О театре — Московский драматический театр «АпАРТе»
Год основания: 1997.
Название театра образовано от французского и итальянского сценического термина (a part, a parte), означающего монологи или реплики, направленные в публику. Этот прием, широко применявшийся еще в античной драме для объяснения мыслей, чувств и намерений действующих лиц, для театра «АпАРТе» — не просто художественное средство. Это — образ мыслей, способ существования. Молодой театр имеет за плечами, как и многие именитые собратья, славное студийное прошлое.
В 1987 году режиссер Андрей Любимов создал театр-студию «Группа Граждан». «Граждане» сразу же заставили говорить о себе, изрядно нашумев, в частности, спектаклем по набоковскому «Приглашению на казнь», который с большим успехом играли в троллейбусе, идущем по Бульварному кольцу от Трубной площади до Пречистенской набережной. Ставили М. Булгакова и Ф. Искандера, А. Толстого и Ж. Верна, сотрудничали с балетмейстером М. Лавровским и голландским хором «Рот-Фронт», фольклорными и джазовыми коллективами. Преобразовав в начале 90-х «Группу Граждан» в Московский центр сценического искусства «АпАРТе», Любимов ставил спектакли совместно с Берлинским ORPHTHEATER и Парижским ARIATEATRO, а также Московским театром «ОКОЛО дома Станиславского». С 1997 года МДТ «АпАРТе», возглавляемый худруком Андреем Любимовым и директором Иваном Сигорских, работает в статусе государственного учреждения культуры.
В театре любят классику. Играют Пушкина и Гоголя, Тургенева и Гончарова, Достоевского и Чехова. Вновь и вновь возвращаются к вопросам, на которые искала ответ русская литература, вопросам, требующих осмысления и сегодня, стараются быть исключительно бережными в работе с великим культурным наследием и считают наивысшей наградой, когда спектакли побуждают зрителей заново, с большим вниманием, перечитать классические шедевры. Критика неоднократно отмечала, что хрестоматийные персонажи на сцене театра «словно сбрызнуты живой водой»: «Стоит прийти в театр «АпАРТе», и классика мгновенно «оживет», преобразится, каждый увидит то, что казалось ему хорошо знакомым, совсем по-иному» («Русское искусство» о спектакле «Ревизор. 1835»). В репертуаре широко представлена и современная драматургия — от К. Драгунской до С. Руббе, а также сказки для детей, яркие и добрые, оставляющие светлый след в душе каждого ребенка. Большим успехом у молодежной аудитории пользуется шедевр science-fiction ХХ века, знаменитый «Солярис» С. Лема (инсценировка и постановка А. Любимова) — «прямой и уважительный разговор со зрителем без скидок на то, что всем сегодня «приказано выжить», без заигрываний и бульварных «фишек» (газета Москвичка»).
«…Всем хватит места, и новым и старым, — зачем толкаться», — говорит Тригорин в «Чайке». Крылатая реплика чеховского персонажа как нельзя лучше выражает кредо А. Любимова. «АпАРТе» — это пространство, открытое для свободного творческого сосуществования театральных групп с различной художественной позицией. Жизненная и творческая позиция самого Любимова — театр как искусство услышать друг друга, найти взаимопонимание, учитывать интересы всех, не подавляя никого. Как настоящий театральный демократ, на личном опыте познавший все «прелести» бездомного существования, Любимов приютил под крышей «АпАРТе» талантливую молодежь и дал возможность творить другим режиссерам и группам актеров, имеющим свои взгляды, порой весьма значительно отличные от его собственных. В «АпАРТе» показываются дипломные спектакли студентов РАТИ и школы-студии МХАТ, осуществляются совместные проекты театра и Всероссийского семинара драматургов СТД РФ, проходит презентация пьес-победителей международного конкурса драматургии «Баденвайлер» — конкурса работ зарубежных авторов, пишущих на русском языке. Весьма любима зрителями новая, уникальная форма театрального общения — «Свободный понедельник», в рамках которого происходят открытые читки пьес молодых драматургов, выступления музыкальных и театральных коллективов.
Спектакли театра отмечены наградами фестивалей «Театральная площадь», «Новая драма», «Камерная осень», «Золотой век», «Открытая сцена», «Молодые театры России» и других.
Долгие годы существуя в неприспособленных помещениях, театр «АпАРТе» в 2015 году наконец обрел свой дом: новую сцену, которая станет основной!
Найти ее несложно: путь до театра от метро Таганская или Марксистская занимает считанные минуты. Улица Александра Солженицына, где находится здание театра, до 1919 года носила название Большой Алексеевской, с 1924 по 2008 год — Большой Коммунистической, это уголок прекрасной старой Москвы, где много исторических зданий. Это и Храм Мартина Исповедника, шедевр архитектуры классицизма, и городская усадьба А.В. Полежаевой — Зубовых, и усадьба Алексеевых, где родился К.С. Станиславский.
В новом здании очень комфортно: оснащенный качественной световой и звуковой аппаратурой зал на 110 мест — это амфитеатр, в котором с каждого места удобно наблюдать за происходящим на сцене, в нем также обустроены места для малоподвижных групп граждан. Уютно и в светлом фойе с буфетом и отдельным выходом в сквер, где скоро будет сиреневый сад. Интересная деталь: в оформлении зрительного зала сохранена подлинная кирпичная кладка 19 века!
На Таганке идут такие спектакли как: «Агата Кристи. Детектив», «Станционный смотритель», «С любимыми не расставайтесь», «Беда от нежного сердца», «Гамлет», детские сказки «Морозко», «Как Иван-Царевич ходил счастье искать», «Сказка о царе Салтане». Состоялись премьеры спектаклей: «Пожалел дурак дурочку» по пьесе С. Руббе «Жульета» в постановке засл.арт. РФ Ивана Сигорских, рок-н-ролл мистерия «Дверь» по пьесе М. Белой, «На дне (Солнце всходит и заходит…)» по пьесе А.М. Горького, «Отражение» по пьесе Н. Железняка, «Спасти капитана Гранта» по произведениям Ж. Верна, «Игроки» по пьесе Н.В. Гоголя. Адрес новой сцены: ул. А. Солженицына, д. 17, стр. 5.
Наш театр частично оборудован для посещения лицами, имеющими ограниченные физические возможности. Мы готовы оказать вам помощь и содействие при посещении нашего театра.
московский драматический театр
московский драматический театр
московский драматический театр
московский драматический театр
московский драматический театр
московский драматический театр
московский драматический театр
московский драматический театр
московский драматический театр
Информация о Апарте. Новая сцена., город Москва
- Адрес
Москва, Москва, Александра Солженицына, 17с5–5а
- Телефоны
8 (495) 697-45-60
8 (495) 691-21-56
8 (495) 691-59-08
8 (495) 697-33-46
- Электронная почта
aparte@mail. ru
- Сайт
http://www.aparte.ru/
Название театра образовано от французского и итальянского сценического термина (a part, a parte), означающего монологи или реплики, направленные в публику. Этот прием, широко применявшийся еще в античной драме для объяснения мыслей, чувств и намерений действующих лиц, для театра «АпАРТе» — не просто художественное средство. Это – образ мыслей, способ существования. Молодой театр имеет за плечами, как и многие именитые собратья, славное студийное прошлое. В 1987 году режиссер Андрей Любимов создал театр-студию «Группа Граждан». «Граждане» сразу же заставили говорить о себе, изрядно нашумев, в частности, спектаклем по набоковскому «Приглашению на казнь», который с большим успехом играли в троллейбусе маршрута «Б». Ставили М.Булгакова и Ф.Искандера, А.Толстого и Ж.Верна, сотрудничали с балетмейстером М.Лавровским и голландским хором «Рот-Фронт», фольклорными и джазовыми коллективами. Преобразовав в начале 90-х «Группу Граждан» в Московский центр сценического искусства «АпАРТе», Любимов ставил спектакли совместно с Берлинским ORPHTHEATER и Парижским ARIATEATRO, а также Московским театром «ОКОЛО дома Станиславского». С 1998 года МДТ «АпАРТе», возглавляемый худруком Андреем Любимовым и директором Иваном Сигорских, работает в статусе государственного учреждения культуры. В театре любят классику. Играют Пушкина и Гоголя, Тургенева и Гончарова, Достоевского и Чехова. Вновь и вновь возвращаются к вопросам, на которые искала ответ русская литература, вопросам, требующих осмысления и сегодня, стараются быть исключительно бережными в работе с великим культурным наследием и считают наивысшей наградой, когда спектакли побуждают зрителей заново, с большим вниманием, перечитать классические шедевры. Критика неоднократно отмечала, что хрестоматийные персонажи на сцене театра «словно сбрызнуты живой водой»: «Стоит прийти в театр «АпАРТе», и классика мгновенно «оживет», преобразится, каждый увидит то, что казалось ему хорошо знакомым, совсем по-иному» («Русское искусство» о спектакле «Ревизор. 1835»). В репертуаре широко представлена и современная драматургия – от К.Драгунской до С.Руббе, а также сказки для детей, яркие и добрые, оставляющие светлый след в душе каждого ребенка. Большим успехом у молодежной аудитории пользуется шедевр science-fiction ХХ века, знаменитый «Солярис» С.Лема (инсценировка и постановка А.Любимова) – «прямой и уважительный разговор со зрителем без скидок на то, что всем сегодня «приказано выжить», без заигрываний и бульварных «фишек» (газета Москвичка»). «…Всем хватит места, и новым и старым, — зачем толкаться», — говорит Тригорин в «Чайке». Крылатая реплика чеховского персонажа как нельзя лучше выражает кредо А. Любимова. «АпАРТе» — это пространство, открытое для свободного творческого сосуществования театральных групп с различной художественной позицией. Жизненная и творческая позиция самого Любимова — театр как искусство услышать друг друга, найти взаимопонимание, учитывать интересы всех, не подавляя никого. Как настоящий театральный демократ, на личном опыте познавший все «прелести» бездомного существования, Любимов приютил под крышей «АпАРТе» талантливую молодежь и дал возможность творить другим режиссерам и группам актеров, имеющим свои взгляды, порой весьма значительно отличные от его собственных. В «АпАРТе» показываются дипломные спектакли студентов РАТИ и школы-студии МХАТ, осуществляются совместные проекты театра и Всероссийского семинара драматургов СТД РФ, проходит презентация пьес-победителей международного конкурса драматургии «Баденвайдер» — конкурса работ зарубежных авторов, пишущих на русском языке. Весьма любима зрителями новая, уникальная форма театрального общения – «Свободный понедельник», в рамках которого происходят открытые читки пьес молодых драматургов, выступления музыкальных и театральных коллективов. Спектакли театра отмечены наградами фестивалей «Театральная площадь», «Новая драма», «Камерная осень», «Золотой век», «Открытая сцена», «Молодые театры России» и других.
Apart vs. A Part: в чем разница?
Может быть трудно запомнить разницу между «отдельно» и «частью». Они ужасно близки по внешнему виду, а когда произносишь слова словесно, то почти неразличимы. Но, несмотря на похожие звуки, они имеют очень разные значения, поэтому гораздо важнее сохранять их прямолинейность.
В чем разница между Apart и A Part?
В этом посте я проясню любую путаницу, которая может у вас возникнуть в связи с разделением и частью, и дам вам несколько способов запомнить различия.
Когда использовать Apart
Что означает Apart? «Врозь» — это наречие, означающее (двух или более людей или вещей) разделенные некоторым расстоянием; на указанном расстоянии друг от друга во времени или пространстве . Например,
- Камни упали на расстоянии 30 футов друг от друга.
- Семья была разделена на 100 миль друг от друга.
«Apart» также может выступать в качестве предлога в сочетании с «from». «Кроме» означает за исключением, помимо . Например,
- Кроме этого печенья, я целый день ничего не ел.
- В комнате было тихо, кроме Бекки.
«Apart» также может функционировать как фразовый глагол, если ему предшествуют определенные глаголы. Например,
- Разобрать
- Разойтись
- Разойдись
Когда использовать Деталь
Что означает деталь? «Часть», состоящая на самом деле из двух слов, имеет другое значение.
- Можно мне кусочек твоего бутерброда?
- Как только мы станем частью этой группы, мы все должны платить взносы.
«Часть» не всегда стоит с артиклем «а». Артикль «а» можно опустить, если за «частью» не следует прилагательное. Например, мы можем переписать два приведенных выше примера следующим образом:
- Можно мне часть вашего бутерброда?
- Как только мы станем частью этой группы, мы все должны платить взносы.
Если перед словом «часть» стоит прилагательное, артикль «а» необходим.
Например,
- Можно мне небольшую часть вашего бутерброда? (НЕПРАВИЛЬНО)
- Можно мне небольшую часть вашего бутерброда? (ПРАВИЛЬНО)
- Как только мы станем зарегистрированной частью этой группы, мы все должны платить взносы. (НЕПРАВИЛЬНО)
- Как только мы станем зарегистрированной частью этой группы, мы все должны платить взносы. (ПРАВИЛЬНО)
Примеры тестов и предложений
- Мне нужно стать ______ в книжном клубе.
- Прошло три года с тех пор, как мы расстались ______.
- Обязательно расставьте ноги ______.
- Его попросили войти в их ближайшее окружение.
- ______ от ветра, на улице неплохо.
Отобразите ответы ниже.
Помните о разнице
Хороший способ запомнить разницу между «апарт» и «частью» — запомнить предлоги, с которыми они часто сочетаются.
«Отдельно» часто сочетается с предлогом «от ».
- Держите эти два от отдельно друг от друга.
«Часть» часто сочетается с предлогом « из ».
- Я являюсь частью
Еще один простой тест на использование — убрать артикль «а» и посмотреть, имеет ли предложение смысл. Если вы можете удалить «а» из предложения без изменения смысла, вы, вероятно, захотите использовать «часть». Если это не имеет смысла после удаления «а», вы, вероятно, захотите использовать «отдельно». Например,
- Я являюсь частью этого сообщества. (ПРАВИЛЬНО)
Это предложение по-прежнему имеет смысл, если убрать «а», поэтому мы хотим использовать «часть».
- Камни упали на 30 футов. (НЕПРАВИЛЬНО)
Здесь предложение теряет смысл после удаления «а», поэтому мы хотим использовать «апарт».
Наконец, читатель недавно написал мне милую мнемонику, чтобы запомнить разницу. Вот так:
- Часть меня не может вынести разлуки с тобой.
Любой из этих трюков может помочь вам запомнить грамматику часть против отдельно .
Резюме
Это отдельно или часть? Apart — это наречие, означающее «отдельно» или «отдельно».
- Обычно в паре с «от».
Часть — это существительное, означающее «часть чего-то».
- Обычно в паре с «из».
- Часть А
- Апарт
- Апарт
- Часть А
- Апарт
Содержание
- 1 В чем разница между Apart и A Part?
- 2 When to Use Apart
- 3 When to Use A Part
- 4 Quiz and Sentence Examples
- 5 Remember the Difference
- 6 Summary
- 6.0.1 Answers
Apart vs A Part: в чем разница?
Многие авторы путают
Итак, какое слово правильное? Apart означает «отделенный», а часть означает «часть большей группы».
Эта статья объяснит разницу между кроме и часть и поможет вам понять, как использовать эти два слова.
Деталь A: определение и значение
Фраза часть является именной фразой, которая относится к части большей группы. Это имеет смысл, потому что буквально означает «одна часть».
Например, вы можете сказать: «Являетесь ли вы частью книжного клуба Билли?» или «Вам нужно купить деталь для сломанной печи?»
Отдельно: определение и значение
Слово отдельно от может быть прилагательным, наречием или даже предлогом.
Как прилагательное, , кроме , изменяет существительное, чтобы показать, что это существительное отделено от чего-то другого. Например, вы можете сказать: «Я ненавижу быть вдали от вас так долго».
В качестве наречия оно означает «отдельно». Например, вы можете сказать: «Мы с сестрой живем в трех милях друг от друга на расстоянии ».
Наконец, фраза кроме является предлогом, который означает «кроме» или «кроме». Например, можно сказать: «Я доволен своей работой, , кроме , скучных дел в понедельник утром».
Разница между частью и частью
Подумайте о значении слова, которое вы используете. Вы описываете часть чего-то большего, или вы описываете две вещи, которые разделены?
Если размышления о значении не помогают, вы также можете спросить себя, какую роль играет слово в предложении. Если это существительное, вам, вероятно, следует использовать часть . Если это что-то еще, вы должны использовать кроме .
Итак, что вы должны сказать: «быть частью команды» или «быть отдельно от команды»?
Вы ищете существительное и описываете себя как часть большего целого. Следовательно, правильная грамматика — «быть частью команды».
Гуру грамматики, редактор стиля и наставник по письму в одном пакете.
Попробуйте бесплатно!Если вы не уверены, какое написание использовать, вы можете запустить свой текст через ProWritingAid, который выделит любое неправильное использование часть по сравнению с отдельно от и поможет вам заменить его на правильную версию.
Примеры части, используемой в предложениях
Давайте посмотрим на некоторые примеры части в предложениях из популярных английских книг.
«Смерть — это не противоположность жизни, а часть ее ». — Харуки Мураками, Слепая ива, Спящая женщина
«Каждая минута, которую вы проводите с кем-то, дает ему часть вашей жизни и отнимает часть его жизни», — Элли Конди, 9 лет.0013 Совпало
«Если бы все остальное погибло, а он остался, я бы все равно продолжал быть; и если бы все остальное осталось, а он был бы уничтожен, вселенная превратилась бы в могущественного незнакомца: я бы не казался ее частью ». – Эмили Бронте, Грозовой перевал
«Моя сестра будет умирать снова и снова до конца моей жизни. Горе навсегда. Он не уходит; он становится частью вас, шаг за шагом, дыхание за дыханием» — Дженди Нельсон, 9 лет.0013 Небо повсюду
«Возможно, вы играете
Примеры использования слова Apart в предложениях
Теперь давайте рассмотрим несколько примеров , кроме , из успешных английских книг.
«Воспоминания согревают тебя изнутри. Но они также разрывают вас на части ». — Харуки Мураками, Кафка на берегу
«Я думаю, что мы мечтаем, поэтому нам не нужно быть кроме так долго. Если мы во сне друг друга, мы можем быть вместе все время» (А.А. Милн, Винни-Пух
«Только после катастрофы мы можем воскреснуть. Только после того, как вы потеряли все, вы можете делать что угодно. Ничто не статично, все развивается, все разваливается ». — Чак Паланик, Бойцовский клуб
«Иногда приходится быть отдельно
от людей, которых ты любишь, но от этого ты не любишь их меньше. Иногда вы любите их больше», — Николас Спаркс, 9 лет.0013 Последняя песня«На то, чтобы снова собраться вместе, требуется в десять раз больше времени, чем на то, чтобы развалиться на части ». — Сюзанна Коллинз, Сойка-пересмешница
«А потом что-то невидимое лопнуло внутри нее, и то, что сошлось воедино, начало разваливаться ».