Договор на оказание печатных услуг: Образец договора — Типография «Африка»

Образец договора — Типография «Африка»

 

г. Владивосток                                                                                                                                                                                                                                             «___»_______ 201_ года

 

Общество с ограниченной ответственностью Типография «Африка» (ООО «Африка»), именуемое в дальнейшем «Исполнитель», в лице директора Заречнева Анатолия Александровича, действующего на основании Устава, с одной стороны, и ____________________в лице ____________________, именуемое в дальнейшем «Заказчик», действующее на основании ______________, с другой стороны, совместно именуемы «Стороны», заключили настоящий Договор  о нижеследующем:

 

  1. Предмет Договора
    • По настоящему договору Исполнитель обязуется по заданию Заказчика оказать следующие услуги по дизайну, подготовке к печати и производству полиграфической продукции, а Заказчик обязуется оплатить эти услуги в сроки в соответствии с условиями настоящего Договора.
    • Конкретные перечень услуг и вид продукции, предоставляемой Исполнителем в рамках настоящего Договора, их стоимость и срок выполнения услуг определяются сторонами в каждом отдельном Приложении, являющемся неотъемлемой частью к настоящему Договору.

 

  1. Обязанности сторон
  • Исполнитель обязан:
    • Оказывать услуги и предоставлять продукцию в соответствии с Приложением к настоящему договору (сроки предоставления услуг и изготовления полиграфической продукции по настоящему Договору определяются Приложением к настоящему Договору).
    • Приступать к работе не позднее дня поступления денежных средств Заказчика на расчетный счет Исполнителя.
    • Назначать ответственного работника по вопросу взаимодействия с Заказчиком по каждому дополнительному соглашению и в течение суток уведомлять об этом Заказчика.
    • Предоставить Заказчику счет-фактуру установленного Законодательством РФ образца по факту оказания услуг в течение 5 (Пяти) рабочих дней с момента окончательного расчета, осуществленного сторонами в соответствии со ст.3 настоящего Договора.
    • По требованию Заказчика устранить выявленные при приемке услуг недостатки в результатах работ. Качество работ определяется по следующим критериям:

2.1.5.1.  Брак  печати: несовмещение цветов, несоответствие принтерной распечатке оригинал-макета: расхождение в цветопередаче более чем на 10% без учета цветовой погрешности принтера, которая может составлять как минимум 5-7% от цвета, получаемого при офсетной печати из-за разной пигментации красок и их состава; отмар краски в результате несоблюдения технологии.

2.1.5.2.  Брак постпечатных работ: неровная или неаккуратная резка, высечка, фальцовка; ошибка в сборке продукции, залом ламинации или другое и тому подобное.

2.1.5.3. Ответственность за орфографические, пунктуационные, грамматические, лексические, стилистические, речевые и фактические (номер телефона, адрес, e-mail и др. ) ошибки после подписания принтерной распечатки несет Заказчик. Также Исполнитель не несет ответственности за ошибки в заказах, макеты которых отправляются на ftp или электронную почту Исполнителя и согласовываются до начала печатных работ Заказчиком с помощью электронного письма. Кроме того, Исполнитель не несет ответственности за макеты Заказчика, если они выполнены с нарушением технических требований полиграфического производства.

2.1.5.4. Субъективные оценки качества продукции к рассмотрению приниматься не могут.

 

2.2.    Исполнитель имеет право:

2.2.1. На удержание результата работ при неисполнении Заказчиком обязанности уплатить цену, указанную в п.3 настоящего Договора.

2.3.   Заказчик обязан:

  • Оплачивать оказываемые Исполнителем услуги и предоставленную продукцию в соответствии с Приложением к настоящему Договору.
  • Назначать ответственного работника по вопросу взаимодействия с Исполнителем по каждому приложению и в течение суток уведомлять об этом Исполнителя.

2.3.3. Предоставить всю информацию и все материалы, необходимые для изготовления продукции.

2.3.4. Нести полную ответственность перед третьими лицами за информацию и материалы, использованные для изготовления продукции.

 

  1. Цена и порядок оплаты услуг

3.1. Стоимость работ, предоставляемых Исполнителем по настоящему Договору, и порядок оплаты определяются в каждом отдельном Приложении к настоящему Договору.  При этом все Приложения к настоящему Договору подписываются обеими Сторонами настоящего Договора и являются его неотъемлемыми частями.

3.2.  Расчеты по настоящему Договору производятся путем перечисления Заказчиком денежных средств на расчётный счёт Исполнителя согласно условиям, изложенным в Приложении. Датой платежа считается дата зачисление денежных средств на расчетный счет Исполнителя.

 

  1. Порядок сдачи-приемки услуг

4.

1. По окончании оказания услуг Стороны подписывают товарную накладную и/или Акт о выполненных работах, которые подтверждают, что услуги оказаны Исполнителем в полном объеме и в точном соответствии с графиками.

4.2.  Товарная накладная и/или Акт о выполненных работах подписываются сторонами при отгрузке готовой продукции.

4.3. В случае обнаружения недостатков в результатах работ Заказчик должен предоставить Исполнителю письменный мотивированный отказ от приемки услуг в течение трех рабочих дней. В этом случае Стороны составляют двусторонний акт с указанием недоработок и замечаний и сроков их устранения.

Если в срок 3 (Три) дня от Заказчика не поступит мотивированный отказ от приемки услуг, акт считается подписанным Заказчиком.

4.4. Заказчик обязан перечислить на расчетный счет Исполнителя оговоренный платеж не позднее дня подписания оригинал-макета в печать. Задержка платежа отодвигает сроки исполнения заказа на просроченные дни.

 

  1. Ответственность сторон

5.1. В случае неисполнения или ненадлежащего исполнения настоящего Договора стороны несут ответственность в соответствии с законодательством Российской Федерации.

  • Исполнитель не несет ответственности за просрочку выполнения обязательств по Приложениям к настоящему Договору, в случаях задержки исполнения обязательств по Приложениям к настоящему Договору Заказчиком.
  • За нарушение по вине Исполнителя сроков изготовления продукции, согласованных сторонами в Приложениях к настоящему Договору, Заказчик на основании письменной претензии вправе требовать от Исполнителя уплаты неустойки (пени) за каждый день просрочки в размере 0,1 % от стоимости оплаченных услуг по каждому отдельному Приложению.
  • За нарушение сроков оплаты услуг, согласованных сторонами в Приложениях к настоящему Договору, Исполнитель вправе потребовать от Заказчика уплаты неустойки (пени) за каждый день просрочки в размере 0,1 % от стоимости неоплаченных услуг по каждому отдельному Приложению.
  • В случае предоставления Заказчиком информации и материалов для изготовления продукции с незаконным использованием чужого товарного знака, знака обслуживания, наименования места происхождения товара/услуги или сходные с ними обозначения, Заказчик несет всю ответственность за нарушение прав на результаты интеллектуальной собственности третьих лиц. Во всех случаях привлечения Исполнителя к ответственности, в связи с нарушением прав третьих лиц по материалам, предоставленным Заказчиком, последний обязан возместить Исполнителю все понесенные им убытки.

 

  1. Срок действия Договора, его изменение и расторжение
  • Настоящий Договор вступает в силу с момента подписания и действует в течение одного года. Договор считается ежегодно пролонгированным на срок один год при отсутствии у сторон дополнений и изменений к настоящему Договору.
  • Все изменения и (или) дополнения к настоящему Договору составляются в письменной форме, в 2 (двух) экземплярах, по одному для каждой из Сторон, считаются вступившими в силу с момента их подписания Сторонами, и являются неотъемлемой частью настоящего Договора.
  • Стороны обязуются в течение 5 (Пяти) рабочих дней уведомлять друг друга об изменении адреса своего местонахождения, адреса электронной почты, телефонов, банковских реквизитов, а в случае такого не уведомления всю ответственность за негативные последствия неисполнения указанного положения Договора, несет Сторона, его нарушившая.
  • Настоящий Договор может быть расторгнут по соглашению сторон. Соглашение о расторжении Договора совершается в простой письменной форме путем его подписания обеими сторонами.
  • В случае нарушения одной стороной условий настоящего Договора, другая сторона в праве досрочно расторгнуть настоящий Договор в одностороннем порядке, письменно уведомив другую сторону о прекращении действия данного Договора за 10 (десять) дней до даты расторжения.
  • В случае расторжения договора по основанию предшествующего пункта настоящей статьи, Стороны обязаны рассчитаться по своим обязательствам, возникшим до расторжения настоящего Договора.

 

  1. Непреодолимая сила

7. 1. Стороны освобождаются от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение настоящего Договора вследствие обстоятельств непреодолимой силы (т. е. возникших после заключения Договора событий чрезвычайного характера, которые сторона не могла предвидеть и оказать на них влияние, например: стихийные бедствия, решения органов власти и управления и т. д.), если эти обстоятельства непосредственно повлияли на исполнение настоящего Договора. При этом срок исполнения обязательств по Договору отодвигается соразмерно времени, в течение которого действовали такие обстоятельства.

 

  1. Разрешение споров

8.1. Все споры и разногласия, которые могут возникать из настоящего Договора, будут решаться путем переговоров между Сторонами.

  • В случае невозможности урегулирования споров и разногласий путем переговоров их разрешение будет производиться в Арбитражном суде Приморского края в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.
  • Претензионный порядок урегулирования споров обязателен для каждой из Сторон. Сторона, получившая претензию, обязана в течение 7 (Семи) рабочих дней с даты ее получения дать письменный ответ по существу.

 

 

  1. Заключительные положения

9.1. Направление уведомлений, сообщений, актов, обмен иными документами и информацией, связанной с исполнением настоящего Договора, производятся Сторонами посредствам электронной почты по адресам, указанным в п. 10 настоящего Договора. Датой получения соответствующего уведомления считается день отправления сообщения электронной почтой.

9.2. При заключении настоящего договора Стороны обязуются предоставить в адрес друг друга копии следующих документов: свидетельство о постановке на учет в налоговом органе, свидетельство о государственной регистрации юридического лица/индивидуального предпринимателя, устав юридического лица, решение об избрании единоличного исполнительного органа (директора) юридического лица, паспорт (для индивидуальных предпринимателей).

 

  1. Юридические адреса, банковские реквизиты и подписи сторон:
 

Исполнитель:

Общество с ограниченной ответственностью Типография «Африка»,

г. Владивосток, ул. Русская, 94, пом.36

Тел. 8(423)234-63-53, 234-63-44

ИНН/КПП 2539061871/253901001,

р/с 40702810600000007587 в ПАО

СКБ Приморья «Примсоцбанк» г.Владивосток

к/с 30101810200000000803

БИК 040507803

Эл. адрес: [email protected]

 

 

Директор

ООО  «Африка»

 

_______________________ /А.А. Заречнев/

 

М.П

Заказчик:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Руководитель

 

 

____________________ /                         /

 

М.П.

Договор на изготовление полиграфической продукции

 ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН.
5.1. При неисполнении или ненадлежащем  исполнении сторонами своих обязанностей по настоящему Договору стороны несут ответственность в соответствии с действующим законодательством РФ. 5.2. «ИСПОЛНИТЕЛЬ» несет ответственность за нарушение  конечных сроков изготовления Тиража. В случае изменения сроков исполнения работ «ИСПОЛНИТЕЛЬ» обязан уведомить «ЗАКАЗЧИКА» о необходимости изменения сроков и согласовать с   «ЗАКАЗЧИКОМ»  новые сроки.5.3. За каждый день просрочки передачи тиража от указанного по Спецификации количества по вине «ИСПОЛНИТЕЛЯ»  он уплачивает «ЗАКАЗЧИКУ»  неустойку в размере 1 (один) % от стоимости работ по изготовлению не переданной части Тиража, указанной Спецификации, но не  более 20% от стоимости работ по изготовлению Тиража. 5.4. за каждый день просрочки сроков оплаты стоимости работ по изготовлению Тиража  «ЗАКАЗЧИК» уплачивает «ИСПОЛНИТЕЛЮ»  неустойку в размере 1 (один)  % от суммы неисполненного обязательства, но не более 20 (двадцати) % от стоимости изготовления Тиража. 5.5. За каждый день просрочки «ЗАКАЗЧИКОМ»  передачи исходных материалов в соответствии с настоящим договором  «ЗАКАЗЧИК» уплачивает «ИСПОЛНИТЕЛЮ»  неустойку в размере 0,5 (ноль пять)  % от стоимости работ по изготовлению Тиража в соответствии с соответствующей Спецификацией. Если просрочка исполнения  «ЗАКАЗЧИКОМ»  обязанностей по передаче исходных материалов «ИСПОЛНИТЕЛЮ»  превысит три календарных дня, «ИСПОЛНИТЕЛЬ» имеет право отказаться от выполнения работ, а «ЗАКАЗЧИК» обязан в этом случае уплатить «ИСПОЛНИТЕЛЮ»  штраф в размере, 1 (один) % от стоимости работ по изготовлению Тиража. 5.6. При нарушении  «ЗАКАЗЧИКОМ» сроков оплаты стоимости изготовления какого-либо Тиража «ИСПОЛНИТЕЛЬ» имеет право не приступать к изготовлению следующих Тиражей, а так же удерживать неоплаченный или любой следующий изготовленный тираж до полного исполнения  «ЗАКАЗЧИКОМ» своих  обязательств.5.7. В случае несвоевременного уведомления «ЗАКАЗЧИКОМ» «ИСПОЛНИТЕЛЯ» о расторжении договора в одностороннем порядке, в нарушение пункта 8. 3. настоящего договора,  «ЗАКАЗЧИК» выплачивает  «ИСПОЛНИТЕЛЮ»  штраф в размере 30 процентов от стоимости изготовления тиража. 5.8. Сторона освобождается от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если такое неисполнение является следствием непреодолимой силы. Указанные события должны носить чрезвычайный, непредвиденный и непредотвратимый характер, возникнуть после заключения договора и не зависеть от воли сторон. Сторона, которая не может выполнить обязательства по настоящему Договору из-за обстоятельств непреодолимой силы, должна в течение 24 часов уведомить  другую сторону о начале и окончании обстоятельств, которые не позволили выполнить обязательства. В извещении должны быть сообщены данные о характере обстоятельств, а также по возможности оценка их влияния на исполнение обязательств по Договору и срок исполнения обязательств. В извещении должен быть указан срок, в который предполагается исполнить обязательства по настоящему Договору. Если сторона не направит или несвоевременно направит извещение, то она обязана возместить другой стороне убытки, причиненные неизвещением или несвоевременным извещением.  Подтверждением возникновения обстоятельств непреодолимой силы для любой из Сторон Договора будет являться документ, выданный Торгово-промышленной палатой РФ, в котором подтверждается возникновение вышеуказанных обстоятельств. Стороны Договора не имеют права ссылаться на вышеуказанные обстоятельства, как на форс-мажорные, в случае непредставления в течение двух недель вышеуказанного подтверждения. В случаях наступления обстоятельств непреодолимой силы срок выполнения сторонами обязательств по настоящему Договору отодвигается соразмерно времени, в течение которого действуют такие обстоятельства и их последствия. Если обстоятельства и их последствия продолжают действовать более 3-х месяцев или они и их последствия могут действовать более этого срока, стороны в возможно короткий срок проведут переговоры с целью выявления приемлемых для обеих сторон альтернативных способов исполнения договора и достижения соответствующей доверенности. 5.9. Применение мер ответственности сторон, предусмотренных п.п.5.3. – 5.7.., является правом, а не обязанностью и осуществляется по усмотрению стороны, по отношению к которой другой стороной допущено нарушение, за которое условиями договора предусмотрена ответственность.5.10.  «ИСПОЛНИТЕЛЬ»  несет все риски гибели, исчезновения или повреждения тиража до передачи «ЗАКАЗЧИКУ» в соответствии с условиями настоящего Договора. В случае просрочки приемки Тиража «ЗАКАЗЧИКОМ» более чем на 5 дней указанные риски несет «ЗАКАЗЧИК».
6. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ.6.1. Все споры и разногласия между сторонами, возникшие из настоящего договора или в связи с ним, разрешаются сторонами путем переговоров. В случае невозможности урегулирования споров, разногласий, требований или претензий, возникающих или касающихся настоящего Договора, либо его нарушения, прекращения или недействительности Стороны в соответствии с действующим законодательством РФ передают их на рассмотрение в Арбитражный суд г. Москвы с соблюдением досудебного (претензионного) порядка урегулирования спора. 6.2. В интересах настоящего Договора досудебным (претензионным) порядком признается направление стороной – заявителем заказным почтовым отправлением с уведомлением о вручении претензии с указанием срока для ее рассмотрения, но не менее 30 календарных дней, с определением в Претензии предмета требований, суммы Претензии и ее обоснованный расчет, если Претензия подлежит денежной оценке; обстоятельства, на которых основываются требования и доказательства, подтверждающие их со ссылкой на соответствующее законодательство; иные сведения, необходимые для урегулирования спора. К Претензии прилагаются заверенные надлежащим образом копии документов, подтверждающие предъявленные требования. Сторона — получатель, в срок, определенный для рассмотрения Претензии, обязана сообщить, о результатах ее  рассмотрения посредством направления Стороне – отправителю ответа с указанием порядка полного или частичного удовлетворения Претензии, либо полного или частичного мотивирования отказа. Если в установленный Претензией для ее рассмотрения срок Сторона – получатель направит Стороне – заявителю ответ, не позволяющий разрешить спор по существу, либо не представит ответ, Сторона – заявитель по истечении 20 календарных дней с даты окончания срока рассмотрения Претензии вправе обратиться в Арбитражный суд за защитой нарушенного права.
7. КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТЬ.7.1. Каждая из сторон согласилась считать текст настоящего договора, а так же весь объем информации, переданной и передаваемой сторонами друг другу при заключении, и в ходе исполнения своих обязательств по настоящему договору – конфиденциальной информацией (а в пределах допускаемых действующем законодательством – коммерческой тайной) другой стороны.7.2. Каждая из сторон принимает на себя обязательство никакими способами не разглашать (делать доступной любым третьим лицам) конфиденциальную информацию другой стороны, к которой она получила доступ при заключении, и в ходе исполнения обязательств по настоящему договору. Исключением являются случаи наличия у третьих лиц соответствующих полномочий в силу прямого указания закона, либо случаев когда другая сторона в письменной форме даст согласие на предоставление конфиденциальной информации, определяемой в соответствии с п. 7.1. настоящего договора  третьим лицам, в случае их привлечения к деятельности, требующей знания такой информации в том объеме, который необходим для реализации целей и задач, поставленных настоящим договором. 7.3. Настоящее обязательство договора в течение трех лет после прекращения действия настоящего договора и в течение трех лет после прекращения действия договора, если не будет оговорено другое.7.4. В случае неопровержимых доказательств нарушения одной из сторон  п. 7.1, 7.2.  каждая из сторон обязуется возместить другой стороне в полном объеме все  доказанные документально убытки, причиненные последней разглашением ее конфиденциальной информации в нарушении п.п. 7.1. и 7.2. настоящего договора.
8. СРОК ДЕЙСТВИЯ И РАСТОРЖЕНИЯ.8.1.  Настоящий Договор вступает в силу с момента подписания и действует до ___________             г.8.2. Настоящий  Договор может быть расторгнут досрочно по соглашению сторон.8.3. Каждая из сторон имеет право расторгнуть договор в одностороннем порядке. При этом сторона, выступающая инициатором расторжения договора,  обязана письменно известить другую сторону не менее чем:«ЗАКАЗЧИК»  — за 15 календарных дней;«ИСПОЛНИТЕЛЬ»  — за 15 календарных дней.Расторжение договора в одностороннем порядке не освобождает  «ИСПОЛНИТЕЛЯ» от выполнения одной последующей после уведомления об одностороннем расторжении договора работы по изготовлению Тиража в сроки, указанные в Спецификации к договору на изготовление данного последнего Тиража, если сторонами не будет определено иное, а «ЗАКАЗЧИКА» — от оплаты указанных работ. Расторжение договора в одностороннем порядке не освобождает стороны от надлежащего выполнения своих обязательств, ранее возникших в ходе действия договора.
9. ПРОЧИЕ УСЛОВИЯ.9.1. Все изменения и дополнения к настоящему договору должны совершаться в письменной форме и подписываться на основании договоренности представителями сторон.9.2. Обо всех изменениях юридических и почтовых адресов, статуса и пр., стороны обязаны немедленно сообщить друг другу.9.3. Все взаимоотношения, связанные с выполнением условий настоящего договора, относятся исключительно к ведению сторон, его подписавших и не подлежат разглашению.9.4. Договор составлен в 2-х экземплярах, имеющих равную силу, по одному для каждой из сторон.

Gale Apps — Технические трудности

Приложение, к которому вы пытаетесь получить доступ, в настоящее время недоступно. Приносим свои извинения за доставленные неудобства. Повторите попытку через несколько секунд.

Если проблемы с доступом сохраняются, обратитесь за помощью в наш отдел технической поддержки по телефону 1-800-877-4253. Еще раз спасибо, что выбрали Gale, обучающую компанию Cengage.

org.springframework.remoting.RemoteAccessException: невозможно получить доступ к удаленной службе [[email protected]]; вложенным исключением является com.zeroc.Ice.UnknownException unknown = «java.lang.IndexOutOfBoundsException: индекс 0 выходит за границы для длины 0 в java.base/jdk.internal.util.Preconditions.outOfBounds(Preconditions.java:64) в java.base/jdk.internal.util.Preconditions.outOfBoundsCheckIndex(Preconditions.java:70) в java.base/jdk.internal.util.Preconditions.checkIndex(Preconditions.java:266) в java.base/java.util.Objects.checkIndex(Objects.java:359) в java.base/java.util.ArrayList.get(ArrayList.java:427) в com.gale.blis.data.subscription.dao.LazyUserSessionDataLoaderStoredProcedure.populateSessionProperties(LazyUserSessionDataLoaderStoredProcedure.java:60) в com. gale.blis.data.subscription.dao.LazyUserSessionDataLoaderStoredProcedure.reQuery(LazyUserSessionDataLoaderStoredProcedure.java:53) в com.gale.blis.data.model.session.UserGroupEntitlementsManager.reinitializeUserGroupEntitlements(UserGroupEntitlementsManager.java:30) в com.gale.blis.data.model.session.UserGroupSessionManager.getUserGroupEntitlements(UserGroupSessionManager.java:17) в com.gale.blis.api.authorize.contentmodulefetchers.CrossSearchProductContentModuleFetcher.getProductSubscriptionCriteria(CrossSearchProductContentModuleFetcher.java:246) на com.gale.blis.api.authorize.contentmodulefetchers.CrossSearchProductContentModuleFetcher.getSubscribedCrossSearchProductsForUser(CrossSearchProductContentModuleFetcher.java:70) на com.gale.blis.api.authorize.contentmodulefetchers.CrossSearchProductContentModuleFetcher.getAvailableContentModulesForProduct(CrossSearchProductContentModuleFetcher.java:51) на com. gale.blis.api.authorize.strategy.productentry.strategy.AbstractProductEntryAuthorizer.getContentModules(AbstractProductEntryAuthorizer.java:130) на com.gale.blis.api.authorize.strategy.productentry.strategy.CrossSearchProductEntryAuthorizer.isAuthorized(CrossSearchProductEntryAuthorizer.java:83) на com.gale.blis.api.authorize.strategy.productentry.strategy.CrossSearchProductEntryAuthorizer.authorizeProductEntry(CrossSearchProductEntryAuthorizer.java:45) на com.gale.blis.api.authorize.strategy.ProductEntryAuthorizer.authorize(ProductEntryAuthorizer.java:31) в com.gale.blis.api.BLISAuthorizationServiceImpl.authorize_aroundBody0(BLISAuthorizationServiceImpl.java:57) на com.gale.blis.api.BLISAuthorizationServiceImpl.authorize_aroundBody1$advice(BLISAuthorizationServiceImpl.java:61) на com.gale.blis.api.BLISAuthorizationServiceImpl.authorize(BLISAuthorizationServiceImpl.java:1) в com.gale. blis.auth.AuthorizationService._iceD_authorize(AuthorizationService.java:97) в com.gale.blis.auth.AuthorizationService._iceDispatch(AuthorizationService.java:406) в com.zeroc.IceInternal.Incoming.invoke(Incoming.java:221) в com.zeroc.Ice.ConnectionI.invokeAll(ConnectionI.java:2706) на com.zeroc.Ice.ConnectionI.dispatch(ConnectionI.java:1292) в com.zeroc.Ice.ConnectionI.message(ConnectionI.java:1203) в com.zeroc.IceInternal.ThreadPool.run(ThreadPool.java:412) в com.zeroc.IceInternal.ThreadPool.access$500(ThreadPool.java:7) в com.zeroc.IceInternal.ThreadPool$EventHandlerThread.run(ThreadPool.java:781) на java.base/java.lang.Thread.run(Thread.java:833) » org.springframework.remoting.ice.IceClientInterceptor.convertIceAccessException(IceClientInterceptor.java:348) org. springframework.remoting.ice.IceClientInterceptor.invoke(IceClientInterceptor.java:310) org.springframework.remoting.ice.MonitoringIceProxyFactoryBean.invoke(MonitoringIceProxyFactoryBean.java:71) org.springframework.aop.framework.ReflectiveMethodInvocation.proceed(ReflectiveMethodInvocation.java:186) org.springframework.aop.framework.JdkDynamicAopProxy.invoke(JdkDynamicAopProxy.java:215) com.sun.proxy.$Proxy151.authorize(Неизвестный источник) com.gale.auth.service.BlisService.getAuthorizationResponse(BlisService.java:61) com. gale.apps.service.impl.MetadataResolverService.resolveMetadata(MetadataResolverService.java:65) com.gale.apps.controllers.DiscoveryController.resolveDocument(DiscoveryController.java:57) com.gale.apps.controllers.DocumentController.redirectToDocument(DocumentController.java:22) jdk.internal.reflect.GeneratedMethodAccessor305.invoke (неизвестный источник) java.base/jdk.internal.reflect.DelegatingMethodAccessorImpl.invoke(DelegatingMethodAccessorImpl.java:43) java.base/java.lang.reflect.Method.invoke(Method.java:566) org. springframework.web.method.support.InvocableHandlerMethod.doInvoke(InvocableHandlerMethod.java:205) org.springframework.web.method.support.InvocableHandlerMethod.invokeForRequest(InvocableHandlerMethod.java:150) org.springframework.web.servlet.mvc.method.annotation.ServletInvocableHandlerMethod.invokeAndHandle(ServletInvocableHandlerMethod.java:117) org.springframework.web.servlet.mvc.method.annotation.RequestMappingHandlerAdapter.invokeHandlerMethod (RequestMappingHandlerAdapter.java:895) org.springframework.web.servlet.mvc.method.annotation.RequestMappingHandlerAdapter.handleInternal (RequestMappingHandlerAdapter.java:808) org. springframework.web.servlet.mvc.method.AbstractHandlerMethodAdapter.handle(AbstractHandlerMethodAdapter.java:87) org.springframework.web.servlet.DispatcherServlet.doDispatch(DispatcherServlet.java:1067) org.springframework.web.servlet.DispatcherServlet.doService(DispatcherServlet.java:963) org.springframework.web.servlet.FrameworkServlet.processRequest(FrameworkServlet.java:1006) org.springframework.web.servlet.FrameworkServlet.doGet(FrameworkServlet.java:898) javax.servlet.http.HttpServlet.service(HttpServlet.java:626) org. springframework.web.servlet.FrameworkServlet.service(FrameworkServlet.java:883) javax.servlet.http.HttpServlet.service(HttpServlet.java:733) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.internalDoFilter(ApplicationFilterChain.java:227) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.doFilter(ApplicationFilterChain.java:162) org.apache.tomcat.websocket.server.WsFilter.doFilter(WsFilter.java:53) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.internalDoFilter(ApplicationFilterChain.java:189) org. apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.doFilter(ApplicationFilterChain.java:162) org.apache.catalina.filters.HttpHeaderSecurityFilter.doFilter(HttpHeaderSecurityFilter.java:126) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.internalDoFilter(ApplicationFilterChain.java:189) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.doFilter(ApplicationFilterChain.java:162) org.springframework.web.servlet.resource.ResourceUrlEncodingFilter.doFilter(ResourceUrlEncodingFilter.java:67) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.internalDoFilter(ApplicationFilterChain.java:189) org. apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.doFilter(ApplicationFilterChain.java:162) org.springframework.web.filter.RequestContextFilter.doFilterInternal (RequestContextFilter.java:100) org.springframework.web.filter.OncePerRequestFilter.doFilter(OncePerRequestFilter.java:117) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.internalDoFilter(ApplicationFilterChain.java:189) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.doFilter(ApplicationFilterChain.java:162) org.springframework.web.filter.OncePerRequestFilter.doFilter(OncePerRequestFilter.java:102) org. apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.internalDoFilter(ApplicationFilterChain.java:189) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.doFilter(ApplicationFilterChain.java:162) com.gale.common.http.filter.SecurityHeaderFilter.doFilterInternal(SecurityHeaderFilter.java:29) org.springframework.web.filter.OncePerRequestFilter.doFilter(OncePerRequestFilter.java:117) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.internalDoFilter(ApplicationFilterChain.java:189) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.doFilter(ApplicationFilterChain.java:162) org. springframework.web.filter.OncePerRequestFilter.doFilter(OncePerRequestFilter.java:102) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.internalDoFilter(ApplicationFilterChain.java:189) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.doFilter(ApplicationFilterChain.java:162) org.owasp.validation.GaleParameterValidationFilter.doFilterInternal(GaleParameterValidationFilter.java:97) org.springframework.web.filter.OncePerRequestFilter.doFilter(OncePerRequestFilter.java:117) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.internalDoFilter(ApplicationFilterChain.java:189) org. apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.doFilter(ApplicationFilterChain.java:162) org.springframework.boot.web.servlet.support.ErrorPageFilter.doFilter(ErrorPageFilter.java:126) org.springframework.boot.web.servlet.support.ErrorPageFilter.access$000(ErrorPageFilter.java:64) org.springframework.boot.web.servlet.support.ErrorPageFilter$1.doFilterInternal(ErrorPageFilter.java:101) org.springframework.web.filter.OncePerRequestFilter.doFilter(OncePerRequestFilter.java:117) org.springframework.boot.web.servlet.support.ErrorPageFilter.doFilter(ErrorPageFilter.java:119) org. apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.internalDoFilter(ApplicationFilterChain.java:189) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.doFilter(ApplicationFilterChain.java:162) org.springframework.web.filter.FormContentFilter.doFilterInternal (FormContentFilter.java:93) org.springframework.web.filter.OncePerRequestFilter.doFilter(OncePerRequestFilter.java:117) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.internalDoFilter(ApplicationFilterChain.java:189) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.doFilter(ApplicationFilterChain.java:162) org. springframework.boot.actuate.metrics.web.servlet.WebMvcMetricsFilter.doFilterInternal (WebMvcMetricsFilter.java:96) org.springframework.web.filter.OncePerRequestFilter.doFilter(OncePerRequestFilter.java:117) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.internalDoFilter(ApplicationFilterChain.java:189) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.doFilter(ApplicationFilterChain.java:162) org.springframework.web.filter.CharacterEncodingFilter.doFilterInternal (CharacterEncodingFilter.java:201) org.springframework.web.filter.OncePerRequestFilter.doFilter(OncePerRequestFilter. java:117) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.internalDoFilter(ApplicationFilterChain.java:189) org.apache.catalina.core.ApplicationFilterChain.doFilter(ApplicationFilterChain.java:162) org.apache.catalina.core.StandardWrapperValve.invoke(StandardWrapperValve.java:202) org.apache.catalina.core.StandardContextValve.invoke(StandardContextValve.java:97) org.apache.catalina.authenticator.AuthenticatorBase.invoke(AuthenticatorBase.java:542) org.apache.catalina.core.StandardHostValve. invoke(StandardHostValve.java:143) org.apache.catalina.valves.ErrorReportValve.invoke(ErrorReportValve.java:92) org.apache.catalina.valves.AbstractAccessLogValve.invoke(AbstractAccessLogValve.java:687) org.apache.catalina.core.StandardEngineValve.invoke(StandardEngineValve.java:78) org.apache.catalina.connector.CoyoteAdapter.service(CoyoteAdapter.java:357) org.apache.coyote.http11.Http11Processor.service(Http11Processor.java:374) org.apache.coyote.AbstractProcessorLight.process(AbstractProcessorLight. java:65) org.apache.coyote.AbstractProtocol$ConnectionHandler.process(AbstractProtocol.java:893) org.apache.tomcat.util.net.NioEndpoint$SocketProcessor.doRun(NioEndpoint.java:1707) org.apache.tomcat.util.net.SocketProcessorBase.run(SocketProcessorBase.java:49) java.base/java.util.concurrent.ThreadPoolExecutor.runWorker(ThreadPoolExecutor.java:1128) java.base/java.util.concurrent.ThreadPoolExecutor$Worker.run(ThreadPoolExecutor.java:628) org.apache.tomcat.util.threads.TaskThread$WrappingRunnable. run(TaskThread.java:61) java.base/java.lang.Thread.run(Thread.java:834)

Условия и положения Printfarm для поставщиков услуг печати |

(2) Настоящим мы возражаем против отклонений от условий или договорных предложений от пользователя. Они становятся частью договора исключительно на основании любого индивидуального соглашения, заключенного с нами. Эти особые условия ведения бизнеса распространяются только на предпринимателей, а не на потребителей.

(3) «Мы» и оператор интернет-предложения «Printfarm» — METAPAPER GmbH & Co. KG, Schulterblatt 58, 20357 Гамбург, Германия.

 

§ 2 Общие положения, область применения

(1) Особые условия ведения бизнеса применяются, в частности, к договорам, касающимся использования платформы Printfarm поставщиком, а также к посредничеству в договорах, которые поставщик заключает через Printfarm.

(2) Мы также можем — по нашему выбору — заключить договор с клиентом через Printfarm самостоятельно и договориться с поставщиком о том, что поставщик будет поставлять нам продукты / услуги, необходимые для выполнения с доставкой нам или клиенту. Особые условия ведения бизнеса также применяются к договорам купли-продажи и/или поставки товаров (далее также совместно: товары) поставщиком нам или клиентам, независимо от того, производит ли поставщик товары сам или покупает их у поставщиков. (§§ 433, 651 BGB), а также для договоров на оказание услуг и / или работы поставщиком для нас или клиентов Printfarm.

(3) Последняя версия особых коммерческих условий в рамках их действия в договорных отношениях с поставщиком также применяется ко всем будущим договорам с тем же поставщиком, без необходимости ссылаться на них снова в каждом отдельном случае. случай.

(4) Отклоняющиеся, противоречащие или дополнительные общие положения и условия поставщика становятся частью договора только в том случае, если и в той мере, в какой мы прямо согласились с их действительностью при соблюдении письменной формы в контексте индивидуального соглашения. Это требование согласия применяется в любом случае, например, даже если мы принимаем поставки поставщика без оговорок, зная общие положения и условия поставщика.

(5)  В отдельных случаях отдельные соглашения, заключенные с поставщиком (включая дополнительные соглашения, дополнения и изменения), а также любые отклоняющиеся условия покупки у Printfarm имеют приоритет над настоящими особыми условиями ведения бизнеса. Контракт, согласованный в письменной форме, или наше письменное подтверждение имеют решающее значение для содержания таких соглашений.

(6) Юридически значимые заявления и уведомления, которые поставщик должен предоставить нам после заключения договора (например, сроки, напоминания, заявление об отзыве), должны быть в письменной форме, чтобы иметь силу.

(7) Ссылки на юридическую силу только для разъяснения. Таким образом, даже без такого разъяснения применяются законодательные положения, если только они не изменены или прямо не исключены в настоящих особых условиях ведения бизнеса.

§ 3 Платформа и контракты с клиентами

(1) Завершив регистрацию в соответствии с общими условиями ведения бизнеса, поставщик будет иметь возможность получать запросы клиентов, полученные от Printfarm, и отправлять от нас предложения. Регистрация бесплатна. Мы имеем право в соответствии с регистрацией, но не обязаны передавать запросы поставщику для подачи предложения клиенту. В частности, нет права на передачу запросов, достижение минимальных продаж или других параметров, связанных с успехом.

(2) Целью Printfarm является составление списка наиболее эффективных, ориентированных на клиента и надежных поставщиков бумажной продукции и печатной продукции, а также распространение возможностей сотрудничества с такими поставщиками. В частности, постоянно надежный и своевременный ответ на запросы и связь, связанную с заказом, является важным договорным обязательством поставщика по отношению как к нам как поставщику платформы, так и к клиенту. Применяется следующее:

           a)       Ответы на запросы предложений должны быть предоставлены заказчику в течение 48 часов в рабочие дни.

           b)       Запросы клиентов, связанные с заказом, и другие сообщения о заказе, включая, в частности, жалобы на дефекты, должны быть даны ответы в течение 24 часов в рабочие дни. Если ответ по содержанию пока невозможен, должна быть дана реакция в письменной форме с подтверждением получения запроса и разумным сроком, максимум 7 дней, в течение которого провайдер ответит на уведомление в течение указанного срока.

           c)       Если у поставщика есть обязательство по дополнительному исполнению из-за дефектов исполнения, оно должно быть выполнено не позднее 14 дней после получения уведомления о дефектах.

           d)       Товары, предлагаемые в качестве поставки, должны быть доставлены покупателю в пределах Федеративной Республики Германии не позднее одной недели, в пределах Европейского Союза – в течение двух недель с момента заключения контракта. Для продуктов, которые еще не произведены поставщиком, срок доставки составляет 2 недели в пределах Федеративной Республики Германии и три недели в пределах Европейского Союза.

Поставщик обязан немедленно сообщить клиенту в письменной форме, если он вряд ли сможет соблюсти согласованные сроки доставки или даты обслуживания — по любой причине. Если поставщик виновно не соблюдает вышеупомянутые сроки, он обязан возместить нам и клиенту причиненный ущерб. Это не применяется, если поставщик может доказать, что он не виноват в задержке. Кроме того, поставщик может согласовать различные сроки доставки с нами или с клиентом, если это необходимо; принимая во внимание объект заказа, в частности исполнение, количество и общую доступность. Предупредительное соглашение о более длительных сроках запрещается. Преодоление может привести к исключению.

(3) Вышеупомянутые сроки и правила § 3 (2) также применяются к заказам от поставщика нами, независимо от того, осуществляется ли доставка нам или клиенту.

(4) Поставщик несет единоличную ответственность за надлежащее выполнение своих договорных обязательств по договорам, которые поставщик заключает с клиентами через Printfarm.

(5) Провайдер обязуется не обходить платформу Printfarm. В частности, он обязуется не отправлять какие-либо предложения за пределами каналов связи платформы Printfarm соответствующему клиенту при условии, что его запрос на предложение был передан через Printfarm. Кроме того, в отношении контрактов, заключенных через Printfarm, поставщик обязуется не запрашивать, не согласовывать и не принимать никаких дополнительных платежей, кроме тех, которые являются предметом контракта, заключенного через платформу Printfarm.

(6) Поставщик несет единоличную ответственность за обеспечение того, чтобы предложения, доступные через Printfarm, соответствовали применимым правовым требованиям, и что в отношении контрактов, заключенных через Printfarm, он выполняет все применимые к нему юридические обязательства, в частности ( но не исключительно) информация и информационные требования, касающиеся дистанционной продажи и обязательств по защите данных. Мы имеем право принимать соответствующие меры, чтобы указать на ответственность поставщика его предложений / продуктов за содержание.

(7) Провайдер предоставляет нам только такие шаблоны, данные и другой контент, использование которых в соответствии с заказом не нарушает прав третьих лиц. В частности, поставщик должен убедиться, что у него есть необходимые права на использование всего текста и изображений/фотографий, опубликованных на Printfarm, и что он соблюдает положения соответствующего лицензионного соглашения при использовании таких произведений. Поскольку мы должны обрабатывать персональные данные для поставщика, пользователь должен обеспечить соблюдение всех соответствующих правил защиты данных. Провайдер освобождает нас от убытков, расходов и претензий третьих лиц, которые возникают из-за правовых нарушений провайдера. Освобождение также включает расходы на адекватную юридическую защиту в рамках закона.

§ 4 Доставка принт-фермы провайдером

(1) Положения этого раздела 4 также применяются к нашей доставке поставщиком. Это относится к доставке нам, а также к договорам, в которых поставщик не заключает договор с нами, а напрямую нашему клиенту (прямые сделки).

(2) Наш заказ на доставку или услугу является обязывающим не ранее, чем после нашего письменного подтверждения. Поставщик должен уведомить нас об очевидных ошибках (например, опечатках и ошибках в расчетах) и неполноте заказа, включая документы заказа, с целью исправления или дополнения до принятия; в противном случае договор не считается заключенным.

(3) Поставщик гарантирует, что он обеспечивает достаточную и адекватную связь в отношении соответствующей услуги. Поскольку § 3 (2) выше не применяется, всегда применяется следующее: запросы, запросы и другие сообщения от Printfarm должны обрабатываться в разумные сроки. Провайдер также обеспечивает безопасную обработку связи на своей стороне с учетом требований законодательства.

(4) Товар доставляется «бесплатной доставкой» до места, указанного в заказе. Если место назначения не указано и ничего не согласовано, доставка или услуга должны быть доставлены в нашу штаб-квартиру в Штутгарте. Соответствующее место назначения также является местом исполнения (обязательство доставить).

(5) При доставке товаров необходимо приложить накладную с указанием даты (выдачи и отгрузки), содержания поставки (номер артикула и количество) и нашего идентификатора заказа (дата и номер). Если накладная отсутствует или неполная, мы не несем ответственности за возникшие задержки в обработке и оплате. Отдельно от накладной о доставке нам должно быть отправлено соответствующее уведомление об отправке с тем же содержанием.

(6) Риск случайной гибели и случайной порчи товара переходит к нам при доставке в место исполнения. Если приемка была согласована, это имеет решающее значение для передачи риска. Кроме того, к акцепту применяются положения закона о трудовом договоре. Передача или приемка аналогичны, если мы не в состоянии принять.

(7) Законодательные положения применяются в случае нашего невыполнения обязательств при приемке. Тем не менее, поставщик должен также явно предложить нам свои услуги, если было согласовано конкретное или определяемое календарное время для действия или участия с нашей стороны (например, предоставление материала). В случае отказа от принятия поставщик может потребовать возмещения его дополнительных расходов в соответствии с положениями закона (§ 304 BGB). Если договор касается неприемлемого товара, который должен быть изготовлен поставщиком (изготовлен на заказ), поставщик имеет право на дополнительные права только в том случае, если мы обязаны сотрудничать и несем ответственность за отказ от сотрудничества.

(8) Printfarm может запросить изменения в договорных услугах в любое время. Провайдер может возражать против запроса на изменение, если для него нецелесообразно реализовывать запрос на изменение. Поставщик представит Printfarm новое предложение контракта на эти дополнительные и более обширные услуги, сохранив при этом письменную форму. Дополнительная услуга может быть оказана только после заключения отдельного индивидуального договора на эти услуги. Услуги провайдера, не соответствующие этим требованиям, не оплачиваются. Если соглашение не будет достигнуто, Printfarm может расторгнуть договор в чрезвычайном порядке, если Printfarm сочтет неразумным соблюдать договор без запрошенного изменения.

(9) Услуги оплачиваются только после их оказания в полном объеме, если не оговорено иное. Если стороны соглашаются на частичные платежи, они будут произведены только после того, как соответствующая частичная услуга будет оказана в полном объеме. Согласованные сроки остаются неизменными.

(10) При совершении отступных сделок поставщик должен бережно хранить два образца доставленного товара и передать их нам по нашему требованию, в частности, для дальнейшего уточнения претензий по дефектам.

 

§ 5 Сроки, задержки

(1) Если поставщик не предоставляет нам свои услуги или не предоставляет их в течение согласованного времени доставки или периода обслуживания или если он не выполняет свои обязательства, наши права, в частности право на отзыв и компенсацию, определяются в соответствии с законодательными положениями. Положения пункта 2 остаются в силе.

(2) Если поставщик имеет задолженность по доставке к нам, он должен нам договорной штраф в размере 1% от чистой стоимости всей услуги поставщика, на которую повлияла задержка, за каждую завершенную календарную неделю, но в сумме не более 5% от чистой стоимости просроченной услуги. Мы имеем право потребовать неустойку по договору в дополнение к выполнению и в качестве минимальной суммы компенсации, причитающейся поставщику в соответствии с положениями закона; заявление о дальнейшем ущербе остается в силе. Если мы примем несвоевременное исполнение, мы потребуем неустойку по договору самое позднее вместе с окончательным платежом.

(3) Другие наши претензии и права остаются в силе. В частности, поставщик несет весь ущерб, который мы понесем из-за дефектов работы поставщика по отношению к клиенту, в частности, также дефекты, неправильная, недостаточная или несвоевременная доставка в контексте стороннего бизнеса.

 

§ 6 Цены и условия оплаты

(1) Цена / вознаграждение, указанная поставщиком в предложении, является обязательной при принятии предложения. Все цены и вознаграждения включают установленный законом налог с продаж, если он не указан отдельно.

(2) Если в отдельных случаях не оговорено иное, цена поставщика включает в себя все услуги и дополнительные услуги поставщика (например, образцы, обработка, материалы), а также все дополнительные расходы, а также транспортировку.

(3) Счета, выставленные нам поставщиком, должны быть оплачены в течение 30 календарных дней с момента полной поставки и исполнения (включая любую согласованную приемку) и получения надлежащего счета.

(4) Если мы произведем оплату поставщику услуг в течение 14 календарных дней, поставщик предоставляет нам скидку 2 % на нетто-сумму счета.

(5) Поставщик обязан соблюдать согласованные фиксированные цены и свою смету расходов, сделанную до заключения договора;

(6) Если была согласована фиксированная цена за услугу, поставщик должен предоставить ее в полном объеме по согласованной цене. Дополнительные расходы на полное оказание оговоренных услуг несет провайдер. Дополнительные претензии исключены.

 

§ 7 Брокерская комиссия

(1) Провайдер должен нам плату за заключение контрактов с клиентами через Printfarm. Размер вознаграждения определяется в процентах от объема заказа и согласовывается отдельно с провайдером. Ставки комиссионных, согласованные в каждом случае, применяются ко всем сделкам клиентов, совершаемым через Printfarm, если в отдельных случаях не было согласовано иное при соблюдении письменной формы. Комиссия выплачивается со всех продаж, совершенных через Printfarm через поставщика, независимо от того, как выставляется счет клиенту.

(2) Наша комиссия причитается поставщику вместе со счетом и выплачивается в течение 14–30 дней (в зависимости от способа оплаты) с даты выставления счета. Основой для расчета комиссии является стоимость заказа, обработанного через Printfarm, плюс любой причитающийся налог с продаж. Поставщик должен сообщить нам немедленно, не позднее, чем в течение 48 часов, о выставлении счета за соответствующую услугу клиенту, соблюдая при этом письменную форму, если стоимость заказа, рассчитанная для доставки или услуги при посредничестве Printfarm, отличается от фактически выставленного счета-фактуры на нашем сайте. расходы, особенно если поставщик взимает с клиента более высокую сумму, например, из-за последующих изменений.

(3) Если поставщик нарушает обязательство правильно и полностью урегулировать договоры, заключенные через Printfarm, мы имеем право немедленно исключить поставщика из всех транзакций через Printfarm. Провайдер по-прежнему обязан немедленно оплатить любые недоплаченные комиссии. Все наши дальнейшие претензии и права остаются в силе.

 

§ 8 Обработка платежей через печатную ферму

(1) Оплата поставок и услуг, которые были переданы поставщику через Printfarm, может производиться различными способами.

(2) Расчеты за поставки и услуги при посредничестве обычно осуществляются через платежного партнера. В этом случае поставщик инструктирует нас при заключении договора, выбрав этот вариант, чтобы выставить счет соответствующему клиенту от имени и от имени поставщика, при этом платеж должен быть произведен непосредственно платежному партнеру. В этом случае платежному партнеру безотзывно поручается вычесть комиссию, причитающуюся нам, из полученной суммы платежа плюс любой причитающийся налог с продаж, уплатить ее нам и выплатить оставшуюся сумму поставщику.

(3) Провайдер поручает Printfarm подготовить информацию, необходимую для обработки платежа через платежного партнера, в частности, последовательный номер счета-фактуры, который будет использоваться, и все суммы счетов-фактур, и передать ее в форме, предназначенной для этой цели.

(4) Провайдер несет исключительную ответственность за платежи, произведенные не через Printfarm.

 

§ 9 Права на использование

(1) Printfarm имеет исключительное право на использование прав на результаты работы, документацию, отчеты, данные и другие работы, возникающие в результате выполнения настоящего договора. Исполнитель вправе хранить у себя один или, при необходимости, несколько экземпляров указанного материала для подтверждения оказанных им услуг. Провайдер не имеет права на какие-либо другие права, в частности право воспроизводить или распространять этот материал. Оригинальный материал должен быть передан в Printfarm и, если это возможно по закону, также передан. Наше право на использование также включает в себя право передавать наши права на использование третьим лицам или лицензировать их третьим лицам. Наше право на использование также включает право на редактирование. Материалы, которые должны быть предоставлены нам, должны быть предоставлены в состоянии, которое может быть изменено без технических мер защиты.

(2) Printfarm становится собственником всех документов и результатов работ, предоставленных подрядчиком и созданных в рамках настоящего договора. Он получает исключительное, безотзывное, передаваемое право использования, неограниченное по времени, месту и содержанию, для всех видов использования на основе этих и других результатов и незащищенных знаний, полученных в результате сотрудничества. К ним относятся, в частности, право на воспроизведение раздачи, выставки, лекции, демонстрации, право на воспроизведение с помощью графических и звуковых носителей, право на редактирование и переделку.

(3) Если существующие права коммерческой собственности, авторские права или незащищенные знания (ноу-хау) поставщика используются в рамках выполнения настоящего контракта и необходимы для использования Printfarm результата работы, Printfarm получает права коммерческой собственности, авторские права, а также незащищенные Знания (ноу-хау) и неисключительное право использования. Это включает все, в частности, виды использования, упомянутые в пункте (1) выше.

(4) Провайдер гарантирует, что все предоставляемые услуги свободны от прав третьих лиц. Если это не так, он должен договориться с авторами о том, что он может предоставить вышеупомянутые права. Он освобождает Принтфарм от всех претензий третьих лиц, которые направлены к Принтфарм из-за нарушения прав на услуги, предоставляемые провайдером.

(5) Поставщик немедленно уведомит Printfarm обо всех изобретениях или других охраняемых результатах, возникающих в связи с услугами, предоставляемыми Printfarm, и предоставит всю необходимую информацию. Все изобретения могут быть переданы в Printfarm. Если Printfarm не заинтересован в регистрации изобретения в качестве объекта промышленной собственности, он возвращает изобретение поставщику. В Printfarm остается простое, бесплатное, неограниченное право использования.

 

§ 10 Конфиденциальность и защита данных

(1) Поставщик обязан рассматривать все неочевидные технические, коммерческие и организационные детали, которые стали ему известны благодаря деловым отношениям с Printfarm, как коммерческую тайну и не использовать их в течение срока действия или после прекращения действия настоящего договора. , а также не делать их доступными для третьих лиц. Запись разрешена только в том случае, если этого требует цель договора.

(2) Поставщик обязан соблюдать все правила защиты данных в действующей версии и будет их соблюдать.

(3) Вышеупомянутые положения настоящего § 10 также применяются непосредственно к такой информации и данным, которые поставщик получает в связи или в связи с его договорными отношениями с Printfarm в отношении клиентов. В случае стороннего бизнеса поставщик обязуется хранить, использовать или передавать информацию клиента, которая стала ему известна в связи с услугой, только для предоставления нам его услуги и ни при каких обстоятельствах. обстоятельств в иных целях, в частности в рекламных целях.

§ 11 Дефект поставки

(1) Следующие положения настоящего Раздела 11 применяются к поставкам и услугам, предоставляемым нам поставщиком:

(2) Законодательные положения применяются к нашим правам в случае материальных и юридических дефектов товара (включая неправильную и недопоставку, а также неправильную сборку, дефектную сборку, инструкцию по эксплуатации или эксплуатации) или услуги и в случае других нарушений обязанностей со стороны провайдера, если иное не указано ниже.

(3) В соответствии с правовыми нормами поставщик несет особую ответственность за доставку товаров и за то, чтобы товары имели оговоренное качество, когда риск переходит к нам. В любом случае те описания продуктов, которые являются предметом соответствующего контракта — в частности, путем обозначения или ссылки в нашем заказе — или включены в контракт таким же образом, как и настоящие особые условия ведения бизнеса, считаются соглашением. на качество. Не имеет значения, исходит ли описание продукта от нас, от поставщика или от производителя.

(4) При предоставлении услуг поставщик несет ответственность за обеспечение того, чтобы услуга предоставлялась и предоставлялась с учетом технических требований и в соответствии с положениями законодательства, без использования нами договорных прав конфликтующих третьих лиц. Индивидуальные требования к производительности, такие как те, которые стали предметом заказа, применяются с приоритетом.

(5) Законодательные положения (§§ 377, 381 HGB) применяются к коммерческой инспекции и уведомлению о дефектах со следующим условием: Наши обязательства по инспекции ограничиваются дефектами, которые становятся очевидными во время нашей входной инспекции товаров с внешним осмотром, в том числе документы на поставку, а также с нашим контролем качества в процессе отбора проб (например, повреждение при транспортировке, неправильная и недопоставка). Если приемка была согласована, нет обязанности проверять. Кроме того, это зависит от того, в какой мере осуществимо расследование с учетом обстоятельств конкретного дела в ходе обычной хозяйственной деятельности. Наше обязательство по уведомлению о дефектах, обнаруженных позднее, остается в силе. Во всех случаях наша жалоба (уведомление о дефектах) считается своевременной и своевременной, если она получена провайдером в течение 21 рабочего дня. В случае поставок в сторонний бизнес исключаются обязанности по проверке и уведомлению, если только поставка не осуществляется предпринимателям.

(6) Если поставщик не выполняет свое обязательство по устранению дефекта — по нашему выбору путем устранения дефекта (исправление) или поставки товара без дефектов (поставка взамен) — в течение установленного нами разумного периода, мы дефект может быть устранен самостоятельно, а поставщик может заменить его с требуемыми расходами или соответствующим авансовым платежом. Если дополнительное выполнение поставщиком не удалось или нецелесообразно для нас (например, из-за особой срочности, угрозы безопасности эксплуатации или надвигающегося несоразмерного ущерба), срок не требуется; Мы немедленно проинформируем поставщика о таких обстоятельствах, если это возможно заранее.

(7) Кроме того, мы имеем право на снижение покупной цены или отказ от договора в случае материального или юридического дефекта в соответствии с положениями закона. Кроме того, мы имеем право на возмещение ущерба и расходов в соответствии с положениями законодательства.

(8) Местом исполнения для дополнительного исполнения или исправления является наше местонахождение, в связи с чем мы имеем право указать другое место (например, основное место или местонахождение нашего клиента).

(9) Подрядчик признает, что поставки или услуги, предоставляемые им для Printfarm, могут использоваться в клиентских отношениях между Printfarm и его клиентами. Подрядчик принимает во внимание это обстоятельство и вытекающие из этого требования в отношении поставки или услуги, насколько они известны или должны быть известны. Подрядчик освобождает Printfarm от всех затрат, убытков и расходов, возникающих в связи с тем, что Printfarm несет ответственность перед клиентами Printfarm из-за некачественной доставки или работы поставщика.

 

§ 12 Субподрядчик / минимальная заработная плата

(1) Поставщик несет ответственность перед Printfarm за вину привлеченных им субподрядчиков и доверенных лиц, а также за свою собственную вину.

(2) Подрядчик гарантирует, что он, каждый из его субподрядчиков и другие субподрядчики во всей цепочке соблюдают юридические требования в отношении минимальной заработной платы своих сотрудников.

 

§ 13 Постоянные обязательства

(1) При наличии иного соглашения мы имеем право расторгнуть договор в течение 2 недель. У нас есть неограниченное право расторжения в соответствии с 648 BGB для контрактов на оказание услуг и поставку работ.

(2) Если для долгосрочных обязательств было согласовано автоматическое продление, контрагент обязуется информировать нас об автоматическом продлении в письменной форме не менее чем за две недели до истечения согласованного периода уведомления. Поставщик предоставляет нам особое право расторжения договора в случае, если он своевременно не проинформировал нас в письменной форме о предстоящем продлении. Мы имеем право на особое право расторжения с момента неуведомления до четырех недель после получения счета за преимущества периода продления, и мы должны использовать это в письменной форме. Если мы воспользуемся нашим особым правом на расторжение, наше обязательство по вознаграждению за услуги в течение периода продления, также исключая требования поставщика об обогащении, теряет силу.

(3) Изменения цен и условий в контексте постоянных обязательств требуют нашего согласия, по крайней мере, в письменной форме.

 

§ 14 Выбор законодательства и места юрисдикции

(1) Права удержания поставщика исключены. Поставщик должен вернуть оборудование, информацию, носители данных, документы или другие материалы, предоставленные нами, в любое время, если мы того пожелаем. Если у нас есть обязательство передать такие предметы поставщику, это не противоречит нашему запросу на возврат. Скорее, в этом случае мы несем ответственность за последствия, возникающие в результате возврата, если нет серьезных причин для возврата, за которые несет ответственность поставщик, в частности, ненадлежащее использование или нарушение обязательств по конфиденциальности.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *