий контракт.
8.2 Как потребитель, вы имеете законные права на возврат дефектных товаров и претензии в отношении убытков, вызванных какой-либо халатностью с нашей стороны или нашим невыполнением наших обязательств.Условия этого контракта не влияют на ваши законные права. Для получения дополнительной информации об этих правах обращайтесь в Бюро торговых стандартов или Консультационное бюро для граждан.
8.3 ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: СРОК УВЕДОМЛЕНИЯ О ПРЕТЕНЗИЯХ
Вас просят осмотреть товар как можно скорее после доставки. Любая претензия с вашей стороны, основанная на любом дефекте качества или состояния Товаров или их несоответствии со спецификацией, должна быть уведомлена (независимо от того, отказывает ли вы в доставке) в течение 14 дней с даты доставки или в течение разумное время после обнаружения дефекта или неисправности, если они не были очевидны при разумном осмотре.
8.4 Если обоснованная претензия в отношении поставленных Товаров сообщается нам в течение 14 дней с даты доставки или в течение разумного срока, если это не очевидно при разумной проверке, вы имеете право:
отклонить Товар и получить полный возврат средств;
или замените Товар (или соответствующую деталь) бесплатно.
Любые претензии, предъявленные после 14 дней с момента доставки или превышающие разумный срок обнаружения, мы имеем право на:
бесплатно заменить Товар (или деталь, о которой идет речь) или
по нашему собственному усмотрению возмещаем вам стоимость Товара (или пропорциональную часть цены), и мы не несем никакой дополнительной ответственности перед вами.
8.5 За исключением случаев смерти или телесных повреждений, вызванных нашей халатностью, мы не несем ответственности по настоящему контракту за любые убытки или ущерб, причиненные нами или нашими агентами в обстоятельствах, когда:
i) нет нарушения юридической обязанности проявлять заботу о вас со стороны нас или любого из наших сотрудников или агентов;
ii) такая потеря или повреждение не является разумно предсказуемым результатом любого такого нарушения;
iii) любое увеличение убытков или ущерба в результате нарушения вами каких-либо условий настоящего контракта.
Если вы используете адрес поставки частично в коммерческих целях, то ответственность за упущенную выгоду или другие экономические убытки, возникшие в результате нарушения данного соглашения, не принимается.
8.6 В соответствии с нашими обязательствами и вашими правами в соответствии с Правилами, мы не несем ответственности перед вами и не будем считаться нарушившими договор из-за любой задержки в выполнении или невыполнения любого из наших обязательств в отношении на Товары, если задержка или сбой произошли по какой-либо причине, не зависящей от нас.
8.7 Мы не несем ответственности за содержимое любых других веб-сайтов, на которые есть ссылки на этом веб-сайте.

9. Право на отмену
9.1 У вас есть период обдумывания в течение 14 дней после даты получения вами Товаров для расторжения Контракта, возврата Товаров за свой счет и получения полного возмещения покупной цены и любых затрат на доставку.
9.2 Во время периода обдумывания любая отмена должна быть сделана письменным уведомлением любой из сторон.
9.3 Товары должны быть возвращены целыми и неповрежденными со всеми принадлежностями и инструкциями. Оригинальная упаковка должна быть возвращена в удовлетворительном состоянии.
9.4 Право на расторжение настоящего контракта не распространяется на:
Персонализированные товары или товары, изготовленные по вашей спецификации
Распечатанные вами аудио-, видеозаписи (включая DVD) или компьютерное программное обеспечение
Ставки или лотереи
Газеты и журналы
Еда, напитки или другие товары, предназначенные для повседневного потребления.
Контракты на размещение, транспорт, питание или услуги по организации досуга, которые заключаются на определенное время или дату, например билеты на поезд, самолет, концерт или бронирование гостиниц
Таймшер и пакетный отдых
9.5 В случае, если мы поставляем вам замененные Товары в соответствии с положениями пункта 2, ваше право на отмену указано выше, за исключением того, что расходы по возврату Товаров мы несем.

10. Связь
10.1 Любое сообщение, отправленное в электронном виде по электронной почте или иным образом:
10.1.1 будет считаться отправленным после того, как оно войдет в информационную систему, находящуюся вне контроля отправителя сообщения;
10.1.2 будет считаться полученным предполагаемым получателем в то время, когда оно в читаемой форме входит в информационную систему, к которой имеет доступ предполагаемый получатель;
10.1.3 будет считаться отправленным в случае ведения бизнеса в его основном месте деятельности и в случае физического лица, где он или она обычно проживает;
10.1.4 будет считаться полученным в случае ведения бизнеса в его основном месте деятельности и в случае физического лица, где он или она обычно проживает.
10.2. В целях защиты своих интересов вам следует запросить квитанцию ​​о доставке для любого такового и сохранить бумажную копию этой квитанции о доставке и оригинал корреспонденции.

11. Общие
11.1 Любое сообщение, отправленное по почте, будет считаться полученным предполагаемым получателем через три дня после отправки по почте, если она отправлена ​​почтой первого класса, или через пять дней после отправки по почте, если она отправлена ​​почтой второго класса.
11.2 Пунктов настоящих Условий и каждого их подпункта несколько, и если какая-либо часть какого-либо пункта или подпункта будет недействительной, недействительной или не имеющей исковой силы, то оставшаяся часть таких положений или подпунктов, тем не менее, будет действительна и подлежит исполнению.
11.3 Ни одно из условий Контракта не предназначено для предоставления выгоды или принудительного исполнения любым лицом, которое не является стороной Соглашения (будь то в соответствии с Законом о контрактах (Права третьих сторон) 1999 года или иным образом).
11.4 Если какое-либо положение настоящих Условий будет признано каким-либо судом или компетентным органом недействительным, незаконным или не имеющим исковой силы в любой юрисдикции полностью или частично, это не повлияет на действительность или исковую силу других положений настоящих Условий и оставшейся части данное положение не будет затронуто и не повлияет на действительность, законность или исковую силу этого положения в любой другой юрисдикции.
11.5 Мы постараемся решить любые разногласия быстро и качественно.Если вас не устраивает то, как мы разрешаем разногласия, и вы хотите обратиться в суд, вы должны сделать это в Соединенном Королевстве.
11.6 Заголовки в настоящих Условиях предназначены только для удобства и не влияют на их интерпретацию.

Апрель 2016

Общие положения и условия | GKСтажировка

1. Определения
1.1. Подмастерье
означает подмастерьев, нанятых или нанятых Заказчиком.
1.2. Программа ученичества
означает программу, посредством которой GK Apprenticeships Ltd управляет и поддерживает получение квалификаций ученичества сотрудниками Заказчика.
1.3. Клиент
— работодатель, которому GK Apprenticeships Ltd предоставляет услуги
1.4. Услуги
означают любые консультации, развитие, обучение, управление, оценку учеников и любую другую работу, предоставляемую GK Apprenticeships Ltd в связи с выполнением обязательств GK Apprenticeships Ltd в соответствии с настоящими условиями и соответствующим соглашением об обучении.
1.5. Коммерческое предложение
означает подписанное предложение, которое будет выпущено GK Apprenticeships Ltd до начала любой работы. Затем эта работа согласовывается между сторонами с указанием услуг, которые должны быть предоставлены GK Apprenticeships, сумм, которые должен заплатить заказчик за услуги, и дат, в течение которых услуги будут предоставлены. Характер предоставления ученичества означает, что некоторые из этих услуг могут быть не полностью определены с самого начала, однако они будут рассмотрены и согласованы в рамках семинара по обучению и развитию до начала набора на ученичество.

2. Договор
Договор между GK Apprenticeships Ltd (GKA) и Заказчиком включает:

1. Коммерческое предложение, подписанное уполномоченным представителем Заказчика
2. настоящих Условий.

Соглашение представляет собой договоренность между сторонами в отношении запрашиваемых Услуг и других вопросов, упомянутых в этом Соглашении.

3. Услуги
3.1. Заказчик привлекает GK Apprenticeships Ltd для оказания услуг в соответствии с условиями, специально оговоренными и описанными в каждом коммерческом предложении.После подписания Коммерческого предложения GK Apprenticeships Ltd принимает задание и соглашается оказывать Услуги на условиях, изложенных в применимом (-ых) Предложении (-ях).
3.2.
GK Apprenticeships Ltd заявляет и гарантирует следующее:
3.2.1
Что его сотрудники, агенты и / или субподрядчики должны всегда во время оказания Услуг придерживаться стандартов, этических норм и стандартов заботы и компетентности соразмерно с общеотраслевыми стандартами.
3.2.2
Все предоставляемые Услуги должны выполняться профессионально, компетентно и качественно, и должны применяться любые дополнительные гарантии, предоставленные GK Apprenticeships Ltd Заказчику.
3.2.3
Что все Услуги, охватываемые настоящим Соглашением, будут соответствовать применимому Предложению предложения.
3.3.
В каждом коммерческом предложении должны быть указаны Услуги, которые должны быть предоставлены GK Apprenticeships Ltd, диапазон финансирования и критерии принятия таких Услуг.
3.4.
Дополнительные услуги будут предоставлены после принятия предложения по расценкам, поддержки при приеме на работу, назначения менеджера программы и тренера по развитию, а также подробностей о графике обучения.

4. Срок действия и прекращение действия
4.1. Услуги, предоставляемые в соответствии с этим соглашением, будут продолжать предоставляться, если это соглашение не будет расторгнуто любой из сторон, уведомившей об этом в письменной форме.
4.2.
Если между сторонами был заключен договор о программе ученичества, этот срок будет продолжаться до даты завершения ученичества.
4.3.
Когда ученик отозван; Согласно постановлению об ученичестве, финансирование прекращается.

5. Сборы и платежи
Указанные ниже критерии будут применяться к любым расходам, связанным со следующим:

Сборы за набор учеников (если применимо)
Отмена посещения обучения, как указано в Разделе 7
Пересмотр экзаменов (эти связаны с включенными профессиональными сертификатами, если учащийся не прошел или не прошел обучение)
Что касается объединенных затрат на обучение и повторную сдачу экзаменов, они являются специфическими для каждой отдельной программы, предлагаемой и доставки ученичества.Эти расходы выясняются только после того, как будут опубликованы семинар по обучению и развитию и график обучения.

5.1. GKA выставит счет на оплату в соответствии с Коммерческим предложением.
5.2.
Все цены указаны без НДС. GK Apprenticeships Ltd выставит Заказчику счет на оплату, согласованную в Коммерческом предложении, вместе с НДС, как того требует действующее законодательство.
5.3.
Если иное не указано в коммерческом предложении, все счета подлежат оплате через 30 дней после их выставления GK Apprenticeships.
5.4.
Без ущерба для каких-либо других прав, GK Apprenticeships Ltd имеет право взимать проценты с любых просроченных платежей по установленной ставке.

6. Аннулирование
6.1. Если GK Apprenticeships Ltd организует для учеников посещение указанного объединенного обучения в рамках их обучения и / или экзаменационных дней с приглашением. Заказчик несет ответственность за то, чтобы Ученик явился на занятия в требуемые дату и время.Если Ученик не явится или откажется от участия, будут применяться следующие сборы:

Предоставленное извещение Сборы за отмену:
1 календарный месяц до начала занятий: 0% от первоначального взноса
Менее 1 календарного месяца: 100% от первоначального взноса
Не показывать 100% первоначальной комиссии

6.2. Обратите внимание, что применяются отдельные сборы за отмену, которые будут подробно описаны в коммерческом предложении или в переписке по специальным мероприятиям. (Это относится к любому запросу клиента с добавленной стоимостью, который не финансируется за счет ученичества)
За любые заранее запланированные даты обучения, предоставленные клиенту, будет взиматься плата, если клиент не предоставит GK Apprenticeships Ltd письменное подтверждение отмены в соответствии с с указанием Периода уведомления.
В соответствии с Разделом 5 конкретные цены будут установлены только после завершения Семинара по обучению и развитию.

7. Рекрутинговые услуги
7.1. Если GK Apprenticeships Ltd заключает договор на предоставление услуг по подбору персонала, сборы за найм будут взиматься за каждое сделанное предложение.
7.2. Если учащийся уходит или увольняется в течение 30 дней, ему будет предложена замена без дополнительных затрат. В случаях, когда учащийся увольняется или увольняется в течение 31-60 дней, будет набрана замена из расчета 50% от первоначальной стоимости найма на одного человека.
7.3.
Если GKA предоставляет согласованные услуги по набору персонала, полностью или частично, а клиент впоследствии меняет свои требования или не выполняет свои обязательства по своевременному привлечению учащихся, согласованные сборы за набор будут выплачиваться пропорционально объему. работ, выполненных GK Apprenticeships Ltd на дату изменения, в пределах максимальной суммы гонорара по контракту.
7.4.
Если GK Apprenticeships Ltd предоставляет кандидата клиенту из существующего кадрового резерва кандидатов, плата за набор не взимается.Это при условии, что учащийся зачислен на программу ученичества, проводимую GK Apprenticeships
7.4.1.
Если учащийся покидает программу или работает с клиентом, то ретроспективный сбор за набор будет произведен следующим образом.
— Учащийся уходит в течение 3 месяцев после начала программы ученичества (не трудоустройство) — 775 фунтов стерлингов + НДС
— Учащийся уходит в течение 6 месяцев после начала программы ученичества (не трудоустройство) — 500 фунтов стерлингов + НДС
— Учащийся уходит в течение 9 месяцев после начала ученичества программа (не трудоустройство) — 300 фунтов стерлингов + НДС
— Учащийся уходит через 9 месяцев после начала программы ученичества (не трудоустройство) — бесплатно

8.Государственное финансирование
Если услуги включают предоставление программы ученичества, которая пользуется финансированием ESFA или другого аналогичного органа, стороны соглашаются действовать в соответствии с правилами финансирования, опубликованными соответствующим органом, и выполнять любые обязательства по разрешению и сотрудничать с любым аудитом, проводимым таким органом.

9. Права интеллектуальной собственности
9.1. Торговые марки В целях сохранения ценности соответствующих названий сторон и / или любых торговых марок, знаков обслуживания или торговых наименований (совместно именуемых «Знаки») ни одна из Сторон не может использовать какие-либо Знаки другой стороны по любой причине, включая но не ограничиваясь рекламой, пресс-релизами или другими видами рекламы, за исключением случаев письменного разрешения выпускающей стороны в каждом случае.
9.2. Предыстория IPR
GK Apprenticeships Ltd и ее лицензиары сохраняют за собой все права, титулы и интересы в отношении всех Background IPR. Заказчик не приобретает никаких прав на фоновые ПИС или на какие-либо материалы, в которых существуют фоновые ПИС и которые компания может предоставить при выполнении услуг.
9.3.
GK Apprenticeships Ltd настоящим предоставляет Заказчику неисключительную, всемирную, оплачиваемую, бесплатную (если иное не указано в применимом предложении по расценкам), безотзывную и бессрочную лицензию и право на использование Фоновые ПИС только в связи с бизнесом. операций Заказчика и в объеме, необходимом Заказчику для получения услуг.

10. Возмещение ущерба и ответственность
GK Apprenticeships Ltd возместит Заказчику прямые травмы, смерть и любой прямой материальный ущерб, вызванный дефектами любых продуктов GK Apprenticeships Ltd или халатностью своих сотрудников.
GK Apprenticeships Ltd не несет ответственности за упущенную выгоду или другие косвенные убытки, возникшие в результате этого соглашения, а общая ответственность GK Apprenticeships Ltd в связи с нарушением этого соглашения ограничивается наибольшей из общей суммы уплаченных гонораров. под Заказчиком по настоящему соглашению или 100 000 фунтов стерлингов.

11. Конфиденциальность
11.1. Для целей настоящего Соглашения термин «Информация» означает любую информацию, которую одна из сторон может получить от другой в соответствии с настоящим Соглашением, где такая информация (а) в случае ее получения в письменной форме помечена как «Конфиденциальная» и (б) в противном случае полученный в письменной форме, письменно объявляется стороной-эмитентом конфиденциальной в течение 30 (тридцати) дней после раскрытия информации.
11.2.
Стороны сохраняют конфиденциальность Информации с той же степенью осторожности, с которой они хранят свою конфиденциальную информацию.Стороны не будут использовать Информацию, кроме как в связи с предоставлением Услуг. Стороны будут раскрывать Информацию только своим должностным лицам и сотрудникам, непосредственно связанным с Услугами и контрактом, и не будут раскрывать Информацию какой-либо третьей стороне или использовать Информацию для любых других целей.
11.3.
Обязательство Сторон о неразглашении и ограничения права на использование Информации не применяются в той степени, в которой получающая сторона может продемонстрировать, что Информация: (a) находилась в их распоряжении до момента раскрытия; или (b) является или становится достоянием общественности не по вине или по упущению принимающей стороны; или (c) получено независимо от третьей стороны без каких-либо обязательств перед Клиентом о конфиденциальности.
11,4.
Вся Информация будет возвращена раскрывающей стороне после расторжения настоящего контракта по любой причине, за исключением одной копии, которую принимающая сторона может использовать с единственной целью определения своих постоянных обязательств по сохранению конфиденциальности перед Клиентом в соответствии с настоящим Соглашением.
11,5.
Все обязательства Поставщика в соответствии с настоящим Разделом остаются в силе после прекращения действия настоящего Соглашения в течение пяти (5) лет.

12. Защита и обработка данных
12.1. GK Apprenticeships Ltd является Контроллером всех Персональных данных, полученных ею от каждого Ученика или Заказчика как работодателя для целей согласованных услуг. Эти услуги могут включать обмен данными с третьими сторонами, которые имеют отношение к доставке и финансированию программы ученичества.
12.2.
Каждая Сторона будет обрабатывать Персональные данные только в соответствии с DPA 2018 и GDPR и, при необходимости, время от времени по инструкциям другой Стороны, и не будет обрабатывать Персональные данные для каких-либо целей, кроме тех, которые прямо разрешены.
12.3.
Каждая Сторона принимает разумные меры для обеспечения надежности всех своих сотрудников, имеющих доступ к Персональным данным.
12,4.
Каждая Сторона гарантирует другой стороне, что она будет обрабатывать Персональные данные в соответствии со всеми применимыми законами, постановлениями, постановлениями, приказами, стандартами и другими аналогичными инструментами.
12,5.
Каждая Сторона гарантирует, что, учитывая состояние технологического развития и стоимость реализации любых мер, она будет:
принимать соответствующие технические и организационные меры против несанкционированной или незаконной обработки Персональных данных и против случайной потери или уничтожения, или повреждение Персональных данных для обеспечения уровня безопасности, соответствующего:

a) ущербу, который может возникнуть в результате такой несанкционированной или незаконной обработки или случайной потери, уничтожения или повреждения; и
b) характер данных, подлежащих защите, включая, помимо прочего, меры безопасности, указанные или упомянутые в настоящем Соглашении;
принимает разумные меры для обеспечения соблюдения этих мер.

13. Общие положения
13.1. Форс-мажор
Ни одна из сторон не считается нарушившей настоящее Соглашение в той мере, в какой выполнение соответствующих обязательств стороной или попытки исправить любое нарушение задерживаются или предотвращаются по причине стихийных бедствий, пожара, стихийного бедствия, действия правительства, или по любой другой причине, находящейся вне разумного контроля такой стороны, при условии, что такая сторона направит другой стороне письменное уведомление о состоянии в течение десяти (10) рабочих дней с момента обнаружения.Если сделано надлежащее уведомление, время для действий или исправления должно быть продлено на период, равный продолжительности форс-мажорных обстоятельств или обстоятельств, описанных в уведомлении.
13.2. Отказ от вымогательства
Стороны признают, что стороны участвуют в стратегическом и конкурентном бизнесе. Стороны также признают, что сторона получит существенную выгоду и что другая сторона будет лишена такой выгоды, если сторона будет непосредственно нанимать любой персонал, нанятый другой стороной.Без предварительного письменного согласия другой стороны ни одна из сторон не может запрашивать, нанимать или иным образом удерживать услуги любого персонала, нанятого другой стороной или нанятого другой стороной в течение срока действия настоящего Соглашения и в течение одного года после прекращения или истечения срока действия. настоящего Соглашения.
13,3. Делимость
Если какая-либо часть настоящего Соглашения объявляется недействительной или не имеющей исковой силы, остальные положения остаются в силе и подлежат исполнению в пределах, разрешенных законом.
13,4. Отказ от прав
Любой отказ от любого права или неисполнения имеет силу только в указанном случае и не действует как отказ от любого аналогичного права или неисполнения в любом другом случае и не подразумевает его.
13,5. Сохранение
Положения настоящего Соглашения, которые по своему смыслу и контексту разумно предназначены для сохранения в силе после завершения, истечения или прекращения действия настоящего Соглашения, остаются в силе.
13,6. Экземпляры
Настоящее Соглашение вступает в силу либо после его подписания напрямую, либо совместно с должным образом уполномоченными представителями Клиента и Global.
13,7. Заголовки
Заголовки в данном Соглашении служат только для идентификации.
13,8. Применимый закон
Настоящее соглашение регулируется английским законодательством, и форумом для разрешения любых споров по настоящему Соглашению являются английские суды.

14. Уведомления

Любые необходимые уведомления должны быть сделаны в письменной форме и отправлены по нижеуказанным адресам:

GK Apprenticeships Ltd,
Alba House,

Mulberry Business Park,

Fishponds Road,

Wokingham,

Беркшир,

RG41 2GY

15.Жалобы

В случае возникновения проблемы, жалобы или проблемы работодатель должен отправить электронное письмо по адресу [email protected]
, после чего жалоба или проблема будут переданы соответствующему члену команды Компании. Ознакомьтесь с нашей полной политикой в ​​отношении комплиментов и жалоб.

: 2007 :: Апелляционный отдел Нью-Йорка, решения второго департамента :: Прецедентное право Нью-Йорка :: Законодательство Нью-Йорка :: Законодательство США :: Justia

Г.К. Alan Assoc., Inc. v Lazzari 2007 NY Slip Op 06019 [44 AD3d 95] 10 июля 2007 г. Спользино, Я.Апелляционный отдел, второй отдел Публикуется юридическим отчетным бюро штата Нью-Йорк в соответствии с § 431 Закона о судебной системе. С поправками до среды, 31 октября 2007 г.

[* 1] Г.К. Alan Assoc., Inc., истец и ответчик-апеллянт встречного иска,
v
Derval Lazzari, ответчик и встречный истец-ответчик. Acme American Repairs, Inc., истец-ответчик встречного иска; Харви Катценберг, ответчик-апеллянт встречного иска.

Второе отделение, 10 июля 2007 г.

г.K. Alan Assoc., Inc. против Лаццари, 2005 г., NY Slip Op 30102 (U), измененная.

ВИДЫ СОВЕТА

Moss & Kalish, PLLC, Нью-Йорк (Марк Л. Калиш и Дэвид Б. Гелфарб, адвокаты), для истца / ответчика-апеллянта встречного иска и ответчика-апеллянта встречного иска.

Льюис С. Сэндлер, г. Нью-Йорк, для ответчика / встречного иска истца-ответчика и встречного иска истца-ответчика.

{** 44 AD3d на 96} МНЕНИЕ СУДА

Спользино, ул.

Это действие, направленное на принуждение к уплате гонорара, предположительно причитающегося в соответствии с соглашением о консультациях. По этому соглашению ответчик привлек истца для оказания ему консультационных услуг в связи с его управлением некоторыми корпорациями, в которых он является крупным акционером. Защита состоит в том, что истец был «недобросовестным агентом», утратившим право на компенсацию.Однако предполагаемая неверность истца имела место в связи с несвязанными услугами, оказанными корпорациям в соответствии с отдельным соглашением. Таким образом, эта апелляция требует, чтобы мы решили, в какой степени правило «недобросовестного агента» дает ответчику право уклоняться от своих личных {** 44 AD3d at 97} обязательств по соглашению о консультациях на основании предполагаемой нелояльности истца к корпорации. Мы заключаем, что конфискация, предусмотренная правилом, возможна только в качестве компенсации, причитающейся за услуги, предоставленные в пользу принципала, в отношении которого агент был нелоялен.Мы также делаем вывод, что даже в отношении такой компенсации конфискация не применяется к компенсации, которая была распределена, если только выполнение агентом этих обязанностей не связано с нелояльностью. Однако, поскольку здесь представлены фактические вопросы, которые не позволяют разрешить этот вопрос путем упрощенного судопроизводства, мы изменяем постановление Верховного суда.

Ответчик, Дервал Лаццари (далее Лаццари), заключил два соглашения 15 марта 2001 года. В одном соглашении Лаццари согласился выкупить акции четырех корпораций, принадлежащие Харви Катценбергу (далее Катценберг).В другом соглашении Лаццари лично согласился удержать истца, Г.К. Alan Assoc., Inc. (далее Алан), корпорация, принадлежащая Катценбергу и его жене, для оказания консультационных услуг «в интересах и для защиты предприятий», акции которой Лаззари только что приобрел. Алан предоставлял корпорациям страховые брокерские услуги в течение ряда лет и отвечал за оформление корпоративного страхования автомобилей и компенсаций рабочим. Лаццари платил гонорары по консалтинговому соглашению до июня 2003 года, когда он якобы обнаружил то, что, как он утверждал, было неправомерным поведением со стороны Алана в связи с его страховыми брокерскими услугами для корпораций.Вскоре после этого Алан начал это действие, чтобы обеспечить выполнение условий консалтингового соглашения.

Постановлением от 21 июня 2005 г. Верховный суд удовлетворил ходатайство Лаццари о разрешении повторного возражения по предыдущему ходатайству Алана об упрощенном судебном разбирательстве, отклоняющем его первую и вторую утвердительные аргументы. После перестановки Верховный суд отклонил эту ветвь ходатайства Алана и удовлетворил ту ветвь предыдущего перекрестного ходатайства Лаззари, которая заключалась в разрешении внести поправки в свой ответ, вставив три утвердительных аргумента в защиту и два встречных иска от имени себя и одной из корпораций, Acme American Repairs. , Inc.(далее Acme). По сути, Лаццари утверждал в измененном ответе, что Алан и Катценберг были вовлечены, еще до покупки Лаццари акций Катценберга, в обширную схему страхового мошенничества, маскирующуюся под «программу управления рисками», в соответствии с которой Алан сделал существенные искажения, чтобы страховщики корпораций. Лаззари далее утверждал, что, неизвестно корпорациям, {** 44 AD3d по 98} Алан извлек выгоду из мошенничества, намеренно завысив счета корпораций по их страховым взносам и сохранив завышенные суммы для себя.В результате своей нелояльности, утверждал Лаццари, Алан утратил право на оплату по соглашению о консультациях, поскольку соглашение было обманным путем вызвано неправомерным поведением Алана, и даже если соглашение было заключено надлежащим образом, оно было надлежащим образом [* 2] прекращено на основании проступка Алана. На этом основании Лаццари заявляет о своем праве прекратить все будущие платежи, причитающиеся Алану в соответствии с соглашением о консультациях, и вернуть те суммы, которые уже были выплачены.

Во время рассмотрения своего ходатайства о разрешении на внесение поправок Лаззари подал упрощенное судебное решение, отклонив жалобу на основании, указанном в предложенном исправленном ответе.Во втором постановлении от 21 июня 2005 г. Верховный суд, sua sponte, отложил рассмотрение ходатайства Лаззари о вынесении решения в порядке упрощенного судопроизводства, чтобы позволить Алану рассмотреть недавно выдвинутые утвердительные возражения и встречные иски. Алан внес поправки в свою жалобу по праву в соответствии с CPLR 3025 (a), утверждая, в дополнение к претензиям, изложенным в его первоначальной жалобе, что консалтинговое соглашение не подлежало защите со стороны «недобросовестного агента», поскольку компенсация предусмотрена в Соглашение фактически было частью покупной цены, которую Лаццари согласился заплатить за акции Катценберга.После того, как Лаззари вручил ответ на измененную жалобу, в которой не упоминались какие-либо претензии Acme, Алан подал собственное ходатайство об упрощенном судебном разбирательстве, отклонив утвердительные возражения и встречные иски. Постановлением от 19 декабря 2005 г. Верховный суд удовлетворил ходатайство Лаззари о вынесении упрощенного судебного решения, отклонив жалобу, отклонил как академическую часть отдельного ходатайства Алана, касавшегося упрощенного судебного разбирательства, отклоняющего утвердительные аргументы защиты, и отклонил эту часть отдельного ходатайства Алана, которое было для упрощенного судебного разбирательства об отклонении встречных требований в части, предъявленной против него.Встречные иски, предъявленные лично Катценбергу, были отклонены из-за отсутствия личной юрисдикции. Апелляция Алан и Катценберг на оба приказа от 21 июня 2005 г. и апелляция Алана на постановление от 19 декабря 2005 г.

Первоначально апелляция на постановление от 21 июня 2005 г., которое sua sponte отложило рассмотрение ходатайства Лаццари о вынесении решения об отклонении жалобы в упрощенном порядке, должна быть отклонена как академическая. Впоследствии существо ходатайства было рассмотрено в постановлении от 19 декабря 2005 г., и в результате этого определение больше не может повлиять на права сторон, определенные этим постановлением {** 44 AD3d, пункт 99}. об этом обращении (см. Matter of Hearst Corp.v Clyne, 50 NY2d 707, 714 [1980]).

Другое распоряжение от 21 июня 2005 г., которое удовлетворило ходатайство Лаззари о разрешении возобновить движение и, в частности, разрешило Лаззари внести поправки в свой ответ, доходит до нас в аналогичной, хотя и не идентичной позиции. Ответ на измененную жалобу от 5 августа 2005 г. заменил исправленный ответ, который был предметом приказа от 21 июня 2005 г. (см. Waterman v Marpet, 281 App Div 896, 897 [1953]). В результате апелляция на это постановление была бы признана академической (см. Wrobleski v Wakefield Homes, 46 AD2d 805 [1974]), но без первоначального разрешения на внесение поправок у Лаццари не было бы повода служить по праву ответом на измененную жалобу.Именно эта мольба утверждает, что защита недобросовестного агента находится в центре конкурирующих ходатайств сторон о вынесении решения в порядке упрощенного судопроизводства. Таким образом, апелляция к приказу о разрешении на внесение поправок не носит академического характера, но ее значение ограничивается тем, было ли разрешение на внесение поправок должным образом предоставлено на основании чего-либо, заявленного в предложенном исправленном ответе. Если разрешение на внесение поправок было каким-либо образом уместным, измененная жалоба была подана надлежащим образом, и, следовательно, защита недобросовестного агента, которая в настоящее время рассматривается, была должным образом внесена в дело в ответ на измененную жалобу.

При отсутствии предубеждения или неожиданности для противной стороны разрешение на внесение изменений в состязательную бумагу должно предоставляться свободно, если предлагаемая поправка не является явно недостаточной или явно лишенной существенности (см. Trataros Constr., Inc. v New York City Hous. Auth. ., 34 AD3d 451 [2006]; Surgical Design Corp. v Correa, 31 AD3d 744 [2006]; Melendez v Bernstein, 29 AD3d 872 [2006]). Предлагаемый измененный ответ, о котором идет речь здесь, утверждает, среди прочего, что в то время, когда консалтинговое соглашение было подписано, Алан обманывал корпорации в связи с предоставляемыми им страховыми брокерскими услугами, и что, если Лаззари знал о мошенничестве , он не стал бы привлекать Алана для оказания консультационных услуг в связи с деятельностью корпораций, как это предусмотрено контрактом.Алан не возражал против предложения, что это требование явно [* 3] недостаточно или явно лишено оснований. Поскольку нет никаких утверждений, что Алан был предвзято или удивлен заявлением Лаззари об этом утверждении, то ответвление перекрестного движения Лаззари, которое касалось разрешения служить измененному ответу, было должным образом удовлетворено.

Для того, чтобы выиграть его ходатайство о вынесении упрощенного решения об отклонении жалобы, Лаззари должен был продемонстрировать {** 44 AD3d по 100} свое право на судебное решение по закону, и даже в этом случае Алан отклонил ходатайство Лаззари, подняв поддающийся рассмотрению вопрос факта (см. Alvarez v Prospect Hosp., 68 NY2d 320 [1986]; Виноград v Нью-Йоркский университет. Med. Ctr., 64 NY2d 851 [1985]). Нет никаких сомнений в том, что Алан участвовал в обширной схеме мошенничества со страховкой, в рамках которой от имени корпораций он регулярно искажал факты, относящиеся к андеррайтингу страховых полисов корпораций. Катценберг признал, что это сделал Алан. Однако в ответ на дальнейшее утверждение Лаззари о том, что, неизвестно руководству корпораций, Алан удержал часть сбережений страховых взносов, которые возникли в результате мошенничества, однако, Алан утверждает на основании документальных свидетельств, что Лаззари и другие руководители корпорации знали и участвовал в схеме мошенничества со страховкой и знал, что Алан получал часть сбережений страховых взносов в качестве вознаграждения.Принципал, который оправдывает неправомерное поведение со стороны своего агента, не может полагаться на это неправомерное поведение, чтобы лишить агента компенсации (см. Пересмотр [второй] Закона о Агентстве, § 416; McNamara v Johnston, 522 F2d 1157, 1165-1166 [1975]) , сертификат отклонен 425 US 911 [1976]; Squaw Mtn. Cattle Co. против Боуэна, 804 P2d 1292, 1297 [Wyo 1991]). Таким образом, возражения Алана на этом основании достаточно, чтобы поднять вопрос о фактах, подлежащих рассмотрению, требуя отклонить ходатайство Лаззари об отклонении жалобы в упрощенном судебном порядке.

Те части ходатайства Алана, которые касались упрощенного судебного разбирательства, отклоняющего защиту и встречные иски Лаззари, касаются степени конфискации, требуемой правилом недобросовестного агента. В одной из самых ранних формулировок правила Апелляционный суд в своем решении 1886 года по делу Murray v Beard (102 NY 505 [1886]) постановил, что лесной брокер, стремившийся взыскать комиссию за действия от имени ответчика, при получении контракта на поставку древесины для пирса, но, неизвестный ответчику, заключил аналогичные договоренности с несколькими другими сторонами, участвовавшими в торгах по тому же контракту, не смог получить компенсацию, поскольку он был «недобросовестным агентом».«Хотя вопросы обязанности агента перед лицом, отличным от его принципала, и конфискация несвязанных комиссий не были представлены в Мюррее, язык, на котором Апелляционный суд первоначально сформулировал правило, тем не менее поучителен:« Агент считается уберрима. верен в своих отношениях со своим принципалом, и если он действует против своего работодателя в какой-либо части сделки или не раскрывает какие-либо интересы, которые, естественно, повлияли бы на его поведение в отношениях с предметом найма, это {** 44 AD3d на 101} приравнивается к такому мошенничеству с принципалом, что лишает его права на компенсацию за услуги »(id.на 508). Таким образом, правило недобросовестного агента основано на обязанности агента проявлять лояльность по отношению к принципалу, касается верности в связи с «транзакцией», а поведение, которое подразумевает это, составляет «обман в отношении принципала» (т. Д.).

Начиная с Мюррея, правило недобросовестного агента оспаривается в первую очередь в контексте отношений между работодателем и работником (см., Например, Western Elec. Co. v Brenner, 41 NY2d 291 [1977]; Lamdin v Broadway Surface Adv.Corp., 272 NY 133 [1936]; Роджерс против больницы Ленокс Хилл, 239 AD2d 140 [1997]; Агентство Бон Темпс против Гринфилда, 184 AD2d 280 [1992]). В результате существует немного случаев, если таковые имеются, которые касаются ситуации, представленной здесь, в которой у агента есть два связанных принципала. Тем не менее, Апелляционный суд признал, что это правило является частью закона об агентских отношениях (см. Feiger v Iral Jewelry, 41 NY2d 928 [1977]), и существуют некоторые основные принципы агентского права, которые определяют решение вопросов. представлен.

Агентство — это личные отношения, в том смысле, что агент является агентом только на основании согласия агента действовать от имени определенной стороны, принципала, который также дал согласие на то, что агент будет действовать от его или ее имени. (см. Переформулировку [Второе] Агентства § 1). В результате [* 4] обязанность лояльности, возложенная на агента в силу агентских отношений, относится к принципалу (ид. В § 387). Корпорация и ее акционер являются отдельными юридическими лицами (см. Kok Choy Yeen v NWE Corp., 37 AD3d 547 [2007]). Следовательно, агент корпоративного принципала не является только в силу агентских отношений с корпорацией агентом акционера корпоративного принципала.

Необходимым следствием личного характера отношений является то, что защита, обеспечиваемая правилом неверного агента, действует только в пользу принципала агента. «При отсутствии отношений между сторонами не было бы никаких обязательств, которые должны быть нарушены, никаких нарушений и, следовательно, не было бы оснований для иска» (Western Elec.Co. против Бреннера, см. Выше, 294). Хотя обычно такой вывод приводит к быстрому завершению расследования, поскольку редко возникают споры относительно личности принципала агента, запись здесь не совсем ясна.

Обязанности агента определяются условиями соглашения, по которому было создано агентство (см. Пересмотр [второй] Закона об агентстве, § 376; Fulcrum Fin. Partners v Meridian Leasing Corp., 230 F3d 1004, 1012-1013 [ 2000]). Хотя консалтинговое соглашение, в результате которого было создано агентство, было номинально заключено между {** 44 AD3d по 102} Аланом и Лаццари, а не между Аланом и корпорациями, его явная цель заключалась в предоставлении консультационных услуг в связи с управлением корпорациями. .В связи с этим соглашение предусматривает, что Алан «будет оказывать помощь Lazzari в отношении продаж и обслуживания клиентов каждой из Компаний, разрабатывать маркетинговые стратегии, оказывать помощь в любых налоговых проверках, страховых проверках, расследованиях регулирующих органов, претензиях клиенты или поставщики и т. д. и быть доступными для оказания помощи Lazzari в ведении бизнеса каждой из Компаний ». В свете этого нельзя определить с правовой точки зрения, что стороны не намеревались предоставлять консультационные услуги корпорациям, и, следовательно, предполагаемая неверность Алана не соответствовала его принципалу в отношении консалтинговых услуг. соглашение.В результате суммарное судебное решение, отклоняющее претензии недобросовестного агента Лаззари на том основании, что Алан не имел обязательств перед Лаззари, неуместно.

Фактические вопросы также опровергают аргумент Алана о том, что защита недобросовестного агента и встречные иски Лаззари должны быть отклонены в той мере, в какой они требуют конфискации компенсации Алана за периоды, отличные от фактического периода нелояльности Алана. Принципал всегда вправе прекратить агентские отношения, если агент предъявит иск о возмещении ущерба (см. Wilson Sullivan Co.v International Paper Makers Realty Corp., 307 NY 20, 24 [1954]). Нелояльность агента дает принципалу право уклоняться от таких требований, по крайней мере, в той степени, в которой они предполагают будущую компенсацию (см. «Пересмотр [второй] статьи Агентства», § 469). В соответствии с этим принципом требование агента о том, что защита доверенного агента принципала должна быть отклонена, обычно отклоняется в той мере, в какой это относится к будущим платежам. Здесь, однако, представленные уникальные факты, в данном случае утверждение Алана о том, что консалтинговое соглашение составляло часть рассмотрения, данного Лаццари в связи с его покупкой акций Катценберга в корпорациях, снова вмешиваются, чтобы предотвратить суммарное распоряжение даже в этой степени.

«При определении того, являются ли контракты разделяемыми или целыми, основным стандартом является проявленное намерение, рассматриваемое в окружающих обстоятельствах» (Rudman v Cowles Communications, 30 NY2d 1, 13 [1972]; см. Williams v Mobil Oil Corp., 83 AD2d 434, 439 [1981]). Здесь «сопутствующие обстоятельства» включают в себя тот факт, что соглашения о покупке акций и консультационные услуги были бесспорно заключены в один и тот же день и что условия консалтингового соглашения включают отказ Лазари {** 44 AD3d at 103} от любой защиты своих обязательств. производить платежи по соглашению на основании того, что Алан не предоставил требуемые от него консультационные услуги.

В этих обстоятельствах возникает вопрос о фактах, поддающийся рассмотрению, относительно того, было ли консалтинговое соглашение независимым контрактом на консультационные услуги или льготным с точки зрения налогообложения способом уплаты части вознаграждения за покупку акций. В последнем случае любое неправомерное поведение со стороны Алана будет неуместным, поскольку Катценберг уже предоставил компенсацию за покупную цену, передав акции. Аргумент о том, что консалтинговое соглашение могло быть составлено [* 5] с целью уклонения от уплаты налогов или даже уклонения от уплаты налогов, не является основанием для вынесения решения в упрощенном порядке.«Хотя соглашения, предусматривающие уклонение от уплаты налогов, сами по себе не являются неисполнимыми, защита незаконности должна быть решена в суде» (Гринвальд против ЛеМона, 277 AD2d 202, 204 [2000]; см. Murray Walter, Inc. против Sarkisian Bros. , 107 AD2d 173, 175-176 [1985]).

Вопрос о конфискации прошлой или нынешней компенсации, не связанной с недобросовестностью агента, был предметом широкого обсуждения в федеральных судах (см. Design Strategy, Inc. против Дэвиса, 469 F3d 284, 300-302 [2006]; Phansalkar v. Андерсен Вайнрот и Ко., L.P., 344 F3d 184, 205 [2003]; Sequa Corp. против GBJ Corp., 156 F3d 136, 146-147 [1998]; Musico v Champion Credit Corp., 764 F2d 102, 113 [1985]; Trounstine v Bauer, Pogue & Co., 144 F2d 379, 383 [1944], в сертификате отказано 323 US 777 [1944]). Применяя свой прогноз относительно того, как Апелляционный суд разрешит проблему (см. Travelers Ins. Co. v 633 Third Assoc., 14 F3d 114, 119 [1994]), федеральные суды постановили, что неверный слуга теряет только компенсацию. из-за транзакции, в которой происходит нелояльность, при условии, что «(1) стороны договорились, что агент будет получать оплату по каждой задаче (например,g., комиссию за каждую продажу, организованную агентом), (2) агент вообще не совершал неправомерных действий в отношении определенных задач, и (3) нелояльность агента по отношению к другим задачам, которые не испортили и не вмешались в работу завершение «задач, которым агент был лоялен» (Phansalkar v Andersen Weinroth & Co., LP, выше, в 205; см. Design Strategy, Inc. против Davis, выше; Sequa Corp. v GBJ Corp., выше; Musico v Champion Credit Corp., выше; Trounstine v Bauer, Pogue & Co., выше).

Эта точка зрения согласуется с позицией, занятой Пересчетом, который непосредственно касается проблемы. Пересмотр предусматривает, что «[] агент не имеет права на компенсацию за поведение, которое является непослушным или нарушает его долг лояльности {** 44 AD3d at 104}» (Пересмотр [второй] Агентства § 469). Тем не менее, принципал обязан выплатить агенту, несмотря на нарушение, «согласованную компенсацию за услуги, должным образом предоставленные, для которых компенсация распределена в контракте, независимо от того, было ли нарушение агентом преднамеренным и преднамеренным» (Пересмотр [Второй] Агентства § 456).Таким образом, в соответствии с точкой зрения Пересчета, «агент имеет право удержать компенсацию только за должным образом выполненные задачи, для которых компенсация конкретно распределяется по контракту» (Interpool Ltd. v Patterson, 874 F Supp 616, 621 [1995]).

Ни один апелляционный суд Нью-Йорка не обсуждал этот вопрос, хотя наши коллеги в Апелляционном отделе Первого департамента, похоже, приняли правило пересмотра (см. GRG Group v Ravenal, 247 AD2d 201, 202 [1998]). Однако это правило согласуется с логикой тех нью-йоркских судов, которые рассмотрели этот вопрос косвенно.Поскольку конфискация возникает в результате «неправомерного поведения и нелояльности, которые существенно влияют на трудовой договор» (Sundland v Korfund Co., Inc., 260 App Div 80, 81-82 [1940]) и требуется только при «постоянном проявлении нелояльности» (Агентство Бон Темпс против Гринфилда, 212 AD2d 427, 428 [1995]; см. Шварц против Леонарда, 138 AD2d 692, 693 [1988]), отсюда следует, что обязательства, не связанные с нелояльностью, не будут затронуты. Хотя есть решения, в которых правило сформулировано как требующее конфискации агентом «всей заработной платы и другой компенсации после его первого неверного действия» (Matter of Blumenthal [Kingsford], 32 AD3d 767, 768 [2006]), эти решения были вовлечены либо в ситуацию с трудоустройством (см.Джеймс Плаза против Нотеи, 95 AD2d 804, 806 [1983]), который, по определению, включает только отношения одного агентства или агентство, которое было ограничено одной целью (см. Soam Corp. v Trane Co., 202 AD2d 162 [ 1994]), а не более сложные отношения, которые возникают при конфискации в отношении несвязанной компенсации. Таким образом, мы заключаем, что конфискация, нанесенная неверному слуге, ограничена в порядке, установленном Пересмотренным заявлением и федеральными судами.

Применяя здесь правило, остается спорным вопрос фактов относительно того, ограничивается ли конфискация, которая может потребоваться от Алана, компенсацией, полученной им в течение периода, когда Алан вел себя нелояльно.Хотя компенсация, на которую Алан имеет право в соответствии с соглашением о консультационных услугах, является отдельной и отличается от компенсации, которую он должен был получить за страховые {** 44 AD3d при 105} брокерских услугах [* 6], Алан, как утверждается, не участвовал в каких-либо неправомерное поведение в связи с услугами, требуемыми от него в соответствии с соглашением о консалтинге, нельзя сказать, по крайней мере в этой записи, что предполагаемое мошенничество, совершенное в отношении корпораций Аланом, не «портит и не мешает» выполнению консультационных услуг Алан должен был предоставить в соответствии с соглашением о консультациях.Таким образом, суммарное судебное решение, ограничивающее размер убытков, которые могут быть взысканы по встречным искам, как этого требует Алан, было должным образом отклонено.

Наконец, аргумент Лаззари о том, что Верховный суд совершил ошибку, не вынес ему упрощенного судебного решения по встречным искам, не рассматривается нами должным образом. Лаззари не искал такого облегчения в своем ходатайстве о вынесении решения в порядке упрощенного судопроизводства, предположительно потому, что встречные иски еще не были внесены в то время, когда ходатайство было внесено. Однако даже если бы он это сделал, Лаццари не подавал уведомления об апелляции или встречной апелляции, и для того, чтобы оказать существенную помощь Алану и Катценбергу, необязательно предоставлять судебную помощь Лаццари (см. Hecht v City of New York , 60 NY2d 57, 61 [1983]; Colonial Coop.Ins. Co. v Desert Storm Constr. Corp., 305 AD2d 363, 364 [2003]).

По всем вышеперечисленным причинам постановление Верховного суда, удовлетворившее ходатайство Лаззари о разрешении на возобновление спора и после перестановки, отклонило ту ветвь предыдущего ходатайства Алана, которое касалось упрощенного судебного разбирательства, отклоняющего первую и вторую утвердительные возражения Лаззари, и удовлетворил эта ветвь предыдущего перекрестного движения Лаззари, которая заключалась в разрешении внести поправки в свой ответ, вставив три утвердительных аргументации и два встречных иска, подтверждается.Апелляция на постановление, которое sua sponte отложило ходатайство Лаззари об упрощенном судебном разбирательстве, отклоняющем жалобу, отклоняется, так как апелляция не является обоснованной на постановление, которое не рассматривает ходатайство, поданное после уведомления (см. CPLR 5701 [a] [2] ]), и разрешение на подачу апелляции не было предоставлено (см. CPLR 5701 [c]), и, в любом случае, апелляция была признана академической. Приказ, введенный 19 декабря 2005 г., изменен в соответствии с законом, путем удаления его положения, удовлетворяющего ходатайство Лаззари о принятии решения об отклонении жалобы в упрощенном порядке, и замены его положением, отклоняющим это ходатайство.В измененном виде постановление от 19 декабря 2005 г. подтверждено в части обжалования.

Crane, J.P., Krausman and Goldstein, JJ., Concur.

Приказал, что приказ от 21 июня 2005 г., который удовлетворил ходатайство ответчика о разрешении на возобновление спора и, после перестановки, отклонил предыдущее ходатайство истца, которое {** 44 AD3d at 106} касалось упрощенного судебного решения, отклоняющего ходатайство ответчика. первая и вторая утвердительные возражения и удовлетворили ту ветвь предыдущего встречного ходатайства ответчика, которая заключалась в разрешении изменить его ответ, вставив три положительных возражения и два встречных иска, подтверждены без каких-либо затрат или выплат; а дальше,

Приказал, чтобы апелляция на постановление от 21 июня 2005 г., которое, sua sponte, отложило ходатайство ответчика об упрощенном судебном решении об отклонении жалобы, была отклонена без каких-либо затрат или выплат, поскольку апелляция не подана по праву на постановление, которое не принимает решения по ходатайству, поданному с уведомлением (см. CPLR 5701 [a] [2]), и разрешение на подачу апелляции не было предоставлено (см. CPLR 5701 [c]), и, в любом случае, апелляция носит академический характер; а дальше,

Приказал, чтобы приказ, введенный 19 декабря 2005 г., был изменен в соответствии с законом, исключив его положение, удовлетворяющее ходатайство ответчика о вынесении решения в порядке упрощенного судебного разбирательства, отклоняющее жалобу, и заменяя его положением, отклоняющим это ходатайство; с такими изменениями приказ, введенный 19 декабря 2005 г., подтверждается в той мере, в какой обжалован, без каких-либо затрат или выплат.

Положения и условия | Бизнес-клиенты

Вы могли приобрести Услуги отдельно или в комплекте (например, CenturyLink Business Bundle Preferred ). Пакеты могут включать до трех из следующих компонентов: (1) местная услуга (голосовая связь и функции), (2) услуга междугородной связи (1 + / звонки, набранные оператором) или (3) высокоскоростной Интернет. Название любого приобретенного пакета указано в подтверждении заказа и в счете. Условия и положения, касающиеся ваших местных и междугородних звонков, см. В Тарифной библиотеке CenturyLink.Чтобы найти свои местные условия и положения, выберите штат, в котором предоставляется услуга, выберите LEC в качестве типа организации, выберите местного поставщика услуг и выберите местный в качестве типа тарифа. Чтобы найти условия и тарифы на услуги для междугородной связи , выберите штат, в котором предоставляется услуга, выберите IXC в качестве типа организации, выберите CenturyLink Communications в качестве имени организации и выберите Interexchange в качестве типа тарифа. Положения, условия и тарифы на звонки между штатами и международные звонки по номеру указаны в Таблице тарифов и услуг для межгосударственных и международных звонков №10; CenturyLink Communications, LLC — ваш поставщик услуг для вызовов 1+ и вызовов по телефону. Условия и положения для вашей интернет-услуги, CenturyLink Pure Broadband Service или High-Speed ​​Internet Service, находятся в Соглашении о высокоскоростном Интернете CenturyLink®. Кроме того, условия дополнительных продуктов и услуг см. В Условиях и положениях CenturyLink® Inside Wire Maintenance и Line-Backer, а также в Соглашении об обслуживании.

Все прочие бизнес-клиенты

См. Соответствующий контракт CenturyLink, включая любые включенные Ценовые предложения / Заказ (ы), для получения общих и конкретных условий и положений, применимых к вашему бизнесу.

Для продуктов и услуг бывших компаний Embarq и CenturyTel: ваши условия могут быть размещены либо в Тарифной библиотеке CenturyLink, либо для продуктов и услуг, на которые не распространяются Тарифы, на вас распространяются Местные условия обслуживания. или расписания для междугородних услуг. См. Общие положения и условия и дополнительные условия и положения, относящиеся к конкретным услугам, ниже, если это применимо. Если вы не можете найти продукты и услуги, как описано, обратитесь в службу поддержки бизнеса.

Общие положения и условия

Продукты и приложения для услуг

Условия использования — GK Insurance

Пожалуйста, внимательно прочтите эти Условия использования перед тем, как использовать веб-сайт GK General Insurance Company Limited Company Limited («Мы», «Наш», «GK Insurance»), www.gk-insurance.com, (веб-сайт»). Используя Веб-сайт, вы соглашаетесь соблюдать настоящие Условия использования. Если вы не согласны с какой-либо частью настоящих Условий использования, вы не должны использовать Веб-сайт.Дальнейшее использование вами Веб-сайта будет означать ваше согласие с настоящими Условиями использования, которые могут быть изменены GK Insurance в любое время без предварительного уведомления. Пожалуйста, регулярно проверяйте эту страницу на наличие обновлений.

Разрешенное использование

Все содержимое Веб-сайта доступно исключительно для личного, законного, некоммерческого использования в связи с поиском страхового покрытия в GK General Insurance Company Limited Company. Использование Веб-сайта для любых других целей или третьими лицами, не являющимися потребителями, запрещено.

За исключением случаев, прямо предусмотренных законом, вы не можете без нашего предварительного письменного разрешения: (i) размещать ссылки с другого веб-сайта на этот веб-сайт; (ii) публиковать, передавать, копировать, изменять, создавать производные работы, распространять, продавать или переиздавать все, что вы получаете или загружаете с Веб-сайта; или (iii) участвовать в систематическом поиске данных или другого контента с Веб-сайта.

Авторские права и товарные знаки

Если не указано иное, все материалы на Веб-сайте, включая, помимо прочего, логотип GK Insurance и другие товарные знаки и знаки обслуживания GK Insurance, являются собственностью GK General Insurance Company Limited Company и / или ее аффилированных лиц или лицензиаров и защищены международными законами об авторском праве и товарных знаках, все права защищены.Вы можете использовать информацию, полученную с Веб-сайта, исключительно в разрешенных целях, изложенных в настоящих Условиях использования. Любое другое использование запрещено.

Наши продукты и услуги

Информация и материалы, представленные на Веб-сайте, предназначены только для общего ознакомления и могут не описывать все условия и исключения, применимые к продуктам и услугам GK Insurance. На все страховые покрытия распространяются положения и условия страховых полисов, выданных в отношении них.Покрытие и их доступность могут варьироваться в зависимости от индивидуальных обстоятельств.

Политика возврата и аннулирования

Вы можете в любое время отменить свой полис, уведомив нас за десять дней в письменной форме и доставив нам свидетельства о страховании автотранспортных средств или гарантийные обязательства. Затем мы вернем часть любой неистекшей премии, причитающейся вам, при условии, что в течение текущего периода страхования не возникло никаких претензий. Плата за истекшую часть вашей страховки будет рассчитываться на основе наших ставок за короткий период с даты получения нами вашего сертификата (сертификатов) или сопроводительных нот.

Мы можем отменить вашу Политику, отправив уведомление за десять (10) дней заказным письмом или заказным письмом на ваш последний известный адрес. После этого вы будете иметь право на пропорциональный возврат страховых взносов, но вы должны предоставить нам свой сертификат (-а) страхования автотранспортных средств или гарантийное письмо (-а).

Конфиденциальность и пароли

GK Insurance ценит вашу информацию и твердо привержена защите конфиденциальности и безопасности вашей информации от несанкционированного доступа и раскрытия.

В GK Insurance мы собираем информацию о вас, которая может быть использована для обработки и обслуживания вашего страхового полиса, урегулирования ваших требований и предложения вам дополнительных продуктов и услуг, которые, по нашему мнению, могут вас заинтересовать, и которые разрешены или указаны вами. . Некоторая часть этой информации может быть закрытой, личной информацией (т. Е. Информацией, недоступной для широкой публики), которая предоставляется вами, которую мы собираем в результате транзакций и общения с вами, посредством услуг, оказываемых для вас, которые мы получаем от третьих лиц, или что мы получаем другими способами, в соответствии с законом.

Сюда входит информация, которую вы предоставляете нам, когда подаете заявку на наши продукты или запрашиваете услуги через Интернет, по телефону или другими способами. Он может включать такую ​​информацию, как ваше имя, адрес, номер телефона, адрес электронной почты, информацию о транспортном средстве, номер водительских прав, историю вождения, текущую или предыдущую информацию о страховке, номер налоговой регистрации, пол и образование, дату рождения, семейное положение и Посещенные веб-страницы ГК Страхование.

Вышеописанные типы личной и другой информации о наших текущих, бывших или потенциальных клиентах могут быть раскрыты, но только в соответствии с разрешенными или требуемыми законами или в соответствии с разрешением или указаниями клиента или потребителя.

Мы можем раскрывать такую ​​информацию аффилированным лицам GK General Insurance Company Limited Company, аффилированным и неаффилированным страховым компаниям, страховым агентам, перестраховочным компаниям и организациям страховой поддержки, таким как агентства по информированию потребителей, государственные учреждения и администраторы претензий. Мы также можем раскрывать информацию неаффилированным третьим сторонам, которые выполняют услуги или функции от нашего имени, включая маркетинг наших продуктов или услуг. Кроме того, мы также можем раскрывать информацию, если это необходимо, чтобы повлиять на транзакцию, которую вы запрашиваете или санкционируете, или управлять ею.

Используя Веб-сайт, вы соглашаетесь на раскрытие нами вашей информации, как описано выше.

Мы никогда не продаем вашу личную информацию. Мы передаем вашу личную информацию только по мере необходимости и только избранным компаниям, входящим в группу GraceKennedy, для предоставления запрошенных вами страховых продуктов и услуг или для связи с вами по поводу продуктов и услуг Группы, которые повышают ценность наших отношений с вами. Мы не передаем информацию внешним третьим лицам в маркетинговых целях, если у нас нет вашего явного предварительного разрешения на это.

Как страхователь GK General Insurance Company Limited Company с вами может связаться GK Insurance по поводу вашего полиса, наших продуктов и услуг, таких как уведомления о выставлении счетов, подтверждения изменений, изменений в наших продуктах и ​​других сообщений, связанных с GK Insurance. Вы всегда можете просмотреть и обновить свою информацию через свою учетную запись на нашем веб-сайте www.GK Insurance.com или позвонив в наш центр обслуживания клиентов 1-888-429-5GKG.

Некоторые части Веб-сайта защищены и требуют идентификационного кода пользователя («Идентификатор пользователя») и пароля для доступа.Несанкционированный доступ или использование таких частей Веб-сайта запрещено. Вы соглашаетесь с тем, что немедленно уведомите GK Insurance, если вы считаете, что третье лицо получило ваш идентификатор пользователя или пароль, или если вы считаете, что любой несанкционированный доступ или использование могут иметь место или имели место. Для вашей защиты, если GK Insurance считает, что любой несанкционированный доступ может иметь место или имел место, GK Insurance может прекратить такой доступ без предварительного уведомления. Вы также соглашаетесь с тем, что GK Insurance имеет право действовать в соответствии с любыми инструкциями, полученными с использованием вашего идентификатора пользователя и пароля, и рассматривать такие инструкции как санкционированные вами без получения от вас дополнительной проверки.

Сторонние сайты

Иногда Веб-сайт может иметь ссылки на веб-сайты, размещенные другими сторонами («Сторонние сайты»), или такие Сторонние сайты могут иметь ссылки на Веб-сайт. Эти ссылки предлагаются для удобства и только в информационных целях, а не в качестве рекомендаций или рекомендаций GK Insurance сторонних сайтов. Сторонние сайты обслуживаются соответствующими организациями, и эти организации несут исключительную ответственность за содержание своих сайтов.GK Insurance не проверяет и не дает никаких гарантий или заявлений относительно содержания, точности, мнений, выраженных гарантий, продуктов или услуг, соответствия интеллектуальной собственности или ссылок таких Сторонних сайтов. Вам следует ознакомиться с политикой конфиденциальности и условиями использования всех Сторонних сайтов.

Внешние базы данных

При предоставлении услуг через веб-сайт GK Insurance может использовать различные внешние источники для получения или проверки информации, которую вы нам предоставляете и которая нам требуется.Сюда могут входить внешние источники, такие как оценщики автотранспортных средств, государственные базы данных и агентства по отчетности потребителей. Используя Веб-сайт, вы даете согласие на использование нами таких внешних источников в качестве средства доступа к информации о вас и / или вашей собственности.

Отказ от гарантий

Вся информация, продукты, контент и другие материалы на Веб-сайте, доступные с Веб-сайта или на Сторонних веб-сайтах, предоставляются «как есть», без каких-либо гарантий или заявлений, либо выраженные или подразумеваемые.Это означает, что GK Insurance прямо отказывается от всех гарантий, явных или подразумеваемых, включая, помимо прочего, гарантии права собственности и ненарушения прав, а также подразумеваемые гарантии товарной пригодности и пригодности для определенной цели. Кроме того, GK Insurance не заявляет и не гарантирует, что: (i) работа Веб-сайта будет безошибочной или бесперебойной; (ii) дефекты будут исправлены; (iii) Веб-сайт, любые электронные письма, отправленные GK Insurance, или сервер, который делает Веб-сайт доступным, не содержат вирусов или других вредоносных устройств; (iv) Веб-сайт будет доступен для вас или вы будете иметь право на использование предлагаемых продуктов или услуг; (v) материалы на Веб-сайте будут точными на дату использования вами Веб-сайта; или (vi) продукты или услуги, предлагаемые через Веб-сайт, доступны за пределами регулирующего государства или в юрисдикциях, в которых GK Insurance не имеет надлежащей лицензии.

Ограничение ответственности

GK Insurance не несет ответственности за любые убытки, ущерб, травмы или претензии, а также за любые особые, косвенные, случайные, косвенные, штрафные или штрафные убытки любого рода, независимо от того, основаны ли такие действия на деликт, договор, халатность, строгая ответственность или иное, и даже если GK Insurance была уведомлена о возможности такого ущерба, который возникает из-за или каким-либо образом связан с: (i) Веб-сайтом, материалами на Веб-сайте или невозможность использования Сайта; (ii) любой Сторонний веб-сайт, материалы на любом Стороннем веб-сайте или невозможность использовать какой-либо Сторонний веб-сайт; (iii) любой дефект, упущение, ошибка, прерывание, задержка или компьютерный вирус; или (iv) за исключением случаев грубой небрежности или умышленного невыполнения обязательств GK Insurance, несанкционированного изменения или доступа к вашим передачам или личным данным.

Тем не менее, вы соглашаетесь в любом случае с тем, что общая ответственность GK Insurance за все убытки, убытки, травмы или претензии любого рода или характера будет ограничиваться суммой любых сборов или сборов за услуги, уплаченных вами в связи с использованием Веб-сайт, с которого возникает конкретная ответственность.

Юрисдикция, применимость и прекращение действия

Настоящие Условия использования и использование вами Веб-сайта регулируются во всех отношениях законами регулирующего государства без применения каких-либо принципов коллизионного права.Любой спор, касающийся Веб-сайта или настоящих Условий использования, подлежит исключительному рассмотрению в судах в регулирующем государстве. В случае, если суд компетентной юрисдикции признает какое-либо положение настоящих Условий использования недействительным или не имеющим исковой силы, такое положение должно быть отделено от остальных положений и не влияет на их действительность или исковую силу.

Настоящие Условия использования действительны до тех пор, пока не будут расторгнуты любой из сторон. Вы можете прекратить действие настоящих Условий использования без уведомления GK Insurance, прекратив любое использование Веб-сайта и предлагаемых услуг и информации, содержащейся на Веб-сайте.GK Insurance может прекратить действие настоящих Условий использования и / или продуктов или услуг, предлагаемых GK Insurance, в любое время без предварительного уведомления, если, по нашему единоличному мнению, вы нарушите какое-либо условие или условие настоящих Условий использования или это будет сочтено необходимым иным образом. нами сделать это. После прекращения действия вы должны прекратить любое использование Веб-сайта и уничтожить материалы, полученные вами от GK Insurance, включая всю сопутствующую документацию и копии. GK Insurance также имеет право полностью или частично закрыть Веб-сайт без предварительного уведомления.

Настоящие Условия использования представляют собой полное соглашение в отношении пунктов, описанных выше.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *