Договор на оказание услуг завхоза: Трудовой договор с заведующим хозяйством (срочный): бланк, образец 2021

Содержание

Заведующий хозяйством \ Акты, образцы, формы, договоры \ Консультант Плюс

]]>

Подборка наиболее важных документов по запросу Заведующий хозяйством (нормативно–правовые акты, формы, статьи, консультации экспертов и многое другое).

Формы документов: Заведующий хозяйством

Судебная практика: Заведующий хозяйством

Открыть документ в вашей системе КонсультантПлюс:
Подборка судебных решений за 2018 год: Статья 346.12 «Налогоплательщики» главы 26.2 «Упрощенная система налогообложения» НК РФ
(Юридическая компания «TAXOLOGY»)Налоговый орган пришел к выводу о неправомерном применении обществом УСН, поскольку общество формально разделило штатную численность работников между собой и подконтрольным индивидуальным предпринимателем. Налоговый орган установил, что между обществом и индивидуальным предпринимателем был заключен договор о предоставлении услуг по уборке помещений. Индивидуальный предприниматель ранее являлся заведующим хозяйственной части общества, работники хозяйственной части общества были переведены к индивидуальному предпринимателю без изменения трудовых функций. В ходе допроса предприниматель пояснил, что фактическое управление его деятельностью осуществляется обществом, бухгалтерский учет ведется главным бухгалтером общества, деньги с расчетного счета предпринимателя снимаются кассиром общества, учет кадров осуществляется начальником кадровой службы общества. Расходы по приобретению инвентаря, необходимого для осуществления деятельности, в том числе ведер, швабр, моющих и чистящих средств, предприниматель не понес. Индивидуальный предприниматель оказывал услуги исключительно обществу. Учитывая указанные обстоятельства, суд поддержал вывод налогового органа о формальном разделении деятельности и признал доначисление налогов по общей системе налогообложения правомерным.
Открыть документ в вашей системе КонсультантПлюс:

Подборка судебных решений за 2018 год: Статья 15 «Вопросы местного значения муниципального района» Федерального закона «Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации»
(ООО юридическая фирма «ЮРИНФОРМ ВМ»)Руководствуясь пунктом 11 части 1 статьи 15 Федерального закона от 06. 10.2003 N 131-ФЗ «Об общих принципах организации местного самоуправления в РФ» и признавая представление органа финансового контроля недействительным в части нецелевого использования управлением образования средств краевого бюджета, арбитражные суды обоснованно исходили из того, что оплата труда заместителя по организации безопасности образовательного процесса, заместителя по безопасности, бухгалтера, библиотекаря, техника, лаборанта, документоведа, делопроизводителя, специалиста по охране труда, дворника, уборщицы служебных помещений, заведующего хозяйством в соответствии с Законом об образовании должна осуществляться за средств бюджета субъекта РФ, поскольку данные работники участвуют в образовательном процессе, выполняемые ими функции связаны с реализацией образовательных программ и направлены на обеспечение организации образовательного процесса; в то же время, поскольку транспортное обеспечение обучающихся и организация их питания возлагаются на органы местного самоуправления, а лица, выполняющие трудовые обязанности кладовщика, сторожа и машиниста котельной, не участвуют в образовательном процессе, признали средства местного бюджета источником оплаты труда указанных лиц.

Статьи, комментарии, ответы на вопросы: Заведующий хозяйством

Нормативные акты: Заведующий хозяйством

Договор гражданско — правового характера с педагогом на оказание платных образовательных услуг.

Понятие гражданско-правового договора определяется в ст. 420 ГК РФ и подразумевает соглашение двух или нескольких лиц об установлении, изменении или прекращении гражданских прав и обязанностей. Условия такого договора определяются по усмотрению сторон, кроме случаев, когда содержание соответствующего условия предписано законом или иными правовыми актами (ст. 421 ГК РФ). Кроме этого действует Договор возмездного оказания услуг (Глава 39 Гражданского кодекса РФ): оказание услуг, совершение определенного действия, осуществление совершенно определенной деятельности. Стороны договора: “Исполнитель” и “Заказчик”. Договор регламентирует достижение и передачу результата труда Заказчику.

Факт первый — педагог не работает в Вашем учреждении, т.е. свободен от трудовых отношений именно с Вами. Никто не имеет права заставить гражданина, предлагающего свои платные услуги на рынке труда, заставить заключать трудовой договор. Иначе усматриваются нарушения Конституции РФ. Поэтому законодательно закреплен порядок заключения гражданско-правовых договоров (ст. 779 ГК РФ) Субъекты гражданского права свободны в заключении договора. Понуждения к заключению договора не допускаются. Стороны могут заключить договор как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами.

Гражданско-правовой договор — это соглашение:

— между физическим лицом (физическими лицами) и другим физическим лицом (физическими лицами),

— или между физическим лицом (физическими лицами) и юридическим лицом (юридическими лицами).

Трудовой договор может быть срочным только в строго определенных случаях. Гражданско-правовой договор, предусматривающий выполнение работ или оказание услуг, заключается на определенный срок или до возникновения результата.

Поэтому Вы имеет полное право такой договор заключить. Это уже второе, как будет работать исполнитель – платить налоги или нет, иметь патент или нет…

Либо скачайте образец договора либо закажите у юриста. Стоимость различная.

Договор на оказание услуг и поставку товара

1) Какой лучше заключить договор смешанный (Договор на поставку товара + Договор оказания услуг) Или отдельно на поставку товара один договор и за оказанный услуги, связанные с транспортировкой товара, нанесением логотипа другой? Спасибо!

1.1. Всё зависит от ваших пожеланий. Можно сделать и так и так. Что именно планируете поставлять и какие услуги оказывать? Согласно п.1 ст. 421 ГК РФ Граждане и юридические лица свободны в заключении договора.

1.2. Здравствуйте, Екатерина! Если продавец и исполнитель один, то существенной разницы нет. Если же разные, то целесообразно заключение 2 разных договоров: купли-продажи (ст. 454 ГК РФ) и оказания услуг по транспортировке. В любом случае покупатель будет предъявлять претензии к тому, кто ему товар поставил, а если ответственность не будет разграничена, то все претензии будут просто к одному лицу. В противном случае придется доказывать, кто виноват либо в поставке некачественного товара, либо оказанию услуги.

1.3. Добрый день! Закон исходя из принципа свободы договора (ст.421 ГК РФ) не запрещает заключать смешанные договоры, то есть сочетающие в себе элементы разных договоров. Но в данном случае? Чтобы не было путаницы, целесообразно заключить два договора — один договор оказания услуг. Ст.779 ГК РФ, где четко предусмотреть обязанности и права исполнителя и заказчика, ответственность за неисполнение. И другой — договор поставки, где предусмотреть права и обязанности поставщика и заказчика, их ответственность. Ст.506 ГК РФ.

1.4. Лучше два, по тексту 3 отдельных, так как поставка это одно, транспортировка другое, а логотип третье,[b]НО [/b] если все это исполняет одно лицо, то возможно и в одном договоре, сам изготовил, нанес логотип, и привез, ст. 421 ГК РФ,смешанный договор, что допускает свобода договора.

1.5. Здравствуйте! [b]В Российском законодательстве есть статья которая Вам позволяет заключить договор, либо смешанный, либо 2 сделать ГК РФ Статья 421.[/b] Свобода договора [quote]1. Граждане и юридические лица свободны в заключении договора. Понуждение к заключению договора не допускается, за исключением случаев, когда обязанность заключить договор предусмотрена настоящим Кодексом, законом или добровольно принятым обязательством. 2. Стороны могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами. К договору, не предусмотренному законом или иными правовыми актами, при отсутствии признаков, указанных в пункте 3 настоящей статьи, правила об отдельных видах договоров, предусмотренных законом или иными правовыми актами, не применяются, что не исключает возможности применения правил об аналогии закона (пункт 1 статьи 6) к отдельным отношениям сторон по договору. 3. Стороны могут заключить договор, в котором содержатся элементы различных договоров, предусмотренных законом или иными правовыми актами (смешанный договор).

К отношениям сторон по смешанному договору применяются в соответствующих частях правила о договорах, элементы которых содержатся в смешанном договоре, если иное не вытекает из соглашения сторон или существа смешанного договора. 4. Условия договора определяются по усмотрению сторон, кроме случаев, когда содержание соответствующего условия предписано законом или иными правовыми актами (статья 422). В случаях, когда условие договора предусмотрено нормой, которая применяется постольку, поскольку соглашением сторон не установлено иное (диспозитивная норма), стороны могут своим соглашением исключить ее применение либо установить условие, отличное от предусмотренного в ней. При отсутствии такого соглашения условие договора определяется диспозитивной нормой. 5. Если условие договора не определено сторонами или диспозитивной нормой, соответствующие условия определяются обычаями, применимыми к отношениям сторон.[/quote] [b]Поэтому все зависит от того если Вы исполнитель и поставщик то можно один сделать, если нет то соответственно 2 договора![/b] Всего Вам хорошего!

1. 6. Уважаемая Екатерина Проанализировав положения статьи 421 ГК РФ, которая гласит что граждане и юридические лица свободны в заключении договора, приходим к выводу с учётом предоставленной вами информации что вам целесообразно заключить три отдельных договора: 1)договор поставки 2) договор связанный с транспортировкой товара, 3) договор связанный с нанесением логотипа Хотя в принципе если исполнитель один и тот же вполне возможно заключение одного смешанного договора. Решать вам, лично мы склоняемся что нужны три договора, в которых будет четко прописана ответственность исполнителя. Удачи!

1.7. [b]Рекомендую отдельно заключать[/b] : договор на поставку товара согласно ст.506 ГК Договор за оказанный услуги, связанные с транспортировкой товара по ст.779 ГК С нанесением логотипа другой договор. [quote]Только в этом случае можно отразить все условия которые можно применить к каждому условию отраженных в договорах в случае спора [/quote] Статья 421 ГК — Означает свободу договора, но не определяет предмет или условие по которым в случае необходимости вы можете ее применить.

1.8. Здравствуйте Екатерина! Вы вправе объединить договор поставки и договор об оказании услуг. Такой договор будет содержать элементы договора поставки и договора оказания услуг. [quote]Статья 421 ГК РФ Свобода договора 1. Граждане и юридические лица свободны в заключении договора. Понуждение к заключению договора не допускается, за исключением случаев, когда обязанность заключить договор предусмотрена настоящим Кодексом, законом или добровольно принятым обязательством. 2. Стороны могут заключить договор, как предусмотренный, так и не предусмотренный законом или иными правовыми актами. [u]3. Стороны могут заключить договор, в котором содержатся элементы различных договоров, предусмотренных законом или иными правовыми актами (смешанный договор). К отношениям сторон по смешанному договору применяются в соответствующих частях правила о договорах, элементы которых содержатся в смешанном договоре, если иное не вытекает из соглашения сторон или существа смешанного договора[/u].[/quote]

2) Можно ли заключить договор смешанного типа на поставку товара и одновременно на оказание услуг, если оказываемые услуги не имеют отношения к поставляемому товару. Например, продажа футболок и нанесение логотипа на другую одежду. Спасибо.

2.1. Здравствуйте) Формально можно, но в этом нет никакого смысла и приведет лишь к неудобствам.

4) Можно ли в одном исковом заявлении требовать взыскания суммы долга за поставленный товар и сумму долга за услуги по ж/д доставке этого товара. (В счетах-фактурах помимо наименования товара, указаны услуги по доставке, акты об оказании услуг имеются, договор поставки соответственно тоже) Либо подавать исковые заявления отдельно на сумму долга за товар и отдельно на сумму долга по доставке?

4.1. Уважаемая Наталья! Если в Вашем договоре предусмотрена услуга по доставлению товара покупателю, можно попробовать протащить два требования в одном иске, НО предмет спора разный и регулируется разными нормами, может быть отказ в принятии иска. Но попробовать стоит — Договор один, Ответчик один. С уважением, Коваль С.В.

4.2. Можно и так и так поступить.

5) Как совместить в договоре рекламы бартер. Т я отказ рекламу в соц. сетях, а мне товар..? есть ли поименный образец? Или пункты на которые надо обратить внимание?!

5.1. Просто в договоре «цена и порядок расчетов» укажите что расчет с вами производится взаимозачетом, и распишите наименование, количество, сроки поставки товаров. Вот и весь бартер. Можете просто заключить свой обычный договор на оказание услуг, и ваш клиент продающий вам товар заключает с вами такой же договор на поставку товара (или просто выдает вам вместе с товаром или накладную или товарный чек, большой разницы нет), а при подписании акта прима выполненных работ в самом акте укажите что ваши услуги были вам оплачены таким то товаром, в количестве таком то, по цене такой то, общей стоимостью такой то, которая в свою очередь равна цене ваших услуг, «оказание услуг рекламы и расчет по ним приняты в полном объеме, претензий у сторон не имеется».

Договор на оказание клининговых услуг (разовых)

Тип документа: Договор на оказание услуг

Для того, чтобы сохранить образец этого документа себе на компьютер перейдите по ссылке для скачивания.

Заключается между физическими и юридическими лицами или между двумя юридическими лицами, среди которых один выступает заказчиком, а другой – исполнителем.

О чем договариваются

Предметом договора является выполнение определенного вида работы одноразово. Это может быть уборка помещения, услуги по обслуживанию юбилея или корпоратива, установление забора или прокладывания дорожек на даче. Спектр очень широкий. Обязательно указывается орудие производства, применение механизмов, химических препаратов и т.п. Если в результате неосторожных действий исполнителя может пострадать дорогое имущество, об ответственности создается дополнительное соглашение.

Раздел прав и обязанностей 

Со стороны исполняющего заказ обязательства носят характер гарантирования качества и своевременности выполнения работ, исправлений допущенных недостатков по требованию заказавшей стороны. Может прекратить работу, если со стороны заказчика не выполняются его обязательства.

Заказчик должен обеспечить фронт работ через свободный доступ на объект, четко определить задачу. Имеет право постоянного контроля. По окончании работ подписать акт приемки и помнить, что если в случае не подписания акта по его вине пройдет 5 суток, работа считается принятой.

О цене и порядке расчетов

Здесь все просто и кратко:

  • устанавливается сумма с учетом НДС;
  • деньги выплачиваются не позже 3 дней после окончания работ и в той форме, как оговорено договором;
  • неуплата в срок влечет штрафные санкции в виде пени за каждый просроченный день.

Разрешение возможных спорных вопросов

Меры ответственности каждой стороны регламентируются договором и корректируются законодательными актами РФ. Если по спорным вопросам не сумели договориться, то в таком случае точку в споре поставит суд.

В заключение

В типичном договоре прописываются заключительные положения. Они определяют начало и окончание сроков действия, применение дополнительных актов, продление и т.п.

Скачать Договор на оказание клининговых услуг (разовых)

Скачать в . doc

Сохраните этот документ у себя в удобном формате. Это бесплатно.

Обратите внимание! Приведено лишь начало документа. Полную версию вы можете скачать по соответствующей ссылке.

Скачать в .doc

Сохраните этот документ сейчас. Пригодится.

Вы нашли то что искали?

* Нажимая на одну из этих кнопок, Вы помогаете формировать рейтинг полезности документов. Спасибо Вам!

Смежные документы

Документы, которые также Вас могут заинтересовать:

Должностная инструкция заведующего хозяйством

31.01.2018

Должностная инструкция – это главный документ сотрудника на любой должности. Здесь указываются все его основные обязанности, которые он должен выполнять на своём рабочем месте в зависимости от характера занимаемой должности и специфики деятельности работодателя.

Работодатель обязан ознакомить соискателя с этим документом ещё до того, как будет подписан трудовой договор. Ознакомившись с инструкцией, работник должен поставить свою подпись на последнем листе. Это говорит о том, что свои должностные обязанности он знает и будет неукоснительно их соблюдать. Только при наличии подписи сотрудника его можно привлечь в дисциплинарной ответственности за невыполнение своих должностных обязанностей.

Составляется инструкция специалистами кадрового и юридического отделов. В документе необходимо отразить все нюансы данной должности. Выполнять работу сверх своих обязанностей, указанных в должностной инструкции, ни один работник не должен.

Должностные обязанности заведующего хозяйством

Заведующий хозяйством относится к категории руководителей. В его должностные обязанности входит:

  • осуществление руководства по хозяйственному обслуживанию руководства;
  • обеспечение сохранности хозяйственного инвентаря;
  • при необходимости, организация ремонтных и восстановительных работ;
  • участие в разработке планов по текущему и капитальному ремонту основных фондов предприятия;
  • руководство работами по благоустройству и озеленению вверенной и прилегающей территории;
  • контроль над соблюдением чистоты на вверенной и прилегающей территории;
  • контроль над обеспечением предприятия необходимой мебелью и хозяйственным инвентарём, а также средствами механизации инженерного и управленческого труда;
  • заключение необходимых договоров на поставку необходимой мебели и хозяйственного инвентаря, а также на оказание услуг;
  • ведение учёта расходования хозяйственного инвентаря;
  • составление необходимой отчётности;
  • контроль над рациональным использованием материалов и средств, необходимых для хозяйственной деятельности;
  • контроль над состоянием помещений и обеспечение своевременного ремонта, по необходимости;
  • обеспечение работников материалами для хозяйственного ухода за компьютерной и прочей техникой;
  • проведение инвентаризации, а также списание малоценных и быстроизнашивающихся предметов;
  • руководство работой обслуживающего персонала.

 

Скачать

Скачать образец должностной инструкции заведующего хозяйством в формате .doc вы можете
по этой ссылке

Эта статья была вам полезна? Поделитесь с друзьями!

Комментариев нет.

ДОГОВОР ОБ ОБСЛУЖИВАНИИ КОНТРАКТА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ — Скачать PDF

1 ДОГОВОР ОБ ОБСЛУЖИВАНИИ С ОПЕРАТОРОМ Соглашение об Услугах, заключенное сегодня 20-го числа и поданное в качестве Образца услуг Сопровождающего по контракту. МЕЖДУ: Корпорация Manitoba Housing and Renewal Corporation (именуемая Manitoba Housing) — и — [Компания] (называемая Подрядчиком) Manitoba Housing и Подрядчик соглашаются о нижеследующем: РАЗДЕЛ 1.СРОК СОГЛАШЕНИЯ 1.01. Настоящее Соглашение вступает в силу в Дату и будет действовать до Даты, если только оно не было отложено, приостановлено или продлено после этой даты в соответствии с разделом или прекращено до этой даты в соответствии с разделом РАЗДЕЛ 2. ПРЕДОСТАВЛЯЕМЫЕ УСЛУГИ 2.01 Manitoba Housing соглашается сохранить Подрядчика для предоставления услуг и результатов, указанных в Объеме работ (называемых Услугами), и Подрядчик соглашается предоставить Услуги в соответствии с Условиями, изложенными в настоящем Соглашении, Manitoba Housing и Подрядчик соглашаются с тем, что любая работа, выполняемая Подрядчиком за пределами Объем работ без предварительного письменного разрешения Manitoba Housing будет считаться безвозмездным со стороны Подрядчика, и Manitoba Housing не несет ответственности за такие работы Manitoba Housing оставляет за собой право пересматривать предоставляемые услуги в соответствии с требованиями использование здания и общественные требования во время этого соглашения.РАЗДЕЛ 3. ВЫПОЛНЕНИЕ ОБЯЗАННОСТЕЙ ПОДРЯДЧИКА 3.01. Подрядчик заявляет и гарантирует, что: a) Подрядчик обладает необходимыми навыками, знаниями, опытом, инструментами и оборудованием для оказания Услуг в соответствии с положениями настоящего Соглашения; и b) Подрядчик понимает требования Manitoba Housings по настоящему Соглашению и сможет удовлетворить эти требования. Подрядчик соглашается: a) выполнять все обязательства и предоставлять Услуги на профессиональном уровне, удовлетворяющем Manitoba Housing, и предоставлять компетентный, опытный персонал необходимо для оказания Услуг, удовлетворяющих требованиям Manitoba Housing; б) уважать права арендаторов; в) вести себя профессионально; FOR 30A Contract Caretaker Service Agreement, Rev 0, 09/22/2014

2 d) обеспечить и покрыть все расходы на надзор и обучение персонала Подрядчика для выполнения Услуг в соответствии с требованиями Manitoba Housing; e) предоставить и покрыть все расходы на оборудование и все другие вещи, необходимые для оказания Услуг, к удовлетворению Manitoba Housing; f) выполнять все разумные указания и требования Manitoba Housing; g) обеспечение соблюдения всех применимых законов, постановлений, приказов и кодексов; h) для обеспечения того, чтобы все лицензии, включая водительские права, требуемые должностными лицами, служащими или агентами Подрядчика, предоставляющего Услуги, были получены и действовали в течение настоящего Соглашения; и i) что Manitoba Housing или любое другое лицо от имени Manitoba Housing и их соответствующие директора, должностные лица, сотрудники и представители могут проводить аудит Услуг, предоставляемых в то время, когда Manitoba Housing может запрашивать, и соглашается предоставить таким лицам доступ к счетам и записям Подрядчика, относящимся к Услугам, для целей аудита и для полноценного сотрудничества в любом аудите. РАЗДЕЛ 4. РЕКЛАМА 4.01 Подрядчик соглашается с тем, что он не будет ссылаться на настоящее Соглашение или на Услуги, сейчас или в будущем, в каких-либо пресс-релизах, рекламных или рекламных материалах и не будет использовать корпоративное название или логотип Manitoba Housing в любой рекламе. или рекламные материалы без предварительного письменного разрешения Manitoba Housing. РАЗДЕЛ 5. АДМИНИСТРАТИВНАЯ ПРОВЕРКА 5.01 Manitoba Housing может проводить проверки настоящего Соглашения и Услуг, предоставляемых в течение срока действия настоящего Соглашения.Подрядчик соглашается с тем, что он будет в полной мере сотрудничать в любой административной проверке, включая, помимо прочего, предоставление отчетов или документов, запрошенных Manitoba Housing, и участие в собраниях. РАЗДЕЛ 6. СБОРЫ ПОДРЯДЧИКА 6.01 В соответствии со следующими подразделами, с учетом Услуг, оказанных к удовлетворению требований Manitoba Housing, Manitoba Housing уплачивает Подрядчику сборы, указанные в Части A формы заявки в канадских фондах, Manitoba Housing прилагает все усилия, чтобы уплатить Подрядчику сборы до первого дня следующего месяца оказания услуг. Сборы, подлежащие уплате по настоящему Соглашению за Услуги, не должны превышать сборы, указанные в Предложении Подрядчика. Manitoba Housing возместит Подрядчику незначительные эксплуатационные расходы, связанные с предоставлением Услуги, если: а) было получено предварительное письменное разрешение на понесение расходов от MH; и b) Подрядчик предоставляет удовлетворительные квитанции или подтверждающие документы в Соглашение о предоставлении услуг M FOR 30A Contract Caretaker, Ред. 0, 22.09.2014 Страница 2 из 9

3 6.05 Оплата расходов должна производиться после получения и утверждения счета-фактуры и удовлетворительных квитанций или подтверждающих документов в соответствии с положениями подразделов РАЗДЕЛ 7. ПОМОЩЬ ОТ MANITOBA HOUSING 7.01 Manitoba Housing обязуется предоставить Подрядчику такие документы в разумные сроки, записи и помощь со стороны должностных лиц и сотрудников Manitoba Housing, которые, по мнению Manitoba Housing, могут быть разумно необходимыми для оказания помощи Подрядчику в выполнении настоящего Соглашения. РАЗДЕЛ 8. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ И ЗАЩИТА ПЕРСОНАЛЬНОЙ ИНФОРМАЦИИ 8.01 В течение всего срока действия настоящего Соглашения и в любое время после этого Подрядчик и его должностные лица, сотрудники или агенты: ) все данные, исследования, отчеты, чертежи, проекты, планы, фотографии и другие материалы, приобретенные или к которым был предоставлен доступ в ходе или в связи с выполнением настоящего Соглашения; b) без предварительного получения письменного разрешения от Manitoba Housing не имеет права (i) (ii) использовать или разрешать использование информации, документов и материалов, описанных в пункте 8.01a) за исключением надлежащего выполнения обязательств Подрядчика по настоящему Соглашению, или раскрывать или разрешать раскрытие информации, документов и материалов, описанных в пункте 8.01a), любому лицу, корпорации или организации; и c) должен соблюдать любые правила или указания, сделанные или выданные Manitoba Housing в отношении защиты или обеспечения конфиденциальности информации, документов и материалов, описанных в пункте 8. 01a), в дополнение к требованиям, изложенным в подразделе 8.01, Подрядчик должен соблюдать требования, изложенные в документе «Защита личной информации» в отношении сбора, использования, раскрытия и защиты личной информации. РАЗДЕЛ 9. ВЛАДЕНИЕ ИНФОРМАЦИЕЙ 9.01 Вся информация, документы и материалы, обнаруженные или подготовленные Подрядчиком, его должностными лицами, сотрудниками или агентами, являются исключительной собственностью Manitoba Housing и не могут публиковаться или раскрываться без письменного согласия Manitoba Housing Подрядчик, ее должностные лица, сотрудники или агенты отказываются от всех неимущественных прав в соответствии с Законом об авторском праве (Канада) в пользу Manitoba Housing.РАЗДЕЛ 10. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОМЕЩЕНИЙ, КЛЮЧЕЙ, УЧЕТНЫХ ЗАПИСЕЙ MANITOBA HOUSING При предоставлении Услуг Подрядчик и его должностные лица, сотрудники и агенты должны соблюдать все действующие правила безопасности. ДЛЯ 30A Контрактное соглашение об обслуживании смотрителя, Ред. 0, 22.09.2014 Стр. 3 из 9

4 10.02 Подрядчик должен получить и вести поиск судимостей и поиск в реестре жестокого обращения с детьми (если в зданиях MH есть несовершеннолетние, занимающие помещения) до оказание услуг в занимаемых помещениях Manitoba Housing и предоставление Manitoba Housing письма с подтверждением, в котором указывается, что ее должностные лица, сотрудники, субподрядчик (-ы) или агенты освобождены от обвинений или ожидающих платежей. Подрядчик должен предоставить полный список имен сотрудников, которые могут назначается время от времени в течение срока действия Соглашения для оказания Услуг для MH, включая подробную информацию о рабочих местах каждого человека. Подрядчик должен предоставить Manitoba Housing письменное уведомление об изменениях в списке сотрудников перед выполнением Услуги по жилой недвижимости Манитобы.Manitoba Housing оставляет за собой право отказать сотрудникам Подрядчика в соответствии с требованиями, изложенными в настоящем Соглашении. Ключи: a) Подрядчик должен после получения всех необходимых ключей подписать требуемую форму, признавая ответственность за их сохранность. б) Подрядчик несет ответственность за поддержание инвентаря шкафов для ключей в течение срока действия контракта. c) любые расходы на замену утерянных ключей или замену существующих систем запирания из-за такой потери могут быть возложены на Подрядчика, если, по исключительному усмотрению Manitoba Housing, потеря считается вызванной халатностью или безответственностью в отношении часть Подрядчика или персонал Подрядчика ведет учетные записи в журналах а) Подрядчик должен вести записи в специально отведенных журналах, предоставляемых Manitoba Housing, и предоставлять эти записи в Manitoba Housing по запросу для проверки в течение срока действия настоящего Соглашения.б) Подрядчик должен передать все записи и журналы в Manitoba Housing после завершения или прекращения действия настоящего Соглашения. РАЗДЕЛ 11. ЖИЛЬЕ MANITOBA НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ТРАВМЫ И Т.Д. ПОДРЯДЧИКУ Manitoba Housing не несет ответственности за какой-либо ущерб или любой ущерб или потерю собственности Подрядчика, его должностных лиц, сотрудников или агентов, вызванные или каким-либо образом связанные с выполнением настоящего Соглашения. РАЗДЕЛ 12. ВОЗМЕЩЕНИЕ ВОЗМЕЩЕНИЯ ПОДРЯДЧИКОМ Подрядчик должен проявлять должную осторожность при выполнении обязательств по настоящему Соглашению, чтобы гарантировать, что никто не получит травм, никакое имущество не будет повреждено или потеряно, и никакие права не будут нарушены. Подрядчик несет исключительную ответственность за: a) любые телесные повреждения (включая смерть), ущерб или убытки собственности или нарушение прав, вызванное или связанное с выполнением настоящего Соглашения или нарушением любого условия или положения настоящего Соглашения Подрядчиком или его должностными лицами, сотрудниками или агенты; и ДЛЯ 30A Договора об обслуживании Контрактного Смотрителя, Ред. 0, 22.09.2014 Стр. 4 из 9

5 b) любое упущение, противоправное или небрежное действие Подрядчика или его должностных лиц, сотрудников или агентов; и обязуется защитить и освободить Manitoba Housing, ее должностных лиц, сотрудников и агентов от всех претензий, обязательств и требований в отношении пунктов и РАЗДЕЛА 13. СТРАХОВАНИЕ Подрядчик обязан приобрести и поддерживать в течение всего срока действия настоящего Соглашения следующее страховое покрытие и предоставить Manitoba Housing Сертификат страхования для: a) коммерческого страхования гражданской ответственности с минимальными пределами покрытия в два миллиона (2000 долларов США) долларов за каждый возникновение Услуг, предоставляемых Подрядчиком в соответствии с настоящим Соглашением и Manitoba Housing, добавленным в качестве дополнительно застрахованного; б) нечестность, верность или одобрение преступления третьей стороной на сумму не менее пяти тысяч (5 долларов США) долларов.c) страхование автомобильной ответственности, охватывающее все лицензированные автотранспортные средства, принадлежащие, нанятые или используемые Подрядчиком при выполнении Услуг, с лимитом не менее двух миллионов (2 000 000 канадских долларов) долларов на каждый случай. Подрядчик несет ответственность за страхование своих инструментов, оборудования и другое имущество, используемое для оказания Услуг, и Manitoba Housing не несет ответственности за любой ущерб или потерю этих инструментов, оборудования или собственности. Перечисленные выше полисы должны содержать пункт, в котором говорится, что страховщики не будут отменять или существенно изменять полис без предоставления Письменное уведомление Manitoba Housing не менее чем за 30 (тридцать) календарных дней.РАЗДЕЛ 14. ФОРС-МАЖОР Подрядчик не несет ответственности за невыполнение обязательств или задержку по причинам, находящимся вне разумного контроля Подрядчика и без вины или небрежности со стороны Подрядчика. Подрядчик должен незамедлительно направить Manitoba Housing письменное уведомление, когда любая такая причина кажется вероятной. задерживать доставку товаров или оказание услуг и должны принимать соответствующие меры, чтобы избежать или минимизировать такую ​​задержку. РАЗДЕЛ 15. ПРИОСТАНОВКА ИЛИ ПРОДЛЕНИЕ Manitoba Housing может, по своему собственному усмотрению, время от времени, задерживать или приостанавливать предоставление Услуг в соответствии с настоящим Соглашением, полностью или частично, в письменной форме на такой период времени, который, по мнению Manitoba Жилье может быть необходимо Manitoba Housing может по своему усмотрению продлить срок предоставления Услуг в письменной форме, если это необходимо по причинам, не зависящим от Подрядчика, или по не зависящей от Подрядчика вине. отсрочка или приостановка действия согласно подразделу или продление срока согласно подразделу 15.02, все условия настоящего Соглашения остаются в полной силе и действуют в отношении Подрядчика. Подрядчик не имеет права требовать возмещения убытков по причине задержки, приостановки или продления. ДЛЯ 30A Контрактное соглашение об оказании услуг смотрителем, Ред. 0, 22.09.2014 Стр. 5 из 9

6 РАЗДЕЛ 16. ПРЕКРАЩЕНИЕ ПРЕКРАЩЕНИЯ Подрядчик может расторгнуть настоящее Соглашение в любое время, направив письменное уведомление за шестьдесят (60) дней в Manitoba Housing Manitoba Housing может расторгнуть настоящее Соглашение в любое время, направив Подрядчику письменное уведомление за тридцать (30) дней в дополнение к своим правам согласно подразделу 16.02, и не ограничивая любые другие доступные средства правовой защиты, Manitoba Housing может по своему усмотрению немедленно расторгнуть настоящее Соглашение в письменной форме, если: a) по мнению Manitoba Housing, Услуги, предоставляемые Подрядчиком, неудовлетворительны, неадекватны или являются ненадлежащими выполнено; или б) по мнению Manitoba Housing, Подрядчик не выполнил какие-либо условия или положения настоящего Соглашения; или c) Подрядчик распускается, становится банкротом или неплатежеспособным. После прекращения действия настоящего Соглашения Подрядчик прекращает выполнение любых дальнейших работ.Manitoba Housing не несет никаких обязательств перед Подрядчиком, кроме как платить после получения подтверждающей документации, удовлетворительной для Manitoba Housing, такую ​​компенсацию, которую Подрядчик может иметь право получить в соответствии с настоящим Соглашением за работу, выполненную к удовлетворению Manitoba Housing до дата прекращения. РАЗДЕЛ 17. НЕЗАВИСИМЫЙ ПОДРЯДЧИК Подрядчик является независимым подрядчиком, и настоящее Соглашение не создает отношений работодателя и работника, принципала и агента между Manitoba Housing и Подрядчиком или между Manitoba Housing и любыми должностными лицами, служащими или агентами Подрядчик Подрядчик несет ответственность за любые удержания или денежные переводы, которые могут потребоваться по закону В случае, если будет установлено, что Подрядчик не является независимым подрядчиком и что настоящее Соглашение устанавливает отношения работодателя и работника между Manitoba Housing и Подрядчиком, Подрядчиком соглашается: а) нести единоличную ответственность и обезопасить и освободить Manitoba Housing, ее должностных лиц, сотрудников и агентов от всех претензий, обязательств, заказов, затрат и требований, вытекающих из такого определения, в той степени, в которой такое возмещение не запрещены законом; в случае принятия такого решения, б) сумма, которую Manitoba Housing выплатила Подрядчику по настоящему Соглашению, будет представлять собой полную выплату заработной платы Подрядчика, отпускных, сверхурочных, льгот или других вознаграждений, независимо от дня недели, в которую были оказаны Услуги, или количества отработанных часов в день или неделю. Подрядчик не несет никаких расходов или долгов от имени Manitoba Housing и не принимает на себя никаких обязательств в отношении Manitoba Housing без предварительного письменного разрешения Manitoba Housing.ДЛЯ 30A Контрактное соглашение об обслуживании смотрителя, Ред. 0, 22.09.2014 Стр. 6 из 9

7 РАЗДЕЛ 18. ОТСУТСТВИЕ ПЕРЕДАЧИ ДОГОВОРА Подрядчик не должен уступать или передавать настоящее Соглашение или какие-либо права или обязательства по настоящему Соглашению без получение письменного разрешения от Manitoba Housing Никакая уступка или передача настоящего Соглашения не освобождает Подрядчика от любых обязательств по настоящему Соглашению, за исключением случаев, когда они должным образом выполняются разрешенными правопреемниками Подрядчика. Настоящее Соглашение является обязательным для исполнителей, администраторов, наследников , правопреемников и любых разрешенных правопреемников Подрядчика.РАЗДЕЛ 19. ПОКРЫТИЕ КОМПЕНСАЦИИ РАБОТНИКАМ В течение срока действия настоящего Соглашения Подрядчик должен быть зарегистрирован и иметь хорошую репутацию в Комитете по компенсациям рабочим Манитобы, а также обеспечивать и поддерживать покрытие компенсации работникам в соответствии с требованиями Закона о компенсации рабочим (Манитоба). Подрядчик должен предоставить Manitoba Housing доказательства своего хорошего состояния по запросу. РАЗДЕЛ 20. БЕЗОПАСНОСТЬ И ЗДОРОВЬЕ НА РАБОЧЕМ МЕСТЕ Подрядчик признает, что он также может быть работодателем, самозанятым лицом, поставщиком и / или подрядчиком в соответствии с терминами, определенными в Законе о безопасности и гигиене труда (Манитоба).Подрядчик должен соблюдать и принимать на себя все обязанности и ответственность, изложенные в Законе, в отношении каждой функции в соответствии с Законом. РАЗДЕЛ 21. ВРЕМЯ СУЩНОСТИ Время является существенным в настоящем Соглашении. РАЗДЕЛ 22. ПОЛНОЕ СОГЛАШЕНИЕ Следующее содержит полное Соглашение: a) Часть A формы заявки от Подрядчика от даты, b) Часть B — Объем работ c) Защита личной информации Нет никаких обязательств, заявлений или обещаний, явных или подразумеваемых, кроме тех, которые содержатся в настоящем Соглашении.РАЗДЕЛ 23. ПОПРАВКИ Никакие поправки или изменения в настоящее Соглашение не имеют силы, если они не составлены в письменной форме и не подписаны обеими сторонами. РАЗДЕЛ 24. ДЕЛЕНИЕ Если какая-либо часть настоящего Соглашения является недействительной, эта часть считается отдельной и отделяемой от настоящего Соглашения, а другие части настоящего Соглашения остаются в силе и продолжают иметь обязательную силу для сторон, как если бы недействительная часть имела никогда не были включены в настоящее Соглашение. ДЛЯ 30A Контрактное соглашение об обслуживании смотрителя, Ред. 0, 22.09.2014 Стр. 7 из 9

8 РАЗДЕЛ 25.ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И GST Настоящее Соглашение должно толковаться, выполняться и применяться в соответствии с законами Manitoba Manitoba Housing удостоверяет, что на основании Соглашения о взаимном налогообложении с Канадским налоговым агентством Manitoba Housing освобождается от уплаты федерального налога на товары и услуги GST), и, следовательно, услуги, приобретаемые Manitoba Housing по настоящему Соглашению, не облагаются налогом GST. Подрядчик заявляет и гарантирует, что GST не был включен и не указан в каких-либо сборах, ценах или оценках и не будет включать GST в любой предоставленный счет или требование об оплате в соответствии с настоящим Соглашением. РАЗДЕЛ 26. УВЕДОМЛЕНИЯ Любое уведомление или иное сообщение Подрядчику в соответствии с настоящим Соглашением должно быть в письменной форме и должно быть доставлено лично Подрядчику, должностному лицу или сотруднику Подрядчика или отправлено по почте с предоплатой почтовых услуг или посредством факсимильной связи или электронная почта на: [Компания] [Адрес компании] [Компания] Сотовый телефон: Факс: [Телефон компании] [Факс компании] Любое уведомление или иное сообщение Manitoba Housing в соответствии с настоящим Соглашением должно быть в письменной форме и доставлено или отправлено по почте , с предоплатой почтовых услуг или посредством факсимильной связи или электронной почты по адресу: Manitoba Housing Address Address Fax: Attn: Fax # Контактное имя Любое уведомление или сообщение, отправленное по почте, считается полученным на третий рабочий день после даты почтовое отправление.Любое уведомление или сообщение, отправленное по факсу или электронной почте, считается полученным на следующий рабочий день после подтвержденной передачи. Если работа почты нарушена из-за трудовых споров, уведомление будет доставлено лично. ДЛЯ 30A Contract Caretaker Соглашение об обслуживании, Ред. 0, 22.09.2014 Стр. 8 из 9

9 РАЗДЕЛ 27. СОХРАНЕНИЕ УСЛОВИЙ Пункты 3.02 (i), пункт (b), подраздел 4.01 и разделы 8.00, 9.00, 11.00, 12.00, 15.00, и остается в силе после прекращения или истечения срока действия настоящего Соглашения.Настоящее Соглашение было подписано Manitoba Housing и Подрядчиком их должным образом уполномоченными представителями в указанные ниже даты. ПОДПИСАНО В ПРИСУТСТВИИ: ДЛЯ MANITOBA HOUSING: Свидетель Уполномоченный Дата подписи ПОДРЯДЧИКА: Свидетель Уполномоченный Подпись Свидетель Дата Соглашения об услугах по контракту 30A, Ред. 0, 22.09.2014 Стр. 9 из 9

МОДЕЛЬНЫЙ ДОГОВОР

НА ОБЕСПЕЧЕНИЕ ЗДОРОВЬЯ УСЛУГИ ПО УХОДУ.Настоящий Контракт заключен / /, что соответствует / / 1430H, между:

Лицензия и подтверждения Подрядчика

Департамент планирования, развития и транспортного машиностроения 281 North College Avenue P. О. Box 580 Fort Collins, CO 80522.0580 970.221.6605 970.221.6378 — факс fcgov.com/engineering Contractor s License

Подробнее

Документ AIA A310 TM 2010

Документ AIA A310 TM 2010 Конкурсное обязательство ПОДРЯДЧИК: ВЛАДЕЛЕЦ: «Округ Лейн» «125 East Eighth Avenue СУММА ОБЛИГАЦИИ: $ ПРОЕКТ: (Имя, местонахождение или адрес и номер проекта, если таковой имеется)« Исправительные учреждения для взрослых округа Лейн

Подробнее

ДОГОВОР О БРОКЕРСКОМ СЧЕТЕ

www.efghermes.com ДОГОВОР О БРОКЕРСКОМ СЧЕТЕ Один регион. One Investment Bank Египет Эмираты Иордания Кувейт Ливан Оман Катар Саудовская Аравия Сирия Дата (ДД / ММ / ГГГГ) Номер MCD Тип клиента Физическое лицо Нефизическое лицо

Подробнее

Соглашение с страховым производителем

Соглашение с страховым производителем Раздел 1 — Полномочия производителя Производитель должен периодически представлять риски Компании на рассмотрение, как это санкционировано Компанией. Эти риски должны быть расположены

Подробнее

ЗАПРОС ПРЕДЛОЖЕНИЙ

РУМЫНИЯ НАЦИОНАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ФИНАНСОВОГО АДМИНИСТРАЦИИ ДОХОДЫ АДМИНИСТРАЦИЯ МОДЕРНИЗАЦИЯ ЗАПРОС ПРОЕКТА ПРЕДЛОЖЕНИЯ ПРЕДЛОЖЕНИЙ НА ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДЛЯ УПРАВЛЕНИЯ ПРОЕКТАМИ RAMP / 9 Страна: РУМЫНИЯ Название проекта: Доход

Подробнее

Хьюстонский университет Виктории

Университет Хьюстона Виктория Стр. 1 из 7 Соглашение об аффилированности Настоящее Соглашение вступает в силу в день («Дата вступления в силу») Университетом Хьюстона-Виктория,

и между ними. Подробнее

АГЕНТ / АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ

СОГЛАШЕНИЕ С АГЕНТОМ / АГЕНТСТВОМ Настоящее Соглашение заключено 20 августа этого года между Guardian Legal Services, Inc.(ОПЕК) и Генеральный агент, в дальнейшем именуемый GA. GUARDIAN организовал юридическое страхование

Подробнее

ИСХОДНЫЕ УСЛОВИЯ 1. ОБЪЕМ РАБОТ

СТАНДАРТНОЕ СОГЛАШЕНИЕ О КЛИНИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЯХ ПЕННА ORS 05-08 СОГЛАШЕНИЕ О ИССЛЕДОВАНИИ КЛИНИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ Настоящее Соглашение заключается между: Попечителями Пенсильванского университета с адресом в офисе

Подробнее

2 из 8 18.10.2012 13:12

2 от 8.10.2012 13:12 Приложение 10.11 ИСПОЛНИТЕЛЬНАЯ КОПИЯ ДОГОВОР О ПРИНЯТИИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ НА ЗАПЛАТНОЙ РАБОТНИК Настоящий ДОГОВОР (Соглашение) о ПРИНЯТИИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ НА ЗАПЛАТНОЙ РАБОТНИК заключен 22-го числа

Подробнее

Закон об электронных сделках

Королевство Саудовская Аравия Бюро экспертов Департамента официального перевода Совета министров Закон об электронных сделках Королевский указ № M / 18, 8 Rabi I — 1428H 26 марта 2007 г. Перевод саудовского

Подробнее

ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЭКСПЛУАТАЦИОННЫЕ ОБЛИГАЦИИ

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ВЫПОЛНЕНИЕ ОБЛИГАЦИЙ CITY OF AUSTELL ТЕХНИЧЕСКИЕ ОБЛИГАЦИИ ДЛЯ ПОДРАЗДЕЛЕНИЯ, ИЗВЕСТНЫЕ ВСЕМ МУЖЧИНАМ НАСТОЯЩИМ НАСТОЯЩИМ, это Подразделение (далее именуемое Принципал) в качестве Принципала и корпорация

Подробнее

ДОГОВОР СТРАХОВОГО АГЕНТСТВА

СОГЛАШЕНИЕ СТРАХОВОГО АГЕНТСТВА BritAmerica Management Group, Inc., именуемая в дальнейшем Компания, настоящим назначает: Агент Агентство Адрес Город Государство Почтовый индекс Налоговый идентификатор, именуемый в дальнейшем Агент.

Подробнее

Основное соглашение о покупке программного обеспечения

Основное соглашение о покупке программного обеспечения Настоящее Основное соглашение о покупке программного обеспечения (Соглашение) заключается в среду, 12 марта 2014 г. (Дата вступления в силу) между основными офисами по адресу (

). Подробнее

ДОГОВОР ВРАЧА-РЕЗИДЕНТА

ДОГОВОР С ВРАЧОМ-РЕЗИДЕНТОМ ДАННЫЙ ДОГОВОР С ВРАЧОМ-РЕЗИДЕНТОМ (Соглашение) заключен между «Первым», «Средним», «Последним» (РЕЗИДЕНТ), «Address», «City», «State_», «Zip» и Indiana University Health

Подробнее

ДОГОВОР О ПРЕДОСТАВЛЕНИИ УСЛУГ БЕЗОПАСНОСТИ МЕЖДУ

SURETY BOND — ОБРАЗЕЦ ФОРМЫ

ФОРМА-SI-BOND SURETY BOND — ОБРАЗЕЦ ФОРМЫ КОМИССИИ ПО КОМПЕНСАЦИИ РАБОЧИМ OKLAHOMA 1915 N. СТИЛЕС ПРОСПЕКТ ОКЛАГОМА СИТИ, ОК 73105 ОБЕСПЕЧЕНИЕ САМОСТРАХОВАНИЯ ВОЗМЕЩЕНИЯ РАБОТНИКОВ ПО РАЗРЕШЕНИЮ

Подробнее

ДОГОВОР ОБ УПРАВЛЕНИИ ИМУЩЕСТВОМ

Delaney Properties Ltd. 3107 29 Авеню Вернон, Британская Колумбия. V1T 1Z2 Автобус: (250)550-2120 Факс: (250)549-2106 [email protected] СОГЛАШЕНИЕ ОБ УПРАВЛЕНИИ ИМУЩЕСТВОМ НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ заключено сегодня между Delaney

и обратно Подробнее

Соглашение о покрасочных услугах

Этот пакет включает: 1.Общая информация 2. Инструкции и контрольный список 3. Пошаговые инструкции 4. Общая информация Между Заказчиком и Подрядчиком, который будет оказывать услуги по покраске

Подробнее

КОНСУЛЬТАНТНОЕ СОГЛАШЕНИЕ

СОГЛАШЕНИЕ С КОНСУЛЬТАНТОМ, заключенное сегодня 20-го числа между УНИВЕРСИТЕТОМ ПАСЕ, One Pace Plaza, Нью-Йорк, Нью-Йорк 10038 (далее именуемым Пейс) и [ПОЛНОЕ ЮРИДИЧЕСКОЕ НАЗВАНИЕ КОНСУЛЬТАНТА] с

Подробнее

ДОГОВОР УПРАВЛЕНИЯ

Изменено 19. 09.2013 СОГЛАШЕНИЕ УПРАВЛЕНИЯ С учетом содержащихся в настоящем документе условий (далее именуемых «Владелец») и Rudulph Real Estate, Inc.(далее «Агент»), соглашаетесь о нижеследующем: 1. ЗАНЯТОСТЬ:

Подробнее

СТАНДАРТНЫЙ ДОГОВОР ДОГОВОРА

СТАНДАРТНЫЙ ДОГОВОР ДОГОВОРА 1. Стороны. Настоящая субаренда, датированная исключительно для справочных целей 20, заключена между (в данном случае — субподрядчиком) и (в данном случае — субарендой). 2. Помещения. Субарендатор настоящим

Подробнее

ДОГОВОР НА ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ УСЛУГИ

СОГЛАШЕНИЕ НА ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ УСЛУГИ Настоящее Соглашение заключено сегодня, 20 числа, между Университетом Лонг-Айленда (Университетом), образовательным учреждением, зарегистрированным и ведущим свою деятельность в соответствии с законодательством

. Подробнее

ПРЕДСТАВИТЕЛЬСКИЙ ДОГОВОР ПРОДАЖИ

ПРЕДСТАВИТЕЛЬСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ ПО ПРОДАЖЕ НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ заключено в этот день 200 г. между Blinc Inc., корпорация Делавэр, с основным почтовым адресом 1141 South Rogers Circle, Suite 9, Boca

Подробнее

ДОГОВОР О ЧЛЕНСТВЕ

ДОГОВОР О КЛИРИРОВАНИИ ЧЛЕНСТВА LCH.CLEARNET LLC и LCH.CLEARNET LIMITED 17 State Street, 28th floor, New York, NY 10004 Телефон: +1 (212) 513-8282 Веб-сайт: www.lchclearnet.com На рассмотрении

Подробнее

(укажите имя и адрес)

Договор аренды АРЕНДОДАТЕЛЯ установок и оборудования; АРЕНДАТОР; ДАТА: (укажите имя и адрес) (введите имя и адрес) 1.АРЕНДА: Арендодатель настоящим соглашается сдать в аренду Арендатору, а Арендатор настоящим соглашается взять

Подробнее

Гарантия выполнения обязательств. в качестве Принципала (Юридическое название Подрядчика) (Улица, Город, Штат, Почтовый индекс) и Поручительства (Юридическое название Поручительства)

Гарантия исполнения обязательств ЗНАЕТ ВСЕМ ЛИЦАМ ЭТИМИ ПРЕДСТАВЛЯМИ, что мы: как Принципал, (Юридическое название) (Улица, Город, Штат, Почтовый индекс) и как Поручитель, (Юридическое название Поручительства) (Улица, Город, Штат, Почтовый индекс) Код)

Подробнее

ДОГОВОР ПОКУПКИ

НАСТОЯЩЕЕ СОГЛАШЕНИЕ (Соглашение) заключено сегодня, 20хх. , Между его основным местом деятельности, именуемым в дальнейшем «Покупатель», и его головным офисом по адресу, именуемым в дальнейшем

. Подробнее

ДОГОВОР ОБ УПРАВЛЕНИИ ИСПОЛНИТЕЛЯМИ

СОГЛАШЕНИЕ ОБ УПРАВЛЕНИИ ИСПОЛНИТЕЛЯМИ, заключенное сегодня, 20 августа, между (Артистом), чей адрес (далее именуется Артистом, и (Менеджер), чей адрес (далее — Менеджер

) Подробнее

ОБРАЗЕЦ УСЛУГ

ОБРАЗЕЦ ДОГОВОРА ОБ ОБСЛУЖИВАНИИ Сторонами этого контракта являются ВОДНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ГРАФИ САН-ДИЕГО, Управление водного хозяйства округа (Управление водного хозяйства) и [a / an], основное место деятельности которого находится по адресу

Подробнее

ДОГОВОР ВЫПОЛНЕНИЯ

ДОГОВОР ОБ ИСПОЛНЕНИИ, заключенный сегодня, 20, между именуемым в дальнейшем «Оператор-работодатель», чей адрес и в дальнейшем именуется «Сотрудник-исполнитель», чей адрес — Социальное обеспечение

Подробнее

АГЕНТ / АГЕНТСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ

СОГЛАШЕНИЕ С АГЕНТОМ / АГЕНТСТВОМ Настоящее Соглашение заключено 20 августа этого года между Guardian Legal Services, Inc. (ОПЕК) и Генеральный агент, в дальнейшем именуемый GA. GUARDIAN организовал юридическое страхование

Подробнее

Соглашение с страховым производителем

Соглашение с страховым производителем Раздел 1 — Полномочия производителя Производитель должен периодически представлять риски Компании на рассмотрение, как это санкционировано Компанией. Эти риски должны быть расположены

Подробнее

[ВСТАВИТЬ НАЗВАНИЕ КОМПАНИИ ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ]

ПРОТОКОЛ СОГЛАШЕНИЯ между ЦЕРКОВЬЮ ШОТЛАНДИИ (далее именуемой Церковью) И [УКАЗАТЬ НАЗВАНИЕ КОМПАНИИ ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ], компанией, зарегистрированной согласно Законам о компаниях (номер компании [

Подробнее

Соглашение с ограниченным агентством / компанией

Настоящее Соглашение вступает в силу между Safepoint MGA, LLC и Safepoint Insurance Company Inc. , именуемая в дальнейшем Компания, а в дальнейшем именуемая Агент. Это

Подробнее

СОГЛАШЕНИЕ О ВЕБ-ХОСТИНГЕ

СОГЛАШЕНИЕ О ВЕБ-ХОСТИНГЕ Настоящее Соглашение о хостинге (настоящее Соглашение) составлено и заключено между Rotovac Corporation, корпорацией в Вашингтоне с офисами по адресу 17905 Bothell Everett Hwy, Mill Creek,

Подробнее

Общие положения и условия ИМО

Общие положения и условия ИМО ЮРИДИЧЕСКИЙ СТАТУС 1 Подрядчик считается имеющим правовой статус независимого подрядчика по отношению к Международной морской организации.

Подрядчика Подробнее

Г У А Р А Н Т И Б О Н Д

Совет экспертов по косметическому искусству штата Северная Каролина ШТАТ СЕВЕРНАЯ КАРОЛИНА ГУАРАНТ И БОНД ЗНАЕТ ВСЕМ ЛИЦАМ ЭТИ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ, ЧТО: ГДЕ, школа или колледж культуры красоты, или

Подробнее

МАРКЕТИНГОВОЕ СОГЛАШЕНИЕ. Между

Между и мистеромГоспожа госпожа ЭТО ДОГОВОР заключен в этот день две тысячи одиннадцатого года. МЕЖДУ (продавцом) И (покупателем), Ямайка. 1. В счет оплаты

Подробнее

ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ КОНФИГУРАЦИИ ПАНЕЛИ

ОТЧЕТЫ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ КОНФИГУРАЦИИ ПАНЕЛИ: Подрядчик разработал веб-сайт для Заказчика и согласился поддерживать указанный веб-сайт в соответствии с условиями, изложенными ниже.] СЕЙЧАС

Подробнее

СОГЛАШЕНИЕ ОБ УРОВНЕ УСЛУГ

Legal Sense (PTY) Ltd. является уполномоченным поставщиком финансовых услуг Номер FSP: 26702 ЮРИДИЧЕСКАЯ ЗАЩИТА ВАШЕГО БИЗНЕСА Взыскание задолженности по уголовным гражданским трудовым договорам www.legalsense.co.za 0861573673 [email protected]

Подробнее

Выпуск 3.2, октябрь 2009 г.

Этот документ содержит условия контракта на оказание услуг поддержки Linix Ltd.Все услуги и консультации, предоставляемые Linix Ltd нашим клиентам, регулируются условиями этого контракта.

Подробнее

Стандартные условия покупки

Стандартные условия покупки 1 ПРЕДЛОЖЕНИЕ И ПРИЕМКА 2 СОБСТВЕННОСТЬ, РИСКИ И ПОСТАВКА 3 ЦЕНЫ И СТАВКИ Поставщик должен предоставить все Товары и услуги в соответствии с условиями, изложенными в

Подробнее

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСЛОВИЯ

ОБЩИЕ КОММЕРЧЕСКИЕ УСЛОВИЯ в случае поставок в страны, не входящие в ЕС. 1 ОБЩИЕ УСЛОВИЯ Подтверждение заказа и Общие положения и условия (GCT & C) регулируют отношения между

Подробнее

Соглашение о разработке дизайна

Соглашение о разработке дизайна, июнь 2010 г. , подготовлено Ларри Киркланд, членом Совета PAN и адвокатским бюро Сары Конли. Заявление об ограничении ответственности Соглашение о комиссии по общественному искусству доступно в виде услуги по номеру

Подробнее

Контракты на управляемое медицинское обслуживание — Основные положения для поставщиков

Контракт между врачом или другим профессиональным медицинским работником и организацией управляемого медицинского обслуживания (MCO), такой как сеть, спонсируемая поставщиком, интегрированная система предоставления услуг, организация по поддержанию здоровья или другой план медицинского обслуживания , является основополагающим документом, который определяет, определяет и регулирует их отношения.Положения договора могут влиять на оплату, организацию офиса, практику и процедуры, конфиденциальные записи, а также на принятие клинических решений.

Традиционно отношения между врачом и его или ее пациентом не требуют официального письменного обязательства. Общество понимало, что врач несет ответственность за оказание медицинских услуг пациенту в соответствии с общественными стандартами практики, и, в свою очередь, пациент несет ответственность за оплату обычных и обычных гонораров.

Развитие реформы здравоохранения, в частности появление сторонних плательщиков и регулируемого медицинского обслуживания, внесло новые элементы в внутреннее сочетание врача и пациента, которое требует все более сложных, структурированных соглашений, которые предписывают, кто оказывает медицинские услуги, и как, когда , и какие медицинские услуги оказываются. Сегодня провайдеры должны внимательно изучать положения каждого контракта, прежде чем брать на себя обязательство соблюдать его условия. Хороший контракт на управляемое медицинское обслуживание, как и любая другая форма делового соглашения, является ясным, последовательным, всеобъемлющим и кратким.Он будет соответствовать как намерениям сторон с изложением их соответствующих прав и обязанностей, так и требованиям закона штата и федерального законодательства.

Первоначальное рассмотрение

Анализ и оценка контракта включает несколько основных шагов. Во-первых, провайдер должен изучить MCO, чтобы оценить ее долю на рынке, зону обслуживания, стабильность, платежеспособность и репутацию, а также рассмотреть ответы на ряд вопросов. Является ли MCO актуарно надежным? Имеет ли он хорошую репутацию среди пациентов и других поставщиков услуг? Является ли буклет страхового покрытия ясным и всеобъемлющим? Часто ли участники переходят от одного терапевта к другому? Какова роль лечащего врача? Своевременно ли он платит поставщикам в соответствии со своими договорными обязательствами? Высокая ставка возмещения может стать менее привлекательной, если платеж постоянно просрочен.

Другие ключевые вопросы, которые следует рассмотреть, включают: кто владеет и управляет MCO; это для прибыли или для некоммерческих целей; сколько контрактов на группу подписчиков имеет MCO; у них маленькие или крупные работодатели; где находятся участвующие провайдеры; какова текучесть кадров врачей и больниц; аккредитован ли он Национальным комитетом по обеспечению качества; и квалифицирован ли он на федеральном уровне?

Информация, полученная во время проверки MCO поставщиком до рассмотрения конкретных условий контракта, обеспечит основу и контекст для оценки его положений.

Анализ условий договора

Затем провайдер должен проанализировать условия договора. Даже «шаблонные» положения могут вызывать серьезные вопросы и опасения. Одним из наиболее важных, но часто упускаемых из виду компонентов контракта на управляемую медицинскую помощь является раздел с определениями. Например, именно то, что охватывают «Покрываемые услуги», имеет решающее значение, поскольку поставщик соглашается предоставлять их и, возможно, несет за них финансовую ответственность. Покрываемые услуги должны быть явно указаны в приложении к контракту.

Поставщик должен ограничить свои обязательства по предоставлению Покрываемых услуг в пределах, допускаемых средствами, персоналом и другими ресурсами поставщика. В частности, поставщик не должен брать на себя обязательства по предоставлению каких-либо услуг, которые он или она обычно не предлагает.

Медицинская необходимость

Поскольку фундаментальная концепция управляемой помощи заключается в том, что ненужные услуги не будут покрываться, обычно договор ограничивает возмещение услуг, которые «необходимы с медицинской точки зрения». «Ключевой вопрос: кто решает медицинскую необходимость — поставщик или MCO? Четко ли в контракте указаны другие исключения из страхового покрытия? Существует ли быстрый и справедливый процесс рассмотрения жалоб или другая процедура рассмотрения? В настоящее время во многих контрактах утверждается, что термин «медицинская необходимость» относится только к определению того, подлежат ли услуги возмещению, и что одобрение или отклонение претензии не должно влиять на решение поставщика о том, нужно ли лечение уместно с его или ее профессионального суждения.Такие положения в конечном итоге перекладывают существенный риск на поставщика.

Уровень заботы, установленный контрактом, также требует внимания. Требует ли контракт уровня выполнения обязанностей или заботы, превышающего общественные стандарты?

Положения, устанавливающие требования к программе проверки использования, должны быть конкретными. Хотя договор может требовать, чтобы индивидуальное использование отслеживалось на постоянной основе, поставщик может вообще не получать отчеты об использовании, а на практике может получать их слишком поздно, чтобы ответить. Перед заключением контракта поставщик должен потребовать от MCO раскрыть применимые критерии и включить их путем ссылки в контракт. Если MCO имеет право вносить поправки в свои протоколы проверки использования и обеспечения качества, поставщик должен иметь право «отказаться» от контракта или расторгнуть его, если поставщик сочтет изменения неприемлемыми по какой-либо причине.

Многие контракты требуют, чтобы провайдер отвечал за проверку статуса подписчика и получение разрешения на лечение.Провайдер должен иметь право полагаться на телефонное подтверждение статуса зачисленного.

Механизмы оплаты

Вероятно, ключевым элементом контракта на управляемую медицинскую помощь для поставщика является механизм оплаты. В контракте должно быть указано, как, когда и сколько поставщику будет выплачиваться. Персонал поставщика должен понимать формы претензий и процедуры обработки. Имеет ли MCO право время от времени изменять тарифный план или подушевую ставку?

Провайдер должен рассматривать вопрос о подушевой оплате только при наличии достаточно предсказуемого количества зачисленных в течение применимого срока контракта. Один из способов ограничить принятие риска состоит в том, чтобы поставщик потребовал защиты «стоп-лосс», чтобы защитить поставщика от непредвиденных убытков, понесенных в результате подушевой оплаты.

Наконец, провайдер должен понимать, какие актуарные данные, другие статистические данные и предположения использовались при расчете ставки на душу населения. Ни один поставщик не должен рассматривать возможность участия в пуле с другим поставщиком

COVID-19 v. Контрактные случаи: положения о форс-мажоре

Они появляются почти так же часто, как насмешки в Твиттере между президентом и губернаторами голубых штатов.По мере того, как Америка вступает во второй месяц социального дистанцирования и ограничений на поездки, начали распространяться судебные процессы, связанные с COVID-19, и стороны по-разному изображают пандемию в соответствии со своими позициями, анализируя часто неуклюжую прозу оговорок о форс-мажорных обстоятельствах или, в отсутствие таких положений , отбрасывая от пыли общепринятые доктрины невозможности, неосуществимости и несостоятельности цели для оправдания выполнения договорных обязательств. Хотя еще слишком рано сообщать о том, как отреагируют суды, основные моменты, обозначенные пятью ранними делами, выявляют ключевые фразы или явные пробелы в положениях о форс-мажорных обстоятельствах и связанных с ними положениях, с помощью которых стороны теперь должны пытаться разрешить возникающие споры и, что важно, упреждать будущих.

Три дела по проверке положений о форс-мажорных обстоятельствах

В деле Pacific Collective, LLC против Exxonmobil Oil Corp. , жалоба № 20STCV13294 (Cal. Sup. Ct. Подана 3 апреля 2020 г.) стороны заключили договор недвижимости, и покупатель Pacific Collective уведомил Exxonmobil намеревается провести перепланировку собственности сразу после закрытия. Хотя соглашение содержит положение о форс-мажоре, которое откладывает закрытие в случае 18 отдельных катастроф, оно не включает пандемии, эпидемии или инфекции.Неустрашимый Pacific Collective утверждает, что ряд государственных заказов в ответ на COVID-19 сделал невозможным как физически присутствовать на закрытии сделки, так и реконструировать собственность таким образом, который, как было известно обеим сторонам, был основным условием соглашения. Таким образом, дело будет зависеть от того, сможет ли Pacific Collective, особенно в свете явных пробелов в оговорке о форс-мажоре, доказать, что Exxonmobil была в достаточной мере осведомлена об окончательной предполагаемой реконструкции Pacific Collective, и действительно ли такое общее намерение было основным условием контракта.

В деле E2W, LLC против Kidzania Operations, S.A.R.L. , No. 1: 20-cv-02866 (S.D.N.Y. подана 6 апреля 2020 г.), E2W подала в суд на Kidzania Operations за якобы нарушение соглашения сторон о франшизе путем расторжения соглашения после того, как E2W сослалась на оговорку о форс-мажоре. E2W сослалась на обстоятельства непреодолимой силы, потому что не могла законно управлять своим объектом — парком развлечений — в разгар пандемии, и поэтому, возможно, не могла производить необходимые платежи франчайзеру. Однако постановляющая часть оправдывает неисполнение обязательств из-за перечисленных событий, включая «правительственные приказы» и стихийные бедствия; в нем нет конкретных ссылок на такую ​​вспышку, как COVID-19. Таким образом, E2W также прибегла к принципам общего права невозможности и несостоятельности цели, аргументируя это не только тем, что COVID-19 был событием, непредвидение которого было основным предположением, на котором был заключен контракт, но также и бессрочным закрытием E2W. объект и прекращение его деятельности по развитию. В конечном итоге, будет ли E2W успешным, будет зависеть от того, насколько широко суд готов толковать элемент «правительственный заказ» оговорки о форс-мажорных обстоятельствах, и может ли этот диапазон быть расширен ссылкой на доктрины общего права.

Наконец, в деле Palm Springs Mile Associates, LTD против R&R Goldman Associates, Inc. , № 1: 20-cv-21656-XXXX (SD Fl., Подана 6 апреля 2020 г.), домовладелец Палм-Спрингс добивается оплата арендной платы и затрат, а также декларативное суждение о том, что действующее положение о форс-мажорных обстоятельствах не оправдывает отказ R&R Goldman платить арендную плату. Примечательно, что Палм-Спрингс ясно дает понять, что «признает трудности, связанные с COVID-19», но указывает, что регулирующее положение о форс-мажорных обстоятельствах прямо не освобождает « от любой стороны от выплаты любых денежных средств, причитающихся в соответствии с условиями [аренда. ». Таким образом, дело будет зависеть от того, превосходит ли такое исключение возможное всеобъемлющее намерение положения о форс-мажорных обстоятельствах и может иметь последствия для других споров по поводу просроченных платежей, где регулирующие положения содержат такое исключение нет .

Два случая проверки договоров без положений о форс-мажоре

Другой аргументативный поворот обретает форму в деле Level 4 Yoga, LLC против CorePower Yoga, LLC , No. 2020-0249- (Del.Гл. Подана 2 апреля 2020 г.). Level 4 Yoga подала в суд, чтобы помешать CorePower отказаться от своего обязательства по покупке Level 4 Yoga, где CorePower утверждает, что к 24 марта 2020 года «сделка перестала быть такой привлекательной. . . как это было до отключений, вызванных COVID-19 ». 24 марта CorePower официально приостановила процесс закрытия, заявив, что компания Level 4 Yoga не смогла обеспечить нормальную работу своих студий из-за остановок, связанных с пандемией. В ответ Йога уровня 4 утверждает, что COVID-19 ввел «новую норму», в соответствии с которой она действовала, как ожидалось, в рамках деятельности, скорректированной на COVID-19. Таким образом, вместо того, чтобы утверждать, что последствия COVID-19 создают обстоятельства, которые не нормальные, Уровень 4 утверждает, что COVID-19 просто изменил парадигму «нормального» на временный период и что правительственные меры по борьбе с COVID -19, требующие закрытия бизнеса, — это просто « общих рыночных условий, риск которых Ответчик согласился нести в Соглашении. »Будет ли уровень 4 в конечном итоге успешным, будет во многом зависеть от того, согласится ли суд с его оценкой того, что« нормально »означает в условиях пандемии, и от того, приняла ли CorePower на себя риск такого изменения рыночных условий.

Наконец, в In re Pier 1 Imports, Inc. , No. 20-30805 (KHR) (Bankr. ED Va. Подана 17 февраля 2020 г.), должник Pier 1 добивается приостановки выплаты арендной платы на неопределенный срок. обязательства. В нем нет оговорки о форс-мажоре, на которую можно было бы положиться, поэтому он также ссылается на общеправовые теории невозможности, неосуществимости и несостоятельности цели. В ответ кредитор-домовладелец утверждает, что доктрина невозможности не может служить оправданием неспособности платить арендную плату, особенно когда основной аргумент должника сводится к нехватке ликвидности, которой он хотел бы, во «время экономических трудностей».Кредитор также утверждает, что расчет «Пирса 1» на невыполнимость и несостоятельность цели терпит неудачу, потому что он не может продемонстрировать наступление события, которое, как предполагали стороны, не произошло. Наиболее важно то, что кредитор обоснованно прогнозировал возникновение не как возникновение пандемии COVID-19, а скорее просто как сокращение использования помещений на пирсе 1, независимо от основной причины . Таким образом, по мнению кредитора, «это не было принципиальным предположением. . . что торговые помещения Должника будут постоянно работать в полную силу », — Pier 1 не может полагаться на доктрины невыполнимости или несостоятельности цели. Конечная оценка суда, следовательно, может также включать не отвечает ли нет спорно использование помещений на всех порог предлога непрактичности.

Положения о форс-мажорных обстоятельствах в будущем

В таких случаях, как Pier 1 и Уровень 4 Yoga , стороны застряли в незавидном положении, когда согласовывают принципы общего права с неполными письменными соглашениями.Тем не менее, даже если контракты содержат положения о форс-мажорных обстоятельствах, объем этих положений часто неоднозначен. Эта неудача очевидна в трех вышеупомянутых случаях, где ни в одном из положений не упоминаются эпидемии, заражение или приказы о сохранении дома, оставляя сторонам разногласия по поводу того, является ли COVID-19 «катастрофой» или «стихийным бедствием» — термин, который чаще используется для обозначения землетрясений, наводнений и пожаров — или являются ли социальное дистанцирование и другие ограничения обязательными «правительственными постановлениями или постановлениями». Более того, типичное положение о форс-мажорных обстоятельствах обычно оправдывает невыполнение или задержку стороной выполнения контракта, но ничего не говорит о любом влиянии на другие права и обязанности сторон.Это не только не обеспечивает четкой защиты вызывающей стороны, но и делает непривившуюся сторону уязвимой для аргументов общего права, которые, возможно, дополняют права вызывающей стороны на форс-мажорные обстоятельства.

Растущий шум по поводу форс-мажорных обстоятельств делает очевидным, что составление этих статей требует более внимательного рассмотрения. В будущем хорошо составленное положение будет включать:

  • Определение инициирующих событий, зависящее от отношения. Хотя стороны в приведенных выше делах вынуждены полагаться на такие широкие фразы, как «стихийное бедствие» или «события, которые не могут быть разумно подконтрольны [сторонам]», адвокат может прямо включить эпидемии и заражение и помнить, что следующие катастрофа вряд ли будет напоминать текущую. Поэтому юрисконсульту следует потратить время на обдумывание всего парада ужасов, с которым когда-нибудь может столкнуться конкретный клиент в определенной отрасли; хотя многие оговорки о форс-мажорных обстоятельствах включают формулировки, которые широко распространяются на «любое событие, не зависящее от сторон», многие суды не хотят применять такие всеобъемлющие определения после конкретно перечисленных примеров.

  • Формулировка событий, которые , а не должны вызвать форс-мажорные обстоятельства. Помимо очевидного — пункт контракта на уборку снега не должен включать снежные бури — адвокат должен рассмотреть, подходит ли какая-либо из сторон для предотвращения и смягчения последствий, или она остро и сравнительно уязвима к любому конкретному событию, и должен изложить обязательства сторон в случае этого конкретного события. происходят.

  • Объяснение влияния форс-мажорных обстоятельств на другие договорные обязательства. Например, неспособность контракта E2W полностью описать влияние форс-мажорных обстоятельств оставляет открытым вопрос о том, позволяет ли он приостановить платежные обязательства . Юрисконсульт должен разработать положение, в котором рассматриваются все основные условия контракта, которые могут быть затронуты, и отвечать на такие вопросы, как: Освобождает ли применение оговорки неисполнение своих обязательств контрагентом? Извиняет ли форс-мажор или разрешает ли изменение платы за просроченную или невыполненную доставку? Допускает ли это корректировку цен? А как насчет продления сроков или сроков уведомления?

  • Разъяснение общих прав сторон и указание того, какие из этих прав поддерживает статья.В контракте также должны быть рассмотрены некоторые моменты, на которые поворачиваются такие требования общего права, включая цель контракта и любые основные допущения, на которых основан контракт, и уточняется, что оговорка о форс-мажорных обстоятельствах является единственным средством правовой защиты в случае невозможности или неосуществимость. Например, заявление о том, что «права и обязанности, налагаемые этим контрактом, не зависят от продолжения текущих общих рыночных условий», возможно, спасло истца в , уровень 4 Yoga от неопределенности (и расходов), связанных с судебным разбирательством.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *