Гк рф 68 глава: Глава 68 ГК РФ. Право, подлежащее применению к имущественным и личным неимущественным отношениям

Содержание

Гражданский кодекс РФ (ГК РФ) ГЛАВА 68. ПРАВО, ПОДЛЕЖАЩЕЕ ПРИМЕНЕНИЮ К ИМУЩЕСТВЕННЫМ И ЛИЧНЫМ НЕИМУЩЕСТВЕННЫМ ОТНОШЕНИЯМ

ГЛАВНАЯ — ГЛАВА 68. ПРАВО, ПОДЛЕЖАЩЕЕ ПРИМЕНЕНИЮ К ИМУЩЕСТВЕННЫМ И ЛИЧНЫМ НЕИМУЩЕСТВЕННЫМ ОТНОШЕНИЯМ

ст 1205 ГК РФ. Общие положения о праве, подлежащем применению к вещным правам

1. Содержание права собственности и иных вещных прав на недвижимое и движимое имущество, их осуществление и защита определяются по праву страны, где это имущество…

ст 1206 ГК РФ. Право, подлежащее применению к возникновению и прекращению вещных прав

1. Возникновение и прекращение права собственности и иных вещных прав на имущество определяются по праву страны, где это имущество находилось в момент, когда имело…

ст 1207 ГК РФ. Право, подлежащее применению к вещным правам на суда и космические объекты

К праву собственности и иным вещным правам на воздушные и морские суда, суда внутреннего плавания, космические объекты, подлежащие государственной регистрации,.

..

ст 1208 ГК РФ. Право, подлежащее применению к исковой давности

Исковая давность определяется по праву страны, подлежащему применению к соответствующему…

ст 1209 ГК РФ. Право, подлежащее применению к форме сделки

1. Форма сделки подчиняется праву места ее совершения. Однако сделка, совершенная за границей, не может быть признана недействительной вследствие несоблюдения…

ст 1210 ГК РФ. Выбор права сторонами договора

1. Стороны договора могут при заключении договора или в последующем выбрать по соглашению между собой право, которое подлежит применению к их правам и…

ст 1211 ГК РФ. Право, подлежащее применению к договору при отсутствии соглашения сторон о выборе права

1. При отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве к договору применяется право страны, с которой договор наиболее тесно связан. 2. Правом страны, с…

ст 1212 ГК РФ. Право, подлежащее применению к договору с участием потребителя

1. Выбор права, подлежащего применению к договору, стороной которого является физическое лицо, использующее, приобретающее или заказывающее либо имеющее. ..

ст 1213 ГК РФ. Право, подлежащее применению к договору в отношении недвижимого имущества

1. При отсутствии соглашения сторон о праве, подлежащем применению к договору в отношении недвижимого имущества, применяется право страны, с которой договор…

ст 1214 ГК РФ. Право, подлежащее применению к договору о создании юридического лица с иностранным участием

К договору о создании юридического лица с иностранным участием применяется право страны, в которой согласно договору подлежит учреждению юридическое…

ст 1215 ГК РФ. Сфера действия права, подлежащего применению к договору

Правом, подлежащим применению к договору в соответствии с правилами статей 1210 — 1214, 1216 настоящего Кодекса, определяются, в частности: 1) толкование договора; 2)…

ст 1216 ГК РФ. Право, подлежащее применению к уступке требования

1. Право, подлежащее применению к соглашению между первоначальным и новым кредиторами об уступке требования, определяется в соответствии с пунктами 1 и 2 статьи 1211. ..

ст 1217 ГК РФ. Право, подлежащее применению к обязательствам, возникающим из односторонних сделок

К обязательствам, возникающим из односторонних сделок, если иное не вытекает из закона, условий или существа сделки либо совокупности обстоятельств дела,…

ст 1218 ГК РФ. Право, подлежащее применению к отношениям по уплате процентов

Основания взимания, порядок исчисления и размер процентов по денежным обязательствам определяются по праву страны, подлежащему применению к соответствующему…

ст 1219 ГК РФ. Право, подлежащее применению к обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда

1. К обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда, применяется право страны, где имело место действие или иное обстоятельство, послужившие основанием…

ст 1220 ГК РФ. Сфера действия права, подлежащего применению к обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда

На основании права, подлежащего применению к обязательствам, возникающим вследствие причинения вреда, определяются, в частности: 1) способность лица нести. ..

ст 1221 ГК РФ. Право, подлежащее применению к ответственности за вред, причиненный вследствие недостатков товара, работы или услуги

1. К требованию о возмещении вреда, причиненного вследствие недостатков товара, работы или услуги, по выбору потерпевшего применяется: 1) право страны, где имеет…

ст 1222 ГК РФ. Право, подлежащее применению к обязательствам, возникающим вследствие недобросовестной конкуренции

К обязательствам, возникающим вследствие недобросовестной конкуренции, применяется право страны, рынок которой затронут такой конкуренцией, если иное не…

ст 1223 ГК РФ. Право, подлежащее применению к обязательствам, возникающим вследствие неосновательного обогащения

1. К обязательствам, возникающим вследствие неосновательного обогащения, применяется право страны, где обогащение имело место. Стороны могут договориться о…

ст 1224 ГК РФ. Право, подлежащее применению к отношениям по наследованию

1. Отношения по наследованию определяются по праву страны, где наследодатель имел последнее место жительства, если иное не предусмотрено настоящей статьей.


Комментарии посетителей:

Статья 68 ГК РФ и комментарии к ней

1. Хозяйственные товарищества и общества одного вида могут преобразовываться в хозяйственные товарищества и общества другого вида или в производственные кооперативы по решению общего собрания участников в порядке, установленном настоящим Кодексом и законами о хозяйственных обществах.

2. При преобразовании товарищества в общество каждый полный товарищ, ставший участником (акционером) общества, в течение двух лет несет субсидиарную ответственность всем своим имуществом по обязательствам, перешедшим к обществу от товарищества. Отчуждение бывшим товарищем принадлежавших ему долей (акций) не освобождает его от такой ответственности. Правила, изложенные в настоящем пункте, соответственно применяются при преобразовании товарищества в производственный кооператив.

3. Хозяйственные товарищества и общества не могут быть реорганизованы в некоммерческие организации, а также в унитарные коммерческие организации.

Комментарий к статье 68 ГК РФ

1. В комментируемой статье предусматривается возможность преобразования (изменения организационно-правовой формы) хозяйственных товариществ и обществ в системе коммерческих организаций, за исключением возможности преобразования их в государственные и муниципальные унитарные предприятия.

2. В п. 1 комментируемой статьи содержится общая норма о возможности преобразования одного вида хозяйственного товарищества и общества в другой вид или в производственный кооператив. Однако, как это видно из специальных норм, посвященных ООО (п. 2 ст. 92 ГК) и АО (п. 2 ст. 104 ГК), указанная общая норма применяется только в отношении хозяйственных товариществ. Порядок подобного преобразования определяется правовыми нормами, регулирующими деятельность отдельных видов и форм хозяйственных товариществ и обществ, а также нормами, содержащимися в п. п. 1 и 4 ст. 57 и п. 5 ст. 58 ГК.

В п. 2 комментируемой статьи содержится общая норма, устанавливающая субсидиарную ответственность полных товарищей в течение 2 лет всем принадлежащим им имуществом при преобразовании полных товариществ и товариществ на вере в хозяйственные общества и производственные кооперативы.

Такая ответственность наступает по обязательствам, перешедшим к обществам от преобразуемых товариществ в порядке правопреемства.

Другой комментарий к статье 68 Гражданского Кодекса РФ

1. В комментируемой статье речь идет о преобразовании как одной из форм реорганизации юридического лица. Иные формы реорганизации — разделение, выделение, слияние, присоединение — ни нормами комментируемой статьи, ни в целом гл. 4 ГК РФ не регламентируются, из чего можно сделать вывод, в соответствии с которым какие-либо особенности реализации названных четырех форм реорганизации отсутствуют — она осуществляется по общим правилам ст. ст. 57 — 59 ГК РФ.

Соответственно комментируемая статья устанавливает особенности преобразования, под которым подразумевается изменение организационно-правовой формы юридического лица (п. 5 ст. 58 ГК). К отношениям, возникающим при реорганизации юридического лица в форме преобразования, правила ст. 60 ГК РФ не применяются.

2. Пункт 1 комментируемой статьи содержит две нормы: во-первых, об организационно-правовых формах, которые могут появляться в результате преобразования; во-вторых, о правовых основаниях реализации данной формы реорганизации.

3. Преобразование хозяйственных обществ и товариществ допускается таким образом, что в результате образуются хозяйственные общества и товарищества другого вида или производственные кооперативы. В контексте последних обратная норма содержится в ст. 106.6 ГК РФ, где говорится, что «производственный кооператив по решению его членов, принятому единогласно, может преобразоваться в хозяйственное товарищество или общество». Сказанное означает, что, к примеру, полное товарищество может быть преобразовано в коммандитное товарищество, ООО, АО, производственный кооператив. Может ли оно преобразовываться в потребительский кооператив, общественную организацию, иную организационно-правовую форму? На первый взгляд кажется, что на этот вопрос следует дать отрицательный ответ, и это представляется вполне логичным. Однако конструкция комментируемой статьи в редакции, действовавшей до 1 сентября 2014 г., позволяла сформулировать противоположную позицию, которая состоит в следующем. Несложно заметить, что данная норма не содержит прямой запрет преобразования в иные организационно-правовые формы; не содержит и указание на то, что только общества, товарищества и производственные кооперативы могут появиться в результате реорганизации обществ и товариществ.

Таким образом, в п. 1 комментируемой статьи дана позитивная регламентация — сказано, что именно является возможным. Но означает ли наличие позитивной регламентации установление запрета иных отношений? Очевидно, что урегулирование одних отношений не могло рассматриваться как запрет всех остальных. В рамках данной позиции мы могли, к примеру, утверждать, что п. 1 комментируемой статьи установил механизм преобразования в хозяйственные общества, товарищества и производственные кооперативы; для преобразования в иные организационно-правовые формы механизм не установлен, следовательно, подлежат применению общие правила о реорганизации.

Представленная выше аргументация основана на буквальном толковании нормы п. 1 комментируемой статьи. Очевидно, в данном случае имел место недостаток юридической техники построения правовой нормы, который позволяет доказать ту позицию, которая общим началам и смыслу правовой регламентации не соответствует. Данный недостаток мог быть исправлен путем добавления слова «только» после слов «могут преобразовываться» в п. 1 рассматриваемой статьи. Кроме того, согласно п. 3 комментируемой статьи в редакции, действующей с 1 сентября 2014 г., хозяйственные товарищества и общества не могут быть реорганизованы в некоммерческие организации, а также в унитарные коммерческие организации.

4. Правовым основанием реорганизации в виде преобразования хозяйственных обществ и товариществ является решение общего собрания реорганизуемого юридического лица. Общее собрание является высшим органом любой корпорации; его статус и компетенция установлены специальными нормами ГК РФ (ст. ст. 71, 84), а также специальными законодательными актами (гл. V Закона о сельскохозяйственной кооперации, гл. VII и др. Закона об акционерных обществах, гл. V Закона о производственных кооперативах, гл. IV Закона об ООО).

5. Пункт 2 комментируемой статьи создает механизм трансформации ответственности при преобразовании. Данная проблема определяется тем, что полные товарищи (как в полном, так и в коммандитном товариществе) несут неограниченную ответственность, в то время как участники общества с ограниченной ответственностью и акционерные общества не несут по обязательствам общества никакой ответственности (становясь участниками данных юридических лиц, они принимают на себя лишь риск потери вклада).

6. Преобразование товарищества в общество либо производственный кооператив не прекращает ответственность полных товарищей. Таким образом, бывшие полные товарищи (а после реорганизации — акционеры, участники ООО либо кооператива) продолжают нести субсидиарную ответственность по тем обязательствам, субъектом которых до реорганизации было товарищество. Соответственно, по обязательствам, возникшим после реорганизации, бывшие товарищи не несут ответственность либо несут ее по нормам, установленным для юридического лица, возникшего после преобразования.

7. Срок, в течение которого сохраняется субсидиарная ответственность бывших полных товарищей, установлен двухгодичный. Комментируемая статья не отвечает на вопрос о моменте начала исчисления этого срока. Представляется, что таким моментом следует считать дату окончания реорганизации, каковой в данном контексте является дата государственной регистрации вновь возникшего юридического лица (согласно абз. 1 п. 4 ст. 57 ГК).

Из сказанного следует, что истечение двухгодичного срока прекращает субсидиарную ответственность бывших товарищей. Данный вывод порождает некоторые теоретические и практические проблемы, которые можно сформулировать в виде вопросов (ответы на них выходят за пределы настоящего комментария): что должно произойти в течение указанных двух лет — неисполнение обязательства, возникшего до реорганизации; предъявление требования, основанного на таком неисполнении, юридическому лицу, возникшему в результате реорганизации; предъявление данного требования самому бывшему товарищу? Будет ли бывший товарищ нести субсидиарную ответственность по долгосрочным обязательствам, возникшим до реорганизации, но со сроком исполнения более чем два года с даты окончания реорганизации?

8. Субсидиарная ответственность бывшего товарища сохраняется в течение двух лет после преобразования товарищества в общество независимо от того, продолжает ли он оставаться участником реорганизованного юридического лица. Этот вывод следует из нормы п. 2 комментируемой статьи, в соответствии с которой отчуждение бывшим товарищем принадлежащих ему долей (акций) не освобождает его от ответственности. Таким образом, кредитор реорганизованного (преобразовавшегося) товарищества имеет право предъявлять соответствующие требования как к нынешним, так и к бывшим его участникам, причем независимо от способа реализации долей, акций, паев (купля-продажа, мена, дарение, внесение в уставный (складочный) капитал и т.п.).

9. Комментируемая статья не содержит регламентации ситуации, когда преобразуется общество или кооператив в товарищество. Поскольку специальные правила отсутствуют, необходимо сделать выводы на основании общих правил. С момента регистрации товарищества все полные товарищи несут неограниченную субсидиарную ответственность по всем обязательствам, возникшим до реорганизации общества или производственного кооператива.

Глава 68 ГК РФ. ПРАВО, ПОДЛЕЖАЩЕЕ ПРИМЕНЕНИЮ К ИМУЩЕСТВЕННЫМ И ЛИЧНЫМ НЕИМУЩЕСТВЕННЫМ ОТНОШЕНИЯМ

Документы Пленума и Президиума Верховного суда по ГК РФ ч. 3

Все документы >>>

Законы Российской Федерации по ГК РФ ч. 3

Все документы >>>

Указы и распоряжения Президента Российской Федерации по ГК РФ ч. 3

Все документы >>>

Постановления и распоряжения Правительства Российской Федерации по ГК РФ ч. 3

  • Постановление Правительства РФ от 25.12.2009 N 1092 (ред. от 19.12.2019)

    «О порядке осуществления в 2010 — 2020 годах компенсационных выплат гражданам Российской Федерации по вкладам в Сберегательном банке Российской Федерации» (вместе с «Правилами осуществления в 2010 — 2020 годах компенсационных выплат гражданам Российской Федерации по вкладам в Сберегательном банке Российской Федерации, являющимся гарантированными сбережениями в соответствии с Федеральным законом «О восстановлении и защите сбережений граждан Российской Федерации»)

  • Распоряжение Правительства РФ от 09. 09.2016 N 1876-р (ред. от 14.06.2017)

    <О проекте федерального закона «О внесении изменений в Федеральный закон «О введении в действие части третьей Гражданского кодекса Российской Федерации» в части регулирования особенностей применения раздела V Гражданского кодекса Российской Федерации к отношениям по наследованию на территориях Республики Крым и города федерального значения Севастополя»>

Все документы >>>

Нормативные акты министерств и ведомств Российской Федерации по ГК РФ ч. 3

Все документы >>>

Глава 68. Право, подлежащее применению к имущественным и личным неимущественным отношениям

Гражданский кодекс ч3 — Глава 68. Право, подлежащее применению к имущественным и личным неимущественным отношениям

1. Содержание права собственности и иных вещных прав на недвижимое и движимое имущество, их осуществление и защита определяются по праву страны, где это имущество находится.

2. Принадлежность имущества к недвижимым или движимым вещам определяется по праву страны, где это имущество находится.

 
Гражданский кодекс ч3 — Глава 68. Право, подлежащее применению к имущественным и личным неимущественным отношениям

1. Возникновение и прекращение права собственности и иных вещных прав на имущество определяются по праву страны, где это имущество находилось в момент, когда имело место действие или иное обстоятельство, послужившие основанием для возникновения либо прекращения права собственности и иных вещных прав, если иное не предусмотрено законом.

2. Возникновение и прекращение права собственности и иных вещных прав по сделке, заключаемой в отношении находящегося в пути движимого имущества, определяются по праву страны, из которой это имущество отправлено, если иное не предусмотрено законом.

3. Возникновение права собственности и иных вещных прав на имущество в силу приобретательной давности определяется по праву страны, где имущество находилось в момент окончания срока приобретательной давности.

 
Гражданский кодекс ч3 — Глава 68. Право, подлежащее применению к имущественным и личным неимущественным отношениям

К праву собственности и иным вещным правам на воздушные и морские суда, суда внутреннего плавания, космические объекты, подлежащие государственной регистрации, их осуществлению и защите применяется право страны, где эти суда и о

Доктор Стоун — Глава 68

Глава 1 : Пилот Глава 2 : Фанцы против науки Глава 3 : Король каменного мира Глава 4 : Чисто-белая морская ракушка Глава 5 : Юдзуриха Глава 6 : Тайдзю против Цукасы Глава 7 : Пороховое приключение Глава 8 : Зажечь маяк Глава 8. 5 : Extra Глава 9 : Сэнку против Цукаса Глава 10 : Научная банда Глава 11 : Оружие науки Глава 12 : Эпилог Пролога Глава 13 : Каменный мир: Начало Глава 14 : Вещи, в которые верят Глава 15 : Две страны каменного мира. Глава 16 : Кохаку Глава 17 : Плохое лицо Глава 18 : Разборки волшебства Глава 19 : Местоположение 2000000 лет Глава 20 : Каменная дорога Глава 21 : Железный рассвет Глава 22 : Выживание для гурманов Глава 23 : Гладко говорящий парень Глава 24 : Молниеносная скорость !!! Глава 25 : С этой стороны свет науки. .. Глава 26 : Мелкий альянс Глава 27 : Желание определенного ученого Глава 28 : Чистый мир Глава 29 : Лаборатория Сэнку Глава 30 : Смертельный зеленый Глава 31 : Товарищи, стоящие спиной к спине Глава 32 : Мозг и сердце Глава 33 : Опасное лекарство Глава 34 : Турнир Schemer’s Глава 35 : Человек в маске Глава 36 : Кинроу и Гинроу Глава 37 : Научный пользователь, Chrome Глава 38 : Мастер пламени Глава 39 : и победителем становится… Глава 40 : 2 миллиона лет кристаллизации Глава 41 : Доктор Стоун Глава 42 : История тысячелетий Глава 43 : Последние шесть человечества Глава 44 : Сотня ночей и тысяча небес Глава 45 : Эпилог первой главы Глава 46 : Каменные войны Глава 47 : Наука vs. Мощность Глава 48 : Клинок науки Глава 49 : А теперь, в современную эпоху Глава 50 : Сильнейшее оружие человечества Глава 51 : Сладкое в каменном мире Глава 52 : Эра машинной мощи Глава 53 : Спартанский ремесленный клуб Глава 54 : Сверкающий синий самоцвет Глава 55 : СОКРОВИЩА ПОДЗЕМЕЛЬ, НАЧАТЬ !! Глава 56 : Сокровище Глава 57 : Теплое сердце Глава 58 : Волна науки 59 глава : Отправка голоса в бесконечность и дальше Глава 60 : Песня ангела и шепот демона Глава 61 : Начало каменных войн 62 стр. : Двойная погоня Глава 63 : Информационная война Глава 64 : Горячая линия Глава 65 : Телефонный звонок из мертвых Глава 66 : Лжецы и честные люди Глава 67 : Тотальное наступление Глава 68 : Пламя революции Глава 69 : Steam Gorilla Глава 70 : Бумажный щит Глава 71 : Побег из тюрьмы Глава 72 : Очки опыта Глава 73 : Совершенно секретная миссия Глава 74. : Двадцать секунд судьбы Глава 75 : Обратный отсчет до двадцати Глава 76 : Финальная битва Глава 77 : Сила науки Глава 78 : Вещи, которые были сломаны, вещи, которые были спасены Глава 79 : Навсегда, на этот миг Глава 80 : Самый сильный дуэт человечества Глава 81 : Кончик пальца Глава 82 : Эпилог Каменных войн Глава 83 : Доктор.Камень Глава 84 : Люди = Власть Глава 85. : Король ресурсов Глава 86. : Деньги Глава 87 : Универмаг Senku Глава 88 : Крылья народа Глава 89 : Авантюристы Глава 90 : Новая карта мира Глава 91 : Если хлеба нет, пусть делают из пшеницы Выпуск 92 : Желание = Справедливость Глава 93 : Первый снимок вас Глава 94 : Запах черного самоцвета. Глава 95 : Первый контакт Глава 96. : Глаза науки Глава 97 : Приятное королевское образование Глава 98 : Рюсуи Глава 99 : Фотожурнал Королевства науки Глава 100 : Начало Сотни Историй Глава 101 : Шкатулка с сокровищами Глава 102 : Сосуд науки, Персей Глава 103 : Свет надежды и отчаяния Глава 104 : CSI Ребята Глава 105 : Самая красивая девушка на острове

WALS Online — Chapter The Perfect

Обратите внимание: Общее введение в главы 65, 66, 67 и 68 о времени и аспекте доступно здесь.

1. Введение

Под perfect мы подразумеваем категорию с примерно той же семантикой, что и английское (Present) Perfect в Я читал эту книгу , которая используется для выражения событий, которые произошли до временной точки отсчета, но которые влияют на или в какой-то мере все еще актуальны на тот момент. Это включает по крайней мере два связанных, но различимых использования:

  1. Перфект может быть использован результативно , т.е.е. события, часто, но не всегда недавнего, результаты которого сохраняются во время выступления (или в любое другое время, служащее ориентиром): Кто-то украл мой кошелек! (= кошелек пропал).

  2. Идеально можно использовать на опыте , т. Е. Чтобы сказать, что определенный тип события произошел один или несколько раз в течение интервала времени, обычно до момента речи (или любого другого времени, которое служит ориентиром). point): Я видел в жизни и похуже.

Конструкции, которые имеют только одно из этих двух применений (специальные результаты и экспериментальные данные), здесь не рассматриваются как совершенные. По общему признанию, информация, содержащаяся в грамматиках, не всегда достаточно конкретна, чтобы принимать надежные решения по этому поводу.

Совершенства могут иметь и другие применения, например, универсальный идеальный (или идеальный постоянный ), так как в я жил здесь пять лет . Также для перфектов характерно развитие доказательных использований (см. Главу 77; на английском это типично для совершенного прогрессивного — You have been drink ) и недавних прошлых использований (как в некоторых романских языках).

Обратите внимание, что термины «совершенный» и «совершенный» не являются синонимами (терминология сбивает с толку, но имеет историческую мотивацию). Bybee et al. (1994) используют термин «передний» в том же смысле, что и «идеальный».

English Perfect является кросс-лингвистической типичностью, поскольку выражается перифразно.

2. Определение ценностей

Основное различие между языками, в которых есть совершенства, и языками, в которых их нет. Как отмечалось выше, здесь совершенными считаются только конструкции или формы, которые имеют как результативное, так и экспериментальное прочтение.С другой стороны, чтобы считаться совершенным, конструкция или форма не должны быть эквивалентны общему прошедшему времени. Оперативный критерий для суждения об этом состоит в том, регулярно ли используется форма или конструкция в повествованиях (Lindstedt 2000: 366).

Наиболее интересные ареальные закономерности совершенств связаны с их диахроническими источниками. Совершенства происходят диахронически как минимум из трех типов источников, последние два из которых выделены для специальной маркировки на карте:

(i) специальные результирующие конструкции, обычно состоящие из конструкций, включающих причастие прошедшего времени (или подобную форму) в предикативной позиции с или без связки (иногда называемые esse perfects или «be’-perfects»), e.г.

(1) Финский

Джуна

по

саапунут.

поезд

это

прибыть.supine

«Поезд прибыл».

(ii) притяжательные конструкции, такие как У меня есть две буквы, написанные (иногда называемые хабео или «иметь» -совершенные), e. g английский совершенный;

(iii) конструкции, включающие такие слова, как «уже» или «закончить», на примере Йоруба:

(2) Йоруба (собственные данные)

Ó

ти

ка

iwe

на.

он

пфв / уже

читать

книга

это

«Он прочитал эту книгу»

Возможно, как утверждает Эберт (2001), совершенства типа (iii) должны рассматриваться как отдельный тип грамма (Эберт называет его «NEWSIT»), где основная функция состоит в том, чтобы представить «новую ситуацию ».Есть также некоторые свидетельства того, что NEWSIT и перфект с различными формами могут сосуществовать в одном языке (возможными примерами в нашей выборке являются бирманский и фиджийский). Мы не пытались здесь проводить систематическое различие между совершенствами и NEWSIT, поскольку имеющаяся информация не позволяет этого, а только языки с идеалами, которые, как известно, диахронически получены (или имеют такую ​​же форму), как «уже» или finish ‘отмечены на карте как таковые.

Могут существовать и другие различия между совершенствами в узком смысле (также называемыми настоящими совершенствами), с одной стороны, и прошлых совершенств (или плюсовершин ) и будущих совершенств , с другой.Они не показаны на наших картах из-за недостатка места. Можно отметить, что в целом прошлые совершенства действительно имеют тенденцию реализовываться как комбинации прошлого и совершенства, и что их следует ожидать на тех языках, в которых присутствуют оба этих типа грамматики. Однако иногда прошедшее совершенное может пережить упадок настоящего совершенного, как, например, произошло в румынском языке. Совершенства прошлого имеют относительно сильную тенденцию к развитию некомпозиционных прочтений, то есть они становятся семантически независимыми от прошлого и совершенства. Будущие совершенства имеют тенденцию играть более второстепенную роль в системах напряженного аспекта.

На карте мы различаем три типа: совершенные, производные от притяжательной конструкции («иметь» -совершенные), совершенные, производные от слов, означающих «закончить» или «уже», и все другие совершенства.

Значения карты 68A. The Perfect
Перейти к карте
Значение Представление
Перфект типа «иметь» (производный от притяжательной конструкции) 7
Идеально образовано от слова, означающего «закончить» или «уже» 21
Другой perfect 80
Не идеально 114
Итого: 222

3.География распространения

Если посмотреть на общее распределение перфектов, то можно отметить следующие тенденции. Наибольшие однородные области с совершенствами находятся в Западной Европе, Южной и Юго-Восточной Азии. Высокая доля языков с совершенством также встречается по всей Африке и в районе, включающем Мезоамерику и северо-западный угол Южной Америки. С другой стороны, большие территории, где практически отсутствуют идеалы, можно найти в остальной части Южной Америки и Австралии.

Однако различия между разными частями мира становятся более заметными, когда мы принимаем во внимание возможные диахронические источники совершенства. Совершенства, происходящие от притяжательных конструкций, встречаются почти исключительно в Европе (чукчи являются возможным исключением, но мы не рассматривали рассматриваемую конструкцию как идеальную). Кроме того, они почти исключительно основаны на конструкциях с переходным притяжательным падежом, например, в английском языке иметь , и ограничены прилегающей территорией в Западной Европе в результате очевидного быстрого распространения в средние века. Карта 68.1 показывает максимальную степень этого распространения. В центре области есть разделение труда между «иметь» -совершенствовать и «быть» -совершенствовать, причем последнее используется в основном для непереходных глаголов движения и изменения. В центре также произошла новая разработка, заключающаяся в том, что оригинальные совершенства стали использоваться в качестве общего прошлого или совершенства. Границы этих территорий также показаны на Карте 68.1.

Карта 68.1: «Иметь» совершенства в Европе

GET 94FBR

COREL DRAW X4
Новая установка: XVC5-IXV9-RN62-Y68G-6GK7

Код ключа: DR14B57-HCPUL7R-BXGAS2Z-Jh5ART3-88452

Активация: FD1B-C2EA-2EA-2EA9-ADC8-3885

TYFWR-2EA9-ADC8-3885 9000BYFW-QN09-ADC8-3885 9000W-9000-A-Q-8-Q-8-KW-9-Q-9-F-9-F-9-F-9-W-9-W-F-9-Q-8-F-9-W-9-F-9-W-9-F-9-Q-8-…

Adobe Photoshop CS2, CS3
1045-1278-2655-8647-2459-1077

NoteExpress2 v2.8.1.2024
3829-BEE3-E97E-ABF9

Microsoft Office для дома и учебы 2007
R2CVD-G4TQ3-J2TPV-4CPK9-T72XT

7-Data Recovery Suite 2.0
Имя: glary7drs 0 Ключ: yz5H4U9b171-5000i PhotoTrans
RQVT-OJNW-HKDL-IAVZ-EYOG

BatchMarker 3.5.1
Имя пользователя: GlarySoft Giveaway
Серийный номер: 0GVDX9-YJHFK0-ACBGW9-UKETY07

iPad Video Converter

для iPad -Y95YW-VPG69

Идеальная копия DVD 4.1.2
Регистрационное имя: ourtrick.blogspot.com
Регистрационный ключ: AD07A483F88C80D24600

PodTrans Pro
36BQ-UT4D-LEPB-PKIN-R36K

VueScan Pro v9.2.12
Серийный номер: 116362000 Фотоальбом 545353 Adobe cs6 Extender
PCR-Y5P77P-7EZ2QG-77UQ97-5D2MNQ

Windows Doctor 2.7.4.0
31812-17662-29271-21781

Focus MP3 Recorder Pro 5.0
99M4P6OV0F93E1D2D8DD0 DVD0,0
18790-22298-21852-02407-98898

Adobe After Effects CS4 и CS5
1023-1908-7162-1925-6136-3462

ACDSee v15.2.212
WA7KJC-SVB3W6-83B2YF-WT5GBG-ROG8 WFXKSN
F66F54-S43Q9F-7JQD4K-SJ4JLQ-R8ELOB-AVOG94-h4XK23
NHG2TD-S8QHD4-73QA9Z-24WX3T-R8ELOB-AVOG94-AMBHGM

9000-BD 902 ID вредоносного ПО для защиты от вредоносных программ: 902 902 90D 902 ID вредоносного ПО для защиты от вредоносного ПО -215X

ID: 8XU82
Серийный номер: 1RKQ-73FP-0CDC-BA1Y

ID: 3PD13
Серийный номер: LR8U-35VJ-2KEN-HH0Q

RegClean Pro 6.2
00ZNXX-FA684X-21PQZQ-41H89P

Рабочая станция VMware 9
1F685-643EJ-XZDU9-L325K-021PK
MZ6T9-6T21N-8ZRJ8-LH0EM-8CQ270 Microsoft Office 9000WD 9000WD 9000WD 9000WD Professional 7000WW9 J2WPT
2PWHY-KT4X6-96PYW-XQR7V-HW2W9
YF79C-7Y4B4-PGM89-6BKGJ-46PBT
PYMDW-8DFY2-Y68BB-XHDGD-CT443 9000p2 9000pc2-XHDGD-8DFY2-Y68BC2-XHDGD-CT443 9000p2 9000PDVP-XHDGD-CT443 9000p2 9000pc2 9000pc2 9000p GHC7V-2WFBW-Y42XW-9WDKY
JG28K-H9Q7X-BH6W4-3PDCQ-6XBFJ

Microsoft Windows 7 Professional
YKHFT-KW986-GK4PY-FDWYH-7TP9F

Windows 8DWYH-7TP9B

Windows 7

Microsoft Windows 7 Ultimate
D4F6K-QK3RD-TMVMJ-BBMRX-3MBMV

Microsoft Windows 7 Ultimate
6CYX6-C8BXW-HGM8W-P7FPF-72Y9Y

Microsoft Windows 7 Home Premium

RJB7 Home Premium 9X3

Microsoft Windows 7 Ultimate
QXV7B-K78W2-QGPR6-9FWH9-KGMM7

9000 2 Microsoft Windows 7 Ultimate
342DG-6YJR8-X92GV-V7DCV-P4K27

Microsoft Windows 7 Ultimate
FJGCP-4DFJD-GJY49-VJBQ7-HYRR2

Office 2013 Pro Plus MSDNFX
KDVNY Retail Keys
KDVNY
366NX-BQ62X-PQT9G-GPX4H-VT7TX
4HNBK-863MH-6CR6P-GQ6WP-J42C9

OFFICE 2013 PRO PLUS MSDN РОЗНИЦА Ключ продукта Microsoft Office 2013 для Professional Plus
PGD67-JN23K-JGVWW-KTHP4-GXR9G

Ключ продукта Microsoft Office 2013 для предварительной версии KMS
FCMXC-RDWMP-RFGVD-8TGPD-VQQ2X

LCG Jukebox 2.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *