Статья 180 ГК РФ. Последствия недействительности части сделки
Статья 180 ГК РФ. Последствия недействительности части сделкиАктуально на:
06 ноября 2021 г.
Гражданский кодекс, N 51-ФЗ | ст. 180 ГК РФ
Недействительность части сделки не влечет недействительности прочих ее частей, если можно предположить, что сделка была бы совершена и без включения недействительной ее части.
- URL
- HTML
- BB-код
- Текст
URL документа [скопировать]
<a href=»»></a>
HTML-код ссылки для вставки на страницу сайта [скопировать]
[url=][/url]
BB-код ссылки для форумов и блогов [скопировать]
—
в виде обычного текста для соцсетей и пр. [скопировать]
Скачать документ в формате
Судебная практика по статье 180 ГК РФ:
- Решение Верховного суда: Определение N 306-ЭС17-5485, Судебная коллегия по экономическим спорам, кассация
На землях, покрытых поверхностными водами, не осуществляется образование земельных участков (пункт 2 статьи 102 Земельного кодекса). Отклоняя довод общества о неправильном применении к спорным правоотношениям норм статьи 180 Гражданского кодекса Российской Федерации ,суд округа указал, что судебные инстанции при разрешении спора обоснованно исходили из отсутствия в деле доказательств, свидетельствующих о возможности сохранения арендной сделки в оставшейся ее части…
- Решение Верховного суда: Определение N 305-ЭС17-1863, Судебная коллегия по экономическим спорам, кассация
Суды также посчитали, что согласно статье 180 ГК РФ недействительность части сделки не влечет недействительности прочих ее частей, если можно предположить, что сделка была бы совершена и без включения недействительной ее части. Между тем суды не учли следующее…
- Решение Верховного суда: Определение N 306-ЭС17-5509, Судебная коллегия по экономическим спорам, кассация
На землях, покрытых поверхностными водами, не осуществляется образование земельных участков. Отклоняя довод заявителя жалобы о не применении к спорным правоотношениям норм статьи 180 Гражданского кодекса Российской Федерации, судебные инстанции обоснованно исходили из отсутствия в деле доказательств, свидетельствующих о возможности сохранения арендной сделки в оставшейся ее части…
Изменения документа
Постоянная ссылка на документ
- URL
- HTML
- BB-код
- Текст
URL документа [скопировать]
<a href=»»></a>
HTML-код ссылки для вставки на страницу сайта [скопировать]
[url=][/url]
BB-код ссылки для форумов и блогов [скопировать]
—
в виде обычного текста для соцсетей и пр. [скопировать]
Скачать документ в формате
Составить подборку
Анализ текста
Идет загрузка…Статья 180 ГК РФ с комментариями — Последствия недействительности части сделки
Недействительность части сделки не влечет недействительности прочих ее частей, если можно предположить, что сделка была бы совершена и без включения недействительной ее части.
Комментарий к статье 180 Гражданского Кодекса РФ
1. Часть сделки — это одно или несколько ее условий, относящихся к содержанию сделки. Возможность признания недействительной не всей, а части сделки отвечает требованиям правопорядка, который не может признавать неправомерность даже отдельных условий сделки. Вместе с тем это соответствует интересам участников сделки, ибо они по общему правилу желают сохранить совершенную ими сделку хотя бы частично, поскольку повторное оформление сделки в этих случаях не потребуется.
2. Недействительность части сделки может влечь как ничтожность, так и оспоримость соответствующих ее условий. Основанием признания части сделки недействительной могут быть все предусмотренные ГК случаи недействительности сделки (ст. 168 и след.). Соответственно, последствия отпадения части сделки ввиду недействительности отдельных ее условий будут различными.
Однако невозможна недействительность части сделки вследствие отсутствия у ее участника дееспособности (ст. ст. 171 — 177 ГК), ибо такие юридические дефекты действуют в отношении всех условий сделки и делают ее ничтожной в целом.
3. Вследствие особого правового значения основных условий сделки невозможна недействительность тех ее условий, которые являются существенными в силу требований законодательства (для договоров — ст. 432 ГК), ибо в этом случае остающиеся условия сделки окажутся лишенными правовой силы и не будут создавать сделку.
4. Предпосылкой признания недействительности части сделки согласно ст. 180 является наличие предположения, что сделка была бы совершена и при отсутствии недействительной ее части. Иногда существование такого предположения вытекает из соответствующих норм законодательства (см. п. 5 наст. коммент.). В других случаях необходимо учитывать все обстоятельства, относящиеся к сделке, и прежде всего ее содержание. Бремя доказывания лежит на заявителе требования.
Высказанное ранее в литературе применительно к аналогичному тексту ст. 60 ГК 1964 г. заключение о том, что «следует исходить из презумпции существенности недействительного условия для всей сделки в целом» (Комментарий к ГК РСФСР. М., 1983. С. 88), из текста ст. 180 ГК не вытекает и не соответствует требованиям рынка и надежности оборота.
5. Недействительность части сделки при сохранении в силе прочих ее условий может предусматриваться законом, и в ГК названы некоторые такие случаи. Согласно п. 2 ст. 329 недействительность соглашения об обеспечении исполнения обязательства не влечет недействительность основного обязательства. В силу п. 2 ст. 400 соглашение об ограничении размера ответственности должника по договору, в котором кредитором является гражданин-потребитель, ничтожно, если размер ответственности определен законом и соглашение заключено до наступления обстоятельств, влекущих ответственность (см. также п. 3 ст. 1007 и п. 2 ст. 1033 ГК).
Отдельные случаи недействительности части сделки предусматриваются и в других законах. Так, в силу ст. 16 Закона о защите прав потребителей условия договора, ущемляющие права потребителя по сравнению с правилами, установленными законами или иными правовыми актами Российской Федерации, признаются недействительными.
Комментарий к Ст. 180 ГК РФ
Статья 180. Последствия недействительности части сделки
Комментарий к Ст. 180 ГК РФ:
1. Под частью сделки в комментируемой статье понимается одно или несколько условий сделки, которые могут касаться срока, способа и места ее исполнения, цены сделки, способов обеспечения исполнения и других элементов ее содержания. Однако по смыслу закона ст. 180 подлежит расширительному толкованию, поскольку применяется не только тогда, когда недействительной оказывается часть сделки в точном смысле, но и тогда, когда сделка имеет иные дефекты, в частности связанные с ее субъектным составом или формированием внутренней воли. Например, если несовершеннолетним в возрасте от 14 до 18 лет совершена сделка с имуществом, частью из которого он мог распоряжаться самостоятельно, а другой частью — только с согласия родителей (попечителей), сделка может быть признана недействительной лишь в соответствующей части. Аналогичным образом дело обстоит со сделками с пороками воли: если воля на совершение сделки сформировалась неправильно лишь в отношении какой-то ее части, а в остальной части все обстояло нормально, то сделка может быть оспорена тоже лишь в какой-то своей части.
Таким образом, правила ст. 180 приложимы ко всем составам недействительных сделок, предусмотренным § 2 гл. 9 ГК РФ, за исключением сделок, совершенных гражданином, признанным недееспособным (ст. 171 ГК РФ).
2. В качестве условия сохранения действительности сделки в целом, при том что отдельная ее часть ничтожна или оспорена заинтересованным лицом, комментируемая статья выдвигает предположение о том, что сделка была бы совершена и без включения недействительной ее части.
Если обе стороны с этим согласны, дело ограничивается исключением соответствующего условия из сделки или внесением в сделку иных корректив. Если же по этому поводу возникает спор, каждая из сторон вправе доказывать, насколько существенной для нее является недействительная часть сделки.
Однако если часть сделки, признанная недействительной, образует или включает в себя условие, которое является для данной сделки существенным в соответствии с законом (см. ст. 432 ГК и коммент. к ней), недействительной будет вся сделка.
3. В ряде норм ГК и других законов содержатся прямые указания на действительность сделок, включающих в свой состав недействительные части. Например, законодатель объявляет заведомо недействительными соглашения об ограничении по сравнению с законом размера ответственности в договорах, заключаемых предпринимателями с гражданами-потребителями (см., например, п. 2 ст. 400 ГК РФ, ст. 16 Закона о защите прав потребителей и др.).
Ст. 180 ГК РФ с Комментариями 2020-2021 года (новая редакция с последними изменениями)
Недействительность части сделки не влечет недействительности прочих ее частей, если можно предположить, что сделка была бы совершена и без включения недействительной ее части.
Комментарий к Ст. 180 ГК РФ
1. Часть сделки — это одно или несколько условий сделки, которые применительно к настоящей статье не должны относиться к категории существенных условий. В основном ГК РФ использует термин «условия сделки», выделяя прежде всего существенные условия. Еще Г.Ф. Шершеневич, определяя состав сделки, различал три части, не одинаковые по своему юридическому значению, по существу определяющие содержание сделки: «a. Необходимые части — это те элементы, которые являются характеризующими сделку как тип…; b. Обыкновенные части составляют те элементы сделки, которые обыкновенно встречаются в сделках такого типа, не являясь в то же время их сущностью, так что устранение их не разрушает рода сделки…; c. Случайные части сделки не присущи вообще сделке этого типа, но входят в состав той или другой конкретной сделки по воле совершающих акт» .
———————————
Шершеневич Г.Ф. Учебник русского гражданского права. Т. 1. С. 197 — 198.
2. Часть сделки может быть признана в основном ничтожной, хотя законодатель допускает и оспоримость части сделки. Основная проблема, возникающая при применении положения комментируемой статьи, состоит в установлении того, была ли сделка совершена без включения недействительной ее части.
Некоторые спорные моменты уточнены иными федеральными законами, а также судебным толкованием. Так, недействительность условий о способе обеспечения исполнения обязательства не влияет на действительность договора в целом (ст. 329 ГК). В соответствии со ст. 16 Закона РФ «О защите прав потребителей» условия договора, ущемляющие права потребителя по сравнению с правилами, установленными законами или иными правовыми актами Российской Федерации, признаются недействительными. В то же время это не влияет на другие условия договора. Так, в п. 11 Постановления Пленума ВАС РФ от 19 апреля 1999 г. N 5 «О некоторых вопросах практики рассмотрения споров, связанных с заключением, исполнением и расторжением договоров банковского счета» подчеркивается, что в соответствии с п. 1 ст. 859 ГК РФ договор банковского счета расторгается по заявлению клиента в любое время. Законом не предусмотрена возможность ограничения права клиента на расторжение договора. Поэтому при наличии в договоре банковского счета условия, ограничивающего право клиента на расторжение договора в зависимости от факта невозвращения банку полученного кредита или по каким-либо другим причинам, арбитражным судам необходимо расценивать такие условия как ничтожные (ст. 180 ГК).
Бесплатная юридическая консультация по телефонам:
———————————
Вестник ВАС РФ. 1999. N 7.
Согласно п. 2 ст. 1033 ГК РФ являются ничтожными условия, ограничивающие права сторон по договору коммерческой концессии, в силу которых:
— правообладатель вправе определять цену продажи товара пользователем или цену работ (услуг), выполняемых (оказываемых) пользователем, либо устанавливать верхний или нижний предел этих цен;
— пользователь вправе продавать товары, выполнять работы или оказывать услуги исключительно определенной категории покупателей (заказчиков) либо исключительно покупателям (заказчикам), имеющим место нахождения (место жительства) на определенной в договоре территории.
3. Нарушение валютного законодательства при совершении сделки не влечет ее недействительность в полном объеме, если сделка была совершена и без включения недействительной ее части. В п. 16 информационного письма ВАС РФ от 31 мая 2000 г. N 52 «Обзор практики разрешения арбитражными судами споров, связанных с применением законодательства о валютном регулировании и валютном контроле» дано разъяснение, согласно которому использование без разрешения Банка России иностранной валюты платежа при оплате строительных услуг нерезидента не влечет недействительность договора подряда в целом и не освобождает его стороны от выполнения иных соответствующих законодательству условий такого договора. Право одной стороны гражданско-правового обязательства истребовать от другой стороны неосновательно исполненное в связи с этим обязательством предусмотрено ст. ст. 1102 и 1103 ГК РФ.
———————————
Вестник ВАС РФ. 2000. N 7.
В п. 5 информационного письма Президиума ВАС РФ от 16 февраля 2001 г. N 59 «Обзор практики разрешения споров, связанных с применением Федерального закона «О государственной регистрации прав на недвижимое имущество и сделок с ним» приводится пример того, что включение сторонами в договор, не требующий государственной регистрации, условия о том, что он подлежит государственной регистрации и вступает в силу с момента регистрации, противоречит нормам законодательства.
———————————
Вестник ВАС РФ. 2001. N 4.
Недействительность процессуальных положений, включенных в договор, в частности условий, определяющих договорную подсудность, не влияет на сделку в целом, как и материально-правовые условия договора не влияют на действительность процессуальных условий. Согласно ст. 16 Закона РФ от 7 июля 1993 г. N 5338-1 «О международном коммерческом арбитраже» арбитражная оговорка, являющаяся частью договора, должна трактоваться как соглашение, не зависящее от других условий договора. Решение третейского суда о том, что договор ничтожен, в силу закона не влечет за собой недействительность арбитражной оговорки.
4. Положение настоящей статьи относится и к односторонним сделкам. Так, если в доверенности будет указан срок, превышающий максимально допустимый, то такое условие будет ничтожным, а доверенность будет действовать один год. Если в завещании будут нарушены права лиц, обладающих правом на обязательную долю, либо будут завещаны те объекты или права на них, которые не являются оборотоспособными, то в этой части завещание будет ничтожно, но по общему правилу это не повлияет на другие элементы содержания завещания.
5. В судебной практике возникает немало споров, связанных с определением зависимости всей сделки от тех частей, которые являются недействительными. Так, при применении последствий ничтожного договора коммерческой концессии в силу отсутствия его регистрации в федеральном органе исполнительной власти по интеллектуальной собственности Высший Арбитражный Суд РФ обратил внимание на то, что такой договор не требует регистрации, поскольку ничтожен в части передачи прав на полезные модели при их использовании за пределами Российской Федерации, в связи с тем что патенты на них действуют лишь в пределах Российской Федерации.
———————————
Определение ВАС РФ от 24 марта 2009 г. N ВАС-1560/09 по делу N А40-26740/08-51-246.
При рассмотрении соглашения о расторжении договора инвестирования строительства жилого дома, предусматривающего возмещение убытков, суд признал условие о возмещении убытков недействительным (основания — сделка в оспариваемой части является для общества крупной, и при ее совершении были нарушены требования ст. 46 Федерального закона «Об обществах с ограниченной ответственностью» к порядку заключения крупной сделки) и не влияющим на договор в целом. Доводы заявителя о невозможности совершения соглашения о расторжении контракта без оспариваемой части отклонены, поскольку согласно п. 5 ст. 453 ГК РФ сторона по договору вправе требовать возмещения убытков, причиненных расторжением договора, с другой стороны, допустившей существенное нарушение договора, повлекшее его расторжение; соглашение о расторжении договора может быть совершено без включения в него условия о возмещении убытков. Требование о возмещении убытков, причиненных расторжением договора, может быть предъявлено путем подачи самостоятельного иска .
———————————
Определение ВАС РФ от 13 февраля 2009 г. N 16196/08 по делу N А65-5308/2008-СГ1-17.
6. Положение о недействительности части сделки применяется и к договорам, урегулированным семейным законодательством, в частности к брачным договорам. Согласно ст. 44 СК РФ брачный договор может быть признан судом недействительным полностью или частично по основаниям, предусмотренным ГК РФ для недействительности сделок. Суд может также признать брачный договор недействительным полностью или частично по требованию одного из супругов, если условия договора ставят этого супруга в крайне неблагоприятное положение. Условия брачного договора, нарушающие другие требования п. 3 ст. 42 СК РФ (например, условия, ограничивающие право на обращение в суд), ничтожны.
Положения настоящей статьи актуальны и для трудовых договоров. Так, условия трудового договора, ухудшающие правовое положение работника по сравнению с трудовым законодательством (ст. ст. 57, 74, 135, 329 ТК и др.), должны быть ничтожны, но могут и не влиять на остальную часть трудового договора. Однако в Трудовом кодексе РФ данное положение прямо не предусмотрено, как, впрочем, и нормы об аналогии закона.
Статья 180. Существенные условия хозяйственного договора Раздел IV. Хозяйственные обязательства (ст. 173–215) Хозяйственный кодекс Украины | Нормативная база Украины
1. Содержание хозяйственного договора составляют условия договора, определенные соглашением его сторон, направленным на установление, изменение или прекращение хозяйственных обязательств как согласованные сторонами, так и принимаемые ими в качестве обязательных условий договора в соответствии с законодательством.
2. Хозяйственный договор считается заключенным, если между сторонами в предусмотренных законом порядке и форме достигнуто согласие по всем его существенным условиям. Существенными являются условия, признанные такими по закону или необходимые для договоров данного вида, а также условия, по которым по требованию одной из сторон должно быть достигнуто согласие.
3. При заключении хозяйственного договора стороны обязаны в любом случае согласовать предмет, цену и срок действия договора.
4. Условия о предмете в хозяйственном договоре должны определять наименование (номенклатуру, ассортимент) и количество продукции (работ, услуг), а также требования к их качеству. Требования относительно качества предмета договора определяются в соответствии с обязательными для сторон нормативными документами, указанными в статье 15 настоящего Кодекса, а при их отсутствии — в договорном порядке, с соблюдением условий, обеспечивающих защиту интересов конечных потребителей товаров и услуг.
5. Цена в хозяйственном договоре определяется в порядке, установленном настоящим Кодексом, другими законами, актами Кабинета Министров Украины. С согласия сторон в хозяйственном договоре могут быть предусмотрены доплаты к установленной цене за продукцию (работы, услуги) высшего качества или выполнение работ в сокращенные сроки по сравнению с нормативными.
6. При признании согласованной сторонами в договоре цены нарушающей требования антимонопольно-конкурентного законодательства антимонопольный орган имеет право требовать от сторон изменения условия договора относительно цены.
7. Сроком действия хозяйственного договора является время, в течение которого существуют хозяйственные обязательства сторон, возникшие на основании этого договора. На обязательства, возникшие у сторон до заключения ими хозяйственного договора, не распространяются условия заключенного договора, если договором не предусмотрено иное. Окончание срока действия хозяйственного договора не освобождает стороны от ответственности за его нарушение, имевшее место во время действия договора.
Статья 180. Последствия недействительности части сделки
Статья 180 | А.А. Новицкая |
|
|
также (1) замена недействительного условия императивным законодательным регулированием, которой это условие противоречило; положением, вытекающим из диспозитивной нормы закона, подзаконных нормативных правовых актов или обычаев; (2) актуализация договорного условия, согласованного на случай недействительности части сделки; (3) частичная реституция.
(i)Замена недействительного условия на диспозитивную и императивную нормы. В рассматриваемых ситуациях признание ничтожным условия договора приводит к тому, что на его место вступает регулирование, предусмотренное в законе или иных правовых актах, обычаях. Как было отмечено выше, одним из распространенных случаев является применение ст. 180 ГК РФ в совокупности с п. 1 ст. 422 ГК РФ.
(ii)Актуализация договорных условий, согласованных на случай недействительности части сделки. В ситуации, если стороны согласовали спасительное (сальваторское) условие о сохранении сделки в действительной части, последствием недействительности части сделки становятся актуализация соответствующего условия и сохранение сделки
вдействительной части, если нет очевидных резонов игнорировать такое условие (см. п. «н» комментария к настоящей статье). И наоборот, если
вдоговоре имелось условие о признании всего договора недействительным при аннуляции одного из его условий и суд решил уважать такое положение, то вся сделка признается недействительной.
(iii)Частичная реституция. Если в соответствии с определенным условием сделки или договора произошло исполнение, а в дальнейшем такое условие было признано недействительным, то возможна реституция полученного в связи с исполнением такой части.
(т) Процессуальные вопросы в применении ст. 180 ГК РФ. При применении ст. 180 ГК РФ возникает ряд процессуальных сложностей, связанных с возможностью суда выйти за пределы предмета заявленных требований. В первую очередь, это вопрос о том, может ли суд признать сделку недействительной в целом в ситуации, когда его просят признать ее недействительной в части.
В случае с ничтожностью особых проблем нет. Одна из сторон может ссылаться на ничтожность того или иного условия сделки, но это не мешает суду прийти к выводу о ничтожности всей сделки в целом на основе критериев, закрепленных в ст. 180 ГК РФ. В конечном итоге ничтожность в принципе объявляется судом ex officio, так как он не связан с позицией одной из сторон, апеллирующей к ничтожности.
Более сложная ситуация возникает в случае с оспоримостью. В этом случае суд рассматривает конкретный иск с конкретным предметом,
Статья 180. Последствия недействительности части сделки
Консультации 500
Воспользоваться качественными юридическими услугами бесплатно сегодня может практически каждый. Первичная консультация, которая обычно включает
Консультации 1 286
Являясь особой системой социальных норм, юриспруденция полностью регулирует гражданские, финансовые, жилищные и другие отношения,
Консультации 1 018
Юриспруденция – очень сложная сфера, поэтому даже специалистам часто приходится ограничивать круг своих профессиональных
Консультации 1 170
Почти любое юридически значимое действие следует совершать с осознанием возможных последствий. Каждый пункт договора,
Консультации 1 344
Решать сложные правовые вопросы самостоятельно могут не все. Учесть все нормативы, приводимые в многочисленных
Грабёж и кража 1 924
Грабёж является преступлением против собственности, за которое наказывают по статье 161 УК РФ. Но
Консультации 411
Решать проблемы, требующие совершения юридически значимых действий, необходимо при поддержке опытного юриста. Только в
Консультации 307
Любой человек рискует однажды столкнуться с проблемой, разрешить которую с минимальными потерями сможет только
GK-180-24-E-N открытая рама IEC 60335-1
Чтобы использовать этот сайт, вы должны сначала ознакомиться с политикой конфиденциальности и дать согласие на обработку персональных данных. Кроме того, использование сайта регулируется условиями, которые вам предлагается прочитать.
Уважаемый господин / госпожа, благодарим вас за интерес, проявленный к продукции Gicar Srl, мы сообщаем вам, что обработка ваших персональных данных основана на принципах справедливости, законности, прозрачности и безопасности, а также на защите ваших конфиденциальность и ваши права.
В соответствии с Регламентом (ЕС) 2016/679, мы предоставляем следующую информацию:
- Персональные данные означает любую информацию, касающуюся идентифицированного или идентифицируемого физического лица.
- Обработка означает : любая операция или набор операций, которые выполняются с персональными данными с помощью электронных инструментов или без них (статья 4 Регламента (ЕС) 2016/679).
- Целью обработки ваших личных данных является предоставление коммерческой информации, которую вы запросили через веб-сайт.Данные, необходимые для предоставления, необходимы для выполнения этой деятельности.
- С этой целью личные данные могут быть:
4.1 обрабатываться специально назначенным внутренним персоналом. Знания каждого из вышеупомянутых предметов будут ограничены данными, необходимыми для выполнения их соответствующих обязанностей.
4.2 передается в случае запроса в полицию или судебные органы.
Персональные данные не будут распространяться. - Предоставление данных является необязательным , однако они необходимы для выполнения действия, описанного в пункте 3, поэтому непредоставление данных сделает невозможным выполнение этого действия. Правовой основой обработки персональных данных
является, в частности, согласие, поэтому у вас будет запрошено явное согласие на осуществление деятельности, указанной в пункте 3 .. - Персональные данные по установке saranno conservati per un periodo di cinque anni, con support informatici e cartacei situati in paesi nei quali si application il Regolamento (UE) 2016/679, nel rispetto delle vigenti disizioni de maiteria di tutela Personali e con l’adozione di misure di sicurezza idonee in Complità allo stesso Regolamento (UE) 2016/679.
- L’interessato può in ogni momento esercitare i seguenti diritti : l’accesso ai dati personali, la rettifica o la cancellazione degli stessi, la limitazione o l’opposizione al trattamento, la portabilità, come specificato negli artt. от 15 до 22 дель Реголаменто (UE) 2016/679.
- L’interessato ha il diritto di revocare ilconnso in qualsiasi momento, senza che ciò pregiudichi la liceità del trattamento effettuato fino a quel momento.
- L’interessato ha il diritto di proporre reclamo al Garante per la protezione dei dati personali nell’ipotesi in cui venisse a conoscenza di un trattamento incredittimo dei suoi dati.
- Il titolare del trattamento dei dati è Gicar S.r.l. через Комо, Анголо через Лагетто 23807 Мерате (LC), электронная почта [email protected] nella persona del Legale Rappresentante.
UTILIZZO DEI COOKIE
Conformemente al provvedimento del Garante per la protezione dei dati personali (di seguito, il «Garante») от 8 августа 2014 г., recante «Индивидуальные условия предоставления расширенного согласия для предоставления информации» per l’uso dei cookie »(di seguito, il« Provvedimento cookie »), Gicar S.r.l. Intende informare l’Utente di quanto segue.
COSA SONO I COOKIE?
I cookie sono stringhe di testo di piccole sizesi inviate al terminale dell’Utente (отдельный браузер). La maggior parte dei cookies sono «di sessione», e vengono automaticamente cancellati alla fine di ciascuna sessione, salvo alcune tipologie degli stessi che vengono, invece, salvati sul disco fisso e, вероятно, essere letti solo dal server, che li hamente predenden. Управление cookie — это прямой контроль над всеми файлами cookie: можно включить регистрацию файлов cookie, отменить или отменить простой выбор, чтобы получить доступ к сохраненным файлам.
Cookie vengono suddivisi in «cookie tecnici», per i quali non è richiesto il превентивное консенсусо дельи Utenti, e «cookie di profilazione», что vengono utilizzati per finalità di profilazione e market quali ad esempio mostrare messaggi pubbbbbblication preferearinzea con le dall’Utente nell’ambito della navigazione in rete.
COOKIE DI PRIMA PARTE
Sul Sito sono operativi “cookie tecnici” di prima parte che non memorizzano informazioni Identificative Personali, ma soltanto informazioni tecniche use for migliorare la navigation sul Sito in quanto Joy Essential Funzioni. сеанс навигации и
превентивных мер.Si elencano di seguito i cookie tecnici utilizzati dal Sito:
— Cookie di navigation or di sessione: garantiscono la normal navigazione e fruizione del Sito, permettendo, ad esempio, di autenticarsi per Accedere all’area riservata. Tali cookie не хранится в памяти в режиме постоянного использования с использованием устройства автоматически и автоматически в браузере. Il loro utilizzo è legato alla trasmissione di dati Identificativi needari per consentire una navigazione sicura ed efficiente.
COOKIE DI TERZE PARTI
Questi cookie non sono gestiti e controllati dal Titolare, in quanto appartenenti a terze parti. Il Sito utilizza i seguenti cookie di terze parti:
1) Cookie analytics : используется для сбора информации об использовании Сито, в анонимной форме и для получения необработанной статистики на странице визуализируемых данных, которые можно использовать. Сайт использует файлы cookie для анализа Google Analytics, которые нельзя использовать для индивидуальной идентификации.
Questa analisi anonima fornisce informazioni e guesserimenti per migliorare la qualità del Sito и для облегчения доступа к контенту, в котором используется dimostrano più ricercati e interessanti agli occhi degli Utenti. Peraltro, non è possible escludere, trattandosi di attività al di fuori del controllo di Gicar S.r.l., что Google может предоставить или инкроцировать информацию о других файлах cookie с другими данными и другим размещением, в соответствии с окончательной действующей политикой.
Для автоматической установки файлов cookie, для процедуры перехода укажите следующую ссылку: https: // tools.google.com/dlpage/gaoptout.
2) Публикация файлов cookie и виджет : установка или активация соло для перехода к эспрессо, согласованного с первым присоединением к Sito da parte dell’Utente seguendo le indicazioni riportate nel banner presente sulla pagina di Approdo.
Cookie pubblicitari : Вы можете использовать инструменты ремаркетинга для участников. Эти согласованные инструменты используются в общественных местах на основе навигации. Информация о согласии с индивидуальной идентификацией в браузере, с тем, что вы получаете информацию о частичной неопознанной идентичности, в градации идентификации личности.В частности, вопросы, связанные с основными инструментами ремаркетинга, которые используются при использовании: Google Adwords.
L’Utente può resolre di impedire l’installazione di questi cookie ed ottenere maggiori dettagli riguardo ai trattamenti ad essi connessi consultando e seguendo le procedure specify ai seguenti link per Google Adwords:
Norme e Principi di Google per la
(Privacy
) //www.google.it/policies/technologies/ads/),
Disattivazione dei cookie di Google
(https: // adssettings.google.com/authenticated?hl=it#display_optout)
Виджет : эти услуги позволяют эффективно взаимодействовать с социальной сетью или с другими сложными формами, прямо на странице этого сайта. Невозможно раскрыть, настроить атрибуты всех элементов управления Gicar S.r.l., che i siti, gestiti da terze parti, puntati dai widgets, установить собственные файлы cookie профиля.
Виджет Il Sito fa uso dei seguenti:
a. пульсирующий и социальный виджет Facebook
для использования в социальной сети Facebook, 1601 South California Avenue, Palo Alto, CA 94304, U.S.A. Этот компонент может использовать общие файлы cookie напрямую с сервера Facebook и другого партнера.
За информационное посещение: https://www.facebook.com/about/privacy/
b. пульсирующий виджет социальных сетей Linkedin
для использования в социальной сети LinkedIn Corporation ВНИМАНИЕ: Агент по авторским правам Юридический отдел 1000 West Maude Avenue Sunnyvale, CA 94085 Stati Uniti.
Эти компоненты, которые могут быть использованы для генерации файлов cookie, напрямую связаны с сервером Linkedin и другим партнером.Для получения дополнительной информации посетите:
https://www.linkedin.com/legal/cookie-policy
3) Google Maps : на сайте США Google Maps для получения подробной информации о локализованном локальном действии. Для получения информации о cookie-файлах Google Maps можно установить на устройстве:
http://www.google.com/policies/technologies/cookies/
Resta inteso che Gicar S.r.l. Не может контролировать всю политическую деятельность в социальной сети и в Google, чтобы получить доступ к посетителям и посетителям.
Индивидуальный акриловый номер двери Знак дома Уличный адрес 280×180 мм Дом и сад Домашний декор gkdevelopers.com
Индивидуальный акриловый номер двери Знак дома Уличный адрес 280×180 мм Дом и сад Домашний декор gkdevelopers.com, если товар не изготовлен вручную или не был упакован производителем в нерызничную упаковку. неиспользованные, неоткрытые, например, коробка без надписей или полиэтиленовый пакет. См. Список продавца для получения полной информации. См. Все определения условий : Бренд: : FULI , Товар вне дома: : Да : Цвет: : Серебристый , Персонализированный: : Да : Индивидуальный: : Да , Комната: : Номера : Материал: : Акрил , Стиль: : СОВРЕМЕННЫЙ : MPN: : Не применяется , Тип: : Числа : UPC: : Не применяется ,。.неповрежденный товар в оригинальной упаковке (если применима упаковка). Упаковка должна быть такой же, как в розничном магазине, индивидуальный акриловый номер двери, указатель дома, уличный адрес, 280×180 мм. 25см Thomas The Tank Engine & Friends Плюшевый поезд Мягкая детская говорящая игрушка. Disney Pixar Cars Lightning McQueen Mater Детская комната Рок Стикер стены. Ударопрочный акрил премиум-класса толщиной 5 мм .. Состояние: Новинка: Совершенно новая.
Информация[email protected]
+91 7888093332
индивидуальный акриловый номер двери дом знак уличный адрес 280×180 мм
индивидуальный акриловый номер двери дом знак уличный адрес 280×180 мм
Адрес 280×180 мм Индивидуальный акриловый номер двери Знак дома Улица, Disney Pixar Cars Lightning McQueen Mater Детская комната Rock Наклейка на стену, ударопрочный акрил премиум-класса толщиной 5 мм, 25 см Thomas The Tank Engine & Friends Плюшевый поезд Мягкая детская говорящая игрушка, Купить сейчас гарантировано , Высокое качество, низкая стоимость, шоппинг для досуга, лучшие предложения в Интернете, посетите нас, чтобы получить уникальный опыт! Номер дома вывеска уличный адрес 280×180мм индивидуальная акриловая дверь, индивидуальная акриловая дверь номер дома уличный адрес 280×180мм.
Уровень цен ВВП, метод G-K для Камбоджи (PLOGDPKHA621NUPN) | FRED
Источник: Пенсильванский университет
Релиз: Пенн Мир Таблица 7.1
Квартир: США = 100, без сезонной корректировки
Частота: Ежегодный
Примечания:
Уровень цен ВВП — это отношение ППС к ВВП, деленное на обменный курс, умноженный на 100.ППС ВВП или любой его составляющей — это стоимость в национальной валюте, деленная на реальную стоимость в международных долларах. И ППС, и обменный курс выражаются в единицах национальной валюты за доллар США. Значение уровня цен ВВП для США принято равным 100. Уровни цен компонентов «Потребление», «Инвестиции» и «Правительство» выводятся одинаково. Кстати как уровень цен ВВП. В то время как США = 100 над ВВП, это неверно для долей компонентов. Паритет покупательной способности в национальной валюте на доллар США для ВВП или любого компонента может быть получен путем деления уровня цен на 100 и умножения на обменный курс.
Для получения дополнительной информации и правильного цитирования см. Http://www.rug.nl/research/ggdc/data/pwt/pwt-7.1
Индикатор источника: p
Рекомендуемое цитирование:
Пенсильванский университет, Уровень цен ВВП, метод G-K для Камбоджи [PLOGDPKHA621NUPN], получено из FRED, Федеральный резервный банк Св.Луи; https://fred.stlouisfed.org/series/PLOGDPKHA621NUPN, 5 ноября 2021 г.
результатов законодательного поиска | Congress.gov
Секция записи Конгресса Ежедневный дайджест Сенат дом Расширения замечаний
Замечания участников Автор: Any House Member Адамс, Альма С.[D-NC] Адерхольт, Роберт Б. [R-AL] Агилар, Пит [D-CA] Аллен, Рик В. [R-GA] Оллред, Колин З. [D-TX] Амодеи, Марк Э. [R -NV] Армстронг, Келли [R-ND] Аррингтон, Джоди К. [R-TX] Auchincloss, Jake [D-MA] Axne, Cynthia [D-IA] Бабин, Брайан [R-TX] Бэкон, Дон [R -NE] Бэрд, Джеймс Р. [R-IN] Балдерсон, Трой [R-OH] Бэнкс, Джим [R-IN] Барр, Энди [R-KY] Барраган, Нанетт Диас [D-CA] Басс, Карен [ D-CA] Битти, Джойс [D-OH] Бенц, Клифф [R-OR] Бера, Ami [D-CA] Бергман, Джек [R-MI] Бейер, Дональд С., младший [D-VA] Байс , Стефани И. [R-OK] Биггс, Энди [R-AZ] Билиракис, Гас М.[R-FL] Бишоп, Дэн [R-NC] Бишоп, Сэнфорд Д., младший [D-GA] Блуменауэр, Эрл [D-OR] Блант Рочестер, Лиза [D-DE] Боберт, Лорен [R-CO ] Бонамичи, Сюзанна [D-OR] Бост, Майк [R-IL] Bourdeaux, Carolyn [D-GA] Bowman, Jamaal [D-NY] Бойл, Брендан Ф. [D-PA] Брэди, Кевин [R-TX ] Брукс, Мо [R-AL] Браун, Энтони Г. [D-MD] Браун, Шонтел М. [D-OH] Браунли, Джулия [D-CA] Бьюкенен, Верн [R-FL] Бак, Кен [R -CO] Бакшон, Ларри [R-IN] Бадд, Тед [R-NC] Берчетт, Тим [R-TN] Берджесс, Майкл К. [R-TX] Буш, Кори [D-MO] Бустос, Чери [D -IL] Баттерфилд, Г.К. [D-NC] Калверт, Кен [R-CA] Каммак, Кэт [R-FL] Карбахал, Салуд О. [D-CA] Карденас, Тони [D-CA] Кэри, Майк [R-OH] Карл , Джерри Л. [R-AL] Карсон, Андре [D-IN] Картер, Эрл Л. «Бадди» [R-GA] Картер, Джон Р. [R-TX] Картер, Трой [D-LA] Картрайт, Мэтт [D-PA] Кейс, Эд [D-HI] Кастен, Шон [D-IL] Кастор, Кэти [D-FL] Кастро, Хоакин [D-TX] Cawthorn, Madison [R-NC] Chabot, Steve [ R-OH] Чейни, Лиз [R-WY] Чу, Джуди [D-CA] Cicilline, Дэвид Н. [D-RI] Кларк, Кэтрин М. [D-MA] Кларк, Иветт Д. [D-NY] Кливер, Эмануэль [D-MO] Клайн, Бен [R-VA] Клауд, Майкл [R-TX] Клайберн, Джеймс Э.[D-SC] Клайд, Эндрю С. [R-GA] Коэн, Стив [D-TN] Коул, Том [R-OK] Комер, Джеймс [R-KY] Коннолли, Джеральд Э. [D-VA] Купер , Джим [D-TN] Корреа, Дж. Луис [D-CA] Коста, Джим [D-CA] Кортни, Джо [D-CT] Крейг, Энджи [D-MN] Кроуфорд, Эрик А. «Рик» [ R-AR] Креншоу, Дэн [R-TX] Крист, Чарли [D-FL] Кроу, Джейсон [D-CO] Куэльяр, Генри [D-TX] Кертис, Джон Р. [R-UT] Дэвидс, Шарис [ D-KS] Дэвидсон, Уоррен [R-OH] Дэвис, Дэнни К. [D-IL] Дэвис, Родни [R-IL] Дин, Мадлен [D-PA] ДеФацио, Питер А. [D-OR] DeGette, Диана [D-CO] ДеЛауро, Роза Л.[D-CT] ДельБене, Сьюзан К. [D-WA] Delgado, Антонио [D-NY] Demings, Val Butler [D-FL] DeSaulnier, Mark [D-CA] DesJarlais, Scott [R-TN] Deutch, Теодор Э. [D-FL] Диас-Баларт, Марио [R-FL] Дингелл, Дебби [D-MI] Доггетт, Ллойд [D-TX] Дональдс, Байрон [R-FL] Дойл, Майкл Ф. [D- PA] Дункан, Джефф [R-SC] Данн, Нил П. [R-FL] Эллзи, Джейк [R-TX] Эммер, Том [R-MN] Эскобар, Вероника [D-TX] Эшу, Анна Г. [ D-CA] Espaillat, Адриано [D-NY] Estes, Рон [R-KS] Evans, Dwight [D-PA] Fallon, Pat [R-TX] Feenstra, Randy [R-IA] Ferguson, A. Drew, IV [R-GA] Фишбах, Мишель [R-MN] Фицджеральд, Скотт [R-WI] Фитцпатрик, Брайан К.[R-PA] Флейшманн, Чарльз Дж. «Чак» [R-TN] Флетчер, Лиззи [D-TX] Фортенберри, Джефф [R-NE] Фостер, Билл [D-IL] Фокс, Вирджиния [R-NC] Франкель, Лоис [D-FL] Франклин, К. Скотт [R-FL] Фадж, Марсия Л. [D-OH] Фулчер, Расс [R-ID] Гаец, Мэтт [R-FL] Галлахер, Майк [R- WI] Гальего, Рубен [D-AZ] Гараменди, Джон [D-CA] Гарбарино, Эндрю Р. [R-NY] Гарсиа, Хесус Дж. «Чуй» [D-IL] Гарсия, Майк [R-CA] Гарсия , Сильвия Р. [D-TX] Гиббс, Боб [R-OH] Гименес, Карлос А. [R-FL] Гомерт, Луи [R-TX] Голден, Джаред Ф. [D-ME] Гомес, Джимми [D -CA] Гонсалес, Тони [R-TX] Гонсалес, Энтони [R-OH] Гонсалес, Висенте [D-TX] Гонсалес-Колон, Дженниффер [R-PR] Гуд, Боб [R-VA] Гуден, Лэнс [R -TX] Госар, Пол А.[R-AZ] Gottheimer, Джош [D-NJ] Granger, Kay [R-TX] Graves, Garret [R-LA] Graves, Sam [R-MO] Green, Al [D-TX] Green, Mark E. [R-TN] Грин, Марджори Тейлор [R-GA] Гриффит, Х. Морган [R-VA] Гриджалва, Рауль М. [D-AZ] Гротман, Гленн [R-WI] Гость, Майкл [R-MS] Гатри, Бретт [R-KY] Хааланд, Дебра А. [D-NM] Хагедорн, Джим [R-MN] Хардер, Джош [D-CA] Харрис, Энди [R-MD] Харшбаргер, Диана [R-TN] Хартцлер, Вики [R-MO] Гастингс, Элси Л. [D-FL] Хейс, Джахана [D-CT] Херн, Кевин [R-OK] Херрелл, Иветт [R-NM] Эррера Бейтлер, Хайме [R-WA ] Хайс, Джоди Б.[R-GA] Хиггинс, Брайан [D-NY] Хиггинс, Клэй [R-LA] Хилл, Дж. Френч [R-AR] Хаймс, Джеймс А. [D-CT] Хинсон, Эшли [R-IA] Холлингсворт , Трей [R-IN] Хорсфорд, Стивен [D-NV] Houlahan, Крисси [D-PA] Хойер, Стени Х. [D-MD] Hudson, Ричард [R-NC] Хаффман, Джаред [D-CA] Huizenga , Билл [R-MI] Исса, Даррелл Э. [R-CA] Джексон Ли, Шейла [D-TX] Джексон, Ронни [R-TX] Джейкобс, Крис [R-NY] Джейкобс, Сара [D-CA] Джаяпал, Прамила [D-WA] Джеффрис, Хаким С. [D-NY] Джонсон, Билл [R-OH] Джонсон, Дасти [R-SD] Джонсон, Эдди Бернис [D-TX] Джонсон, Генри К.«Хэнк» младший [D-GA] Джонсон, Майк [R-LA] Джонс, Mondaire [D-NY] Джордан, Джим [R-OH] Джойс, Дэвид П. [R-OH] Джойс, Джон [R -PA] Кахеле, Кайали [D-HI] Каптур, Марси [D-OH] Катко, Джон [R-NY] Китинг, Уильям Р. [D-MA] Келлер, Фред [R-PA] Келли, Майк [R-PA] Келли, Робин Л. [D-IL] Келли, Трент [R-MS] Ханна, Ро [D-CA] Килди, Дэниел Т. [D-MI] Килмер, Дерек [D-WA] Ким , Энди [D-NJ] Ким, Янг [R-CA] Kind, Рон [D-WI] Кинзингер, Адам [R-IL] Киркпатрик, Энн [D-AZ] Кришнамурти, Раджа [D-IL] Кастер, Энн М. [D-NH] Кустофф, Дэвид [R-TN] Лахуд, Дарин [R-IL] Ламальфа, Дуг [R-CA] Лэмб, Конор [D-PA] Ламборн, Дуг [R-CO] Ланжевен, Джеймс Р.[D-RI] Ларсен, Рик [D-WA] Ларсон, Джон Б. [D-CT] Латта, Роберт Э. [R-OH] Латернер, Джейк [R-KS] Лоуренс, Бренда Л. [D-MI ] Лоусон, Эл, младший [D-FL] Ли, Барбара [D-CA] Ли, Сьюзи [D-NV] Леже Фернандес, Тереза [D-NM] Леско, Дебби [R-AZ] Летлоу, Джулия [R -LA] Левин, Энди [D-MI] Левин, Майк [D-CA] Лиу, Тед [D-CA] Лофгрен, Зои [D-CA] Лонг, Билли [R-MO] Лоудермилк, Барри [R-GA ] Ловенталь, Алан С. [D-CA] Лукас, Фрэнк Д. [R-OK] Люткемейер, Блейн [R-MO] Лурия, Элейн Г. [D-VA] Линч, Стивен Ф. [D-MA] Мейс , Нэнси [R-SC] Малиновски, Том [D-NJ] Маллиотакис, Николь [R-NY] Мэлони, Кэролайн Б.[D-NY] Мэлони, Шон Патрик [D-NY] Манн, Трейси [R-KS] Мэннинг, Кэти Э. [D-NC] Мэсси, Томас [R-KY] Маст, Брайан Дж. [R-FL] Мацуи, Дорис О. [D-CA] МакБэт, Люси [D-GA] Маккарти, Кевин [R-CA] МакКол, Майкл Т. [R-TX] Макклейн, Лиза К. [R-MI] МакКлинток, Том [ R-CA] МакКоллум, Бетти [D-MN] Макичин, А. Дональд [D-VA] Макговерн, Джеймс П. [D-MA] МакГенри, Патрик Т. [R-NC] МакКинли, Дэвид Б. [R- WV] МакМоррис Роджерс, Кэти [R-WA] Макнерни, Джерри [D-CA] Микс, Грегори W. [D-NY] Meijer, Питер [R-MI] Мэн, Грейс [D-NY] Meuser, Daniel [R -PA] Mfume, Kweisi [D-MD] Миллер, Кэрол Д.[R-WV] Миллер, Мэри Э. [R-IL] Миллер-Микс, Марианнетт [R-IA] Мооленаар, Джон Р. [R-MI] Муни, Александр X. [R-WV] Мур, Барри [R -AL] Мур, Блейк Д. [R-UT] Мур, Гвен [D-WI] Морелль, Джозеф Д. [D-NY] Моултон, Сет [D-MA] Мрван, Фрэнк Дж. [D-IN] Маллин , Маркуэйн [R-OK] Мерфи, Грегори [R-NC] Мерфи, Стефани Н. [D-FL] Надлер, Джерролд [D-NY] Наполитано, Грейс Ф. [D-CA] Нил, Ричард Э. [D -MA] Негусе, Джо [D-CO] Нелс, Трой Э. [R-TX] Ньюхаус, Дэн [R-WA] Ньюман, Мари [D-IL] Норкросс, Дональд [D-NJ] Норман, Ральф [R -SC] Нортон, Элеонора Холмс [D-DC] Нуньес, Девин [R-CA] О’Халлеран, Том [D-AZ] Обернолти, Джей [R-CA] Окасио-Кортес, Александрия [D-NY] Омар, Ильхан [D-MN] Оуэнс, Берджесс [R-UT] Палаццо, Стивен М.[R-MS] Паллоне, Фрэнк, младший [D-NJ] Палмер, Гэри Дж. [R-AL] Панетта, Джимми [D-CA] Паппас, Крис [D-NH] Паскрелл, Билл, мл. [D -NJ] Пейн, Дональд М., младший [D-NJ] Пелоси, Нэнси [D-CA] Пенс, Грег [R-IN] Перлмуттер, Эд [D-CO] Перри, Скотт [R-PA] Питерс, Скотт Х. [D-CA] Пфлюгер, Август [R-TX] Филлипс, Дин [D-MN] Пингри, Челли [D-ME] Пласкетт, Стейси Э. [D-VI] Покан, Марк [D-WI] Портер, Кэти [D-CA] Поузи, Билл [R-FL] Прессли, Аянна [D-MA] Прайс, Дэвид Э. [D-NC] Куигли, Майк [D-IL] Радваген, Аумуа Амата Коулман [R- AS] Раскин, Джейми [D-MD] Рид, Том [R-NY] Решенталер, Гай [R-PA] Райс, Кэтлин М.[D-NY] Райс, Том [R-SC] Ричмонд, Седрик Л. [D-LA] Роджерс, Гарольд [R-KY] Роджерс, Майк Д. [R-AL] Роуз, Джон В. [R-TN ] Розендейл старший, Мэтью М. [R-MT] Росс, Дебора К. [D-NC] Роузер, Дэвид [R-NC] Рой, Чип [R-TX] Ройбал-Аллард, Люсиль [D-CA] Руис , Рауль [D-CA] Рупперсбергер, Калифорния Датч [D-MD] Раш, Бобби Л. [D-IL] Резерфорд, Джон Х. [R-FL] Райан, Тим [D-OH] Саблан, Грегорио Килили Камачо [ D-MP] Салазар, Мария Эльвира [R-FL] Сан Николас, Майкл FQ [D-GU] Санчес, Линда Т. [D-CA] Сарбейнс, Джон П. [D-MD] Скализ, Стив [R-LA ] Скэнлон, Мэри Гей [D-PA] Шаковски, Дженис Д.[D-IL] Шифф, Адам Б. [D-CA] Шнайдер, Брэдли Скотт [D-IL] Шрейдер, Курт [D-OR] Шриер, Ким [D-WA] Швейкерт, Дэвид [R-AZ] Скотт, Остин [R-GA] Скотт, Дэвид [D-GA] Скотт, Роберт С. «Бобби» [D-VA] Сешнс, Пит [R-TX] Сьюэлл, Терри А. [D-AL] Шерман, Брэд [D -CA] Шерилл, Мики [D-NJ] Симпсон, Майкл К. [R-ID] Sires, Альбио [D-NJ] Slotkin, Элисса [D-MI] Смит, Адам [D-WA] Смит, Адриан [R -NE] Смит, Кристофер Х. [R-NJ] Смит, Джейсон [R-MO] Смакер, Ллойд [R-PA] Сото, Даррен [D-FL] Спанбергер, Эбигейл Дэвис [D-VA] Спарц, Виктория [ R-IN] Спейер, Джеки [D-CA] Стэнсбери, Мелани Энн [D-NM] Стэнтон, Грег [D-AZ] Stauber, Пит [R-MN] Стил, Мишель [R-CA] Стефаник, Элиза М.[R-NY] Стейл, Брайан [R-WI] Steube, В. Грегори [R-FL] Стивенс, Хейли М. [D-MI] Стюарт, Крис [R-UT] Стиверс, Стив [R-OH] Стрикленд , Мэрилин [D-WA] Суоззи, Томас Р. [D-NY] Swalwell, Эрик [D-CA] Такано, Марк [D-CA] Тейлор, Ван [R-TX] Тенни, Клаудия [R-NY] Томпсон , Бенни Г. [D-MS] Томпсон, Гленн [R-PA] Томпсон, Майк [D-CA] Тиффани, Томас П. [R-WI] Тиммонс, Уильям Р. IV [R-SC] Титус, Дина [ D-NV] Тлайб, Рашида [D-MI] Тонко, Пол [D-NY] Торрес, Норма Дж. [D-CA] Торрес, Ричи [D-NY] Трахан, Лори [D-MA] Трон, Дэвид Дж. .[D-MD] Тернер, Майкл Р. [R-OH] Андервуд, Лорен [D-IL] Аптон, Фред [R-MI] Валадао, Дэвид Г. [R-CA] Ван Дрю, Джефферсон [R-NJ] Ван Дайн, Бет [R-Техас] Варгас, Хуан [D-CA] Визи, Марк А. [D-TX] Вела, Филемон [D-TX] Веласкес, Нидия М. [D-Нью-Йорк] Вагнер, Энн [R -MO] Уолберг, Тим [R-MI] Валорски, Джеки [R-IN] Вальс, Майкл [R-FL] Вассерман Шульц, Дебби [D-FL] Уотерс, Максин [D-CA] Уотсон Коулман, Бонни [D -NJ] Вебер, Рэнди К., старший [R-TX] Вебстер, Дэниел [R-FL] Велч, Питер [D-VT] Венструп, Брэд Р. [R-OH] Вестерман, Брюс [R-AR] Векстон, Дженнифер [D-VA] Уайлд, Сьюзан [D-PA] Уильямс, Nikema [D-GA] Уильямс, Роджер [R-TX] Уилсон, Фредерика С.[D-FL] Уилсон, Джо [R-SC] Виттман, Роберт Дж. [R-VA] Womack, Steve [R-AR] Райт, Рон [R-TX] Ярмут, Джон А. [D-KY] Янг , Дон [R-AK] Зельдин, Ли М. [R-NY] Любой член Сената Болдуин, Тэмми [D-WI] Баррассо, Джон [R-WY] Беннет, Майкл Ф. [D-CO] Блэкберн, Марша [ R-TN] Блюменталь, Ричард [D-CT] Блант, Рой [R-MO] Букер, Кори А. [D-NJ] Бузман, Джон [R-AR] Браун, Майк [R-IN] Браун, Шеррод [ D-OH] Берр, Ричард [R-NC] Кантуэлл, Мария [D-WA] Капито, Шелли Мур [R-WV] Кардин, Бенджамин Л. [D-MD] Карпер, Томас Р. [D-DE] Кейси , Роберт П., Младший [D-PA] Кэссиди, Билл [R-LA] Коллинз, Сьюзан М. [R-ME] Кунс, Кристофер А. [D-DE] Корнин, Джон [R-TX] Кортез Масто, Кэтрин [D -NV] Коттон, Том [R-AR] Крамер, Кевин [R-ND] Крапо, Майк [R-ID] Круз, Тед [R-TX] Дейнс, Стив [R-MT] Дакворт, Тэмми [D-IL ] Дурбин, Ричард Дж. [D-IL] Эрнст, Джони [R-IA] Файнштейн, Dianne [D-CA] Фишер, Деб [R-NE] Гиллибранд, Кирстен Э. [D-NY] Грэм, Линдси [R -SC] Грассли, Чак [R-IA] Хагерти, Билл [R-TN] Харрис, Камала Д. [D-CA] Хассан, Маргарет Вуд [D-NH] Хоули, Джош [R-MO] Генрих, Мартин [ D-NM] Гикенлупер, Джон В.[D-CO] Hirono, Mazie K. [D-HI] Hoeven, John [R-ND] Hyde-Smith, Cindy [R-MS] Inhofe, James M. [R-OK] Johnson, Ron [R-WI] ] Кейн, Тим [D-VA] Келли, Марк [D-AZ] Кеннеди, Джон [R-LA] Кинг, Ангус С., младший [I-ME] Klobuchar, Amy [D-MN] Ланкфорд, Джеймс [ R-OK] Лихи, Патрик Дж. [D-VT] Ли, Майк [R-UT] Леффлер, Келли [R-GA] Лухан, Бен Рэй [D-NM] Ламмис, Синтия М. [R-WY] Манчин , Джо, III [D-WV] Марки, Эдвард Дж. [D-MA] Маршалл, Роджер В. [R-KS] МакКоннелл, Митч [R-KY] Менендес, Роберт [D-NJ] Меркли, Джефф [D -ИЛИ] Моран, Джерри [R-KS] Мурковски, Лиза [R-AK] Мерфи, Кристофер [D-CT] Мюррей, Пэтти [D-WA] Оссофф, Джон [D-GA] Падилья, Алекс [D-CA ] Пол, Рэнд [R-KY] Питерс, Гэри К.[D-MI] Портман, Роб [R-OH] Рид, Джек [D-RI] Риш, Джеймс Э. [R-ID] Ромни, Митт [R-UT] Розен, Джеки [D-NV] Раундс, Майк [R-SD] Рубио, Марко [R-FL] Сандерс, Бернард [I-VT] Сасс, Бен [R-NE] Schatz, Брайан [D-HI] Шумер, Чарльз Э. [D-NY] Скотт, Рик [R-FL] Скотт, Тим [R-SC] Шахин, Жанна [D-NH] Шелби, Ричард К. [R-AL] Синема, Кирстен [D-AZ] Смит, Тина [D-MN] Стабеноу, Дебби [D-MI] Салливан, Дэн [R-AK] Тестер, Джон [D-MT] Тьюн, Джон [R-SD] Тиллис, Том [R-NC] Туми, Пэт [R-PA] Тубервиль, Томми [R -AL] Ван Холлен, Крис [D-MD] Уорнер, Марк Р.[D-VA] Варнок, Рафаэль Г. [D-GA] Уоррен, Элизабет [D-MA] Уайтхаус, Шелдон [D-RI] Уикер, Роджер Ф. [R-MS] Уайден, Рон [D-OR] Янг , Тодд [R-IN]
Гордон Приск | Профили UCSD
Поправка к: 20-летняя эволюция сердечной деятельности в условиях микрогравитации у мужчины-космонавта. Clin Auton Res. 2021 фев; 31 (1): 143. Limper U, Moestl S, Tank J, Prisk GK , Heusser K, Hoffmann F, Goßmann A, Migeotte PF, Gauger P, Beck LEJ, Schlegel HW, Levine BD, Jordan J.PMID: 33249515.
Просмотр: PubMed Упоминания: Поля:20-летняя эволюция сердечной деятельности в условиях микрогравитации у мужчины-космонавта. Clin Auton Res. 2021 02; 31 (1): 139-141. Limper U, Moestl S, Tank J, Prisk GK , Heusser K, Hoffmann F, Goßmann A, Migeotte PF, Gauger P, Beck LEJ, Schlegel HW, Levine BD, Jordan J.PMID: 31938976.
Просмотр: PubMed Упоминания: Поля:Оптимизация измерения легочной перфузии человека с использованием in silico модели магнитно-резонансной томографии с маркировкой спиновых артерий. Physiol Rep.2019 06; 7 (11): e14077. Addo DA, Kang W, Prisk GK , Tawhai MH, Burrowes KS.PMID: 31197965.
Просмотр: PubMed Упоминания: Поля: Перевод: ЛюдиЧто-то из ничего? Космические исследования не покидая планеты. J. Appl Physiol (1985). 2016 15 апреля; 120 (8): 889-90. Сундблад П, Приск ГК .PMID: 26917694.
Просмотр: PubMed Упоминания: Поля: Перевод: ЛюдиМодель кровотока в аорте на основе МРТ в 3D-баллистокардиографии.Annu Int Conf IEEE Eng Med Biol Soc. 2015; 2015: 7171-4. Lejeune L, Prisk GK , Nonclercq A, Migeotte PF. PMID: 26737946.
Просмотр: PubMed Упоминания: Перевод: ЛюдиБыстрое создание прототипа системы подачи искусственного газа для исследования МРТ легких.3D-печать и аддитивное производство. 2015; 2: 197-203. .
Баллистокардиография и сейсмокардиография: обзор последних достижений.IEEE J Biomed Health Inform. 2015 июл; 19 (4): 1414-27. Инан О.Т., Мигеотте П.Ф., Парк К.С., Этемади М., Таваколиан К., Казанелла Р., Занетти Дж., Танк Дж., Фунтова I, Приск Г.К. , Ди Риенцо М. PMID: 25312966.
Просмотр: PubMed Упоминания: 93 Области: Перевод: Люди. Просмотр: PubMed Упоминания: 15 областей: Перевод: Люди
Микрогравитация и дыхательная система.Eur Respir J. 2014 Май; 43 (5): 1459-71. Приск ГК . PMID: 24603820.
Просмотр: PubMed Упоминания: 15 областей: Перевод: ЛюдиОценка методов ансамблевого усреднения в 3D баллистокардиографии.Annu Int Conf IEEE Eng Med Biol Soc. 2014; 2014: 5176-9. Lejeune L, Caiani EG, Prisk GK , Migeotte PF. PMID: 25571159.
Просмотр: PubMed Упоминания: 2 Перевод: ЛюдиТрехмерная баллистокардиограмма и сейсмокардиограмма: что у них общего? Annu Int Conf IEEE Eng Med Biol Soc.2014; 2014: 6085-8. Migeotte PF, Lejeune L, Delière Q, Caiani E, Casellato C, Tank J, Funtova I, Baevsky R, Prisk GK , van de Borne P. PMID: 25571385.
Просмотр: PubMed Упоминания: 2 Перевод: ЛюдиДело в цифрах, а не в картинках.J. Appl Physiol (1985). 2014 15 января; 116 (2): 127-8. Приск ГК , Южный ЖК. PMID: 24356517.
Просмотр: PubMed Упоминания: Поля: Перевод: ЛюдиПсихологические выводы из баллистокардиографии без гравитации.Annu Int Conf IEEE Eng Med Biol Soc. 2013; 2013: 7282-5. Prisk GK , Migeotte PF. PMID: 24111426.
Просмотр: PubMed Упоминания: 1 Перевод: ЛюдиВидеть может быть верой.J. Appl Physiol (1985). 2012 июл; 113 (2): 315-6. Приск GK , Робертсон HT. PMID: 22556402.
Просмотр: PubMed Упоминания: Поля: Перевод: HumansAnimalsОценка потенциальных ошибок измерений легочного кровотока на основе МРТ с использованием подробной сетевой модели потока.J. Appl Physiol (1985). 2012 июл; 113 (1): 130-41. Берроуз К.С., Бакстон РБ, Приск ГК . PMID: 22539167.
Просмотр: PubMed Упоминания: 17 областей: Перевод: ЛюдиТрехмерная баллисто- и сейсмо-кардиография: амплитуды волн HIJ плохо коррелируют с вектором максимальной систолической силы.Annu Int Conf IEEE Eng Med Biol Soc. 2012; 2012: 5046-9. Migeotte PF, De Ridder S, Tank J, Pattyn N, Funtova I, Baevsky R, Neyt X, Prisk GK . PMID: 23367062.
Просмотр: PubMed Упоминания: 5 Перевод: ЛюдиТрехмерная баллистокардиография в условиях микрогравитации: обзор прошлых исследований.Annu Int Conf IEEE Eng Med Biol Soc. 2011; 2011: 4267-70. Де Риддер S, Migeotte PF, Neyt X, Pattyn N, Prisk GK . PMID: 22255282.
Просмотр: PubMed Упоминания: Перевод: ЛюдиТрехмерная баллистокардиография: методология и результаты микрогравитации и сухого погружения.Annu Int Conf IEEE Eng Med Biol Soc. 2011; 2011: 4271-4. Migeotte PF, Tank J, Pattyn N, Funtova I, Baevsky R, Neyt X, Prisk GK . PMID: 22255283.
Просмотр: PubMed Упоминания: 6 Перевод: ЛюдиЛегочное кровообращение в экстремальных условиях.Compr Physiol. 2011 Янв; 1 (1): 319-38. Приск ГК . PMID: 23737175.
Просмотр: PubMed Упоминания: Поля: Перевод: ЛюдиГазообмен при изменении гравитационного напряжения. Compr Physiol.2011 Янв; 1 (1): 339-55. Приск ГК . PMID: 23737176.
Просмотр: PubMed Упоминания: 1 Поля: Перевод: HumansAnimalsМикрогравитация. Compr Physiol. 2011 Янв; 1 (1): 485-97. Приск ГК .PMID: 23737183.
Просмотр: PubMed Упоминания: Поля: Перевод: ЛюдиТочное и воспроизводимое измерение концентрации ацетона в выдыхаемом воздухе с помощью масс-спектрометрии с выбранной расходомерной ионной трубкой.J Breath Res. 2010 Dec; 4 (4): 046001. Даммер Дж. Ф., Сторер М. К., Ху В. П., Суонни М. П., Милн Дж. Дж., Фрэмптон С. М., Скоттер Дж. М., Приск Г.К. , Эптон М.Дж. PMID: 21383484.
Просмотр: PubMed Упоминания: 4 поля: Перевод: ЛюдиНеинвазивная вентиляция с положительным давлением во время сна на высоте 3800 м: связь с острой горной болезнью и насыщением оксигемоглобином во время сна.Респирология. 2010 фев; 15 (2): 277-82. Johnson PL, Popa DA, Prisk GK , Edwards N, Sullivan CE. PMID: 20051046.
Просмотр: PubMed Упоминания: 4 поля: Перевод: ЛюдиМикрогравитация изменяет дыхательные движения брюшной полости и грудной клетки во время сна.J. Appl Physiol (1985). 2009 ноя; 107 (5): 1406-12. Sá RC, Prisk GK , Paiva M. PMID: 19779153.
Просмотр: PubMed Упоминания: 3 области: Перевод: ЛюдиМетод анализа респираторной синусовой аритмии с использованием непрерывных вейвлет-преобразований.IEEE Trans Biomed Eng. 2008 May; 55 (5): 1640-2. Cnockaert L, Migeotte PF, Daubigny L, Prisk GK , Grenez F, SA RC. PMID: 18440911.
Просмотр: PubMed Упоминания: 1 Сферы: Перевод: ЛюдиЛегкое в космосе. Clin Chest Med.2005 Sep; 26 (3): 415-38, vi. Приск ГК . PMID: 16140136.
Просмотр: PubMed Упоминания: 9 областей: Перевод: ЛюдиВлияние наклона головы вниз на 60 градусов на перемешивание периферических газов в легких человека. J. Appl Physiol (1985). 2004 Sep; 97 (3): 827-34. Ольферт И.М., Приск ГК .PMID: 150.
Просмотр в: PubMed Упоминания: 2 области: Перевод: ЛюдиCTC Clinical TrialsМикрогравитация изменяет дыхательную синусовую аритмию и кратковременную вариабельность сердечного ритма у людей. . 2003 июн; 284 (6): h2995-2006. Migeotte PF, Prisk GK , Paiva M.PMID: 12560205.
Просмотр: PubMed Упоминания: 9 Перевод: HumansCTC Клинические испытанияТрехмерная баллистокардиография и дыхательные движения в устойчивой микрогравитации. Aviat Space Environ Med. 2001 Dec; 72 (12): 1067-74. Prisk GK , Verhaeghe S, Padeken D, Hamacher H, Paiva M.PMID: 11763106.
Просмотр: PubMed Упоминания: 5 областей: Перевод: ЛюдиСерия «Биология и здоровье легких». Гравитация и легкие: уроки микрогравитации. 2001 г. .
Микрогравитация и легкие.J. Appl Physiol (1985). 2000 июл; 89 (1): 385-96. Приск ГК . PMID: 10
6. Просмотр: PubMed Упоминания: 9 областей: Перевод: ЛюдиМеханика грудной стенки в устойчивой микрогравитации.J. Appl Physiol (1985). 1998 Jun; 84 (6): 2060-5. Вантье М., Эстен М., Вербанк С., Приск GK , Пайва М. PMID: 9609801.
Просмотр: PubMed Упоминания: 6 областей: Перевод: ЛюдиCTC Clinical TrialsСон и дыхание в условиях микрогравитации.Neurosci News. 1998; 1 (5): 39-45. Приск ГК . PMID: 11543309.
Просмотр: PubMed Упоминания: Поля: Перевод: ЛюдиУдельное распределение вентиляции в условиях микрогравитации.J. Appl Physiol (1985). 1996 May; 80 (5): 1458-65. Verbanck S, Linnarsson D, Prisk GK , Paiva M. PMID: 8727527.
Просмотр: PubMed Упоминания: 8 областей: Перевод: ЛюдиНеоднородность вентиляции, определенная по многократным промываниям дыхания во время устойчивой микрогравитации.J. Appl. Physiol. 1995; 78: 597-607. .
Неоднородность легочной перфузии при устойчивой микрогравитации на Spacelab SLS-1. J. Appl. Physiol. 1994; 76: 1730-1738. .
Неоднородность легочной вентиляции во время устойчивой микрогравитации, определяемая с помощью промывок за один вдох.J. Appl. Physiol. 1994; 76: 1719-1729. .
Объемы легких в условиях устойчивой микрогравитации на Spacelab SLS-1. J. Appl. Physiol. 1994; 77: 2005-2014. .
Легочная диффузионная способность, объем капиллярной крови и сердечный выброс в условиях устойчивой микрогравитации.J. Appl. Physiol. 1993; 75: 15-26. .
Реакции хеморецепторов артерий птиц на уровни CO2 и O2. Респир. Physiol. 1992; 90: 325-340. .
Кривые максимального потока на выдохе в течение коротких периодов микрогравитации.J. Appl. Physiol. 1991; 70: 2587-2596. .
Гравитационная независимость тестов на вымывание при однократном выдохе у лежачих собак. J. Appl. Physiol. 1988; 64: 642-648. .
Влияние побочной вентиляции на кривые смыва при однократном выдохе.J. Appl. Physiol. 1988; 64: 429-434. .
Функция легких в условиях микрогравитации: Spacelab 4 и выше. Acta Astronautica. 1988; 17: 1139-1143. .
Реакция на углекислый газ и время задержки дыхания у подводных хоккеистов.Подводный биомед. Res. 1987; 14: 527-534. .
Модельный подход к оценке диффузионной способности CO. J. Appl. Physiol. 1987; 62: 373-380. .
Оценка количества стационарной легочной крови по измерениям поглощения окиси углерода.J. Appl. Physiol. 1987; 63: 1303-1308. .
Определение характеристик и корректировка динамического отклика системы bag-in-box. Журнал прикладной физиологии: окружающая среда дыхания и физиология упражнений. 1984; 56: 254-258. .
Поправка на динамический отклик респираторного масс-спектрометра. Журнал прикладной физиологии: окружающая среда дыхания и физиология упражнений. 1983; 55: 1015-1022. .
Lucent’s — General Knowledge 2020 Edition: Купить Lucent — General Knowledge 2020 Edition от группы экспертов Lucent по низкой цене в Индии
Книга полезна для всех читателей в целом и для соискателей различных конкурсных экзаменов, а именно.Экзамены UPSC по гражданским службам, CDS, NDA и т. Д., Экзамены Государственной комиссии по делам государственной службы, SSC, железнодорожные кадровые комиссии (RRB), SCRA, PO / TO банка, LIC / GIC / OIC (AAO), оценка RBI â В частности, офицеры «A» и «B», CAT, MAT, CLAT, MBA, BBA, MCA, BCA, вступительные экзамены и т. Д. Тематика этой книги исчерпывающая, очень информативная и очень полезная. Содержание книги было разработано с научной точки зрения, чтобы удовлетворить потребности кандидатов, готовящихся к конкурсным экзаменам.Книга состоит из 10 глав и приложения. Первая глава описывает историю Индии на протяжении веков от древнего периода до современного периода с подходом, подходящим для экзаменуемых на различных конкурсных экзаменах. Точно так же вторая глава проливает свет на всемирную историю на протяжении веков от античного периода до современного периода. Третья глава «География», четвертая глава «Политика и конституция Индии» и пятая глава «Индийская экономика» дают яркое описание рассматриваемых вопросов, украшенное ясным языком и актуальной информацией.Шестая глава «Физика», седьмая глава «Химия» и восьмая глава «Биология» хорошо организованы и обновлены. Девятая глава «Сборник» — это сокровищница общепринятых общих знаний, которая содержит множество полезной информации, в том числе информацию о первых, превосходных степенях, памятниках, международных границах, национальных гербах / животных, новостных агентствах, линиях карт, парламентах, символах знаков, официальных книгах, ООН и мире. Организации, Международные десятилетия, Годы и недели, Важные дни, Объекты всемирного наследия Индии, Защита Индии, Исследовательские центры / институты, Музыкальные инструменты и их экспонаты, Народные танцы, Знаменитые места, Крематорий, Прозвища, Награды и награды, Книги и авторы, Игры и спорт, национальные парки и т. Д.В десятой главе Компьютер дает актуальную и актуальную информацию по предмету. Кроме того, учебные материалы всех глав тщательно обработаны, систематизированы и основаны на последней программе, а также на шаблонах вопросов различных современных конкурсных экзаменов. Эта книга, безусловно, повысит уровень общих знаний студентов и кандидатов на конкурсные экзамены. Эта книга может оказаться заслуживающей доверия, чтобы удовлетворить потребности своих читателей.
Подробная информация Начало воздействия секвестрации
Специальное к журналу
WARNER ROBINS, Ga. — Четкое изображение потенциальные воздействия на базу ВВС Робинс и население Средней Джорджии появляются поскольку чиновники министерства обороны начинают публиковать подробности ближайшего, среднего и долгосрочные эффекты секвестрации.
В
Свидетельские показания в Комитете Сената по вооруженным силам в четверг, министр обороны Леон
Панетта признал, что секвестрация, скорее всего, приведет к Соединенным Штатам.
становясь «второсортной» державой.
«Для
впервые за столетие мы сталкиваемся с перспективой потерять
статус глобальной сверхдержавы », — сказал генерал-майор в отставке Боб МакМахон, президент
и генеральный директор 21 st Century Partnership.
«Ср. столкнуться с дефицитом в 12,4 миллиарда долларов, при этом дефицит оценивается в 1,8 миллиарда долларов Финансирование зарубежных операций на случай непредвиденных обстоятельств », — сказал Спенсер. Руководство ВВС продолжило обсудить планируемые действия по компенсации вынужденных сокращений, а также прямое воздействие на программы готовности, поддержки и модернизации.
Один такая плановая мера, отпуск до 22 дней для 180 тысяч гражданского персонала. На авиабазе Робинс проживает примерно 15 тысяч вольнонаемных рабочих — большинство занятых в сфере обслуживания Сложный.
руководители также раскрыли планируемое сокращение на треть технического обслуживания бюджета, в результате чего остановка работы затронула до 150 самолетов и 80 двигатели проходят техническое обслуживание в депо.
увольнения с обслуживанием в сочетании с возможной остановкой работ по техническому обслуживанию депо — хлеб с маслом Робинс рабочей нагрузки — потенциально может существенное влияние на экономику Средней Азии.
«Оно критически важно, чтобы мы начали планировать как сообщество », — сказал МакМахон.»Бизнесы должны планировать сокращение доходов, и мы должны проявлять бдительность в обеспечении наших друзья и соседи справляются с дополнительным стрессом из-за того, что деньги в заднем кармане ».
.