От 27.11.2020 77-ЗРХ О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В СТАТЬИ 11 И 2 ЗАКОНА РЕСПУБЛИКИ ХАКАСИЯ «О НАЛОГОВОЙ СТАВКЕ ПРИ ПРИМЕНЕНИИ УПРОЩЕННОЙ СИСТЕМЫ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ» И В СТАТЬЮ 4 ЗАКОНА РЕСПУБЛИКИ ХАКАСИЯ «О ПАТЕНТНОЙ СИСТЕМЕ НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ И О ПРИЗНАНИИ УТРАТ
ЗАКОН РЕСПУБЛИКИ ХАКАСИЯ
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В СТАТЬИ 11 И 2 ЗАКОНА
РЕСПУБЛИКИ ХАКАСИЯ «О НАЛОГОВОЙ СТАВКЕ
ПРИ ПРИМЕНЕНИИ УПРОЩЕННОЙ СИСТЕМЫ
НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ» И В СТАТЬЮ 4 ЗАКОНА
РЕСПУБЛИКИ ХАКАСИЯ «О ПАТЕНТНОЙ СИСТЕМЕ
НАЛОГООБЛОЖЕНИЯ И О ПРИЗНАНИИ УТРАТИВШИМИ СИЛУ
ОТДЕЛЬНЫХ ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫХ АКТОВ
РЕСПУБЛИКИ ХАКАСИЯ О НАЛОГАХ»
Принят Верховным Советом Республики Хакасия 25 ноября 2020 года
Статья 1
Внести в Закон Республики Хакасия от 16 ноября 2009 года № 123-ЗРХ «О налоговой ставке при применении упрощенной системы налогообложения» («Вестник Хакасии», 2009, № 86; 2010, № 87; 2011, № 110; 2012, № 42; 2013, № 32, № 63; 2015, № 58, № 86; 2016, № 70; 2017, № 48; 2019, № 70; 2020, № 48) следующие изменения:
1) в статье 11:
а) первое предложение части 11 дополнить словами «и услуг по предоставлению мест для временного проживания»;
б) в абзаце первом части 3 слова «в части 1» заменить словами «в частях 1, 11»;
2) часть 2 статьи 2 изложить в следующей редакции:
«2. Положения статьи 11 настоящего Закона не применяются с 01 января 2024 года.».
Статья 2
Часть 2 статьи 4 Закона Республики Хакасия от 05 октября 2012 года № 90-ЗРХ «О патентной системе налогообложения и о признании утратившими силу отдельных законодательных актов Республики Хакасия о налогах» («Вестник Хакасии», 2012, № 89; 2014, № 72; 2015, № 58, № 86; 2016, № 70; 2017, № 13; 2019, № 79; 2020, № 27, № 48) изложить в следующей редакции:
«2. Положения статьи 21 настоящего Закона не применяются с 01 января 2024 года.».
Статья 3
1. Настоящий Закон вступает в силу со дня его официального опубликования, за исключением пункта 1 статьи 1 настоящего Закона.
2. Пункт 1 статьи 1 настоящего Закона вступает в силу по истечении одного месяца со дня официального опубликования настоящего Закона, но не ранее 1-го числа очередного налогового периода по налогу, уплачиваемому в связи с применением упрощенной системы налогообложения.
Глава Республики Хакасия –
Председатель Правительства
Республики Хакасия В.О. Коновалов
г. Абакан
_27__ ___ноября_________ 2020 года
№ __77-ЗРХ________
Наложение ареста на имущество в соответствии со ст.77 НК РФ | ФНС России
Статья 77 Налогового кодекса (далее НК РФ) предусматривает наложение налоговыми органами ареста на имущество налогоплательщика-организации в качестве способа обеспечения исполнения решения о взыскании налога, пеней и штрафов.
Арест имущества может быть произведен только с санкции прокурора и является временным ограничением права собственности налогоплательщика в целях обеспечения налоговых обязательств.
Арест может быть применен не ранее принятия налоговым органом решения о взыскании налога, пеней, штрафа в соответствии со статьей 46 НК РФ и при одновременном наличии двух условий:
- Неисполнение в установленный срок обязанности по уплате
- Наличие оснований полагать, что лицо предпримет меры, чтобы скрыться или скрыть свое имущество.
Решение о наложении ареста на имущество налогоплательщика принимается налоговым органом в форме соответствующего постановления по форме приложения № 16 к приказу ФНС России от 14.08.2020 № ЕД-7-8/583@.
Налоговый орган проводит арест имущества путем составления протокола об аресте имущества налогоплательщика по форме приложения № 17 к приказу ФНС России от 14.08.2020 № ЕД-7-8/583@, в котором фиксируется имущество налогоплательщика, подвергнутое аресту с указанием его наименования, количества и индивидуальных признаков, а при возможности — стоимости. Определяется место нахождения арестованного имущества.
По просьбе налогоплательщика, в отношении которого было принято решение по форме приложения № 18 к приказу ФНС России от 14.08.2020 № ЕД-7-8/583@ о наложении ареста на имущество, налоговый орган вправе принять решение о замене ареста имущества на:
банковскую гарантию, отвечающую требованиям, установленным статьей 74.1 НК РФ;
залог имущества налогоплательщика-организации, оформленный в соответствии с пунктом 2 статьи 73 НК РФ;
поручительство третьего лица, оформленное в порядке, предусмотренном статьей 74 НК РФ.
Решение об аресте имущества действует с момента наложения ареста до отмены этого решения уполномоченным должностным лицом налогового, вынесшим такое решение, либо до отмены указанного решения вышестоящим налоговым органом или судом.
Основанием для отмены решения об аресте имущества является:
- прекращение обязанности по уплате налога, пеней и штрафов;
- принятие решения о замене ареста на иной способ обеспечения обязанности по уплате.
Решение об отмене ареста оформляется постановлением по форме приложения № 19 к приказу ФНС России от 14.08.2020 № ЕД-7-8/583@.
Налоговый орган уведомляет налогоплательщика об отмене решения об аресте имущества в течение пяти рабочих дней после дня принятия данного решения.
С момента признания имущества находящимся в залоге у налогового органа ранее наложенный на это имущество арест прекращается.
Перейти Информация о принятых решениях о применении ареста имущества налогоплательщика (их отмене, прекращении действия) размещается в сервисе «Реестр обеспечительных мер» в соответствии с приказом ФНС России от 02.03.2020 № ЕД-7-8/136@.Статья 77 ГК РФ. Выход участника из полного товарищества
Статья 77 ГК РФ. Выход участника из полного товариществаАктуально на:
21 июля 2021 г.
1. Участник полного товарищества вправе выйти из него, заявив об отказе от участия в товариществе.
Отказ от участия в полном товариществе, учрежденном без указания срока, должен быть заявлен участником не менее чем за шесть месяцев до фактического выхода из товарищества. Досрочный отказ от участия в полном товариществе, учрежденном на определенный срок, допускается лишь по уважительной причине.
2. Соглашение между участниками товарищества об отказе от права выйти из товарищества ничтожно.
Постоянная ссылка на документ- URL
- HTML
- BB-код
- Текст
URL документа [скопировать]
<a href=»»></a>
HTML-код ссылки для вставки на страницу сайта [скопировать]
[url=][/url]
BB-код ссылки для форумов и блогов [скопировать]
—
в виде обычного текста для соцсетей и пр. [скопировать]
Судебная практика по статье 77 ГК РФ:
- Решение Верховного суда: Определение N ВАС-1431/12, Коллегия по административным правоотношениям, надзор
Согласно пункту 1 статьи 77 Гражданского кодекса Российской Федерации участник полного товарищества вправе выйти из него, заявив об отказе от участия в товариществе…
- Решение Верховного суда: Определение N ВАС-7292/11, Коллегия по гражданским правоотношениям, надзор Требования мотивированы тем, что в соответствии со статьями 77, 78, 248, 252 Гражданского кодекса Российской Федерации, пунктом 11.4 учредительного договора ответчик обязан на основании заявления истца от 19.11.2009 о выходе из товарищества произвести выдел доли как в денежном выражении, так и в натуре…
- Решение Верховного суда: Определение N ВАС-6631/10, Коллегия по административным правоотношениям, надзор
материального и процессуального права, изложенных в пункте 3 статьи 64, пунктах 1, 3 статьи 65, пунктах 2, 4, 5, 7 статьи 71 Арбитражного процессуального кодекса Российской Федерации, статьях 12,14, 1272 Гражданского кодекса Российской Федерации (далее – ГК РФ статье 77 Гражданского процессуального кодекса Российской Федерации и статьях 6, 13 Федерального закона № 144-ФЗ от 12.08.1995 “Об оперативно-розыскной деятельности”, что повлекло за собой существенное нарушение прав и законных интересов магазина. Суд, рассмотрев доводы заявителя…
Изменения документа
Постоянная ссылка на документ
- URL
- HTML
- BB-код
- Текст
URL документа [скопировать]
<a href=»»></a>
HTML-код ссылки для вставки на страницу сайта [скопировать]
[url=][/url]
BB-код ссылки для форумов и блогов [скопировать]
—
в виде обычного текста для соцсетей и пр. [скопировать]
Скачать документ в формате
Составить подборку
Анализ текста
Идет загрузка…
Венская конвенция о праве международных договоров — Конвенции и соглашения — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы
Венская конвенция о праве международных договоров
Принята 23 мая 1969 года
Государства — участники настоящей Конвенции,
учитывая важнейшую роль договоров в истории международных отношений,
признавая все возрастающее значение договоров как источника международного права и как средства развития мирного сотрудничества между нациями, независимо от различий в их государственном и общественном строе,
отмечая, что принципы свободного согласия и добросовестности и норма pacta sunt servanda получили всеобщее признание,
подтверждая, что споры, касающиеся договоров, как и прочие международные споры, должны разрешаться только мирными средствами и в соответствии с принципами справедливости и международного права,
напоминая о решимости народов Объединенных Наций создать условия, при которых могут соблюдаться справедливость и уважение к обязательствам, вытекающим из договоров,
принимая во внимание принципы международного права, воплощенные в Уставе Организации Объединенных Наций, такие, как принципы равноправия и самоопределения народов, суверенного равенства и независимости всех государств, невмешательства во внутренние дела государств, запрещения угрозы силой или ее применения и всеобщего уважения и соблюдения прав человека и основных свобод для всех,
полагая, что кодификация и прогрессивное развитие права договоров, осуществленные в настоящей Конвенции, будут способствовать достижению указанных в Уставе целей Организации Объединенных Наций, а именно поддержанию международного мира и безопасности, развитию дружественных отношений между народами и осуществлению их сотрудничества друг с другом,
подтверждая, что нормы международного обычного права будут по-прежнему регулировать вопросы, которые не нашли решения в положениях настоящей Конвенции,
договорились о нижеследующем:
Часть I. Введение
Статья 1. Сфера применения настоящей Конвенции
Настоящая Конвенция применяется к договорам между государствами.
Статья 2. Употребление терминов
1. Для целей настоящей Конвенции:
a) «Договор» означает международное соглашение, заключенное между государствами в письменной форме и регулируемое международным правом, независимо от того, содержится ли такое соглашение в одном документе, в двух или нескольких связанных между собой документах, а также независимо от его конкретного наименования;
b) «Ратификация», «принятие», «утверждение» и «присоединение» означают, в зависимости от случая, имеющий такое наименование международный акт, посредством которого государство выражает в международном плане свое согласие на обязательность для него договора;
c) «Полномочия» означают документ, который исходит от компетентного органа государства и посредством которого одно или несколько лиц назначаются представлять это государство в целях ведения переговоров, принятия текста договора или установления его аутентичности, выражения согласия этого государства на обязательность для него договора или в целях совершения любого другого акта, относящегося к договору;
d) «Оговорка» означает одностороннее заявление в любой формулировке и под любым наименованием, сделанное государством при подписании, ратификации, принятии или утверждении договора или присоединении к нему, посредством которого оно желает исключить или изменить юридическое действие определенных положений договора в их применении к данному государству;
e) «Участвующее в переговорах государство» означает государство, которое принимало участие в составлении и принятии текста договора;
f) «Договаривающееся государство» означает государство, которое согласилось на обязательность для него договора, независимо от того, вступил ли договор в силу или нет;
g) «Участник» означает государство, которое согласилось на обязательность для него договора и для которого договор находится в силе;
h) «Третье государство» означает государство, не являющееся участником договора;
i) «Международная организация» означает межправительственную организацию.
2. Положения пункта 1, касающиеся употребления терминов в настоящей Конвенции, не затрагивают употребления этих терминов или значений, которые могут быть приданы им во внутреннем праве любого государства.
Статья 3. Международные соглашения, не входящие в сферу применения настоящей Конвенции
Тот факт, что настоящая Конвенция не применяется к международным соглашениям, заключенным между государствами и другими субъектами международного права или между такими другими субъектами международного права, и к международным соглашениям не в письменной форме, не затрагивает:
a) юридической силы таких соглашений;
b) применения к ним любых норм, изложенных в настоящей Конвенции, под действие которых они подпадали бы в силу международного права, независимо от настоящей Конвенции;
c) применения настоящей Конвенции к отношениям государств между собой в рамках международных соглашений, участниками которых являются также другие субъекты международного права.
Статья 4. Настоящая Конвенция не имеет обратной силы
Без ущерба для применения любых норм, изложенных в настоящей Конвенции, под действие которых подпадали бы договоры в силу международного права, независимо от Конвенции, она применяется только к договорам, заключенным государствами после ее вступления в силу в отношении этих государств.
Статья 5. Договоры, учреждающие международные организации и договоры, принятые в рамках международной организации
Настоящая Конвенция применяется к любому договору, являющемуся учредительным актом международной организации, и к любому договору, принятому в рамках международной организации, без ущерба для соответствующих правил данной организации.
Часть II. Заключение и вступление договоров в силу
Раздел 1. Заключение договоров
Статья 6. Правоспособность государств заключать договоры
Каждое государство обладает правоспособностью заключать договоры.
Статья 7. Полномочия
1. Лицо считается представляющим государство либо в целях принятия текста договора или установления его аутентичности, либо в целях выражения согласия государства на обязательность для него договора, если:
a) оно предъявит соответствующие полномочия; или
b) из практики соответствующих государств или из иных обстоятельств явствует, что они были намерены рассматривать такое лицо как представляющее государство для этих целей и не требовать предъявления полномочий.
2. Следующие лица в силу их функций и без необходимости предъявления полномочий считаются представляющими свое государство:
a) главы государств, главы правительств и министры иностранных дел — в целях совершения всех актов, относящихся к заключению договора;
b) главы дипломатических представительств — в целях принятия текста договора между аккредитующим государством и государством, при котором они аккредитованы;
c) представители, уполномоченные государствами представлять их на международной конференции или в международной организации, или в одном из ее органов, — в целях принятия текста договора на такой конференции, в такой организации или в таком органе.
Статья 8. Последующее подтверждение акта, совершенного без уполномочия
Акт, относящийся к заключению договора, совершенный лицом, которое не может на основании статьи 7 считаться уполномоченным представлять государство с этой целью, не имеет юридического значения, если он впоследствии не подтвержден данным государством.
Статья 9. Принятие текста
1. Текст договора принимается по согласию всех государств, участвующих в его составлении, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 2.
2. Текст договора принимается на международной конференции путем голосования за него двух третей государств, присутствующих и участвующих в голосовании, если тем же большинством голосов они не решили применить иное правило.
Статья 10. Установление аутентичности текста
Текст договора становится аутентичным и окончательным:
a) в результате применения такой процедуры, какая может быть предусмотрена в этом тексте или согласована между государствами, участвующими в его составлении; или
b) при отсутствии такой процедуры — путем подписания, подписания ad referendum или парафирования представителями этих государств текста договора или заключительного акта конференции, содержащего этот текст.
Статья 11. Способы выражения согласия на обязательность договора
Согласие государства на обязательность для него договора может быть выражено подписанием договора, обменом документами, образующими договор, ратификацией договора, его принятием, утверждением, присоединением к нему или любым другим способом, о котором условились.
Статья 12. Согласие на обязательность договора, выраженное подписанием
1. Согласие государства на обязательность для него договора выражается путем подписания договора представителем государства, если:
a) договор предусматривает, что подписание имеет такую силу;
b) иным образом установлена договоренность участвующих в переговорах государств о том, что подписание должно иметь такую силу; или
c) намерение государства придать подписанию такую силу вытекает из полномочий его представителя или было выражено во время переговоров.
2. Для целей пункта 1:
a) парафирование текста означает подписание договора в том случае, если установлено, что участвующие в переговорах государства так условились;
b) подписание ad referendum договора представителем государства, если оно подтверждается этим государством, означает окончательное подписание договора.
Статья 13. Согласие на обязательность договора, выраженное путем обмена документами, образующими договор
Согласие государств на обязательность для них договора, состоящего из документов, которыми они обмениваются, выражается посредством этого обмена, если:
a) эти документы предусматривают, что обмен ими будет иметь такую силу; или
b) иным образом установлена договоренность этих государств о том, что этот обмен документами должен иметь такую силу.
Статья 14. Согласие на обязательность договора, выраженное ратификацией, принятием или утверждением
Согласие государства на обязательность для него договора выражается ратификацией, если:
a) договор предусматривает, что такое согласие выражается ратификацией;
b) иным образом установлено, что участвующие в переговорах государства договорились о необходимости ратификации;
c) представитель государства подписал договор под условием ратификации; или
d) намерение государства подписать договор под условием ратификации вытекает из полномочий его представителя или было выражено во время переговоров.
2. Согласие государства на обязательность для него договора выражается принятием или утверждением на условиях, подобных тем, которые применяются к ратификации.
Статья 15. Согласие на обязательность договора, выраженное присоединением
Согласие государства на обязательность для него договора выражается присоединением, если:
a) договор предусматривает, что такое согласие может быть выражено этим государством путем присоединения;
b) иным образом установлено, что участвующие в переговорах государства договорились, что такое согласие может быть выражено этим государством путем присоединения; или
c) все участники впоследствии договорились, что такое согласие может быть выражено этим государством путем присоединения.
Статья 16. Обмен ратификационными грамотами и документами о принятии, утверждении или присоединении или депонирование таких грамот и документов
Если договором не предусмотрено иное, то ратификационные грамоты, документы о принятии, утверждении или присоединении означают согласие государства на обязательность для него договора с момента:
a) обмена ими между договаривающимися государствами;
b) депонирования у депозитария; или
c) уведомления о них договаривающихся государств или депозитария, если так условились.
Статья 17. Согласие на обязательность части договора и выбор различных положений
1. Без ущерба для статьей 19–23, согласие государства на обязательность для него части договора имеет силу лишь в том случае, если это допускается договором или если с этим согласны другие договаривающиеся государства.
2. Согласие государства на обязательность для него договора, который допускает выбор между различными положениями, имеет силу лишь в том случае, если ясно указано, к какому из этих положений согласие относится.
Статья 18. Обязанность не лишать договор его объекта и цели до вступления договора в силу
Государство обязано воздерживаться от действий, которые лишили бы договор его объекта и цели, если:
a) оно подписало договор или обменялось документами, образующими договор, под условием ратификации, принятия или утверждения, до тех пор пока оно не выразит ясно своего намерения не стать участником этого договора; или
b) оно выразило согласие на обязательность для него договора, до вступления договора в силу и при условии, что такое вступление в силу не будет чрезмерно задерживаться.
Раздел 2: Оговорки
Статья 19. Формулирование оговорок
Государство может при подписании, ратификации, принятии или утверждении договора или присоединения к нему формулировать оговорку, за исключением тех случаев, когда:
a) данная оговорка запрещается договором;
b) договор предусматривает, что можно делать только определенные оговорки, в число которых данная оговорка не входит; или
c) — в случаях, не подпадающих под действие пунктов «a» и «b», — оговорка несовместима с объектом и целями договора.
Статья 20. Принятие оговорок и возражения против них
1. Оговорка, которая определенно допускается договором, не требует какого-либо последующего принятия другими договаривающимися государствами, если только договор не предусматривает такого принятия.
2. Если из ограниченного числа участвовавших в переговорах государств и из объекта и целей договора явствует, что применение договора в целом между всеми его участниками является существенным условием для согласия каждого участника на обязательность для него договора, то оговорка требует принятия ее всеми участниками.
3. В том случае, когда договор является учредительным актом международной организации, и если в нем не предусматривается иное, оговорка требует принятия ее компетентным органом этой организации.
4. В случаях, не подпадающих под действие предыдущих пунктов, и если договор не предусматривает иное:
a) принятие оговорки другим договаривающимся государством делает государство, сформулировавшее оговорку, участником этого договора по отношению к принявшему оговорку государству, если договор находится в силе или когда он вступает в силу для этих государств;
b) возражение другого договаривающегося государства против оговорки не препятствует вступлению договора в силу между государством, возражающим против оговорки, и государством, сформулировавшим оговорку, если возражающее против оговорки государство определенно не заявит о противоположном намерении;
c) акт, выражающий согласие государства на обязательность для него договора и содержащий оговорку, приобретает силу, как только по крайней мере одно из других договаривающихся государств примет эту оговорку.
5. Поскольку это касается пунктов 2 и 4 и если договор не предусматривает иное, оговорка считается принятой государством, если оно не выскажет возражений против нее до конца двенадцатимесячного периода после того, как оно было уведомлено о такой оговорке, или до той даты, когда оно выразило свое согласие на обязательность для него договора, в зависимости от того, какая из этих дат является более поздней.
Статья 21. Юридические последствия оговорок и возражений против оговорок
1. Оговорка, действующая в отношении другого участника в соответствии со статьями 19, 20 и 23:
a) изменяет для сделавшего оговорку государства в его отношениях с этим другим участником положения договора, к которым относится оговорка, в пределах сферы действия оговорки; и
b) изменяет в той же мере указанные положения для этого другого участника в его отношениях со сделавшим оговорку государством.
2. Оговорка не изменяет положений договора для других участников в их отношениях между собой.
3. Если государство, возражающее против оговорки, не возражало против вступления в силу договора между собой и сделавшим оговорку государством, то положения, к которым относится оговорка, не применяются между этими двумя государствами в пределах сферы действия такой оговорки.
Статья 22. Снятие оговорок и возражений против оговорок
1. Если договор не предусматривает иное, оговорка может быть снята в любое время и для ее снятия не требуется согласия государства, принявшего оговорку.
2. Если договор не предусматривает иное, возражение против оговорки может быть снято в любое время.
3. Если иное не предусматривается договором или не было другим образом обусловлено:
a) снятие оговорки вступает в силу в отношении другого договаривающегося государства только после получения этим последним уведомления об этом;
b) снятие возражения против оговорки вступает в силу только после получения государством, сформулировавшим оговорку, уведомления об этом.
Статья 23. Процедура, касающаяся оговорок
1. Оговорка, определенно выраженное согласие с оговоркой и возражение против оговорки должны быть сделаны в письменной форме и доведены до сведения договаривающихся государств и других государств, имеющих право стать участниками договора.
2. Если оговорка сделана при подписании договора, подлежащего ратификации, принятию или утверждению, она должна быть официально подтверждена сделавшим оговорку государством при выражении им своего согласия на обязательность для него этого договора. В этом случае оговорка считается сделанной в день ее подтверждения.
3. Определенно выраженное согласие с оговоркой или возражение против оговорки, высказанные до ее подтверждения, сами по себе не требуют подтверждения.
4. Снятие оговорки или возражения против оговорки должно осуществляться в письменной форме.
Раздел 3: Вступление в силу договоров и их временное применение
Статья 24. Вступление в силу
1. Договор вступает в силу в порядке и в дату, предусмотренные в самом договоре или согласованные между участвовавшими в переговорах государствами.
2. При отсутствии такого положения или договоренности договор вступает в силу, как только будет выражено согласие всех участвовавших в переговорах государств на обязательность для них договора.
3. Если согласие государства на обязательность для него договора выражается в какую-либо дату после вступления договора в силу, то договор вступает в силу для этого государства в эту дату, если в договоре не предусматривается иное.
4. Положения договора, регулирующие установление аутентичности его текста, выражение согласия государства на обязательность для них договора, порядок или дату вступления договора в силу, оговорки, функции депозитария и прочие вопросы, неизбежно возникающие до вступления договора в силу, применяются с момента принятия текста договора.
Статья 25. Временное применение
1. Договор или часть договора применяются временно до вступления договора в силу, если:
a) это предусматривается самим договором; или
b) участвовавшие в переговорах государства договорились об этом каким-либо иным образом.
2. Если в договоре не предусматривается иное или участвовавшие в переговорах государства не договорились об ином, временное применение договора или части договора в отношении государства прекращается, если это государство уведомит другие государства, между которыми временно применяется договор, о своем намерении не становиться участником договора.
Часть III. Соблюдение, применение и толкование договоров
Раздел 1: Соблюдение договоров
Статья 26. Pacta sunt servanda
Каждый действующий договор обязателен для его участников и должен ими добросовестно выполняться.
Статья 27. Внутреннее право и соблюдение договоров
Участник не может ссылаться на положения своего внутреннего права в качестве оправдания для невыполнения им договора. Это правило действует без ущерба для статьи 46.
Раздел 2: Применение договоров
Статья 28. Договоры не имеют обратной силы
Если иное намерение не явствует из договора или не установлено иным образом, то положения договора не обязательны для участника договора в отношении любого действия или факта, которые имели место до даты вступления договора в силу для указанного участника, или в отношении любой ситуации, которая перестала существовать до этой даты.
Статья 29. Территориальная сфера действия договоров
Если иное намерение не явствует из договора или не установлено иным образом, то договор обязателен для каждого участника в отношении всей его территории.
Статья 30. Применение последовательно заключенных договоров, относящихся к одному и тому же вопросу
1. С соблюдением статьи 103 Устава Организации Объединенных Наций права и обязанности государств — участников последовательно заключенных договоров, относящихся к одному и тому же вопросу, определяются в соответствии со следующими пунктами.
2. Если в договоре устанавливается, что он обусловлен предыдущим или последующим договором или что он не должен считаться несовместимым с таким договором, то преимущественную силу имеют положения этого другого договора.
3. Если не все участники предыдущего договора являются также участниками последующего договора, но действие предыдущего договора не прекращено или не приостановлено в соответствии со статьей 50, предыдущий договор применяется только в той мере, в какой его положения совместимы с положениями последующего договора.
4. Если все участники последующего договора являются участниками предыдущего договора:
a) в отношениях между государствами — участниками обоих договоров применяется то же правило, что и в пункте 3;
b) в отношениях между государством — участником обоих договоров и государством — участником только одного договора договор, участниками которого являются оба государства, регулирует их взаимные права и обязательства.
5. Пункт 4 применяется без ущерба для статьи 41, для любого вопроса о прекращении или приостановлении действия договора в соответствии со статьей 60 или для любого вопроса об ответственности государства, которая может возникнуть в результате заключения или применения договора, положения которого несовместимы с обязательствами данного государства в отношении другого государства по иному договору.
Раздел 3: Толкование договоров
Статья 31. Общее правило толкования
1. Договор должен толковаться добросовестно в соответствии с обычным значением, которое следует придать терминам договора в их контексте, а также в свете объекта и целей договора.
2. Для целей толкования договора контекст охватывает, кроме текста, включая преамбулу и приложения:
a) любое соглашение, относящееся к договору, которое было достигнуто между всеми участниками в связи с заключением договора;
b) любой документ, составленный одним или несколькими участниками в связи с заключением договора и принятый другими участниками в качестве документа, относящегося к договору.
3. Наряду с контекстом учитываются:
a) любое последующее соглашение между участниками относительно толкования договора или применения его положений;
b) последующая практика применения договора, которая устанавливает соглашение участников относительно его толкования;
c) любые соответствующие нормы международного права, применяемые в отношениях между участниками.
4. Специальное значение придается термину в том случае, если установлено, что участники имели такое намерение.
Статья 32. Дополнительные средства толкования
Возможно обращение к дополнительным средствам толкования, в том числе к подготовленным материалам и к обстоятельствам заключения договора, чтобы подтвердить значение, вытекающее из применения статьи 31, или определить значение, когда толкование в соответствии со статьей 31:
a) оставляет значение двусмысленным или неясным; или
b) приводит к результатам, которые являются явно абсурдными или неразумными.
Статья 33. Толкование договоров, аутентичность текста которых была установлена на двух или нескольких языках
1. Если аутентичность текста договора была установлена на двух или нескольких языках, его текст на каждом языке имеет одинаковую силу, если договором не предусматривается или участники не условились, что в случае расхождения между этими текстами преимущественную силу будет иметь какой-либо один определенный текст.
2. Вариант договора на языке, ином чем те, на которых была установлена аутентичность текста, считается аутентичным только в том случае, если это предусмотрено договором или если об этом условились участники договора.
3. Предполагается, что термины договора имеют одинаковое значение в каждом аутентичном тексте.
4. За исключением того случая, когда в соответствии с пунктом 1 преимущественную силу имеет какой-либо один определенный текст, если сравнение аутентичных текстов обнаруживает расхождение значений, которое не устраняется применением статьей 31 и 32, принимается то значение, которое с учетом объекта и целей договора лучше всего согласовывает эти тексты.
Раздел 4: Договоры и третьи государства
Статья 34. Общее правило, касающееся третьих государств
Договор не создает обязательств или прав для третьего государства без его на то согласия.
Статья 35. Договоры, предусматривающие обязательства для третьих государств
Обязательство для третьего государства возникает из положения договора, если участники этого договора имеют намерение сделать это положение средством создания обязательства и если третье государство определенно принимает на себя в письменной форме это обязательство.
Статья 36. Договоры, предусматривающие права для третьих государств
1. Право для третьего государства возникает из положения договора, если участники этого договора имеют намерение посредством этого положения предоставить такое право либо третьему государству, либо группе государств, к которой оно принадлежит, либо всем государствам и если третье государство соглашается с этим. Его согласие будет предполагаться до тех пор, пока не будет иметься доказательств противного, если договором не предусматривается иное.
2. Государство, пользующееся правом на основании пункта 1, выполняет условия пользования этим правом, предусмотренные договором или установленные в соответствии с договором.
Статья 37. Отмена или изменение обязательств или прав третьих государств
1. Если для третьего государства возникает обязательство в соответствии со статьей 35, то это обязательство может быть отменено или изменено только с согласия участников договора и третьего государства, если только не установлено, что они условились об ином.
2. Если для третьего государства возникает право в соответствии со статьей 36, то это право не может быть отменено или изменено участниками, если установлено, что согласно существовавшему намерению, это право не подлежало отмене или изменению без согласия этого третьего государства.
Статья 38. Нормы, содержащиеся в договоре, которые становятся обязательными для третьих государств в результате возникновения международного обычая
Статьи 34–37 никоим образом не препятствуют какой-либо норме, содержащейся в договоре, стать обязательной для третьего государства в качестве обычной нормы международного права, признаваемой как таковая.
Часть IV. Поправки к договорам и изменение договоров
Статья 39. Общее правило, касающееся поправок к договорам
Договор может быть изменен по соглашению между участниками. Нормы, изложенные в части II, применяются в отношении такого соглашения, если только договор не предусматривает иное.
Статья 40. Внесение поправок в многосторонние договоры
1. Если договор не предусматривает иное, при внесении поправок в многосторонний договор следует руководствоваться нижеследующими пунктами.
2. Все договаривающиеся государства должны уведомляться о любом предложении, касающемся поправок к многостороннему договору, которые должны действовать в отношениях между всеми участниками, причем каждое из договаривающихся государств имеет право участвовать в:
a) принятии решения о том, что следует сделать в отношении такого предложения;
b) переговорах и заключении любого соглашения о внесении поправок в договор.
3. Каждое государство, имеющее право стать участником договора, также имеет право стать участником договора, в который были внесены поправки.
4. Соглашение о внесении поправок не связывает государство, уже являющееся участником договора, но не ставшее участником соглашения о внесении поправок в договор; в отношении такого государства применяется пункт 4 «b» статьи 30.
5. Государство, которое стало участником договора после вступления в силу соглашения о внесении поправок, если только оно не заявляет об ином намерении:
a) считается участником договора, в который были внесены поправки; и
b) считается участником договора, в который не были внесены поправки, в отношении любого участника договора, не связанного соглашением о внесении поправок в договор.
Статья 41. Соглашения об изменении многосторонних договоров только во взаимоотношениях между определенными участниками
1. Два или несколько участников многостороннего договора могут заключить соглашение об изменении договора только во взаимоотношениях между собой, если:
a) возможность такого изменения предусматривается самим договором; или
b) такое изменение не запрещается договором и:
i) не влияет на пользование другими участниками своими правами по договору или на выполнение ими своих обязательств; и
ii) не затрагивает положения, отступление от которого является несовместимым с эффективным осуществлением объекта и целей договора в целом.
2. Если в случае, подпадающем под действие пункта 1 «a» договором не предусматривается иное, то указанные участники уведомляют других участников о своем намерении заключить соглашение и о том изменении договора, которое этим соглашением предусматривается.
Часть V. Недействительность, прекращение и приостановление действия договоров
Раздел 1: Общие положения
Статья 42. Действительность и сохранение договоров в силе
1. Действительность договора или согласия государства на обязательность для него договора может оспариваться только на основе применения настоящей Конвенции.
2. Прекращение договора, его денонсация или выход из него участника могут иметь место только в результате применения положений самого договора или настоящей Конвенции. Это же правило применяется к приостановлению действия договора.
Статья 43. Обязательства, имеющие силу на основании международного права, независимо от договора
Недействительность, прекращение или денонсация договора, выход из него одного из участников или приостановление его действия, если они являются результатом применения настоящей Конвенции или положений самого договора, ни в коей мере не затрагивают обязанность государства выполнять любое записанное в договоре обязательство, которое имеет силу для него в соответствии с международным правом, независимо от договора.
Статья 44. Делимость договорных положений
1. Предусмотренное в договоре или вытекающее из статьи 56 право участника денонсировать договор, выйти из него или приостановить его действие может быть использовано в отношении только всего договора, если договор не предусматривает иное или если его участники не условились об ином.
2. На признаваемое в настоящей Конвенции основание недействительности договора, прекращения договора, выхода из него или приостановления его действия можно ссылаться в отношении только всего договора во всех случаях, кроме предусмотренных нижеследующими пунктами или статьей 60.
3. Если такое основание касается лишь отдельных положений, то на него можно ссылаться только в отношении этих положений, когда:
a) названные положения отделимы от остальной части договора в отношении их применения;
b) из договора вытекает или иным образом установлено, что принятие этих положений не составляло существенного согласия другого участника или других участников на обязательность всего договора в целом; и
c) продолжение выполнения остальной части договора не было бы несправедливым.
4. В случаях, подпадающих под действие статей 49 и 50, государство, имеющее право ссылаться на обман или подкуп, может делать это либо в отношении всего договора, либо, в предусмотренных пунктом 3 случаях, в отношении лишь его отдельных положений.
5. В случаях, подпадающих под действие статей 51, 52 и 53, делимость положений договора не допускается.
Статья 45. Утрата права ссылаться на основание недействительности или прекращения договора, выхода из него или приостановления его действия
Государство не вправе больше ссылаться на основание недействительности или прекращения договора, выходы из него или приостановления его действия на основе статей 46–50 или статей 60 и 62, если после того, как ему стало известно о фактах:
a) оно определенно согласилось, что договор, в зависимости от случая, действителен, сохраняет силу или остается в действии; либо
b) оно должно в силу его поведения считаться молчаливо согласившимся с тем, что договор, в зависимости от случая, действителен, сохраняет силу или остается в действии.
Раздел 2: Недействительность договоров
Статья 46. Положения внутреннего права, касающиеся компетенции заключать договоры
1. Государство не вправе ссылаться на то обстоятельство, что его согласие на обязательность для него договора было выражено в нарушении того или иного положения его внутреннего права, касающегося компетенции заключать договоры, как на основание недействительности его согласия, если только данное нарушение не было явным и не касалось нормы его внутреннего права особо важного значения.
2. Нарушение является явным, если оно будет объективно очевидным для любого государства, действующего в этом вопросе добросовестно и в соответствии с обычной практикой.
Статья 47. Специальные ограничения правомочия на выражение согласия государства
Если правомочие представителя на выражение согласия государства на обязательность для него конкретного договора обусловлено специальным ограничением, то на несоблюдение представителем такого ограничения нельзя ссылаться как на основание недействительности выраженного им согласия, если только другие участвовавшие в переговорах государства не были уведомлены об ограничении до выражения представителем такого согласия.
Статья 48. Ошибка
1. Государство вправе ссылаться на ошибку в договоре как на основание недействительности его согласия на обязательность для него этого договора, если ошибка касается факта или ситуации, которые, по предположению этого государства, существовали при заключении договора и представляли собой существенную основу для его согласия на обязательность для него данного договора.
2. Пункт 1 не применяется, если названное государство своим поведением способствовало возникновению этой ошибки или обстоятельства были таковы, что это государство должно было обратить внимание на возможную ошибку.
3. Ошибка, относящаяся только к формулировке текста договора, не влияет на его действительность; в этом случае применяется статья 79.
Статья 49. Обман
Если государство заключило договор под влиянием обманных действий другого участвовавшего в переговорах государства, то оно вправе ссылаться на обман как на основание недействительности своего согласия на обязательность для него договора.
Статья 50. Подкуп представителя государства
Если согласие государства на обязательность для него договора было выражено в результате прямого или косвенного подкупа его представителя другим участвовавшим в переговорах государством, то первое государство вправе ссылаться на такой подкуп как на основание недействительности его согласия на обязательность для него такого договора.
Статья 51. Принуждение представителя государства
Согласие государства на обязательность для него договора, которое было выражено в результате принуждения его представителя действиями или угрозами, направленными против него, не имеет никакого юридического значения.
Статья 52. Принуждение государства посредством угрозы силой или ее применения
Договор является ничтожным, если его заключение явилось результатом угрозы силой ее применения в нарушение принципов международного права, воплощенных в Уставе Организации Объединенных Наций.
Статья 53. Договоры, противоречащие императивной норме общего международного права (jus cogens)
Договор является ничтожным, если в момент заключения он противоречит императивной норме общего международного права. Поскольку это касается настоящей Конвенции, императивная норма общего международного права является нормой, которая принимается и признается международным сообществом государств в целом как норма, отклонение от которой недопустимо и которая может быть изменена только последующей нормой общего международного права, носящей такой же характер.
Раздел 3: Прекращение договоров и приостановление их действия
Статья 54. Прекращение договора или выход из него в соответствии с положениями договора или с согласия участников
Прекращение договора или выход из него участника могут иметь место:
a) в соответствии с положениями договора; или
b) в любое время с согласия всех участников по консультации с прочими договаривающимися государствами.
Статья 55. Сокращение числа участников многостороннего договора, в результате которого оно становится меньше числа, необходимого для вступлении договора в силу
Если договором не предусматривается иное, многосторонний договор не прекращается по причине только того, что число его участников стало меньше числа, необходимого для вступления в силу договора.
Статья 56. Денонсация договора или выход из договора, не содержащего положений о его прекращении, денонсации или выходе из него
1. Договор, который не содержит положений о его прекращении и который не предусматривает денонсации или выхода из него, не подлежит денонсации и выход из него не допускается, если только:
a) не установлено, что участники намеревались допустить возможность денонсации или выхода; или
b) характер договора не подразумевает права денонсации или выхода.
2. Участник уведомляет не менее чем за двенадцать месяцев о своем намерении денонсировать договор или выйти из него в соответствии с пунктом 1.
Статья 57. Приостановление действия договора в соответствии с положениями договора или с согласия участников
Приостановление действия договора в отношении всех участников или в отношении какого-либо отдельного участника возможно:
a) в соответствии с положениями договора; или
b) в любое время с согласия всех участников по консультации с прочими договаривающимися государствами.
Статья 58. Приостановление действия многостороннего договора по соглашению только между некоторыми участниками
1. Два или несколько участников многостороннего договора могут заключить соглашение о временном приостановлении действия положений договора только в отношениях между собой, если:
a) возможность такого приостановления предусматривается договором; или
b) указанное приостановление не запрещается договором и:
i) не влияет ни на пользование другими участниками своими правами, вытекающими из данного договора, ни на выполнение ими своих обязательств;
ii) не является несовместимым с объектом и целями договора.
2. Если в случае, подпадающем под действие пункта 1 «a», договором не предусматривается иное, то указанные участники уведомляют других участников о своем намерении заключить соглашение и о тех положениях договора, действие которых они намерены приостановить.
Статья 59. Прекращение договора или приостановление его действия, вытекающие из заключения последующего договора
1. Договор считается прекращенным, если все его участники заключат последующий договор по тому же вопросу и:
a) из последующего договора вытекает или иным образом установлено намерение участников, чтобы данный вопрос регулировался этим договором; или
b) положения последующего договора настолько несовместимы с положениями предыдущего договора, что оба договора невозможно применять одновременно.
2. Действие предыдущего договора считается лишь приостановленным, если из последующего договора вытекает или иным образом установлено, что таково было намерение участников.
Статья 60. Прекращение договора или приостановление его действия вследствие его нарушения
1. Существенное нарушение двустороннего договора одним из его участников дает право другому участнику ссылаться на это нарушение как на основание для прекращения договора или приостановления его действия в целом или в части.
2. Существенное нарушение многостороннего договора одним из его участников дает право:
a) другим участникам — по соглашению, достигнутому единогласно, — приостановить действие договора в целом или в части или прекратить его, либо:
i) в отношениях между собой и государством, нарушившим договор, либо
ii) в отношениях между всеми участниками;
b) участнику, особо пострадавшему в результате нарушения, ссылаться на это нарушение как на основание приостановления действия договора в целом или в части в отношениях между ним и государством, нарушившим договор;
c) любому другому участнику, кроме нарушившего договор государства, ссылаться на это нарушение как на основание для приостановления действия договора в целом или в части в отношении самого себя, если договор носит такой характер, что существенное нарушение его положений одним участником коренным образом меняет положение каждого участника в отношении дальнейшего выполнения им своих обязательств, вытекающих из договора.
3. Существенное нарушение договора — для целей настоящей статьи — состоит:
a) в таком отказе от договора, который не допускается настоящей Конвенцией; или
b) в нарушении положения, имеющего существенное значение осуществления объекта и целей договора.
4. Предыдущие пункты не затрагивают положений договора, применимых в случае его нарушения.
5. Пункты 1, 2 и 3 не применяются к положениям, касающимся защиты человеческой личности, которые содержатся в договорах, носящих гуманитарный характер, и особенно к положениям, исключающим любую форму репрессалий по отношению к лицам, пользующимся защитой по таким договорам.
Статья 61. Последующая невозможность выполнения
1. Участник вправе ссылаться на невозможность выполнения договора как на основание для прекращения договора или выхода из него, если эта невозможность является следствием безвозвратного исчезновения или уничтожения объекта, необходимого для выполнения договора. Если такая невозможность является временной, на нее можно ссылаться как на основание лишь для приостановления действия договора.
2. Участник не вправе ссылаться на невозможность выполнения как на основание для прекращения договора, выхода из него или приостановления его действия, если эта невозможность является результатом нарушения этим участником либо обязательства по договору, либо иного международного обязательства, взятого им на себя по отношению к любому другому участнику договора.
Статья 62. Коренное изменение обстоятельств
1. На коренное изменение, которое произошло в отношении обстоятельств, существовавших при заключении договора, и которое не предвиделось участниками, нельзя ссылаться как на основание для прекращения договора или выхода из него, за исключением тех случаев, когда:
a) наличие таких обстоятельств составляло существенное основание согласия участников на обязательность для них договора; и
b) последствие изменения обстоятельств коренным образом изменяет сферу действия обязательств, все еще подлежащих выполнению по договору.
2. На коренное изменение обстоятельств нельзя ссылаться как на основание для прекращения договора или выхода из него:
a) если договор устанавливает границу; или
b) если такое коренное изменение, на которое ссылается участник договора, является результатом нарушения этим участником либо обязательства по договору, либо иного международного обязательства, взятого им на себя по отношению к любому другому участнику договора.
3. Если в соответствии с предыдущими пунктами участники вправе ссылаться на коренное изменение обстоятельств как на основание для прекращения договора или выхода из него, то он вправе также ссылаться на это изменение как на основание для приостановления действия договора.
Статья 63. Разрыв дипломатических или консульских отношений
Разрыв дипломатических или консульских отношений между участниками договора не влияет на правовые отношения, установленные между ними договором, за исключением случаев, когда наличие дипломатических или консульских отношений необходимо для выполнения договора.
Статья 64. Возникновение новой императивной нормы общего международного права (jus cogens)
Если возникает новая императивная норма общего международного права, то любой существующий договор, который оказывается в противоречии с этой нормой, становится недействительным и прекращается.
Раздел 4: Процедура
Статья 65. Процедура, которой следует придерживаться в отношении недействительности договора, прекращения договора, выхода из него или приостановления его действия
1. Участник, который в соответствии с положениями настоящей Конвенции ссылается на порок в своем согласии на обязательность для него договора или на основание для оспаривания действительности договора, для прекращения договора, выхода из него или приостановления его действия, должен уведомить других участников о своем требовании. В уведомлении должны быть указаны меры, которые предполагается принять в отношении договора, а также их обоснования.
2. Если по истечении определенного периода, который, за исключением случаев особой срочности, должен составлять не менее трех месяцев с момента получения уведомления, ни один участник не выскажет возражения, то направивший уведомление участник имеет право в порядке, установленном статьей 67, осуществить предусмотренные им меры.
3. Если, однако, последует возражение со стороны любого другого участника, то участники должны добиваться урегулирования с помощью средств, указанных в статье 33 Устава Организации Объединенных Наций.
4. Ничто в предыдущих пунктах не затрагивает прав или обязательств участников в рамках любых действующих положений, являющихся обязательными для участников в отношении урегулирования споров.
5. Без ущерба для статьи 45 то обстоятельство, что государство не направило ранее уведомления, предписанного в пункте 1, не мешает ему направить такое уведомление в ответ другому участнику, требующему выполнения договора или заявляющему об его нарушении.
Статья 66. Процедура судебного разбирательства, арбитража и примирения
Если в течение 12 месяцев после даты, когда было сформулировано возражение, не было достигнуто никакого решения в соответствии с пунктом 3 статьи 65, то применяется следующая процедура:
a) любая из сторон в споре о применении или толковании статей 53 или 64 может передать его путем письменного заявления на решение Международного Суда, если только стороны не договорятся с общего согласия передать этот спор на арбитраж;
b) любая из сторон в споре о применении или толковании любой другой статьи части V Конвенции может начать процедуру, указанную в Приложении к настоящей Конвенции, обратившись с соответствующей просьбой к Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.
Статья 67. Документы об объявлении договора недействительным, о прекращении договора, о выходе из него или о приостановлении его действия
1. Уведомление, упоминаемое в пункте 1 статьи 65, должно делаться в письменной форме.
2. Любой акт, имеющий целью объявление договора недействительным или прекращение договора, выход из него или приостановление его действия в соответствии с его положениями или положениями пунктов 2 или 3 статьи 65, оформляется в виде документа, препровождаемого другим участникам. Если такой документ не подписан главой государства, главой правительства или министром иностранных дел, представителю государства, передающему этот документ может быть предложено представить полномочия.
Статья 68. Отзыв уведомлений и документов, предусмотренных статьями 65 и 67
Уведомление или документ, предусмотренные статьями 65 и 67, могут быть отозваны в любой время до вступления их в силу.
Раздел 5: Последствия недействительности или прекращения договора или приостановления его действия
Статья 69. Последствия недействительности договора
1. Договор, недействительность которого установлена в соответствии с настоящей Конвенцией, является недействительным. Положения недействительного договора не имеют никакой юридической силы.
2. Если тем не менее были совершены действия на основе такого договора:
a) каждый участник вправе потребовать от любого другого участника создать, насколько это возможно, в их взаимоотношениях положение, которое существовало бы, если бы не были совершены указанные действия;
b) действия, совершенные добросовестно до ссылки на недействительность, не считаются незаконными лишь по причине недействительности договора.
3. В случаях, подпадающих под действие статей 49, 50, 51 или 52, пункт 2 не применяется к участнику, который ответственен за совершение обмана, подкупа или принуждения.
4. В случае недействительности согласия какого-либо государства на обязательность для него многостороннего договора вышеуказанные правила применяются в отношениях между этим государством и участниками договора.
Статья 70. Последствия прекращения договора
1. Если договором не предусматривается иное или если участники не согласились об ином, прекращение договора в соответствии с его положениями или в соответствии с настоящей Конвенцией:
a) освобождает участников договора от всякого обязательства выполнять договор в дальнейшем;
b) не влияет на права, обязательства или юридическое положение участников, возникшее в результате выполнения договора до его прекращения.
2. Если государство денонсирует многосторонний договор или выходит из него, пункт 1 применяется в отношениях между этим государством и каждым из остальных участников договора со дня вступления в силу такой денонсации или выхода из договора.
Статья 71. Последствия недействительности договора, противоречащего императивной норме общего международного права
1. Когда договор является недействительным в соответствии со статьей 53, участники:
a) устраняют, насколько это возможно, последствия любого действия, совершенного на основании положения, противоречащего императивной норме общего международного права; и
b) приводят свои взаимоотношения в соответствие с императивной нормой общего международного права.
2. Когда договор становится недействительным и прекращается в соответствии со статьей 64, прекращение договора:
a) освобождает участников от всякого обязательства выполнять договор в дальнейшем;
b) не влияет на права, обязательства или юридическое положение участников, возникшие в результате выполнения договора до его прекращения, при условии, что такие права и обязательства или такое положение могут в дальнейшем сохраняться только в той мере, в какой их сохранение само по себе не противоречит новой императивной норме общего международного права.
Статья 72. Последствия приостановления действия договора
1. Если договором не предусматривается иное или если участники не согласились об ином, приостановление действия договора в соответствии с его положениями или в соответствии с настоящей Конвенцией:
a) освобождает участников, во взаимоотношениях которых приостанавливается действие договора, от обязательства выполнять договор в своих взаимоотношениях в течение периода приостановления;
b) не влияет в остальном на правовые отношения между участниками, установленные договором.
2. В период приостановления действия договора участники воздерживаются от действий, которые могли бы помешать возобновлению действия договора.
Часть VI. Прочие постановления
Статья 73. Случаи правопреемства государств, ответственности государства и начала военных действий
Положения настоящей Конвенции не предрешают ни одного из вопросов, которые могут возникнуть в отношении договора из правопреемства государств, из международной ответственности государства или из начала военных действий между государствами.
Статья 74. Дипломатические и консульские отношения и заключение договоров
Разрыв или отсутствие дипломатических или консульских отношений между двумя или несколькими государствами не препятствует заключению договоров между этими государствами. Заключение договора само по себе не влияет на положение в области дипломатических или консульских отношений.
Статья 75. Случай государства-агрессора
Положения настоящей Конвенции не затрагивают никаких обязательств в отношении договора, которые могут возникнуть для государства-агрессора в результате мер, принятых в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций в связи с агрессией со стороны этого государства.
Часть VII. Депозитарии, уведомления, исправления и регистрация
Статья 76. Депозитарии договоров
1. Депозитарий договора может быть назначен участвовавшими в переговорах государствами или в самом договоре или каким-либо иным порядком. Депозитарием может быть одно или несколько государств, международная организация или главное исполнительное должностное лицо такой организации.
2. Функции депозитария договора являются международными по своему характеру, и при исполнении своих функций депозитарий обязан действовать беспристрастно. В частности, тот факт, что договор не вступил в силу между некоторыми участниками или что возникло разногласие между государством и депозитарием, касающееся выполнения функций этого последнего, не влияет на эту обязанность.
Статья 77. Функции депозитариев
1. Если договором не предусматривается иное или если договаривающиеся государства не условились об ином, функции депозитария состоят, в частности:
a) в хранении подлинного текста договора и переданных депозитарию полномочий;
b) в подготовке заверенных копий с подлинного текста и подготовке любых иных текстов договора на других языках, которые могут быть предусмотрены договором, а также в препровождении их участникам и государствам, имеющим право стать участниками договора;
c) в получении подписей под договором и получении и хранении документов, уведомлений и сообщений, относящихся к нему;
d) в изучении вопроса о том, находятся ли подписи, документы, уведомления или сообщения, относящиеся к договору, в полном порядке и надлежащей форме, и, в случае необходимости, в доведении этого вопроса до сведения соответствующего государства;
e) в информировании участников и государств, имеющих право стать участниками договора, о документах, уведомлениях и сообщениях, относящихся к договору;
f) в информировании государств, имеющих право стать участниками договора, о том, когда число подписей, ратификационных грамот или документов о принятии, утверждении или присоединении, необходимое для вступления договора в силу, было получено или депонировано;
g) в регистрации договора в Секретариате Организации Объединенных Наций;
h) в выполнении функций, предусмотренных другими положениями настоящей Конвенции.
2. В случае возникновения любого разногласия между каким-либо государством и депозитарием относительно выполнения функций последнего, депозитарий доводит этот вопрос до сведения подписавших договор государств и договаривающихся государств либо, в соответствующих случаях, до сведения компетентного органа заинтересованной международной организации.
Статья 78. Уведомления и сообщения
Если договором или настоящей Конвенцией не предусматривается иное, уведомление или сообщение, сделанное любым государством в соответствии с настоящей Конвенцией:
a) препровождается, если нет депозитария, непосредственно государствам, которым оно предназначено, либо, если есть депозитарий — последнему;
b) считается сделанным соответствующим государством только по получении его тем государством, которому оно было препровождено, или же, в зависимости от случая, по получении его депозитарием;
c) если оно препровождается депозитарию, считается полученным государством, для которого оно предназначено, только после того, как последнее было информировано об этом депозитарием в соответствии с пунктом 1 «e» статьи 77.
Статья 79. Исправление ошибок в текстах или в заверенных копиях договоров
1. Если после установления аутентичности текста договора подписавшие его государства и договаривающиеся государства констатируют с общего согласия, что в нем содержится ошибка, то эта ошибка, если они не решают применить другой способ, исправляется путем:
a) внесения соответствующего исправления в текст и парафирования этого исправления надлежащим образом уполномоченными представителями;
b) составления документа с изложением исправления, которое согласились внести, или обмена такими документами; или
c) составления исправленного текста всего договора в том же порядке, как и при оформлении подлинного текста.
2. Если речь идет о договоре, который сдается на хранение депозитарию, то последний уведомляет подписавшие договор государства и договаривающиеся государства об ошибке, а также о предложении об ее исправлении и устанавливает соответствующий период времени, в течение которого могут быть сделаны возражения против этого предложения. Если до истечения этого периода:
a) не последовало возражений, депозитарий вносит исправления в текст и парафирует это исправление, составляет протокол об исправлении текста и препровождает копию его участникам и государствам, имеющим право стать участниками договора;
b) было высказано возражение, депозитарий доводит это возражение до сведения подписавших договор государств и договаривающихся государств.
3. Правила, изложенные в пунктах 1 и 2, применяются также в тех случаях, когда была установлена аутентичность текста на двух или нескольких языках и обнаруживается несовпадение между различными текстами, которое, с общего согласия подписавших договор государств и договаривающихся государств, должно быть исправлено.
4. Исправленный текст заменяет собой содержащий ошибку текст ab initio, если только подписавшие договор государства и договаривающиеся государства не решат иначе.
5. Исправление текста зарегистрированного договора доводится до сведения Секретариата Организации Объединенных Наций.
6. Если ошибка обнаруживается в заверенной копии договора, депозитарий составляет протокол, содержащий исправление, и направляет копию его подписавшим договор государствам и договаривающимся государствам.
Статья 80. Регистрация и опубликование договоров
1. Договоры после их вступления в силу направляются в Секретариат Организации Объединенных Наций для регистрации или для хранения в делах и занесения в перечень, в зависимости от случая, и для опубликования.
2. Назначение депозитария уполномочивает его совершать указанные в предыдущем пункте действия.
Часть VIII. Заключительные статьи
Статья 81. Подписание
Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами — членами Организации Объединенных Наций, либо членами одного из специализированных учреждений или Международного агентства по атомной энергии, либо участниками Статута Международного Суда, а также любым другим государством, приглашенным Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций стать участником настоящей Конвенции, следующим образом: до 30 ноября 1969 года — в Федеральном министерстве иностранных дел Австрийской Республики, а после этой даты и до 30 апреля 1970 года — в Центральных Учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке.
Статья 82. Ратификация
Настоящая Конвенция подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.
Статья 83. Присоединение
К настоящей Конвенции может присоединиться любое государство, принадлежащее к той или иной из категорий, упомянутых в статье 81. Документы о присоединении сдаются на хранение Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.
Статья 84. Вступление в силу
1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день с даты сдачи на хранение тридцать пятой ратификационной грамоты или тридцать пятого документа о присоединении.
2. Для каждого государства, ратифицировавшего Конвенцию или присоединившегося к ней после сдачи на хранение тридцать пятой ратификационной грамоты или тридцать пятого документа о присоединении, Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение им своей ратификационной грамоты или документа о присоединении.
Статья 85. Аутентичные тексты
Подлинник настоящей Конвенции, английский, испанский, китайский, русский и французский тексты которой являются равно аутентичными, сдается на хранение Генеральному Секретарю Организации Объединенных Наций.
В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом уполномоченные своими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.
СОВЕРШЕНО в Вене двадцать третьего мая тысяча девятьсот шестьдесят девятого года.
Приложение
1. Генеральный Секретарь Организации Объединенных Наций составляет и ведет список мировых посредников из числа квалифицированных юристов. С этой целью каждому государству — члену Организации Объединенных Наций или участнику настоящей Конвенции предлагается назначить двух мировых посредников, и имена назначенных таким образом лиц образуют указанный список. Мировые посредники — включая мировых посредников, назначенных для заполнения открывшейся случайно вакансии, — назначаются на срок в пять лет, и этот срок может быть возобновлен. Мировой посредник, по истечении срока, на который он был назначен, будет продолжать выполнять любые функции, для осуществления которых он был избран в соответствии с положениями следующего пункта.
2. Ecли к Генеральному Секретарю направляется просьба в соответствии с положениями статьи 66, он передает спор на рассмотрение согласительной комиссии, образованной следующим образом.
Государство или государства, являющееся или являющиеся одной стороной в споре, назначают:
а) одного мирового посредника, являющегося гражданином этого государства или одного из этих государств, из числа лиц, включенных в упомянутый в пункте 1 список, или из числа других лиц; и
b) одного мирового посредника, не являющегося гражданином этого государства или одного из этих государств, из числа включенных в упомянутый список лиц.
Государство или государства, являющееся или являющиеся другой стороной в споре, назначают двух мировых посредников таким же образом. Четыре избираемых сторонами мировых посредника должны быть назначены в течение шестидесяти дней с той даты, когда Генеральный Секретарь получает соответствующую просьбу.
Эти четыре мировых посредника в течение шестидесяти дней с даты назначения последнего из них назначают из числа включенных в список лиц пятого мирового посредника, который будет председателем.
Если председатель или какой-либо из других мировых посредников не назначаются в течение предусмотренных выше для их назначения сроков, то они назначаются Генеральным Секретарем в течение шестидесяти дней с даты истечения соответствующего срока. Назначение председателя может быть произведено Генеральным Секретарем либо из числа лиц, включенных в список, либо из числа членов Комиссии международного права. Любой из сроков, в течение которых должны быть произведены назначения, может быть продлен с согласия сторон в споре.
Любая вакансия должна быть заполнена тем же способом, который был указан для первоначального назначения.
3. Согласительная комиссия сама устанавливает свою процедуру. Комиссия может, с согласия сторон в споре, предложить любому из участников договора представить ей свое мнение устно или письменно. Комиссия принимает решения и делает рекомендации большинством голосов своих пяти членов.
4. Комиссия может обращать внимание сторон в споре на любые меры, могущие облегчить полюбовное решение спора.
5. Комиссия заслушивает стороны, рассматривает претензии и возражения и вносит на рассмотрение сторон предложения, направленные на достижение полюбовного решения спора.
6. Комиссия должна представить свой доклад в течение двенадцати месяцев, следующих за датой ее образования. Этот доклад направляется Генеральному Секретарю и передается сторонам в споре. Доклад Комиссии, включая любые содержащиеся в нем выводы о вопросах факта и вопросах права, не является обязательным для сторон и представляет собой лишь рекомендацию, предложенную на рассмотрение сторон с целью облегчения полюбовного решения спора.
7. Генеральный Секретарь предоставляет Комиссии помощь и средства обслуживания, в которых она может нуждаться. Расходы Комиссии покрываются Организацией Объединенных Наций.
Конституция ДНР
(С изменениями, внесенными Законами № 17-ІНС от 27.02.2015г., № 63-ІНС от 29.06.2015г., № 92-ІНС от 11.09.2015г., № 205-IHC от 29.12.2017г., № 01-IIНС от 30.11.2018г, № 106-IIНС от 06.03.2020г.)
Верховный Совет Донецкой Народной Республики, утверждая права и свободы человека, гражданский мир и согласие, исходя из общепризнанных принципов равноправия и самоопределения народов, заявляя о стремлении обеспечить благополучие и процветание Республики, принимает Конституцию Донецкой Народной Республики.
Глава 1. Основы конституционного строя
Статья 1
1. Донецкая Народная Республика является демократическим правовым социальным государством.
2. Территория Донецкой Народной Республики является единой и неделимой.
Статья 2
1. Источником власти в Донецкой Народной Республике является ее народ.
2. Народ осуществляет свою власть непосредственно, а также через органы государственной власти и органы местного самоуправления.
3. Высшим непосредственным выражением власти народа являются референдум и свободные выборы.
4. Присвоение властных полномочий или захват власти недопустимы. Ответственность за присвоение властных полномочий или захват власти устанавливается законом.
Статья 3
Человек, его права и свободы являются высшей ценностью. Признание, соблюдение и защита прав и свобод человека и гражданина – обязанность Донецкой Народной Республики, ее государственных органов и должностных лиц.
Статья 4
1. Социальная политика Донецкой Народной Республики направлена на создание условий, обеспечивающих достойную жизнь и свободное развитие человека, народное благосостояние, доступность основных материальных и духовных благ.
2. В Донецкой Народной Республике охраняются труд и здоровье людей, обеспечивается государственная поддержка семьи, материнства, отцовства и детства, инвалидов и пожилых граждан, развивается система социальных служб, устанавливаются гарантии социальной защиты.
Статья 5
1. В Донецкой Народной Республике признаются и равным образом защищаются частная, государственная, муниципальная и иные формы собственности.
2. Земля и другие природные ресурсы в Донецкой Народной Республике используются и охраняются как основа жизни и деятельности народа.
3. Использование и охрана земли и других природных ресурсов, находящихся на территории Донецкой Народной Республики, осуществляются в соответствии с законодательством Донецкой Народной Республики.
Статья 6
1. Государственная власть в Донецкой Народной Республике осуществляется на основе разделения на законодательную, исполнительную и судебную. Органы законодательной, исполнительной и судебной власти самостоятельны.
2. Государственную власть в Донецкой Народной Республике осуществляют Глава Донецкой Народной Республики, Народный Совет Донецкой Народной Республики – Парламент Донецкой Народной Республики, Правительство Донецкой Народной Республики, суды Донецкой Народной Республики.
(Часть 2 статьи 6 в редакции Закона № 01- II НС от 30.11.2018г.)
Статья 7
1. Донецкая Народная Республика имеет свою Конституцию и законодательство, действующие на всей территории Донецкой Народной Республики.
2. Законы Донецкой Народной Республики подлежат официальному опубликованию. Неопубликованные законы не применяются. Нормативные правовые акты Донецкой Народной Республики, затрагивающие права, свободы и обязанности человека и гражданина, не могут применяться, если они не опубликованы для всеобщего сведения.
3. Органы государственной власти Донецкой Народной Республики, органы местного самоуправления, образованные на территории Донецкой Народной Республики, должностные лица, граждане и их объединения обязаны соблюдать Конституцию Донецкой Народной Республики, законы и иные нормативные правовые акты Донецкой Народной Республики.
Статья 8
В Донецкой Народной Республике признается и гарантируется местное самоуправление. Местное самоуправление, в пределах своих полномочий, самостоятельно. Органы местного самоуправления не входят в систему органов государственной власти.
Статья 9
1. В Донецкой Народной Республике признается идеологическое и политическое многообразие, многопартийность.
2. Религиозные объединения отделены от государства и равны перед законом.
3. Никакая религия и идеология не могут устанавливаться в качестве государственных или обязательных.
Статья 10
Государственным языком Донецкой Народной Республики является русский язык.
(статья 10 в новой редакции на основании Закона ДНР № 106-IIНС от 06.03.2020г.)
Статья 11
1. Положения настоящей главы Конституции составляют основы конституционного строя Донецкой Народной Республики.
2. Никакие другие положения настоящей Конституции не могут противоречить основам конституционного строя Донецкой Народной Республики.
Глава 2. Защита прав и свобод человека и гражданина
Статья 12
1. В Донецкой Народной Республике признаются и гарантируются права и свободы человека и гражданина согласно общепризнанным принципам и нормам международного права и в соответствии с Конституцией Донецкой Народной Республики.
2. Основные права и свободы человека неотчуждаемы и принадлежат каждому от рождения.
3. Права и свободы человека и гражданина являются непосредственно действующими. Они определяют смысл, содержание и применение законов, деятельность законодательной и исполнительной власти, местного самоуправления и обеспечиваются правосудием.
4. Осуществление прав и свобод человека и гражданина не должно нарушать права и свободы других лиц.
Статья 13
1. Все равны перед законом и судом.
2. Государство гарантирует равенство прав и свобод человека и гражданина независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также других обстоятельств. Запрещаются любые формы ограничения прав граждан по признакам социальной, расовой, национальной, языковой или религиозной принадлежности.
3. Мужчина и женщина имеют равные права и свободы и равные возможности для их реализации.
Статья 14
1. Каждый имеет право на жизнь.
2. Достоинство личности охраняется государством. Ничто не может быть основанием для его умаления.
3. Никто не должен подвергаться пыткам, насилию, другому жестокому или унижающему человеческое достоинство обращению или наказанию. Никто не может быть без добровольного согласия подвергнут медицинским, научным или иным опытам.
Статья 15
1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность.
2. Арест, заключение под стражу и содержание под стражей допускаются только по судебному решению. До судебного решения лицо не может быть подвергнуто задержанию на срок более 48 часов.
Статья 16
1. Каждый имеет право на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну, защиту своей чести и доброго имени.
2. Каждый имеет право на тайну переписки, телефонных переговоров, почтовых, телеграфных и иных сообщений. Ограничение этого права допускается только на основании судебного решения.
Статья 17
1. Сбор, хранение, использование и распространение информации о частной жизни лица без его согласия не допускаются.
2. Органы государственной власти и органы местного самоуправления, их должностные лица обязаны обеспечить каждому возможность ознакомления с документами и материалами, непосредственно затрагивающими его права и свободы, если иное не предусмотрено законом.
Статья 18
Жилище неприкосновенно. Никто не вправе проникать в жилище против воли проживающих в нем лиц иначе как в случаях, установленных законом, или на основании судебного решения.
Статья 19
1. Каждый вправе определять и указывать свою национальную принадлежность. Никто не может быть принужден к определению и указанию своей национальной принадлежности.
2. Каждый имеет право на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества.
Статья 20
Каждый, кто законно находится на территории Донецкой Народной Республики, имеет право свободно передвигаться, выбирать место пребывания и жительства в соответствии с законом.
Статья 21
Каждому гарантируется свобода совести, свобода вероисповедания, включая право исповедовать индивидуально или совместно с другими любую религию или не исповедовать никакой, свободно выбирать, иметь и распространять религиозные и иные убеждения и действовать в соответствии с ними.
Статья 22
1. Каждому гарантируется свобода мысли и слова.
2. Не допускаются пропаганда или агитация, возбуждающие социальную, расовую, национальную или религиозную ненависть и вражду. Запрещается пропаганда социального, расового, национального, религиозного или языкового превосходства.
3. Никто не может быть принужден к выражению своих мнений и убеждений или отказу от них.
4. Каждый имеет право свободно искать, получать, передавать, производить и распространять информацию любым законным способом.
5. Гарантируется свобода массовой информации. Цензура запрещается.
Статья 23
1. Каждый имеет право на объединение, включая право создавать профессиональные союзы для защиты своих интересов. Свобода деятельности общественных объединений гарантируется.
2. Никто не может быть принужден к вступлению в какое-либо объединение или пребыванию в нем.
Статья 24
Граждане Донецкой Народной Республики имеют право собираться мирно, без оружия, проводить собрания, митинги и демонстрации, шествия и пикетирование.
Статья 25
1. Граждане Донецкой Народной Республики имеют право участвовать в управлении делами государства как непосредственно, так и через своих представителей.
2. Граждане Донецкой Народной Республики имеют право в соответствии с настоящей Конституцией и законом Донецкой Народной Республики избирать и быть избранными в органы государственной власти и органы местного самоуправления, а также участвовать в референдуме.
3. Не имеют права избирать и быть избранными граждане, признанные судом недееспособными, а также содержащиеся в местах лишения свободы по приговору суда.
4. Граждане Донецкой Народной Республики имеют равный доступ к государственной службе.
5. Граждане Донецкой Народной Республики имеют право участвовать в отправлении правосудия.
Статья 26
Граждане Донецкой Народной Республики имеют право обращаться лично, а также направлять индивидуальные и коллективные обращения в государственные органы и органы местного самоуправления.
Статья 27
1. Каждый имеет право на свободное использование своих способностей и имущества для предпринимательской и иной не запрещенной законом экономической деятельности.
2. В Донецкой Народной Республике не допускается экономическая деятельность, направленная на монополизацию и недобросовестную конкуренцию.
Статья 28
1. Право частной собственности охраняется законом.
2. Каждый вправе иметь имущество в собственности, владеть, пользоваться и распоряжаться им как единолично, так и совместно с другими лицами.
3. Никто не может быть лишен своего имущества иначе как по решению суда. Принудительное отчуждение имущества для государственных нужд может быть произведено только при условии предварительного и равноценного возмещения.
4. Право наследования гарантируется.
Статья 29
1. Граждане и их объединения вправе иметь в частной собственности землю.
2. На территории Донецкой Народной Республики владение, пользование и распоряжение землей и другими природными ресурсами осуществляется их собственниками в соответствии с законодательством Донецкой Народной Республики.
3.Владение, пользование и распоряжение собственниками землей и другими природными ресурсами не должно наносить ущерба окружающей среде и не нарушать права и законные интересы иных лиц.
Статья 30
1. Труд свободен. Каждый имеет право свободно распоряжаться своими способностями к труду, выбирать род деятельности и профессию.
2. Принудительный труд запрещен.
3. Каждый имеет право на труд в условиях, отвечающих требованиям безопасности и гигиены, на вознаграждение за труд без какой бы то ни было дискриминации и не ниже установленного законом минимального размера оплаты труда, а также право на защиту от безработицы.
4. Признается право на индивидуальные и коллективные трудовые споры с использованием установленных законом способов их разрешения, включая право на забастовку.
5. Каждый имеет право на отдых. Работающему по трудовому договору гарантируются установленные законом продолжительность рабочего времени, выходные и праздничные дни, оплачиваемый ежегодный отпуск.
Статья 31
1. Материнство и детство, семья находятся под защитой государства.
2. Забота о детях, их воспитание – равное право и обязанность родителей.
3. Трудоспособные дети, достигшие 18 лет, должны заботиться о нетрудоспособных родителях.
Статья 32
1. Каждому гарантируется социальное обеспечение по возрасту, в случае болезни, инвалидности, потери кормильца, для воспитания детей и в иных случаях, установленных законом.
2. Государственные пенсии и социальные пособия устанавливаются законом.
3. Поощряются добровольное социальное страхование, создание дополнительных форм социального обеспечения и благотворительность.
Статья 33
1. Каждый имеет право на жилище. Никто не может быть произвольно лишен жилища.
2. Органы государственной власти и органы местного самоуправления поощряют жилищное строительство, создают условия для осуществления права на жилище.
3. Малоимущим, иным указанным в законе гражданам, нуждающимся в жилище, оно предоставляется бесплатно или за доступную плату из государственных, муниципальных и других жилищных фондов в соответствии с установленными законом нормами.
Статья 34
1. Каждый имеет право на охрану здоровья и медицинскую помощь. Медицинская помощь в государственных и муниципальных учреждениях здравоохранения оказывается гражданам бесплатно за счет средств соответствующего бюджета, страховых взносов, других поступлений.
2. В Донецкой Народной Республике финансируются программы охраны и укрепления здоровья населения, принимаются меры по развитию государственной, муниципальной, частной систем здравоохранения, поощряется деятельность, способствующая укреплению здоровья человека, развитию физической культуры и спорта, экологическому и санитарно-эпидемиологическому благополучию.
3. Сокрытие должностными лицами фактов и обстоятельств, создающих угрозу для жизни и здоровья людей, влечет за собой ответственность в соответствии с законом.
Статья 35
Каждый имеет право на благоприятную окружающую среду, достоверную информацию о ее состоянии и на возмещение ущерба, причиненного его здоровью или имуществу экологическим правонарушением.
Статья 36
1. Каждый имеет право на образование.
2. В Донецкой Народной Республике гарантируются общедоступность и бесплатность дошкольного, основного общего и среднего профессионального образования в государственных или муниципальных образовательных учреждениях и на предприятиях.
3. Каждый вправе на конкурсной основе бесплатно получить высшее образование в государственном или муниципальном образовательном учреждении и на предприятии.
4. Основное общее образование обязательно. Родители или лица, их заменяющие, обеспечивают получение детьми основного общего образования.
5. В Донецкой Народной Республике поддерживаются различные формы образования и самообразования.
Статья 37
1. Каждому гарантируется свобода литературного, художественного, научного, технического и других видов творчества, преподавания. Интеллектуальная собственность охраняется законом.
2. Каждый имеет право на участие в культурной жизни и пользование учреждениями культуры, на доступ к культурным ценностям.
3. Каждый обязан заботиться о сохранении исторического и культурного наследия, беречь памятники истории и культуры.
4. В Донецкой Народной Республике создаются и обеспечиваются равные условия для сохранения и развития культуры всех проживающих в ней народов.
Статья 38
1. В Донецкой Народной Республике гарантируется государственная защита прав и свобод человека и гражданина.
2. Каждый вправе защищать свои права и свободы всеми способами, не запрещенными законом.
Статья 39
1. Каждому гарантируется судебная защита его прав и свобод.
2. Решения и действия (или бездействие) органов государственной власти, органов местного самоуправления, общественных объединений и должностных лиц могут быть обжалованы в суде.
3. Каждый вправе в соответствии с международными договорами обращаться в межгосударственные органы по защите прав и свобод человека, если исчерпаны все имеющиеся внутригосударственные средства правовой защиты.
Статья 40
Никто не может быть лишен права на рассмотрение его дела в том суде и тем судьей, к подсудности которых оно отнесено законом.
Статья 41
1. Каждому гарантируется право на получение квалифицированной юридической помощи. В случаях, предусмотренных законом, юридическая помощь оказывается бесплатно.
2. Каждый задержанный, заключенный под стражу, обвиняемый в совершении преступления имеет право пользоваться помощью адвоката (защитника) с момента соответственно задержания, заключения под стражу или предъявления обвинения.
Статья 42
1. Каждый обвиняемый в совершении преступления считается невиновным, пока его виновность не будет доказана в предусмотренном законом порядке и установлена вступившим в законную силу приговором суда.
2. Обвиняемый не обязан доказывать свою невиновность.
3. Неустранимые сомнения в виновности лица толкуются в пользу обвиняемого.
Статья 43
1. Никто не может быть повторно осужден за одно и то же преступление.
2. При осуществлении правосудия не допускается использование доказательств, полученных с нарушением закона.
3. Каждый осужденный за преступление имеет право на пересмотр приговора вышестоящим судом в порядке, установленном законом, а также право просить о помиловании или смягчении наказания.
Статья 44
Никто не обязан свидетельствовать против себя самого, своего супруга и близких родственников, круг которых определяется законом.
Статья 45
Права потерпевших от преступлений и злоупотреблений властью охраняются законом. Государство обеспечивает потерпевшим доступ к правосудию и компенсацию причиненного ущерба.
Статья 46
Каждый имеет право на возмещение государством вреда, причиненного незаконными действиями (или бездействием) органов государственной власти или их должностных лиц.
Статья 47
1. Закон, устанавливающий или отягчающий ответственность, обратной силы не имеет.
2. Никто не может нести ответственность за деяние, которое в момент его совершения не признавалось правонарушением. Если после совершения правонарушения ответственность за него устранена или смягчена, применяется новый закон.
Статья 48
1. Перечисление в Конституции Донецкой Народной Республики основных прав и свобод не должно толковаться как отрицание или умаление других общепризнанных прав и свобод человека и гражданина.
2. Права и свободы человека и гражданина могут быть ограничены законом только в той мере, в какой это необходимо в целях защиты основ конституционного строя, нравственности, здоровья, прав и законных интересов других лиц, обеспечения обороны страны и безопасности государства.
Статья 49
Каждый, находящийся на территории Донецкой Народной Республики, обязан соблюдать Конституцию Донецкой Народной Республики, законы Донецкой Народной Республики, уважать права и свободы других лиц.
Статья 50
Каждый обязан платить законно установленные налоги и сборы. Законы, устанавливающие новые налоги или ухудшающие положение налогоплательщиков, обратной силы не имеют.
Статья 51
Каждый обязан сохранять природу и окружающую среду, бережно относиться к природным богатствам.
Статья 52
1. Защита Отечества является долгом и обязанностью гражданина Донецкой Народной Республики.
2. Гражданин Донецкой Народной Республики несет военную службу в соответствии с законом.
3. Гражданин Донецкой Народной Республики в случае, если его убеждениям или вероисповеданию противоречит несение военной службы, а также в иных установленных законом случаях имеет право на замену ее альтернативной гражданской службой.
Статья 53
Гражданин Донецкой Народной Республики может самостоятельно осуществлять в полном объеме свои права и обязанности с 18 лет.
Глава 3. Государственное устройство Донецкой Народной Республики
Статья 54
1. Территория Донецкой Народной Республики определяется границами, существовавшими на день ее образования.
2. Административно-территориальными единицами Донецкой Народной Республики являются районы и города республиканского значения.
3. Административно-территориальное устройство Донецкой Народной Республики устанавливается законом.
Статья 55
1. Государственные флаг, герб и гимн Донецкой Народной Республики, их описание и порядок официального использования устанавливаются законом.
2. Столицей Донецкой Народной Республики является город Донецк.
Глава 4. Глава Донецкой Народной Республики
Статья 56
1. Глава Донецкой Народной Республики является главой государства.
2. Глава Донецкой Народной Республики является гарантом Конституции Донецкой Народной Республики, прав человека и гражданина. В установленном Конституцией Донецкой Народной Республики порядке он обеспечивает согласованное функционирование и взаимодействие органов государственной власти.
3. Глава Донецкой Народной Республики в соответствии с Конституцией Донецкой Народной Республики и законами Донецкой Народной Республики определяет основные направления внутренней и внешней политики государства.
4. Глава Донецкой Народной Республики как глава государства представляет Донецкую Народную Республику внутри страны и в международных отношениях, при этом он вправе подписывать международные договоры от имени Донецкой Народной Республики.».
2. Государственную власть в Донецкой Народной Республике осуществляют Глава Донецкой Народной Республики, Народный Совет Донецкой Народной Республики – Парламент Донецкой Народной Республики, Правительство Донецкой Народной Республики, суды Донецкой Народной Республики.
(Статья 56 в редакции Закона № 01- IIНС от 30.11.2018г.)
Статья 571. Глава Донецкой Народной Республики избирается гражданами Донецкой Народной Республики на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании.
2. Глава Донецкой Народной Республики избирается сроком на пять лет и не может замещать указанную должность более двух сроков подряд.
(в статье 57 слова «четыре года» заменено словами «пять лет» согласно Закону Донецкой Народной Республики № 205-IHC от 29.12.2017г.)
3. Главой Донецкой Народной Республики может быть избран гражданин Донецкой Народной Республики, достигший возраста 30 лет и обладающий в соответствии с настоящей Конституцией и законом Донецкой Народной Республики пассивным избирательным правом.
4. Срок полномочий Главы Донецкой Народной Республики исчисляется со дня его вступления в должность.
Статья 58
1. При вступлении в должность Глава Донецкой Народной Республики приносит следующую присягу:
«Клянусь при осуществлении полномочий Главы Донецкой Народной Республики соблюдать Конституцию Донецкой Народной Республики и законы, уважать и обеспечивать права и свободы человека и гражданина, с честью выполнять высокие обязанности Главы Донецкой Народной Республики, верно служить народу».
2. Присяга приносится в торжественной обстановке в присутствии депутатов Народного Совета Донецкой Народной Республики, членов Правительства Донецкой Народной Республики и других приглашенных лиц.
(В части 2 статьи 58 слова «Совета Министров» заменены словом «Правительство» согласно Закону № 01- IIНС от 30.11.2018г.)
3. Глава Донецкой Народной Республики считается вступившим в должность с момента принесения им присяги.
Статья 59
1. Глава Донецкой Народной Республики:
1) обеспечивает соблюдение прав и свобод человека, Конституции и законов Донецкой Народной Республики, ее международных обязательств;
2) назначает с согласия Народного Совета Донецкой Народной Республики Председателя Правительства Донецкой Народной Республики;
(Пункт 2 части 1 статьи 59 в редакции Закона № 01- IIНС от 30.11.2018г.)
2-1) принимает решение об отставке Правительства Донецкой Народной Республики;
(Пункт 2-1 части 1 статьи 59 добавлен на основании Закона № 01- IIНС от 30.11.2018г.)
2-2) имеет право председательствовать на заседаниях Правительства Донецкой Народной Республики;
(Пункт 2-2 части 1 статьи 59 добавлен на основании Закона № 01- IIНС от 30.11.2018г.)
2-3) по предложению Председателя Правительства Донецкой Народной Республики назначает на должность и освобождает от должности заместителей Председателя Правительства Донецкой Народной Республики, министров, руководителей иных республиканских органов исполнительной власти Донецкой Народной Республики, за исключением министров и руководителей иных республиканских органов исполнительной власти, указанных в пункте 24 настоящей статьи;
(Пункт 2-3 части 1 статьи 59 добавлен на основании Закона № 01- IIНС от 30.11.2018г.)
2-4) назначает министров и руководителей иных республиканских органов исполнительной власти, ведающих вопросами обороны, безопасности, внутренних дел, юстиции, иностранных дел, гражданской обороны, предотвращения чрезвычайных ситуаций и ликвидации последствий стихийных бедствий и освобождает их от должности;
(Пункт 2-4 части 1 статьи 59 добавлен на основании Закона № 01- IIНС от 30.11.2018г.)
2-5) определяет систему и структуру республиканских органов исполнительной власти Донецкой Народной Республики;
(Пункт 2-5 части 1 статьи 59 добавлен на основании Закона № 01- IIНС от 30.11.2018г.)
3) официально представляет государство в международных делах, подписывает международные договоры;
4) принимает меры по обеспечению безопасности и территориальной целостности Донецкой Народной Республики, формирует и возглавляет Совет Безопасности, статус которого определяется законом;
5) является главнокомандующим Вооруженных Сил Донецкой Народной Республики;
6) в интересах обеспечения безопасности граждан вводит в соответствии с законом чрезвычайное и военное положение в Донецкой Народной Республике с последующим утверждением Народным Советом Донецкой Народной Республики;
7) утратил силу;
(Пункт 7 части 1 статьи 59 утратил силу на основании Закона № 01- IIНС от 30.11.2018г.)
8) обладает правом законодательной инициативы в Народном Совете Донецкой Народной Республики;
9) вправе требовать созыва внеочередного заседания Народного Совета Донецкой Народной Республики, а также созывать вновь избранный Народный Совет Донецкой Народной Республики на первое заседание ранее срока, установленного для этого настоящей Конституцией;
10) вправе участвовать в заседании Народного Совета Донецкой Народной Республики с правом совещательного голоса;
11) распускает Народный Совет Донецкой Народной Республики в случаях и в порядке, предусмотренных настоящей Конституцией;
12) решает в соответствии с законом вопросы гражданства Донецкой Народной Республики;
13) осуществляет помилование;
14) награждает государственными наградами, присваивает почетные, воинские и специальные звания;
15) формирует Администрацию Главы Донецкой Народной Республики;
16) представляет в Народный Совет Донецкой Народной Республики кандидатуры Председателя Центрального Республиканского Банка, Генерального прокурора, других должностных лиц в соответствии со своими полномочиями, а также входит в Народный Совет Донецкой Народной Республики с представлениями об их освобождении от должности;
(пункт 16 части 1 статьи 59 изложен в новой редакции согласно Закону № 17-ІНС от 27.02.2015г.)
17) отменяет постановления и распоряжения Правительства Донецкой Народной Республики в случае их противоречия Конституции Донецкой Народной Республики, законам Донецкой Народной Республики и указам Главы Донецкой Народной Республики;
(Пункт 17 части 1 статьи 59 в редакции Закона № 01- IIНС от 30.11.2018г.)
18) подписывает и обнародует законы Донецкой Народной Республики либо отклоняет их;
19) осуществляет иные полномочия в соответствии с настоящей Конституцией и законами Донецкой Народной Республики.
Статья 60
1. Глава Донецкой Народной Республики на основании и во исполнение настоящей Конституции и законов Донецкой Народной Республики издает указы (постановления) и распоряжения, обязательные для исполнения на всей территории Донецкой Народной Республики.
2. Указы и распоряжения Главы Донецкой Народной Республики не должны противоречить настоящей Конституции и законам Донецкой Народной Республики.
3. Правовые акты Главы Донецкой Народной Республики, а также нормативные правовые акты органов исполнительной власти Донецкой Народной Республики направляются в Народный Совет Донецкой Народной Республики в сроки, установленные законом.
4. Народный Совет Донецкой Народной Республики вправе обратиться к Главе Донецкой Народной Республики или в органы исполнительной власти Донецкой Народной Республики с предложением о внесении изменений в акты, указанные в части 3 настоящей статьи, либо об их отмене, а также вправе обжаловать указанные акты в судебном порядке.
Статья 61
1. Полномочия Главы Донецкой Народной Республики прекращаются досрочно в случае:
1) его смерти;
2) его отставки по собственному желанию;
3) признания его судом недееспособным или ограниченно дееспособным;
4) признания его судом безвестно отсутствующим или объявления умершим;
5) вступления в отношении его в законную силу обвинительного приговора суда;
6) его выезда за пределы Донецкой Народной Республики на постоянное место жительства;
7) утраты им гражданства Донецкой Народной Республики;
8) отрешения его от должности в связи с выражением ему недоверия Народным Советом Донецкой Народной Республики.
2. Решение о досрочном прекращении полномочий Главы Донецкой Народной Республики принимается Народным Советом Донецкой Народной Республики.
3. Глава Донецкой Народной Республики может быть отрешен от должности Народным Советом Донецкой Народной Республики только на основании выдвинутого Народным Советом Донецкой Народной Республики обвинения в государственной измене или совершении иного тяжкого преступления, подтвержденного заключением Верховного Суда Донецкой Народной Республики о наличии в действиях Главы Донецкой Народной Республики признаков преступления. Решение Народного Совета Донецкой Народной Республики о выдвижении обвинения и об отрешении Главы Донецкой Народной Республики от должности должны быть приняты двумя третями голосов от общего числа депутатов Народного Совета Донецкой Народной Республики.
4. Отрешение Главы Донецкой Народной Республики от должности и досрочное прекращение его полномочий возможны только в порядке и случаях, предусмотренных настоящей Конституцией. Никакие иные случаи и решения иных органов, кроме указанных в настоящей Конституции, не являются основаниями для отрешения Главы Донецкой Народной Республики от должности и досрочного прекращения его полномочий.
Статья 62
1. В случае досрочного прекращения полномочий Главы Донецкой Народной Республики, а также в случаях когда Глава Донецкой Народной Республики не в состоянии выполнять свои обязанности, их временно исполняет Председатель Правительства Донецкой Народной Республики.
(Часть 1 статьи 62 в редакции Закона № 01- II НС от 30.11.2018г.)
2. Временно исполняющий обязанности Главы Донецкой Народной Республики не вправе распускать Народный Совет Донецкой Народной Республики, а также вносить предложения об изменении Конституции Донецкой Народной Республики.
Глава 5. Народный Совет Донецкой Народной Республики
Статья 63
1. Народный Совет Донецкой Народной Республики – Парламент Донецкой Народной Республики является постоянно действующим высшим и единственным законодательным (представительным) органом государственной власти Донецкой Народной Республики.
2. Народный Совет Донецкой Народной Республики избирается сроком на пять лет.
(в статье 63 слова «четыре года» заменено словами «пять лет» согласно Закону Донецкой Народной Республики № 205-IHC от 29.12.2017г.)
3. Народный Совет Донецкой Народной Республики состоит из 100 депутатов.
4. В случае досрочного прекращения полномочий депутата Народного Совета, вакантный депутатский мандат замещается в порядке, установленном законодательством.
(Часть 4 статьи 63 с изменениями, внесенными Законом № 92-ІНС от 11.09.2015г.)
5. Народный Совет Донецкой Народной Республики самостоятельно решает вопросы организационного, правового, информационного, материально-технического и финансового обеспечения своей деятельности.
6. Расходы на обеспечение деятельности Народного Совета Донецкой Народной Республики предусматриваются в Республиканском бюджете Донецкой Народной Республики отдельно от других расходов в соответствии с бюджетной классификацией.
(Часть 6 статьи 63 с изменениями, внесенными Законом № 63-ІНС от 29.06.2015г.)
7. Народный Совет Донецкой Народной Республики обладает правами юридического лица, имеет гербовую печать.
Статья 64
1. Депутаты Народного Совета Донецкой Народной Республики избираются на основе всеобщего равного и прямого избирательного права при тайном голосовании.
2. Порядок выборов депутатов Народного Совета Донецкой Народной Республики устанавливается законом.
Статья 65
1. Депутатом Народного Совета Донецкой Народной Республики может быть избран гражданин Донецкой Народной Республики, достигший 21 года и обладающий в соответствии с настоящей Конституцией и законом Донецкой Народной Республики пассивным избирательным правом.
2. В течение срока своих полномочий депутат Народного Совета Донецкой Народной Республики не может быть судьей, замещать иные государственные должности, находиться на государственной службе, а также замещать выборные должности в органах местного самоуправления.
3. Депутат Народного Совета Донецкой Народной Республики осуществляет свои полномочия на профессиональной постоянной основе.
(Часть 3 статьи 65 с изменениями, внесенными Законом № 92-ІНС от 11.09.2015г.)
4. Депутат Народного Совета Донецкой Народной Республики не может заниматься другой оплачиваемой деятельностью, кроме преподавательской, научной и иной творческой деятельностью, если иное не предусмотрено законом.
(Часть 4 статьи 65 с изменениями, внесенными Законом № 92-ІНС от 11.09.2015г.)
5. Депутат Народного Совета Донецкой Народной Республики не вправе использовать свой статус в целях, не связанных с осуществлением депутатских полномочий.
6. Депутаты Народного Совета Донецкой Народной Республики обладают неприкосновенностью в течение всего срока их полномочий. Гарантии неприкосновенности депутата Народного Совета Донецкой Народной Республики устанавливаются законом.
Статья 66
1. Народный Совет Донецкой Народной Республики собирается на первое заседание не позднее чем на десятый день со дня своего избрания в правомочном составе.
2. Глава Донецкой Народной Республики вправе созвать вновь избранный Народный Совет Донецкой Народной Республики на первое заседание ранее срока, установленного частью 1 настоящей статьи, а также требовать созыва внеочередной сессии Народного Совета Донецкой Народной Республики.
3. Первое заседание Народного Совета Донецкой Народной Республики нового созыва открывает старейший по возрасту депутат.
4. Со дня начала работы Народного Совета Донецкой Народной Республики нового созыва полномочия Народного Совета Донецкой Народной Республики предыдущего созыва прекращаются.
Статья 67
1. Народный Совет Донецкой Народной Республики избирает из своего состава Председателя Народного Совета Донецкой Народной Республики и его заместителя, который ведет заседания Народного Совета Донецкой Народной Республики и ведает его внутренним распорядком.
2. Председатель Народного Совета Донецкой Народной Республики избирается из состава Народного Совета Донецкой Народной Республики большинством голосов от установленного числа депутатов.
3. Народный Совет Донецкой Народной Республики образует комитеты и комиссии, проводит по вопросам своего ведения парламентские слушания.
4. Народный Совет Донецкой Народной Республики принимает свой Регламент и решает вопросы внутреннего распорядка своей деятельности.
5. Для осуществления контроля за исполнением Республиканского бюджета Донецкой Народной Республики Народный Совет Донецкой Народной Республики образует Счетную палату Донецкой Народной Республики. Состав Счетной палаты Донецкой Народной Республики, порядок ее формирования и деятельности определяются законом.
(Часть 5 статьи 67 с изменениями, внесенными Законом № 63-ІНС от 29.06.2015г.)
Статья 68
1. Заседания Народного Совета Донецкой Народной Республики являются открытыми, за исключением случаев, предусмотренных настоящей Конституцией, законом или Регламентом Народного Совета Донецкой Народной Республики.
2. Порядок проведения заседаний и их периодичность устанавливаются Регламентом Народного Совета Донецкой Народной Республики. Заседание не может считаться правомочным, если на нем присутствует менее половины депутатов от общего числа депутатов Народного Совета Донецкой Народной Республики.
(Часть 2 статьи 68 с изменениями, внесенными Законом № 92-ІНС от 11.09.2015г.)
3. На заседаниях Народного Совета Донецкой Народной Республики, его комитетов и комиссий вправе присутствовать с правом совещательного голоса руководители органов исполнительной власти Донецкой Народной Республики или уполномоченные ими лица.
Статья 69
К ведению Народного Совета Донецкой Народной Республики относятся:
1) принятие Конституции Донецкой Народной Республики и законов Донецкой Народной Республики, внесение в них изменений;
2) принятие постановлений Народного Совета Донецкой Народной Республики и внесение в них изменений;
3) толкование Конституции Донецкой Народной Республики и законов Донецкой Народной Республики;
4) установление административно-территориального устройства Донецкой Народной Республики и порядка его изменения;
5) рассмотрение вопросов об изменении границ Донецкой Народной Республики;
6) утверждение Республиканского бюджета Донецкой Народной Республики и отчета о его исполнении;
(Пункт 6 части 1 статьи 69 с изменениями, внесенными Законом № 63-ІНС от 29.06.2015г.)
7) утверждение программ социально-экономического развития Донецкой Народной Республики, представленных Председателем Правительства Донецкой Народной Республики;
(В пункте 7 статьи 69 слова «Главой Донецкой Народной Республики» заменены словами «Председателем Правительства Донецкой Народной Республики» согласно Закону № 01- IIНС от 30.11.2018г.)
8) заслушивание ежегодных отчетов Председателя Правительства о результатах деятельности Правительства Донецкой Народной Республики;
(В пункте 8 статьи 69 слова «Главы Донецкой Народной Республики» заменены словами «Председателя Правительства», слова «Совета Министров» заменены словом «Правительства» согласно Закону № 01- II НС от 30.11.2018г.)
9) назначение выборов депутатов Народного Совета Донецкой Народной Республики и выборов Главы Донецкой Народной Республики;
10) установление в пределах, определенных законом, порядка проведения выборов в органы местного самоуправления на территории Донецкой Народной Республики;
11) назначение референдума Донецкой Народной Республики;
12) принятие решения о досрочном прекращении полномочий Главы Донецкой Народной Республики в случаях, предусмотренных настоящей Конституцией;
13) установление республиканских налогов, а также порядка их взимания;
14) установление порядка управления и распоряжения государственной собственностью Донецкой Народной Республики, в том числе долями (паями, акциями) Донецкой Народной Республики в капиталах хозяйственных обществ, товариществ и предприятий иных организационно-правовых форм;
15) утверждение бюджетов государственных внебюджетных фондов Донецкой Народной Республики и отчетов об их исполнении;
16) осуществление наряду с другими уполномоченными на то органами контроля за соблюдением и исполнением законов Донецкой Народной Республики, исполнением Республиканского бюджета Донецкой Народной Республики, исполнением бюджетов государственных внебюджетных фондов Донецкой Народной Республики, соблюдением установленного порядка распоряжения собственностью Донецкой Народной Республики;
(Пункт 16 части 1 статьи 69 с изменениями, внесенными Законом № 63-ІНС от 29.06.2015г.)
17) утверждение соглашения об изменении границ Донецкой Народной Республики;
18) осуществление иных полномочий, установленных настоящей Конституцией и законами Донецкой Народной Республики.
Статья 70
1. Законом Донецкой Народной Республики:
1) утверждаются Республиканский бюджет Донецкой Народной Республики и отчет о его исполнении;
(Пункт 1 части 1 статьи 70 с изменениями, внесенными Законом № 63-ІНС от 29.06.2015г.)
2) устанавливается порядок проведения выборов депутатов Народного Совета Донецкой Народной Республики, выборов Главы Донецкой Народной Республики, а также выборов в органы местного самоуправления;
3) устанавливается порядок назначения и проведения референдума Донецкой Народной Республики;
4) утверждаются программы социально-экономического развития Донецкой Народной Республики;
5) устанавливаются республиканские налоги и сборы, а также порядок их взимания;
6) утверждаются бюджеты государственных внебюджетных фондов Донецкой Народной Республики и отчеты об их исполнении;
7) устанавливается порядок управления и распоряжения собственностью Донецкой Народной Республики, в том числе долями (паями, акциями) в капиталах хозяйственных обществ, товариществ и предприятий иных организационно-правовых форм;
8) утверждаются заключение и расторжение международных договоров;
9) устанавливается административно-территориальное устройство Донецкой Народной Республики и порядок его изменения;
10) утратил силу;
(Пункт 10 части 1 статьи 70 утратил силу на основании Закона № 01- II НС от 30.11.2018г.)
11) устанавливаются награды, воинские и почетные звания Донецкой Народной Республики, а также порядок награждения;
12) регулируются иные вопросы, относящиеся в соответствии с настоящей Конституцией и законами Донецкой Народной Республики к ведению и полномочиям Донецкой Народной Республики.
2. Постановлением Народного Совета Донецкой Народной Республики:
1) принимается Регламент Народного Совета Донецкой Народной Республики и решаются вопросы внутреннего распорядка его деятельности;
2) назначаются на должность и освобождаются от должности должностные лица, назначение на должность и освобождение от должности которых относится к ведению Народного Совета Донецкой Народной Республики;
3) оформляется согласие на назначение на должность должностных лиц, если дача такого согласия относится к ведению Народного Совета Донецкой Народной Республики;
4) назначаются выборы депутатов Народного Совета Донецкой Народной Республики и выборы Главы Донецкой Народной Республики;
5) назначается референдум Донецкой Народной Республики;
6) оформляется решение об отрешении от должности Главы Донецкой Народной Республики, а также решение о выражении недоверия (доверия) Правительству Донецкой Народной Республики;
(Пункт 6 части 2 статьи 70 в редакции Закона № 01- II НС от 30.11.2018г.)
7) оформляются иные решения по вопросам, отнесенным настоящей Конституцией и законами Донецкой Народной Республики к ведению Народного Совета Донецкой Народной Республики.
Статья 71
1. Законы Донецкой Народной Республики принимаются большинством голосов от установленного числа депутатов.
2. Постановления Народного Совета Донецкой Народной Республики принимаются большинством голосов от числа избранных депутатов.
3. Глава Донецкой Народной Республики вправе обратиться в Народный Совет Донецкой Народной Республики с предложением о внесении изменений в постановления Народного Совета Донецкой Народной Республики либо об их отмене, а также вправе обжаловать указанные постановления в судебном порядке.
Статья 72
1. Право законодательной инициативы в Народном Совете Донецкой Народной Республики принадлежит Главе Донецкой Народной Республики, депутатам Народного Совета Донецкой Народной Республики, его комитетам и комиссиям, Правительству Донецкой Народной Республики, представительным органам местного самоуправления, образованным на территории Донецкой Народной Республики. Право законодательной инициативы также принадлежит Верховному Суду Донецкой Народной Республики и Генеральному прокурору Донецкой Народной Республики по вопросам их ведения.
(В части 1 статьи 72 после слов «депутатам Народного Совета Донецкой Народной Республики, его комитетам и комиссиям» дополнено словами «Правительству Донецкой Народной Республики,» согласно Закону № 01- IIНС от 30.11.2018г.)
2. Проекты законов, внесенные в Народный Совет Донецкой Народной Республики Главой Донецкой Народной Республики, рассматриваются по его предложению в первоочередном порядке.
3. Законопроекты о введении или об отмене налогов, освобождении от их уплаты, изменении финансовых обязательств Донецкой Народной Республики, другие законопроекты, предусматривающие расходы, покрываемые за счет Республиканского бюджета Донецкой Народной Республики, рассматриваются по представлению Правительства Донецкой Народной Республики или при наличии заключения Правительства Донецкой Народной Республики.
(Часть 3 статьи 72 в редакции Закона № 01- IIНС от 30.11.2018г.)
4. Законопроекты рассматриваются Народным Советом Донецкой Народной Республики в двух чтениях. Решение о принятии или отклонении проекта закона, а также о принятии закона оформляется постановлением Народного Совета Донецкой Народной Республики.
Статья 73
1. Принятый закон Донецкой Народной Республики в течение пяти дней направляется Главе Донецкой Народной Республики для подписания и обнародования.
2. Глава Донецкой Народной Республики в течение четырнадцати дней со дня поступления закона Донецкой Народной Республики подписывает закон Донецкой Народной Республики и обнародует его в порядке, установленном законом Донецкой Народной Республики.
3. Если Глава Донецкой Народной Республики в течение четырнадцати дней со дня поступления закона отклонит его, Народный Совет Донецкой Народной Республики в установленном порядке вновь рассматривает данный закон. Если при повторном рассмотрении закон будет одобрен в ранее принятой редакции не менее чем двумя третями голосов от установленного числа депутатов, он подлежит подписанию Главой Донецкой Народной Республики в течение семи дней и обнародованию.
4. Закон Донецкой Народной Республики вступает в силу со дня его официального опубликования, если иное не предусмотрено в самом законе.
Статья 74
1. Полномочия Народного Совета Донецкой Народной Республики могут быть прекращены досрочно в случае:
1) принятия Народным Советом Донецкой Народной Республики решения о самороспуске;
2) роспуска Народного Совета Донецкой Народной Республики Главой Донецкой Народной Республики по основаниям, предусмотренным частью 2 настоящей статьи;
3) вступления в силу решения Верховного Суда Донецкой Народной Республики о неправомочности данного состава депутатов Народного Совета Донецкой Народной Республики, в том числе в связи со сложением депутатами своих полномочий.
2. Глава Донецкой Народной Республики вправе принять решение о досрочном прекращении полномочий вновь избранного в правомочном составе Народного Совета Донецкой Народной Республики в случае, если вступившим в силу решением Верховного Суда Донецкой Народной Республики установлено, что Народный Совет Донецкой Народной Республики в течение трех месяцев со дня его избрания в правомочном составе не проводил заседание.
3. Решение о досрочном прекращении полномочий Народного Совета Донецкой Народной Республики принимается Главой Донецкой Народной Республики не позднее трех месяцев со дня вступления в силу соответствующего решения Верховного Суда Донецкой Народной Республики.
4. Решение Главы Донецкой Народной Республики о досрочном прекращении полномочий Народного Совета Донецкой Народной Республики принимается в форме указа.
5. В случае досрочного прекращения полномочий Народного Совета Донецкой Народной Республики назначаются внеочередные выборы в Народный Совет Донецкой Народной Республики. Указанные выборы проводятся в сроки, установленные законом.
Глава 6. Правительство Донецкой Народной Республики
(В наименовании Главы 6 слова «Совет Министров» заменены словом «Правительство» согласно Закону № 01- II НС от 30.11.2018г.)
Статья 75
1. Исполнительную власть Донецкой Народной Республики осуществляет Правительство Донецкой Народной Республики.
(Часть 1 статьи 75 в редакции Закона № 01- II НС от 30.11.2018г.)
2. Правительство Донецкой Народной Республики является постоянно действующим высшим исполнительным органом государственной власти Донецкой Народной Республики.
(В части 2 статьи 75 слова «Совет Министров» заменены словом «Правительство» согласно Закону № 01- II НС от 30.11.2018г.)
3. утратила силу.
(Часть 3 статьи 75 утратила силу на основании Закона № 01- II НС от 30.11.2018г.)
4. В состав Правительства Донецкой Народной Республики входят Председатель Правительства Донецкой Народной Республики, его заместители, министры. Решением Главы Донецкой Народной Республики в его состав могут быть включены руководители иных республиканских органов исполнительной власти Донецкой Народной Республики.
(Часть 4 статьи 75 в редакции Закона № 01- II НС от 30.11.2018г.)
5. На членов Правительства Донецкой Народной Республики распространяются ограничения, установленные законом.
(В части 5 статьи 75 слова «Совета Министров» заменены словом «Правительства» согласно Закону № 01- II НС от 30.11.2018г.)
6. Правительство Донецкой Народной Республики обеспечивает исполнение настоящей Конституции, законов и иных нормативных правовых актов Донецкой Народной Республики на территории Донецкой Народной Республики.
(В части 6 статьи 75 слова «Совет Министров» заменены словом «Правительство» согласно Закону № 01- II НС от 30.11.2018г.)
7. Председатель Правительства Донецкой Народной Республики в соответствии с настоящей Конституцией и законами Донецкой Народной Республики определяет основные направления деятельности Правительства Донецкой Народной Республики и организует его работу.
(Часть 7 статьи 75 в редакции Закона № 01- II НС от 30.11.2018г.)
8. Порядок деятельности Правительства Донецкой Народной Республики определяется утверждаемым им Регламентом.
(В части 8 статьи 75 слова «Совета Министров» заменены словом «Правительства» согласно Закону № 01- II НС от 30.11.2018г.)
9. утратила силу.
(Часть 9 статьи 75 утратила силу на основании Закона № 01- II НС от 30.11.2018г.)
10. утратила силу.
(Часть 10 статьи 75 утратила силу на основании Закона № 01- II НС от 30.11.2018г.)
Статья 76
1. Председатель Правительства Донецкой Народной Республики назначается Главой Донецкой Народной Республики с согласия Народного Совета Донецкой Народной Республики.
(Часть 1 статьи 76 в редакции Закона № 01- II НС от 30.11.2018г.)
2. Заместители Председателя Правительства Донецкой Народной Республики, министры и руководители иных республиканских органов исполнительной власти Донецкой Народной Республики назначаются и освобождаются от должности Главой Донецкой Народной Республики по предложению Председателя Правительства Донецкой Народной Республики, за исключением министров и руководителей иных республиканских органов исполнительной власти, указанных пункте 24 части 1 статьи 59 настоящей Конституции.
(Часть 2 статьи 76 в редакции Закона № 01- IIНС от 30.11.2018г.)
2-1. Председатель Правительства Донецкой Народной Республики не позднее десятидневного срока после назначения представляет Главе Донецкой Народной Республики предложения о структуре республиканских органов исполнительной власти Донецкой Народной Республики, а также предлагает кандидатуры заместителей Председателя Правительства, министров (за исключением министров, указанных в пункте 2-4 части 1 статьи 59 настоящей Конституции).
(Часть 2-1 статьи 76 добавлена на основании Закона № 01- IIНС от 30.11.2018г.)
3. Предложения о кандидатурах на должности, указанные в части 1 настоящей статьи, вносятся в Народный Совет Донецкой Народной Республики Главой Донецкой Народной Республики.
4. Народный Совет Донецкой Народной Республики рассматривает представленную Главой Донецкой Народной Республики кандидатуру в течение недели со дня внесения предложения об этой кандидатуре. По результатам рассмотрения Народный Совет Донецкой Народной Республики большинством голосов от числа избранных депутатов дает согласие на назначение либо отклоняет представленную кандидатуру. В случае отклонения представленной кандидатуры Глава Донецкой Народной Республики в десятидневный срок вносит в Народный Совет Донецкой Народной Республики новую кандидатуру.
5. После двукратного отклонения кандидатуры Глава Донецкой Народной Республики назначает представленную или иную определенную им кандидатуру на соответствующую должность без согласия Народного Совета Донецкой Народной Республики.
6. утратила силу.
(Часть 6 статьи 76 утратила силу на основании Закона № 01- II НС от 30.11.2018г.)
Статья 77
Правительство Донецкой Народной Республики:
(В абзаце 1 статьи 77 слова «Совет Министров» заменены словом «Правительство» согласно Закону № 01- II НС от 30.11.2018г.)
1. разрабатывает и осуществляет меры по обеспечению комплексного социально-экономического развития Донецкой Народной Республики;
2. обеспечивает в пределах своих полномочий проведение единой государственной политики в области финансов, науки, образования, культуры, здравоохранения, физической культуры и спорта, социального обеспечения, безопасности дорожного движения и экологии;
3. осуществляет в пределах своих полномочий меры по реализации, обеспечению и защите прав и свобод человека и гражданина, охране собственности и общественного порядка, противодействию терроризму и экстремизму, борьбе с преступностью;
4. осуществляет в пределах своих полномочий меры по обеспечению государственных гарантий равенства прав, свобод и законных интересов человека и гражданина независимо от расы, национальности, языка, отношения к религии и других обстоятельств; предотвращению ограничения прав и дискриминации по признакам социальной, расовой, национальной, языковой или религиозной принадлежности;
5. разрабатывает и представляет в Народный Совет Донецкой Народной Республики проект Республиканского бюджета Донецкой Народной Республики и проекты программ социально-экономического развития Донецкой Народной Республики, представляет в Народный Совет Донецкой Народной Республики ежегодные отчеты о результатах своей деятельности, в том числе по вопросам, поставленным Народным Советом Донецкой Народной Республики;
(Пункт 5 статьи 77 в редакции Закона № 01- IIНС от 30.11.2018г.)
6. обеспечивает исполнение Республиканского бюджета Донецкой Народной Республики, готовит отчет о его исполнении, а также отчеты о выполнении программ социально-экономического развития Донецкой Народной Республики;
(Пункт 6 части 1 статьи 77 с изменениями, внесенными Законом № 63-ІНС от 29.06.2015г.)
7. утратил силу;
(Пункт 7 статьи 77 утратил силу на основании Закона № 01- II НС от 30.11.2018г.)
8. Осуществляет управление государственной собственностью Донецкой Народной Республики;
(Пункт 8 статьи 77 в редакции Закона № 01- II НС от 30.11.2018г.)
9. вправе предложить органу местного самоуправления, выборному или иному должностному лицу местного самоуправления привести в соответствие с законодательством Донецкой Народной Республики изданные ими правовые акты в случае, если указанные акты противоречат Конституции Донецкой Народной Республики, законам и иным нормативным правовым актам Донецкой Народной Республики, а также вправе обжаловать указанные акты в судебном порядке;
10. Осуществляет иные полномочия, возложенные на него настоящей Конституцией, законами Донецкой Народной Республики и указами Главы Донецкой Народной Республики.
(Пункт 10 статьи 77 в редакции Закона № 01- II НС от 30.11.2018г.)
Статья 77-1
1. Правительство Донецкой Народной Республики может подать в отставку, которая принимается или отклоняется Главой Донецкой Народной Республики.
2. Глава Донецкой Народной Республики может принять решение об отставке Правительства Донецкой Народной Республики.
3. Народный Совет Донецкой Народной Республики может выразить недоверие Правительству Донецкой Народной Республики. Постановление о недоверии Правительству принимается большинством голосов от общего числа депутатов Народного Совета Донецкой Народной Республики. После выражения Народным Советом Донецкой Народной Республики недоверия Правительству Донецкой Народной Республики Глава Донецкой Народной Республики вправе объявить об отставке Правительства Донецкой Народной Республики либо не согласиться с решением Народного Совета Донецкой Народной Республики. В случае если Народный Совет Донецкой Народной Республики в течение трех месяцев повторно выразит недоверие Правительству Донецкой Народной Республики, Глава Донецкой Народной Республики объявляет об отставке Правительства Донецкой Народной Республики либо распускает Народный Совет Донецкой Народной Республики.
4. Председатель Правительства Донецкой Народной Республики может поставить перед Народным Советом Донецкой Народной Республики вопрос о доверии Правительству Донецкой Народной Республики. Если Народный Совет Донецкой Народной Республики в доверии отказывает, Глава Донецкой Народной Республики в течение семи дней принимает решение об отставке Правительства Донецкой Народной Республики или о роспуске Народного Совета Донецкой Народной Республики и назначении новых выборов.
5. В случае отставки или сложения полномочий Правительство Донецкой Народной Республики по поручению Главы Донецкой Народной Республики продолжает действовать до сформирования нового Правительства Донецкой Народной Республики.
(Статья 77-1 добавлена на основании Закона № 01- II НС от 30.11.2018г.)
Статья 78
1. На основании и во исполнение настоящей Конституции, законов Донецкой Народной Республики, нормативных правовых актов Главы Донецкой Народной Республики Правительство Донецкой Народной Республики издает постановления и распоряжения, обеспечивает их исполнение.
(Часть 1 статьи 78 в редакции Закона № 01- IIНС от 30.11.2018г.)
2. Постановления и распоряжения Правительства Донецкой Народной Республики обязательны к исполнению в Донецкой Народной Республике.
(Часть 2 статьи 78 в редакции Закона № 01- II НС от 30.11.2018г.)
3. утратила силу.
(Часть 3 статьи 78 утратила силу на основании Закона № 01- IIНС от 30.11.2018г.)
4. утратила силу.
(Часть 4 статьи 78 утратила силу на основании Закона № 01- II НС от 30.11.2018г.)
5. Постановления и распоряжения Правительства Донецкой Народной Республики в случае их противоречия настоящей Конституции, законам Донецкой Народной Республики и указам Главы Донецкой Народной Республики могут быть отменены Главой Донецкой Народной Республики.
(Часть 5 статьи 78 в редакции Закона № 01- II НС от 30.11.2018г.)
Статья 79
Перед вновь избранным Главой Донецкой Народной Республики Правительство Донецкой Народной Республики слагает свои полномочия.
(В статье 79 слова «Совет Министров» заменены словом «Правительство» согласно Закону № 01- II НС от 30.11.2018г.)
Глава 7. Судебная власть и прокуратура в Донецкой Народной Республике
Статья 80
1. Правосудие в Донецкой Народной Республике осуществляется только судом.
2. В Донецкой Народной Республике действуют Верховный Суд Донецкой Народной Республики и иные суды, полномочия, порядок образования и деятельности которых определяются законом Донецкой Народной Республики.
3. Статус, полномочия, порядок и гарантии деятельности судей определяются законом Донецкой Народной Республики.
Статья 81
1. Прокуратура Донецкой Народной Республики осуществляет надзор за соблюдением настоящей Конституции и исполнением законов на территории Донецкой Народной Республики, выполняет иные функции, установленные законами.
2. Генеральный прокурор Донецкой Народной Республики и заместители Генерального прокурора Донецкой Народной Республики назначаются на должность и освобождаются от должности Народным Советом Донецкой Народной Республики по представлению Главы Донецкой Народной Республики.
3. Прокуроры районов, городов и приравненные к ним прокуроры назначаются на должность и освобождаются от должности Генеральным прокурором Донецкой Народной Республики.
Глава 8. Местное самоуправление
Статья 82
1. В Донецкой Народной Республике признается и гарантируется местное самоуправление.
2. Местное самоуправление в Донецкой Народной Республике обеспечивает в соответствии с настоящей Конституцией и законом Донецкой Народной Республики самостоятельное решение населением вопросов местного значения, владение, пользование и распоряжение муниципальной собственностью.
3. Местное самоуправление осуществляется гражданами путем референдума, выборов и других форм прямого волеизъявления, через выборные и другие органы местного самоуправления.
4. Органы местного самоуправления не входят в систему органов государственной власти Донецкой Народной Республики.
Статья 83
Организация местного самоуправления в Донецкой Народной Республике, полномочия и порядок деятельности органов местного самоуправления определяются законом Донецкой Народной Республики.
Глава 9. Принятие Конституции Донецкой Народной Республики и внесение в нее изменений
Статья 84
1. Конституция Донецкой Народной Республики принимается Народным Советом Донецкой Народной Республики не менее чем двумя третями голосов от установленного числа депутатов.
2. Конституция Донецкой Народной Республики вступает в силу со дня ее официального опубликования.
Статья 85
1. Предложения о внесении изменений в Конституцию Донецкой Народной Республики могут вносить Глава Донецкой Народной Республики, Народный Совет Донецкой Народной Республики, а также группа численностью не менее одной трети от установленного числа депутатов Народного Совета Донецкой Народной Республики.
2. Предложение о внесении изменений в Конституцию Донецкой Народной Республики оформляется в виде проекта закона Донецкой Народной Республики о внесении изменений в Конституцию Донецкой Народной Республики.
3. Закон Донецкой Народной Республики о внесении изменений в Конституцию Донецкой Народной Республики принимается Народным Советом Донецкой Народной Республики не менее чем двумя третями голосов от установленного числа депутатов.
4. Закон Донецкой Народной Республики о внесении изменений в Конституцию Донецкой Народной Республики вступает в силу со дня его официального опубликования, если иное не предусмотрено в самом законе.
Глава 10. Переходные положения
Статья 86
1. Конституция Донецкой Народной Республики вступает в силу со дня ее официального опубликования.
2. Законы и другие правовые акты, действовавшие на территории Донецкой Народной Республики до вступления в силу настоящей Конституции, применяются в части, не противоречащей Конституции Донецкой Народной Республики.
3. Глава Донецкой Народной Республики, избранный до вступления в силу настоящей Конституции осуществляет установленные ею полномочия до истечения срока, на который он был избран.
4. Совет Министров Донецкой Народной Республики со дня вступления в силу настоящей Конституции приобретает права, обязанности и ответственность Совета Министров Донецкой Народной Республики, установленные настоящей Конституцией.
5. Суды в Донецкой Народной Республике осуществляют правосудие в соответствии с их полномочиями, установленными настоящей Конституцией и законом Донецкой Народной Республики.
После вступления в силу настоящей Конституции судьи всех судов Донецкой Народной Республики сохраняют свои полномочия до истечения срока, на который они были избраны. Вакантные должности замещаются в порядке, установленном настоящей Конституцией и законом Донецкой Народной Республики.
6. До избрания органов местного самоуправления на основании настоящей Конституции главы органов местного самоуправления назначаются Главой Донецкой Народной Республики.
7. На период действия режима военного положения на территории Донецкой Народной Республики депутаты Народного Совета Донецкой Народной Республики, состоящие на военной службе, имеют право совмещать осуществление своих полномочий с выполнением обязанностей военной службы.
(часть 7 статьи 86 введена Законом № 92-ІНС от 11.09.2015г.)
Председатель Верховного Совета Донецкой Народной Республики Д. В. Пушилин
Постановление № 1-1 от «14» мая 2014 года
Выплата компенсации при увольнении по пункту 7 части 1 статьи 77 ТК РФ
Я работал на данном предприятии с 2006 года. С 2009 года переведен на должность механика-наладчика. 17.04.2018 года уволен по п.7 ч.1 ст.77 ТК РФ. 13 февраля 2018 года я получил уведомление об изменении условий трудового договора, согласно которому с 16 апреля 2018 года моя должность переименовывается в механика-наладчика линии донышек, в связи с проведением технологических изменений в процессе производства, а именно – внедрением видеосистемы за контролем качества выпускаемой продукции. В период с 2009 года видеосистемы за контролем качества были уже установлены, технологический процесс на производстве не менялся, производство и технологии выпуска продукции не менялись, условия об изменении трудового договора не менялись. Данную трудовую функцию исполнял инженер по качеству (в период внедрения системы им был текущий руководитель предприятия – директор Савченко Е.В.) Спустя 9 лет меня уведомляют о, якобы, изменении технологического процесса производства и в должностную инструкции вводят дополнительные обязанности: — порядок эксплуатации и снятия технологических характеристик о качестве выпускаемой продукции с использованием видеосистем (п.1.5. должностной инструкции), — снятие показателей контрольно-измерительных приборов, в том числе видеосистемы и занесение их в базы данных (п.2.1.должностной инструкции), — ответственность за внесении информации о результатах работы смены в журналы и базу данных, в том числе данных видеосистемы (п.4.4.должностной инструкции). 1. Хочу обратить внимание, что на заводе проводится систематическая работа по замене работников предприятия на привлеченных по заемному труду, при условии, что работа на предприятии носит вредный и опасный характер. Так, согласно карте № 48 специальной оценки условий труда механика-наладчика линии от 18.12.2014 года итоговый класс условий труда механика-наладчика составляет 3.2, что в соответствии со статьей 14 Федерального закона от 28.12.2013 года № 426-ФЗ «О специальной оценке условий труда» относится к вредным условиям труда 2 степени. Основным вредным фактором для всех работников в цеху завода выступает невыносимый шум, издаваемый линиями по производству донышек. В этой связи все, кто работают в цеху, подвержены воздействию шума. Однако, на протяжении нескольких лет штатные работники (примерно в количестве 50 человек) были заменены рабочими, привлеченными на условиях заемного труда по договору между ООО «Краун Корк Кубань» и ООО «ИЗИПРО» (г. Тимашевск, ул. Пролетарская 200, ИНН 2369001907). Указанным рабочим не производятся соответствующие доплаты за работу во вредных условиях труда, равно как и не направляются отчисления в ПФР за работу в указанных условиях труда. Привлечение заемного труда в этих условиях противоречит статьям 56. 1, 341.2 Трудового кодекса РФ. 2. В соответствии со ст. 215 Трудового кодекса РФ технологические процессы должны соответствовать государственным нормативным требованиям охраны труда, машины, механизмы и другое производственное оборудование, а также иметь декларацию о соответствии и сертификат соответствия. Однако, производственное оборудование не соответствует ни одному из вышеперечисленных требований, чем нарушает права работников на безопасность при эксплуатации зданий, сооружений, оборудования, осуществлении технологических процессов, а также применяемых в производстве инструментов, сырья и материалов, установленные трудовым законодательством. 3. На заводе 8 линий, на которых работает 14 механиков. Должностную инструкцию изменили только у двоих работников (в том числе и у меня). Хотя видеосистема установлена на всех линиях. Остальным работникам должностные инструкции не изменили. Что говорит о дискриминации. Мною был дан ответ о готовности выполнять дополнительную работу с видеосистемами за контролем качества выпускаемой продукции, но при условии соответствующей доплаты (в соответствии с ч.3 ст.37 Конституции РФ каждому работнику гарантированно право на получение вознаграждения за труд. Если будет письменное соглашения между работодателем и мной за выполнение данной работы в соответствии с ст.72 ТК РФ изменение определенных сторонами условий трудового договора, допускается только по соглашению сторон договора. Соглашение об изменении определенных сторонами условий трудового договора заключаются в письменной форме (ст.60.2, ст.151 ТК РФ). На что мне было отказано. В результате чего повлекло за собой увольнение. Я считаю увольнение незаконным, так как я был избран коллективом рабочих ООО «Краун Корк Кубань» в декабре 2016 года Председателем СТК. (Согласно статьи 29 ТК РФ. Представители работников [Трудовой кодекс РФ] [Глава 4] [Статья 29] Представителями работников в социальном партнерстве являются: профессиональные союзы и их объединения, иные профсоюзные организации, предусмотренные уставами общероссийских, межрегиональных профсоюзов, или иные представители, избираемые работниками в случаях, предусмотренных настоящим Кодексом (в ред. Федерального закона от 30.06.2006 N 90-ФЗ). Интересы работников при проведении коллективных переговоров, заключении или изменении коллективного договора, осуществлении контроля за его выполнением, а также при реализации права на участие в управлении организацией, рассмотрении трудовых споров работников с работодателем представляют первичная профсоюзная организация или иные представители, избираемые работниками. А так же, в семье я один работник. У меня на иждивении несовершеннолетняя дочь и супруга-инвалид.
Показать полностью11 мая 2018, 06:54, вопрос №1992107, Алексадндр, г. Москва
|
|
артикул + 77 (2) | Решения Индии | Закон
Кн. Сардари Лал против Союза Индии и другихСуд: Верховный Суд Индии
Дата: 21 янв.1971 г.
Цитируется: 60
Корам: 3
… Статья 77 (3) Конституции. В Высоком суде разногласия ограничились узким вопросом о том, должна ли функция, которую должен выполнять Президент в соответствии с пунктом (с) оговорки … заявителю, что такая функция не могла быть делегирована Президентом в любой другой орган. Высокий суд также сослался на положения статьи , 77 ( 2 ), которая … такое расследование.
7. Теперь аргумент от имени апеллянта продолжился в этом направлении. Статья 53 (1) наделяет исполнительную власть Союза за Президентом, но Статья 77 касается только исполнительных действий …
Суд: Верховный Суд Индии
Дата: 22 сен.2014
Цитируется: 205
Корам: 2
…. Пункт (1) статьи статьи 77 предусматривает, что все исполнительные действия правительства должны осуществляться от имени президента. Знаменитый автор Х. М. Сирвай в Конституционном праве Индии … описывает последствия правительственных приказов или инструкций, не соответствующих пунктам (1) или ( 2 ) статьи 77 , высказывая свое мнение ….
20. Пункт ( 2 ) статьи Статья 77 также предусматривает аутентификацию приказов и инструментов в порядке, установленном Правилами.В связи с этим см. С.О. № 2297 от 3-11 …
Суд: Верховный Суд Индии
Дата: 1 декабря 1995 г.
Цитируется: 54
Корам: 2
…имя Президента и должным образом удостоверено в порядке, предусмотренном статьей 77 ( 2 ), существует неопровержимая презумпция того, что приказ отдает Президент. Поскольку приказ не … соответствует положениям статьи 77 ( 2 ), сторона может поставить под сомнение действительность приказа на том основании, что это не был приказ, сделанный Президенту и …. Статья 166 (1) и ( 2 ) Конституции гласит: «166.Порядок действий правительства штата. (1) Все исполнительные действия правительства штата должны быть выражены …
Суд: Высокий суд Дели
Дата: 14 апреля 1970 г.
Цитируется: 5
Корам: 1
… Сам президент. Заявлено, что они сделаны президентом, но имеют целью быть удостоверенными должностными лицами центрального правительства, очевидно, в соответствии со статьей 77 ( 2 ) Конституции … удостоверением подлинности в соответствии со статьей 77 ( 2 ) могут быть составлены только из распоряжений и актов, но не из правил, которые носят законодательный характер. Правила в R-6 и R-7 … Статья 77 ( 2 ) гласит: « приказы и другие документы, сделанные и исполняемые от имени Президента, должны быть удостоверены таким образом, который может быть определен в правилах, которые будут изданы Президентом…
Суд: Высокий суд Дели
Дата: 10 апреля 1970 г.
Цитируется: 1
Корам: 2
…. заявлено, что они должны быть сделаны президентом, но должны быть подтверждены должностными лицами центрального правительства, очевидно, в соответствии со статьей , , 77 ( 2 ) Конституции. Но, говорит … удостоверение в соответствии со статьей 77 ( 2 ) может производиться только по распоряжениям и актам, но не по правилам, которые носят законодательный характер. Правила в R. 6 и R. 7, несомненно, являются … положениями Главы 1 Части V Конституции, независимо от того, носит ли характер власти строго административный характер или нет.Следовательно, когда в статье 77 ( 2 ) сказано, что «заявки и другие инструменты …
Суд: Верховный Суд Индии
Дата: 16 августа 2011 г.
Цитируется: 91
Корам: 2
…. стороны, только если это выражено от имени президента или губернатора, в зависимости от обстоятельств, и удостоверено в порядке, предусмотренном статьей 77 ( 2 ) или статьей 166 ( 2 ). А … или управляющий, в зависимости от обстоятельств [статьи 77 ( 2 ) и 166 ( 2 )]. Другими словами, если приказ не выражен от имени президента или губернатора и не является … приказом в соответствии со статьями 77 (1) и ( 2 ) или статьями 166 (1) и ( 2). ).Отметка в файле или даже решение приводит к постановлению, затрагивающему право …
Суд: Высокий суд Патны
Дата: 20 мая 1981 г.
Цитируется: 6
Корам: 2
…. осуществление исполнительной власти и любой такой приказ будет считаться постановлением правительства, которое должно быть выполнено в соответствии с требованиями статьи . 77 ( 2 ) Конституции … Правительство, оно должно быть изготовлены и удостоверены в соответствии с требованиями статьи 77 ( 2 ) или статьи 166 ( 2 ) Конституции. Ссылка в этой связи может быть … порядком по смыслу статьи , , , 77, ( 2 ) Конституции.Нельзя отрицать, что в процессе издания постановления Правительства принято еще несколько постановлений и все такое …
Суд: Центральный административный трибунал
Дата: 12 мая 2017 г.
Цитируется: 0
Корам: 1
…. конкретные положения, содержащиеся в статье статьи 77 Конституции, которая, в частности, предусматривает: — 77 . Ведение дел Правительства Индии — (1) Все исполнительные действия … которые не являются приказом или актом, сделанным или исполненным Президентом. 4. Шри Лутра утверждает, что аутентификация офицера неверна. Статья 77 ( 2 ) ясно … Судья Пермод Кохли, председатель: — Заявитель является сотрудником Национальной организации технических исследований (NTRO).Ему грозит дисциплинарное взыскание 2 ОА №1616/2017 …
Суд: Высокий суд Аллахабада
Дата: 4 мая 1967 г.
Цитируется: 0
Корам: 1
… требуется статьей 77 (1) Конституции, и не было подтверждено в порядке, установленном статьей 77 ( 2 ) Конституции, это не было …) удостоверяется в соответствии с требованиями статьи статьи 77 ( 2 ) Конституции, а если нет, то каковы ее последствия. Теперь, что касается обоих этих вопросов, просто взглянем на … Нет. 167 от 19 января 1960 г., внесенного Президентом в соответствии с пунктом ( 2 ) статьи 77 Конституции, было признано, что заместитель секретаря Правительства Российской Федерации…
Суд: Высокий суд Манипура
Дата: 19 июля 2017 г.
Цитируется: 0
Корам: 2
…. вручение уведомления перед подачей иска против центрального правительства к секретарю правительства штата. Статья 77 Конституции устанавливает порядок, в котором деятельность правительства Индии … в соответствии со статьей 77 ( 2 ), секретарь, дополнительный секретарь, совместный секретарь, заместитель Секретарь, заместитель или помощник секретаря правительства Индии уполномочены подтверждать сделанные приказы … N. Котисвар Сингх, А.CJ: — Слышал, как от заявителя выступал г-н С. Суреш, узнавший о CGC. Слушал также г-на А. Мохендро, ученого адвоката, выступающего от ответчика. 2 . В …
Суд: Высокий суд Манипура
Дата: 19 июля 2017 г.
Цитируется: 0
Корам: 2
…. вручение уведомления перед подачей иска против центрального правительства к секретарю правительства штата. Статья 77 Конституции устанавливает порядок, в котором деятельность правительства Индии … в соответствии со статьей 77 ( 2 ), секретарь, дополнительный секретарь, совместный секретарь, заместитель Секретарь, заместитель или помощник секретаря правительства Индии уполномочены подтверждать сделанные приказы … N. Котисвар Сингх, А.CJ: — Слышал, как от заявителя выступал г-н С. Суреш, узнавший о CGC. Слушал также г-на А. Мохендро, ученого адвоката, выступающего от ответчика. 2 . В …
Суд: Высокий суд Манипура
Дата: 19 июля 2017 г.
Цитируется: 0
Корам: 2
…. вручение уведомления перед подачей иска против центрального правительства к секретарю правительства штата. Статья 77 Конституции устанавливает порядок, в котором деятельность правительства Индии … в соответствии со статьей 77 ( 2 ), секретарь, дополнительный секретарь, совместный секретарь, заместитель Секретарь, заместитель или помощник секретаря правительства Индии уполномочены подтверждать сделанные приказы … N. Котисвар Сингх, А.CJ: — Слышал, как от заявителя выступал г-н С. Суреш, узнавший о CGC. Слушал также г-на А. Мохендро, ученого адвоката, выступающего от ответчика. 2 . В …
Суд: Высокий суд Мадхья-Прадеша
Дата: 5 сен.2017
Цитируется: 0
Корам: 2
… Старший советник петиционеров заявил, что все исполнительные действия центрального правительства должны осуществляться в соответствии с положениями статьи , , , 77, (1), от имени президента. Статья 77 ( 2 ) предусматривает … что все заказы, сделанные и выполняемые от имени Президента, должны быть аутентифицированы лицом, уполномоченным Деловыми правилами Правительства Индии, сформулированными в соответствии со статьей 77 (3) . Он также утверждал, что…офицер, уполномоченный на это в соответствии с Правилами ведения бизнеса Министерства городского развития, Правительство Индии, оформленными в соответствии со статьей 77 (3) .3. Он утверждал, что не было представлено никаких доказательств …
Суд: Верховный Суд Индии
Дата: 25 августа 2009 г.
Цитируется: 294
Корам: 2
…указанные в правилах, устанавливаемых Президентом или Губернатором, в зависимости от обстоятельств [Статьи 77 ( 2 ) и 166 ( 2 )]. Статья 77 (3) устанавливает, что: « 77 . (3) … дело может быть удостоверено в порядке, предусмотренном статьей 77 ( 2 ) или статьей 166 ( 2 ). Уведомление или даже решение, записанное в досье, всегда может быть пересмотрено / отменено … рассмотрение, то же самое не может считаться решением правительства, если оно не освящено и не выполнено путем издания приказа в соответствии со статьями 77 (1) и ( 2 ) или статьи 166 (1…
Суд: Верховный Суд Индии
Дата: 24 апреля 1961 г.
Цитируется: 254
Корам: 2
…собное право. В этом контексте аргумент, основанный на Статья 77 Конституции. Согласно пункту (1) статьи 77 , все исполнительные действия … положения статьи 77 ( 2 ) Конституции, и, следовательно, заявитель может поставить под сомнение действительность приказ на том основании, что это не был приказ президента и … имя губернатора по смыслу Статья 166 (1) Конституции и, соответственно, не защищена пунктом ( 2 ) указанной Статьи .Реклама на этом …
Суд: Высокий суд Дели
Дата: 11 декабря 1968 г.
Цитируется: 3
Корам: 2
… Статья 77 (3) Конституции и относится к ведению бизнеса Правительства Индии, в то время как полномочия согласно подпункту (C) Положения к пункту ( 2 ) статьи 311 — это … Президент, и это, по-видимому, является целью пункта ( 2 ) статьи 77 . Действительно, образованный адвокат ответчиков стремился подтвердить законность оспариваемого постановления на том основании, что этот Суд не имел полномочий касаться…г-н Чаттерджи высказал возражение о том, что сам указ президента недействителен. Настоящий приказ издан в соответствии с положениями статьи . 77 ( 2 ) Конституции …
Суд: Верховный Суд Индии
Дата: 22 ноя.2013 г.
Цитируется: 100
Корам: 2
…. стороны, только если это выражено от имени президента или губернатора, в зависимости от обстоятельств, и удостоверено в порядке, предусмотренном в Статья 77 ( 2 ) или Статья 166 ( 2 … Суд рассмотрел положения статей 77 ( 2 ), 77 (3) и 166 ( 2 ) ) Конституции и постановил, что: (SCC p. 726, para 42) «42. … если … в соответствии с
Статьи 77 (1) и ( 2 ) или Статьи 166 (1) и ( 2 ).Отметка в файле или даже решение приводит к постановлению, затрагивающему право …
Суд: Верховный Суд Индии
Дата: 27 октября 1965 г.
Цитируется: 41
Корам: 5
…положения статьи 77 ( 2 ) Конституции. Г-н Чаттерджи, однако, утверждает, что Указ, изданный Президентом в силу полномочий, предоставленных ему статьей , ст. 359 (1), не является … исполнительным действием правительства Индии и как таковой Статья 77 не применяется. Этот аргумент нас не впечатляет. По нашему мнению, Статья 77 ( 2 ), которая относится к заявкам и другим инструментам, сделанным в…Парламент и его члены. Г-н Сеталвад строго полагается на положения частей (1) и ( 2 ) статьи статьи 105, которые касаются свободы слова внутри Палаты …
Суд: Верховный Суд Индии
Дата: 6 сен.2013 г.
Цитируется: 6
Корам: 2
…аутентифицирован таким образом, который может быть определен в правилах, устанавливаемых Президентом или Губернатором, в зависимости от обстоятельств.
[Статьи 77 ( 2 ) и 166 ( 2 )]. Статья 77 (3) устанавливает t … выражается от имени президента или губернатора, в зависимости от обстоятельств, и удостоверяется в порядке, предусмотренном в Артикул 77 ( 2 ) или Артикул 166 ( 2 ). Отметка или даже … Статьи 77 (1) и ( 2 ) или Статьи 166 (1) и ( 2 ).Запись в досье или даже решение завершается постановлением, затрагивающим права сторон, только когда это …
Суд: Центральная информационная комиссия
Дата: 26 октября 2009 г.
Цитируется: 0
Корам: 1
…с MHRD содержит исходный заказ посетителя, как указано выше. Если нет, то в соответствии с каким положением, если таковое имеется, в соответствии со статьей 77 ( 2 ) Конституции Индии или иным образом MHRD может … иметь не менее трех имен, как рекомендовано комитетом в соответствии с Уставом университета 11 -f для назначения вице-канцлером Университета Дели в настоящее время. 2 . Будь то файл … его за то, что он так себя ведет. В качестве альтернативы, известно ли MHRD в разделе 2 (j) Закона о праве на информацию 2005 г., что он действительно мог проводить как таковой факт, который он указывал / предлагал…
MDR — Статья 77 Архив
Артикул 77
Информация от спонсора по окончании клинического исследования или в случае временной остановки или досрочного прекращения
1. Если спонсор временно приостановил клиническое исследование или досрочно прекратил клиническое исследование, он должен проинформировать в течение 15 дней государство-член, в котором это клиническое исследование было временно приостановлено или прекращено досрочно, через электронную систему, указанную в Статье 73, о временной приостановке или досрочном прекращении с указанием обоснования.В случае, если спонсор временно приостановил или досрочно прекратил клиническое исследование по соображениям безопасности, он должен проинформировать об этом все государства-члены, в которых это клиническое исследование проводится, в течение 24 часов.
2. Считается, что окончание клинического исследования совпало с последним посещением последнего субъекта, если другой момент времени для такого завершения не указан в плане клинического исследования.
3. Спонсор должен уведомить каждое государство-член, в котором проводилось клиническое исследование, об окончании этого клинического исследования в этом государстве-члене.Это уведомление должно быть сделано в течение 15 дней после окончания клинического исследования в отношении этого государства-члена.
4. Если исследование проводится более чем в одном государстве-члене, спонсор должен уведомить все государства-члены, в которых проводилось это клиническое исследование, об окончании клинического исследования во всех государствах-членах. Это уведомление должно быть сделано в течение 15 дней после окончания клинического исследования.
5. Независимо от результата клинического исследования, в течение одного года после окончания клинического исследования или в течение трех месяцев после досрочного прекращения или временной остановки спонсор должен представить государствам-членам, в которых проводилось клиническое исследование, отчет о клиническом исследовании, как указано в Разделе 2.8 Главы I и Раздел 7 Главы III Приложения XV.
Отчет о клиническом исследовании должен сопровождаться кратким изложением, изложенным в терминах, легко понятных предполагаемому пользователю. И отчет, и резюме должны быть представлены спонсором посредством электронной системы, указанной в Статье 73.
Если по научным причинам невозможно представить отчет о клиническом исследовании в течение одного года после окончания исследования, он должен быть представлен, как только он станет доступен.В таком случае план клинического исследования, упомянутый в Разделе 3 Главы II Приложения XV, должен указывать, когда будут доступны результаты клинического исследования, вместе с обоснованием.
6. Комиссия издает руководящие принципы относительно содержания и структуры резюме отчета клинического исследования.
Кроме того, Комиссия может издавать инструкции по форматированию и обмену необработанными данными в случаях, когда спонсор решает поделиться необработанными данными на добровольной основе.Эти руководящие принципы могут брать за основу и, по возможности, адаптировать существующие руководящие принципы для обмена необработанными данными в области клинических исследований.
7. Краткое изложение и отчет о клиническом исследовании, указанные в пункте 5 настоящей статьи, должны стать общедоступными через электронную систему, указанную в статье 73, не позднее, чем после регистрации устройства в соответствии со статьей 29 и до его размещения. на рынке. В случае досрочного прекращения или временной остановки резюме и отчет становятся общедоступными сразу после подачи.
Если устройство не зарегистрировано в соответствии со Статьей 29 в течение одного года после того, как сводка и отчет был введен в электронную систему в соответствии с параграфом 5 настоящей Статьи, они должны стать общедоступными в этот момент.
FavoriteКонвенция Организации Объединенных Наций о праве международных договоров, подписана в Вене 23 мая 1969 г., вступила в силу: 27 января 1980 г.
3591. Функции депозитария, если иное не предусмотрено договором или не согласовано договаривающимися государствами, включают, в частности:
360(а) хранение оригинального текста договора и любых полномочий, предоставленных депозитарию;
361(b) подготовка заверенных копий исходного текста и подготовка любого дополнительного текста договора на таких дополнительных языках, которые могут потребоваться по договору, и их передача сторонам и государствам, имеющим право стать участниками договора;
362(c) получение любых подписей под договором, а также получение и хранение любых документов, уведомлений и сообщений, относящихся к нему;
363d) проверка того, находится ли подписание или какой-либо документ, уведомление или сообщение, относящиеся к договору, в надлежащей и надлежащей форме, и, при необходимости, доведение этого вопроса до сведения соответствующего государства;
364(e) информирование сторон и государств, имеющих право стать участниками договора, об актах, уведомлениях и сообщениях, относящихся к договору;
365(f) информирование государств, имеющих право стать участниками договора, когда получено или сдано на хранение количество подписей или документов о ратификации, принятии, одобрении или присоединении, необходимых для вступления договора в силу;
366(g) регистрация договора в Секретариате Организации Объединенных Наций;
367(h) выполнение функций, указанных в других положениях настоящей Конвенции.
3682. В случае возникновения каких-либо разногласий между государством и депозитарием в отношении выполнения функций последнего, депозитарий доводит этот вопрос до сведения подписавших государств и договаривающихся государств или, в соответствующих случаях, компетентного органа. заинтересованной международной организации.
Статья 77 — Устав Организации Объединенных Наций — Справочник по практике органов Организации Объединенных Наций — Публикации Отдела кодификации
Последнее обновление: 10 июня 2020 г.
Устав Организации Объединенных Наций
Глава XII — Международная система опеки
Статья 77
.«1.Система опеки применяется к таким территориям в следующих категориях, которые могут быть отнесены к ней посредством соглашений об опеке:
а. территории, находящиеся в настоящее время под мандатом;
г. территории, которые могут быть отделены от вражеских государств в результате Второй мировой войны; и
г. территории, добровольно поставленные под систему государствами, ответственными за их управление.
2.Это будет предметом последующего соглашения о том, какие территории из вышеперечисленных категорий будут включены в систему опеки и на каких условиях ».
Экстракты | ||
---|---|---|
Репертуар практики (1945–1954), том 4 | ||
Приложение № 1 (1954–1955), том 2 | ||
Приложение № 2 (1955–1959), том 3 | ||
Приложение № 3 (1959–1966), том 3 | ||
Приложение № 4 (1966–1969), том 2 | ||
Приложение № 5 (1970–1978), том 4 | ||
Приложение № 6 (1979–1984), том 5 | ||
Приложение № 7 (1985–1988), том 5 * | ||
Приложение № 8 (1989–1994), том 5 * | ||
Приложение № 9 (1995–1999), том 5 * |
Дополнительный протокол II к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года
Текст в формате PDF
Дополнительный протокол к Женевским конвенциям от 12 августа 1949 года, касающийся защиты жертв
вооруженных конфликтов немеждународного характера (Протокол II)
Принят 8 июня 1977 года Дипломатической конференцией по подтверждению и развитию международного сообщества
Гуманитарное право, применимое в вооруженных конфликтах
Вступление в силу: 7 декабря 1978 года в соответствии со статьей 23
Преамбула
Высокие Договаривающиеся Стороны,
напоминая, что гуманитарные принципы, закрепленные в статье 3, общей для Женевских конвенций от 12 августа 1949 года, составляют основу уважения к человеческой личности в случаях вооруженного конфликта немеждународного характера,
напоминая, кроме того, что международные документы, касающиеся прав человека, обеспечивают базовую защиту человеческой личности,
подчеркивая необходимость обеспечения лучшей защиты жертв этих вооруженных конфликтов,
напоминая, что в случаях, не предусмотренных действующим законодательством, человеческая личность остается под защитой принципов гуманности и требований общественного сознания,
договорились о нижеследующем:
Часть I
ОБЪЕМ ДАННОГО ПРОТОКОЛА
Статья 1 — Область применения материала
1.Настоящий Протокол, который развивает и дополняет статью 3, общую для Женевских конвенций от 12 августа 1949 года, без изменения существующих условий применения, применяется ко всем вооруженным конфликтам, не подпадающим под действие статьи 1 Дополнительного протокола к Женевским конвенциям от 12 августа. 1949 г. и относящиеся к защите жертв международных вооруженных конфликтов (Протокол I), которые имеют место на территории Высокой Договаривающейся Стороны между ее вооруженными силами и диссидентскими вооруженными силами или другими организованными вооруженными группами, которые под ответственным командованием осуществляют такие контроль над частью своей территории, чтобы позволить им проводить длительные и согласованные военные операции и выполнять настоящий Протокол.
2. Настоящий Протокол не применяется к ситуациям внутренних беспорядков и напряженности, таким как беспорядки, отдельные и спорадические акты насилия и другие акты аналогичного характера, не являющиеся вооруженными конфликтами.
Статья 2 — Личная область применения
1. Настоящий Протокол применяется без какого-либо неблагоприятного различия по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии или убеждений, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, богатства, рождения или иного статуса или по любым другим аналогичным критериям ( именуемое в дальнейшем «неблагоприятное различие») всем лицам, пострадавшим от вооруженного конфликта, как это определено в статье 1.
2. По окончании вооруженного конфликта все лица, которые были лишены свободы или чья свобода была ограничена по причинам, связанным с таким конфликтом, а также лица, лишенные свободы или чья свобода ограничена после конфликта по тем же причинам пользуются защитой статей 5 и 6 до окончания такого лишения или ограничения свободы.
Статья 3 — Невмешательство
1. Ничто в настоящем Протоколе не может использоваться с целью повлиять на суверенитет государства или ответственность правительства всеми законными средствами за поддержание или восстановление правопорядка в государстве или защиту национального единства. и территориальная целостность государства.
2. Ничто в настоящем Протоколе не может служить оправданием для прямого или косвенного вмешательства по какой бы то ни было причине в вооруженный конфликт или во внутренние или внешние дела Высокой Договаривающейся Стороны, на территории которой происходит этот конфликт.
Часть II
ЛЕЧЕНИЕ ЧЕЛОВЕКА
Статья 4 — Основные гарантии1. Все лица, которые не принимают непосредственного участия или прекратили принимать участие в военных действиях, независимо от того, была ли их свобода ограничена или нет, имеют право на уважение их личности, чести, убеждений и религиозных обрядов.При любых обстоятельствах с ними следует обращаться гуманно, без какого-либо неблагоприятного различия. Запрещается отдавать приказ, чтобы не осталось выживших.
2. Без ущерба для общности вышеизложенного, следующие действия против лиц, упомянутых в параграфе I, запрещены и останутся запрещенными в любое время и в любом месте:
а) посягательство на жизнь, здоровье и физическое или психическое благополучие людей, в частности убийство, а также жестокое обращение, такое как пытки, нанесение увечий или телесные наказания в любой форме;
b) коллективные наказания;
(c) захват заложников;
d) террористические акты;
(e) посягательство на человеческое достоинство, в частности оскорбительное и унижающее достоинство обращение, изнасилование, принуждение к проституции и любые формы непристойного нападения;
(f) Рабство и работорговля во всех их формах;
(g) грабеж;
(h) Угрозы совершить любое из вышеуказанных действий.
3. Детям должны быть предоставлены необходимые им уход и помощь, в частности:
(a) Они должны получать образование, включая религиозное и нравственное воспитание, в соответствии с пожеланиями своих родителей или, в отсутствие родителей, тех, кто несет ответственность за их уход;
(b) должны быть приняты все необходимые меры для облегчения воссоединения временно разлученных семей;
(c) Дети, не достигшие пятнадцатилетнего возраста, не могут быть приняты на службу в вооруженные силы или группы и не могут принимать участие в боевых действиях;
(d) Особая защита, предоставляемая настоящей статьей детям, не достигшим пятнадцатилетнего возраста, остается применимой к ним, если они принимают непосредственное участие в военных действиях, несмотря на положения подпункта (с), и попадают в плен;
(e) При необходимости и по возможности с согласия их родителей или лиц, которые по закону или обычаю несут основную ответственность за их уход, должны приниматься меры для временного удаления детей из района, в котором ведутся боевые действия, в более безопасный район внутри страны и убедитесь, что их сопровождают лица, ответственные за их безопасность и благополучие.
Статья 5. Лица, лишенные свободы
1. В дополнение к положениям статьи 4, следующие положения должны соблюдаться как минимум в отношении лиц, лишенных свободы по причинам, связанным с вооруженным конфликтом, независимо от того, интернированы они или задержаны:
(a) Раненые и больные получают лечение в соответствии со Статьей 7;
(b) Лица, упомянутые в этом параграфе, должны в той же степени, что и местное гражданское население, обеспечиваться продуктами питания и питьевой водой, и им должны быть предоставлены гарантии в отношении здоровья и гигиены, а также защиты от суровых климатических условий и опасностей. вооруженного конфликта;
(c) Им разрешается получать индивидуальную или коллективную помощь;
(d) Им будет разрешено исповедовать свою религию и, если потребуется и уместно, получать духовную помощь от лиц, таких как капелланы, выполняющих религиозные функции;
(e) Если их заставлять работать, они должны пользоваться условиями труда и гарантиями, аналогичными тем, которыми пользуется местное гражданское население.
2. Лица, ответственные за интернирование или задержание лиц, указанных в параграфе 1, также в пределах своих возможностей соблюдают следующие положения, касающиеся таких лиц:
а) За исключением случаев, когда мужчины и женщины в семье проживают вместе, женщины должны содержаться в помещениях, отделенных от помещений мужчин, и должны находиться под непосредственным надзором женщин;
(b) Им разрешается отправлять и получать письма и открытки, количество которых может быть ограничено компетентным органом, если он сочтет это необходимым;
(c) Места интернирования и содержания под стражей не должны располагаться вблизи зоны боевых действий.Лица, указанные в параграфе 1, должны быть эвакуированы, когда места, где они интернированы или содержатся под стражей, становятся особенно подверженными опасности, возникающей в результате вооруженного конфликта, если их эвакуация может быть проведена в адекватных условиях безопасности;
(d) они должны пройти медицинский осмотр;
(e) Их физическое или психическое здоровье и неприкосновенность не должны подвергаться опасности в результате необоснованного действия или бездействия. Соответственно, запрещается подвергать лиц, описанных в настоящей статье, любой медицинской процедуре, которая не указана состоянием здоровья соответствующего лица и которая не соответствует общепринятым медицинским стандартам, применяемым к свободным лицам при аналогичных медицинских обстоятельствах. .
3. Лица, не подпадающие под действие параграфа 1, но чья свобода каким-либо образом ограничена по причинам, связанным с вооруженным конфликтом, должны подвергаться гуманному обращению в соответствии со статьей 4 и параграфами 1 (а), (с) и ( г) и 2 (б) настоящей статьи.
4. Если принято решение об освобождении лиц, лишенных свободы, лица, принимающие такое решение, должны принять необходимые меры для обеспечения их безопасности.
Статья 6 — Уголовное преследование
1.Эта статья применяется к судебному преследованию и наказанию за уголовные преступления, связанные с вооруженным конфликтом.
2. Не может быть вынесен приговор и не может быть приведено в исполнение наказание в отношении лица, признанного виновным в совершении преступления, кроме как на основании обвинительного приговора, вынесенного судом, предлагающим основные гарантии независимости и беспристрастности. В частности:
а) процедура должна предусматривать, чтобы обвиняемый был без промедления информирован о деталях преступления, вменяемого ему в вину, и предоставлял обвиняемому до и во время суда все необходимые права и средства защиты;
(b) Никто не может быть осужден за преступление, кроме как на основании индивидуальной уголовной ответственности;
(c) Никто не может быть признан виновным в совершении какого-либо уголовного преступления на основании любого действия или бездействия, которое не составляло уголовного преступления по закону в момент его совершения; также не может быть назначено более суровое наказание, чем то, которое применялось во время совершения уголовного преступления; если после совершения правонарушения законом предусмотрено наложение более мягкого наказания, правонарушитель получает от этого выгоду;
(d) Каждый обвиняемый в преступлении считается невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана в соответствии с законом;
(e) Каждый обвиняемый в правонарушении имеет право быть судимым в его присутствии;
(f) Никто не может быть принужден к даче показаний против самого себя или признанию вины.
3. Осужденный должен быть проинформирован об осуждении его судебных и иных средств правовой защиты, а также о сроках, в течение которых они могут быть использованы.
4. Смертная казнь не выносится лицам, которым на момент совершения правонарушения не исполнилось восемнадцати лет, а также беременным женщинам и матерям малолетних детей.
5. По окончании военных действий власти, находящиеся у власти, будут стремиться предоставить как можно более широкую амнистию лицам, которые участвовали в вооруженном конфликте, или лицам, лишенным свободы по причинам, связанным с вооруженным конфликтом, независимо от того, интернированы они или задержан.
Часть III
Раненые, больные, потерпевшие кораблекрушение
Статья 7 — Защита и уход
1. Все раненые, больные и лица, потерпевшие кораблекрушение, независимо от того, принимали они участие в вооруженном конфликте или нет, пользуются уважением и защитой.
2. При любых обстоятельствах с ними обращаются гуманно, и им в максимально возможной степени и с наименьшей возможной задержкой будут оказываться медицинская помощь и внимание, требуемые их состоянием.Между ними не должно быть различий по каким-либо причинам, кроме медицинских.
Статья 8 — Поиск
Когда позволяют обстоятельства, и особенно после боя, должны быть незамедлительно приняты все возможные меры для поиска и сбора раненых, больных и лиц, потерпевших кораблекрушение, для защиты их от грабежа и жестокого обращения, для обеспечения их надлежащего ухода и искать мертвых, предотвращать их разграбление и прилично избавляться от них.
Статья 9 — Защита медицинского и духовного персонала
1. Медицинский и духовный персонал пользуется уважением и защитой, и ему предоставляется вся доступная помощь при выполнении ими своих обязанностей. Их нельзя принуждать к выполнению задач, несовместимых с их гуманитарной миссией.
2. При исполнении своих обязанностей медицинский персонал не может быть обязан отдавать предпочтение кому-либо, кроме как по медицинским показаниям.
Статья 10 — Общая защита медицинских обязанностей
1.Ни при каких обстоятельствах любое лицо не может быть наказано за выполнение медицинской деятельности, совместимой с медицинской этикой, независимо от лица, получающего от этого выгоду.
2. Лица, занимающиеся медицинской деятельностью, не могут быть принуждены к совершению действий или выполнению работы, противоречащим правилам медицинской этики или другим правилам, предназначенным для раненых и больных, или воздерживаться от них. , или этот протокол.
3. Профессиональные обязанности лиц, занимающихся медицинской деятельностью, в отношении информации, которую они могут получить о раненых и больных, находящихся под их опекой, должны соблюдаться в соответствии с национальным законодательством.
4. В соответствии с национальным законодательством ни одно лицо, занимающееся медицинской деятельностью, не может быть наказано каким-либо образом за отказ или непредоставление информации о раненых и больных, которые находятся или находились под его опекой.
Статья 11 — Защита медицинских формирований и транспорта
1. Медицинские формирования и транспортные средства должны всегда пользоваться уважением и защитой и не должны быть объектом нападения.
2. Защита, на которую имеют право медицинские формирования и транспортные средства, не прекращается, если они не используются для совершения враждебных действий, выходящих за рамки их гуманитарных функций.Однако защита может быть прекращена только после того, как было сделано предупреждение с установлением, когда это уместно, разумного срока, и после того, как такое предупреждение осталось незамеченным.
Статья 12 — Отличительный знак
Под руководством соответствующего компетентного органа отличительная эмблема красного креста, красного полумесяца или красного льва и солнца на белом фоне должна отображаться медицинским и религиозным персоналом и медицинскими подразделениями, а также на медицинском транспорте. Его следует уважать при любых обстоятельствах.Его нельзя использовать ненадлежащим образом.
Часть IV
ГРАЖДАНСКОЕ НАСЕЛЕНИЕ
Статья 13 — Защита гражданского населения
1. Гражданское население и отдельные гражданские лица пользуются общей защитой от опасностей, возникающих в результате военных действий. Для реализации этой защиты при любых обстоятельствах должны соблюдаться следующие правила.
2. Гражданское население как таковое, а также отдельные гражданские лица не должны быть объектом нападения.Запрещаются акты насилия или угрозы насилия, основной целью которых является посеять ужас среди гражданского населения.
3. Гражданские лица пользуются защитой, предусмотренной настоящей Частью, за исключением случаев и на то время, когда они принимают непосредственное участие в военных действиях.
Статья 14. Защита объектов, необходимых для выживания гражданского населения
Голод мирных жителей как метод боевых действий запрещен. Поэтому запрещается атаковать, уничтожать, удалять или приводить в негодность для этой цели объекты, необходимые для выживания гражданского населения, такие как продукты питания, сельскохозяйственные угодья для производства продуктов питания, зерновые культуры, домашний скот, установки и запасы питьевой воды и ирригационные работы.
Статья 15 — Защита работ и сооружений, содержащих опасные силы
Работы или установки, содержащие опасные силы, а именно плотины, плотины и атомные электростанции, не должны становиться объектом нападения, даже если эти объекты являются военными целями, если такое нападение может вызвать высвобождение опасных сил и, как следствие, серьезные потери среди мирное население.
Статья 16. Защита культурных ценностей и культовых сооружений
Без ущерба для положений Гаагской конвенции о защите культурных ценностей в случае вооруженного конфликта от 14 мая 1954 года запрещается совершать любые враждебные действия, направленные против исторических памятников, произведений искусства или культовых сооружений, которые представляют собой культурное или духовное наследие народов и использовать его для поддержки военных усилий.
Статья 17 — Запрещение принудительного передвижения гражданских лиц
1. Перемещение гражданского населения не может быть приказано по причинам, связанным с конфликтом, если этого не требуют безопасность вовлеченных гражданских лиц или настоятельные военные причины. В случае необходимости такого перемещения должны быть приняты все возможные меры для того, чтобы гражданское население могло быть принято в удовлетворительных условиях жилья, гигиены, здоровья, безопасности и питания.
2. Гражданские лица не могут быть принуждены покидать свою территорию по причинам, связанным с конфликтом.
Статья 18 — Общества помощи и акции помощи
1. Общества помощи, расположенные на территории Высокой Договаривающейся Стороны, такие как организации Красного Креста (Красный Полумесяц, Красный Лев и Солнце), могут предлагать свои услуги для выполнения своих традиционных функций в отношении жертв вооруженного конфликта. . Гражданское население может даже по собственной инициативе предложить помощь раненым, больным и потерпевшим кораблекрушение.
2. Если гражданское население испытывает неоправданные лишения из-за нехватки предметов снабжения, необходимых для его выживания, таких как продукты питания и медикаменты, действия по оказанию помощи гражданскому населению, которые носят исключительно гуманитарный и беспристрастный характер и которые проводятся без любое неблагоприятное различие будет проводиться с согласия заинтересованной Высокой Договаривающейся Стороны.
Часть V
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 19 — Распространение
Настоящий Протокол должен распространяться как можно шире.
Статья 20 — Подпись
Настоящий Протокол открыт для подписания Сторонами Конвенций через шесть месяцев после подписания Заключительного акта и будет оставаться открытым в течение двенадцати месяцев.
Статья 21 — Ратификация
Настоящий Протокол будет ратифицирован в кратчайшие сроки. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Федеральному совету Швейцарии, депозитарию Конвенций.
Статья 22 — Присоединение
Настоящий Протокол открыт для присоединения любой Стороны Конвенций, не подписавшей его.Документы о присоединении сдаются на хранение депозитарию.
Статья 23 — Вступление в силу
1. Настоящий Протокол вступает в силу через шесть месяцев после сдачи на хранение двух ратификационных грамот или документов о присоединении.
2. Для каждой Стороны Конвенций, которая впоследствии ратифицирует настоящий Протокол или присоединится к нему, он вступает в силу через шесть месяцев после сдачи на хранение такой Стороной своей ратификационной грамоты или документа о присоединении.
Статья 24 — Поправка
1.Любая Высокая Договаривающаяся Сторона может предлагать поправки к настоящему Протоколу. Текст любой предложенной поправки сообщается депозитарию, который после консультации со всеми Высокими Договаривающимися Сторонами и Международным комитетом Красного Креста решает, следует ли созвать конференцию для рассмотрения предложенной поправки.
2. Депозитарий приглашает на эту конференцию все Высокие Договаривающиеся Стороны, а также Стороны Конвенций, независимо от того, подписали они настоящий Протокол или нет.
Статья 25 — Денонсация
1. В случае, если Высокая Договаривающаяся Сторона денонсирует настоящий Протокол, денонсация вступит в силу только через шесть месяцев после получения документа о денонсации. Однако, если по истечении шести месяцев денонсирующая Сторона окажется в ситуации, указанной в статье 1, денонсация не вступит в силу до окончания вооруженного конфликта. Лица, которые были лишены свободы или свобода которых была ограничена по причинам, связанным с конфликтом, тем не менее продолжают пользоваться положениями настоящего Протокола до их окончательного освобождения.
2. О денонсации направляется письменное уведомление депозитарию, который препровождает ее всем Высоким Договаривающимся Сторонам.
Статья 26 — Уведомления
Депозитарий информирует Высокие Договаривающиеся Стороны, а также Стороны Конвенций о том, подписали ли они настоящий Протокол или нет:
(a) о подписании настоящего Протокола и сдаче на хранение ратификационных грамот и документов о присоединении в соответствии со статьями 21 и 22;
b) дате вступления в силу настоящего Протокола в соответствии со статьей 23; и
(c) Сообщения и заявления, полученные в соответствии со статьей 24.
Статья 27 — Регистрация
1. После вступления в силу настоящий Протокол передается депозитарием в Секретариат Организации Объединенных Наций для регистрации и опубликования в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.
2. Депозитарий также информирует Секретариат Организации Объединенных Наций обо всех ратификациях и присоединениях, полученных им в отношении настоящего Протокола.
Статья 28 — Аутентичные тексты
Подлинник настоящего Протокола, тексты которого на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равно аутентичными, сдается на хранение депозитарию, который разошлет его заверенные подлинные копии всем Сторонам Конвенций.
Статья 77 | Натик, Массачусетс
ПРОГРАММА СКИДКИ НА ВОДУ И КАНАЛИЗАЦИЮ
Раздел 1 Цель, применимость
Выборщик должен определить процент скидки, которая будет применяться к плате за воду и канализацию для определенного лица в возрасте шестидесяти пяти лет и старше, которое владеет и занимает жилище, получающее услуги водоснабжения и канализации.
Раздел 2 Квалификация, основные требования
Совет оценщиков должен ежегодно подтверждать список квалифицированных лиц, которые соответствуют критериям в отношении активов и дохода, установленным для освобождения от налога на недвижимость в соответствии с пунктами 17D и 41C раздела 5 главы 59 штата Массачусетс. Общие законы.Скидка применяется к векселям, выставленным на имя такого лица в течение срока такой сертификации. В случае, если лицо, имеющее сертификат, продает жилище, такое свидетельство прекращается с даты продажи.
Раздел 3 Определение права на участие, сертификация
Пользователи водоснабжения и канализации, которые владеют и населяют жилища и решили подать заявление на такое освобождение от налогов и одобрены Советом асессоров, должны быть сертифицированы как имеющие право на участие в этой дисконтной программе.Аттестация Советом асессоров должна продолжаться до даты, которая является установленным законом крайним сроком для подачи заявления на освобождение от налогов на следующий налоговый год подряд.
Раздел 4 Альтернативная процедура подачи заявления, продолжительность
Пользователи водоснабжения и канализации, которые владеют и проживают в жилых помещениях, которые имеют право на такое освобождение от налогов, указанное в Разделе 2 выше, и которые соответствуют требованиям проверки активов в соответствии с Пунктом 41C Раздела 5 Главы 59 Общие законы штата Массачусетс, но по какой-либо причине, не желающие подавать заявление на освобождение от налогов, могут обратиться в Совет асессоров для подтверждения права на участие.Совет оценщиков должен предоставить формы для заявки и в течение тридцати (30) дней определить, соответствует ли такой заявитель требованиям. Датой вступления в силу сертификации должна быть дата утверждения Советом экспертов по оценке и продолжаться в течение периода до одного года; при условии, однако, что все такие сертификаты прекращаются 30 июня каждого года.
Раздел 5 Предоставление скидки
Всякий раз, когда Совет экспертов подтверждает, что пользователь воды и канализации имеет право на участие в этой программе скидок, Совет немедленно уведомляет об этом Отдел водоснабжения и канализации.После получения уведомления Отдел водоснабжения и канализации должен предпринять необходимые шаги для уменьшения счетов, выставляемых такому пользователю водоснабжения и канализации.
Whitmer — Указ 2020-77: Временное требование приостановить определенные действия, которые не являются необходимыми для поддержания или защиты жизни
Указ 2020-77: Временное требование приостановить определенные действия, которые не являются необходимыми для поддержания или защиты жизни — ОТМЕНЕНО
ИСПОЛНИТЕЛЬНЫЙ ПРИКАЗ
№2020-77
Временное требование о приостановке определенных видов деятельности, которые
не являются необходимыми для поддержания или защиты жизни
Отмена Указа 2020-70
Новый коронавирус (COVID-19) — это респираторное заболевание, которое может привести к серьезному заболеванию или смерти. Это вызвано новым штаммом коронавируса, ранее не выявленным у людей, и легко передается от человека к человеку.В настоящее время нет одобренной вакцины или противовирусного лечения этого заболевания.
10 марта 2020 года Министерство здравоохранения и социальных служб выявило первые два предположительно-положительных случая COVID-19 в Мичигане. В тот же день я издал Указ 2020-4. Этим приказом на всей территории штата Мичиган было объявлено чрезвычайное положение в соответствии с разделом 1 статьи 5 Конституции штата Мичиган 1963 года, Законом об управлении чрезвычайными ситуациями 1976 года PA 390 с поправками, MCL 30.401 et seq. И чрезвычайными полномочиями губернатора. Закон 1945 г., 1945 г. PA 302 с поправками, MCL 10.31 и след.
С тех пор вирус распространился по Мичигану, в результате чего тысячи смертей, десятки тысяч подтвержденных случаев заболевания и серьезные разрушения экономики, домов и образовательных, общественных, социальных и религиозных учреждений этого штата. 1 апреля 2020 года в ответ на широко распространенный и серьезный вред для здоровья, экономики и общества, нанесенный пандемией COVID-19, я издал Указ 2020-33. Этот приказ расширился на Исполнительный указ 2020-4 и объявил как чрезвычайное положение, так и состояние бедствия на всей территории штата Мичиган в соответствии с разделом 1 статьи 5 Конституции штата Мичиган 1963 года, Законом об управлении чрезвычайными ситуациями и чрезвычайными полномочиями штата Мичиган. Закон о губернаторе 1945 года.А 30 апреля 2020 года, обнаружив, что COVID-19 привел к возникновению чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий по всему штату Мичиган, я издал Указ 2020-67, чтобы продлить действие объявления о чрезвычайном положении в соответствии с Законом о чрезвычайных полномочиях губернатора, а также Указом Президента. 2020-68 для выпуска новых объявлений о чрезвычайных ситуациях и стихийных бедствиях в соответствии с Законом об управлении чрезвычайными ситуациями.
Закон об управлении чрезвычайными ситуациями наделяет губернатора широкими полномочиями и обязанностями «справляться [е] с опасностями для этого штата или жителей этого штата, возникшими в результате стихийного бедствия или чрезвычайной ситуации», которые губернатор может реализовать посредством «указов, прокламаций и т. Д. и директивы, имеющие силу закона.”MCL 30.403 (1) — (2). Аналогичным образом, Закон о чрезвычайных полномочиях губернатора 1945 года предусматривает, что после объявления чрезвычайного положения «губернатор может издавать разумные приказы, правила и постановления, которые он или она считает необходимыми для защиты жизни и имущества или для создания чрезвычайной ситуации. в зоне поражения под контролем ». MCL 10.31 (1).
Чтобы подавить распространение COVID-19, предотвратить перегрузку системы здравоохранения штата, дать время для производства критически важных тест-наборов, аппаратов ИВЛ и средств индивидуальной защиты, чтобы создать инфраструктуру общественного здравоохранения, необходимую для сдерживания распространения инфекции и во избежание ненужных смертей, разумно и необходимо рекомендовать жителям оставаться дома или по месту жительства в максимально возможной степени.С этой целью 23 марта 2020 года я издал исполнительный указ 2020-21, приказывающий всем людям в Мичигане оставаться дома и оставаться в безопасности. В административных указах 2020-42, 2020-59 и 2020-70 я расширил этот первоначальный приказ, изменив его объем по мере необходимости и в соответствии с постоянно меняющимися обстоятельствами, представленными этой пандемией.
Меры, введенные исполнительными указами 2020–21, 2020–42, 2020–59 и 2020–70 годов, оказались эффективными: количество новых подтвержденных случаев заболевания каждый день начало снижаться.Хотя вирус остается агрессивным и стойким — 6 мая 2020 года в штате Мичиган было зарегистрировано 45 054 подтвержденных случая заболевания и 4250 смертей — нагрузка на нашу систему здравоохранения начала уменьшаться, даже несмотря на то, что наши возможности тестирования увеличились. Теперь мы можем начать процесс постепенного возобновления личной работы и деятельности, которые были временно приостановлены по моему предыдущему распоряжению. Однако при этом мы должны действовать осторожно, терпеливо и бдительно, осознавая серьезный вред, который этот вирус продолжает наносить нашему государству, и то, как быстро наш прогресс в подавлении его может быть отменен.
Соответственно, этим приказом я считаю разумным и необходимым подтвердить меры, изложенные в Правительственном указе 2020-70, и изменить их объем. Распоряжением 2020-70 я приказал возобновить некоторые ранее приостановленные работы и мероприятия на основе оценки показателей общественного здравоохранения и оценки рисков и преимуществ в масштабах штата. Эта оценка продолжается, и на ее основе я считаю, что вскоре мы сможем возобновить еще один сегмент ранее приостановленных работ: производственные работы.Эта работа, как и возобновленная деятельность, разрешенная в соответствии с Указом 2020-70, будет подлежать строгим мерам предосторожности. Это частичное и постепенное повторное открытие позволит моей команде общественного здравоохранения оценить последствия возобновления этой деятельности, оценить способность системы здравоохранения адекватно реагировать на любое увеличение числа инфекций и подготовиться к любому увеличению числа пациентов, обращающихся за помощью. медицинское учреждение или поставщик медицинских услуг. Этим приказом отменяется Распоряжение 2020-70.Этот приказ будет действовать до 28 мая 2020 года.
Действуя в соответствии с Конституцией штата Мичиган 1963 года и законодательством штата Мичиган, я приказываю сделать следующее:
- Этот приказ должен толковаться в широком смысле, чтобы запрещать личную работу, которая не является необходимой для поддержания или защиты жизни.
- За исключением случаев, предусмотренных в разделе 7 настоящего распоряжения, всем лицам, проживающим в настоящее время в штате Мичиган, предписывается оставаться дома или по месту жительства. За теми же исключениями запрещены все публичные и частные собрания любого количества людей, проводимые среди лиц, не являющихся членами одного домашнего хозяйства.
- Все люди, покидающие свой дом или место жительства, должны соблюдать меры социального дистанцирования, рекомендованные Центрами по контролю и профилактике заболеваний («CDC»), в том числе оставаться на расстоянии не менее шести футов от людей, не являющихся членами домашнего хозяйства, насколько это возможно в соответствии с обстоятельства.
- Ни одно физическое или юридическое лицо не может вести бизнес или осуществлять операции, требующие от рабочих покидать свои дома или места проживания, за исключением случаев, когда эти работники необходимы для поддержания или защиты жизни, для выполнения минимальных основных операций или для возобновления деятельности. по смыслу этого приказа.
- Для целей этого приказа рабочие, которые необходимы для поддержания или защиты жизни, определяются как «работники критической инфраструктуры», как описано в разделах 8 и 9 этого приказа.
- Для целей этого приказа к работникам, которые необходимы для выполнения минимальных основных операций, относятся те, личное присутствие которых строго необходимо, чтобы позволить предприятию или производственной деятельности поддерживать стоимость запасов и оборудования, заботиться о животных, обеспечивать безопасность, обрабатывать транзакции (включая заработную плату и выплаты сотрудникам) или облегчить другим сотрудникам возможность работать удаленно.Предприятия и операции должны определить, какие из их работников необходимы для выполнения минимальных основных операций, и проинформировать таких работников об этом назначении. Компании и предприятия должны делать такие обозначения в письменной форме, будь то электронное сообщение, общедоступный веб-сайт или другие подходящие средства. Работникам не нужно иметь при себе копии своих назначений, когда они покидают дом или место жительства на работу.
Любая личная работа, необходимая для выполнения минимальных базовых операций, должна выполняться в соответствии с практикой социального дистанцирования и другими мерами по смягчению последствий, описанными в разделе 11 настоящего приказа. - Работники, выполняющие возобновленную деятельность, определены статьей 10 настоящего приказа.
- Предприятия и предприятия, в которых работают работники критически важной инфраструктуры или работники, которые выполняют возобновленную деятельность, могут продолжать работать лично при соблюдении следующих условий:
- В соответствии с разделами 8, 9 и 10 этого приказа предприятия и производственные предприятия должны определить, кто из их работников является работниками критической инфраструктуры или теми, кто выполняет возобновленную деятельность, и сообщить таким работникам об этом назначении.Компании и предприятия должны делать такие обозначения в письменной форме, будь то электронное сообщение, общедоступный веб-сайт или другие подходящие средства. Работникам не нужно иметь при себе копии своих назначений, когда они покидают дом или место жительства на работу. Компании и операции не должны указывать:
- Работники здравоохранения и общественного здравоохранения.
- Работники, выполняющие необходимую государственную деятельность, указанную в разделе 6 настоящего приказа.
- Рабочие и волонтеры, указанные в разделе 9 (г) настоящего приказа.
- Личные действия, которые не являются необходимыми для поддержания или защиты жизни или для возобновления деятельности, должны быть приостановлены.
- Компании и предприятия, поддерживающие личную деятельность, должны применять методы социального дистанцирования и другие меры смягчения последствий для защиты работников и покровителей, как описано в разделе 11 настоящего приказа. Магазины, открытые для личных продаж, также должны соблюдать правила, описанные в разделе 12 настоящего приказа.
- Любой бизнес или предприятие, на котором работают работники, которые возобновляют деятельность в соответствии с разделом 10 (а) настоящего приказа, но не продают необходимые материалы, может продавать любые товары через удаленные продажи с доставкой или у обочины.Однако в противном случае такой бизнес или операция должны оставаться закрытыми для общественности.
- В соответствии с разделами 8, 9 и 10 этого приказа предприятия и производственные предприятия должны определить, кто из их работников является работниками критической инфраструктуры или теми, кто выполняет возобновленную деятельность, и сообщить таким работникам об этом назначении.Компании и предприятия должны делать такие обозначения в письменной форме, будь то электронное сообщение, общедоступный веб-сайт или другие подходящие средства. Работникам не нужно иметь при себе копии своих назначений, когда они покидают дом или место жительства на работу. Компании и операции не должны указывать:
- Вся личная государственная деятельность любого уровня (штата, округа или местного) приостанавливается, если:
- Они выполняются работниками критически важной инфраструктуры, включая работников правоохранительных органов, служб общественной безопасности и служб быстрого реагирования, как определено в разделах 8 и 9 настоящего приказа.
- Они выполняются работниками, которым разрешено возобновить работу в соответствии с разделом 10 настоящего приказа.
- Они необходимы для поддержки деятельности работников, описанной в разделах 8, 9 и 10 настоящего приказа, или для обеспечения операций, поддерживающих предприятия или операции, в которых работают такие работники.
- Они включают в себя общественный транспорт, вывоз и утилизацию мусора (включая переработку и компостирование), управление и надзор за выборами, а также поддержание безопасных и санитарных общественных парков, с тем чтобы можно было проводить мероприятия на свежем воздухе, разрешенные в соответствии с этим приказом.
- Для целей этого приказа необходимая государственная деятельность включает минимальные базовые операции, как описано в разделе 4 (b) этого приказа.Назначение работников, выполняющих такие действия, не требуется.
- Любая личная государственная деятельность должна осуществляться в соответствии с практикой социального дистанцирования и другими смягчающими мерами по защите работников и покровителей, описанными в разделе 11 настоящего приказа.
- Исключения.
- Физические лица могут покинуть свой дом или место жительства и при необходимости выехать:
- Для участия в развлекательных мероприятиях на открытом воздухе, в соответствии с которым необходимо находиться на расстоянии не менее шести футов от людей, не являющихся членами семьи.Развлекательные мероприятия на открытом воздухе включают пешие прогулки, походы, бег, езду на велосипеде, катание на лодках, игру в гольф или другие аналогичные мероприятия, а также любые сопоставимые мероприятия для лиц с ограниченной подвижностью.
- Выполнять свою работу в качестве работников критически важных объектов инфраструктуры после того, как их наняли работодатели. (Работники критически важной инфраструктуры, которым не требуется назначать в соответствии с разделом 5 (а) настоящего распоряжения, могут покинуть свой дом для работы без назначения.)
- Выполнять минимальные базовые операции, как описано в разделе 4 (b) настоящего приказа, после того, как их работодатели назначили выполнять такую работу.
- Выполнять возобновленную деятельность, как описано в разделе 10 настоящего приказа, после того, как их работодатели назначили выполнять такую работу.
- Для осуществления необходимых государственных мероприятий, предусмотренных разделом 6 настоящего приказа.
- Для выполнения задач, которые необходимы для их здоровья и безопасности или для здоровья и безопасности их семьи или членов домашнего хозяйства (включая домашних животных). Люди могут, например, покинуть дом или место проживания, чтобы получить лекарства или обратиться за медицинской или стоматологической помощью, которая необходима для оказания неотложной медицинской помощи или для сохранения здоровья и безопасности семьи или члена семьи (включая личные процедуры или ветеринарные услуги, которые не были отложены в соответствии с должным образом выполненной несущественной процедурой или планом отсрочки ветеринарных услуг).
- Для получения необходимых услуг или товаров для себя, своей семьи или членов домашнего хозяйства, их домашних животных и их автомобилей.
- Физические лица должны обеспечивать такие услуги или поставки посредством доставки в максимально возможной степени. Однако при необходимости люди могут покинуть дом или место жительства, чтобы купить продукты, еду на вынос, бензин, необходимые медицинские принадлежности и любые другие продукты, необходимые для поддержания безопасности, санитарии и базового функционирования их жилых домов или автомобилей. .
- Физические лица также могут покинуть дом, чтобы забрать или вернуть автомобиль, как это разрешено в соответствии с разделом 9 (i) этого приказа, или для ремонта или обслуживания автомобиля или велосипеда.
- Физические лица должны ограничить, насколько это безопасно и возможно, количество членов семьи, которые покидают дом по каким-либо делам.
- Чтобы забрать ненужные припасы у тротуара из магазина, который в противном случае должен оставаться закрытым для публики.
- Для ухода за членом семьи или домашним животным члена семьи в другом домашнем хозяйстве.
- Для ухода за несовершеннолетними, иждивенцами, престарелыми, инвалидами или другими уязвимыми лицами.
- Посещать человека, находящегося на попечении медицинского учреждения, интерната или учреждения коллективного ухода, в той степени, в которой это разрешено.
- Для посещения ребенка, находящегося на попечении вне дома, или для облегчения посещения родителем и ребенком, находящимся вне дома, при наличии соглашения между агентством по размещению детей, родителем и опекуном о план безопасных посещений, или когда, в случае отсутствия такого соглашения, лицо получает исключение от исполнительного директора Агентства по обслуживанию детей.
- Для участия в судебных разбирательствах или слушаниях в важных или экстренных целях по решению суда.
- Работать или быть волонтером для предприятий или операций (включая религиозные и светские некоммерческие организации), которые предоставляют еду, жилье и другие предметы первой необходимости для экономически обездоленных или иным образом нуждающихся лиц, лиц, нуждающихся в помощи в результате этой чрезвычайной ситуации, и людей с ограниченными возможностями.
- Присутствовать на похоронах при условии присутствия не более 10 человек.
- Присутствовать на собрании общества взаимопомощи по выздоровлению, при условии присутствия не более 10 человек.
- Для просмотра списка объектов недвижимости по предварительной записи, как это разрешено в соответствии с разделом 10 (g) этого приказа.
- Для участия в тренингах, аттестации или лицензировании деятельности, разрешенной в соответствии с разделом 10 (i) этого приказа.
- Физические лица также могут путешествовать:
- Чтобы вернуться в дом или место жительства из-за пределов этого штата.
- Чтобы покинуть этот штат и переехать в другой дом или другое место жительства.
- Между двумя резиденциями в этом штате, включая переезд в новое место жительства.
- В соответствии с требованиями правоохранительных органов или суда, включая транспортировку детей в соответствии с соглашением об опеке.
- Любые другие поездки запрещены, включая любые поездки в аренду на время отпуска.
- Физические лица могут покинуть свой дом или место жительства и при необходимости выехать:
- Для целей этого приказа работниками критической инфраструктуры являются те работники, которые описаны директором U.S. Агентство по кибербезопасности и безопасности инфраструктуры в своем руководстве от 19 марта 2020 г. по ответу на COVID-19 (доступно здесь, ). В этом приказе и не принимаются никакие последующие руководящие документы, выпущенные этим же агентством.
В соответствии с инструктивным документом от 19 марта 2020 г., работники критической инфраструктуры включают по несколько работников в каждом из следующих секторов:
- Здравоохранение и общественное здравоохранение.
- Правоохранительные органы, общественная безопасность и службы быстрого реагирования.
- Продовольствие и сельское хозяйство.
- Энергия.
- Вода и сточные воды.
- Транспорт и логистика.
- Общественные работы.
- Связь и информационные технологии, включая средства массовой информации.
- Другие правительственные операции и основные функции на уровне сообществ.
- Критическое производство.
- Опасные материалы.
- Финансовые услуги.
- Цепочки поставок химических веществ и безопасность.
- Оборонно-промышленная база.
- Для целей этого приказа к работникам критической инфраструктуры также относятся:
- Работники по уходу за детьми (включая работников центров по оказанию помощи в случае стихийных бедствий), но только в той мере, в какой это необходимо для обслуживания детей или иждивенцев критически важных работников инфраструктуры, работников, выполняющих минимальные базовые операции, работников, выполняющих необходимую государственную деятельность, или работников, которые выполнять возобновленную деятельность.В эту категорию входят лица (независимо от того, имеют ли они лицензию или нет), которые взяли на себя заботу о детях или иждивенцах таких работников.
- Работники поставщиков, распределительных центров или поставщиков услуг, как описано ниже.
- Любые поставщики, распределительные центры или поставщики услуг, непрерывная работа которых необходима для обеспечения, поддержки или облегчения работы другой компании или операции по критически важной инфраструктуре, могут назначать своих сотрудников работниками критической инфраструктуры при условии, что только те сотрудники, чье личное присутствие необходимые для обеспечения, поддержки или облегчения такой работы могут быть обозначены таким образом.
- Любые поставщики, распределительные центры или поставщики услуг, непрерывная работа которых необходима для обеспечения, поддержки или облегчения необходимой работы поставщиков, распределительных центров или поставщиков услуг, описанных в подпункте (1) этого подраздела, могут назначать своих сотрудников в качестве критически важных объектов инфраструктуры. при условии, что только те работники, личное присутствие которых необходимо для выполнения, поддержки или облегчения такой работы, могут быть назначены таким образом.
- В соответствии с объемом работ, разрешенным в соответствии с подпунктом (2) настоящего подраздела, любые поставщики, распределительные центры или поставщики услуг ниже по цепочке поставок, непрерывная работа которых необходима для обеспечения, поддержки или облегчения необходимой работы других поставщиков, распределительные центры или поставщики услуг могут аналогичным образом назначать своих сотрудников работниками критически важной инфраструктуры при условии, что таким назначением могут быть только те работники, личное присутствие которых необходимо для выполнения, поддержки или облегчения такой работы.
- Поставщики, распределительные центры и поставщики услуг, злоупотребляющие своими полномочиями по назначению в соответствии с настоящим подразделом, подлежат санкциям по всей строгости закона.
- Работники страховой отрасли, но только в той степени, в которой их работа не может выполняться по телефону или удаленно.
- Рабочие и волонтеры для предприятий или операций (включая религиозные и светские некоммерческие организации), которые предоставляют еду, жилье и другие предметы первой необходимости для экономически обездоленных или других нуждающихся лиц, лиц, нуждающихся в помощи в результате этой чрезвычайной ситуации, и инвалидность.
- Работники, выполняющие важнейшие профсоюзные функции, включая тех, кто управляет фондами здравоохранения и социального обеспечения, а также тех, кто следит за благополучием и безопасностью членов профсоюзов, которые являются работниками критически важной инфраструктуры, при условии, что любое администрирование или мониторинг должны осуществляться по телефону или удаленно, если возможный.
- Работники розничных магазинов, продающие продукты, медицинские принадлежности и товары, необходимые для поддержания безопасности, санитарии и базовой эксплуатации жилых домов или автомобилей, включая магазины товаров повседневного спроса, зоомагазины, автозапчасти и ремонтные мастерские, хозяйственные магазины и магазины бытовой техники , и розничные торговцы бытовой техникой.
- Работники прачечных, прачечных самообслуживания и химчисток.
- Работники гостиниц и мотелей, при условии, что отели или мотели не предлагают дополнительные внутренние удобства, такие как тренажерные залы, бассейны, спа, рестораны, развлекательные заведения, конференц-залы и т.п.
- Работники автосалонов, которые необходимы для облегчения удаленных и электронных продаж или аренды, или для доставки автомобилей клиентам, при условии, что выставочные залы остаются закрытыми для личного движения.
- В целях настоящего приказа к работникам, возобновившим деятельность, относятся:
- Рабочие, которые обрабатывают или выполняют удаленные заказы товаров для доставки или самовывоза.
- Рабочие, выполняющие техническое обслуживание или ремонт велосипедов.
- Работники садовых магазинов, питомников, ухода за газонами, борьбы с вредителями и работ по благоустройству ландшафта, в соответствии с усиленными правилами социального дистанцирования, описанными в разделе 11 (i) этого приказа.
- Рабочие, занимающиеся перемещением или хранением, подпадают под усиленные правила социального дистанцирования, описанные в разделе 11 (i) этого приказа.
- В соответствии с усиленными правилами социального дистанцирования, описанными в разделе 11 (i) настоящего приказа, работники, которые выполняют работу, которая традиционно и в основном выполняется на открытом воздухе, включая, помимо прочего, работников лесного хозяйства, техников, работающих на открытом воздухе, и работников правоохранительных органов на парковке, и работники на открытом воздухе в местах отдыха на природе, не закрытых иным образом в соответствии с Указом 2020-69 или любым другим распоряжением, которое может следовать из него.
- Работники строительной отрасли, включая рабочих строительных специальностей (сантехники, электрики, техники HVAC и аналогичные работники), подпадают под меры безопасности на рабочем месте, описанные в разделе 11 (j) настоящего приказа.
- Работники отрасли недвижимости, включая агентов, оценщиков, брокеров, инспекторов, сюрвейеров и реестры сделок, при условии, что:
- Любые показы, осмотры, оценки, фото- или видеосъемки или заключительные осмотры должны проводиться по предварительной записи и не более четырех человек в помещениях одновременно.Личные дни открытых дверей не допускаются.
- Частные показы могут быть организованы только для частных домов, свободных домов, свободных земель, коммерческой и промышленной собственности.
- Рабочие, необходимые для производства товаров, поддерживающих модификацию рабочего места, чтобы предотвратить распространение инфекций COVID-19.
- Работники, необходимые для обучения, аттестации и лицензирования служб быстрого реагирования (например, полицейских, пожарных, парамедиков) и медицинских работников, включая сертифицированных помощников медсестер, при условии, что как можно больше инструктажей проводится удаленно
- Рабочие, необходимые для выполнения пуско-наладочных работ на производственных объектах, включая действия, необходимые для подготовки помещений к соблюдению мер безопасности на рабочем месте, описанных в разделе 11 (k) настоящего приказа.
- Начиная с 12:01 11 мая 2020 года, рабочие, необходимые для выполнения производственных операций, подпадают под меры безопасности на рабочем месте, описанные в разделе 11 (k) настоящего приказа. Производственные работы не могут начаться в соответствии с этим подразделом до тех пор, пока объект, на котором будут выполняться работы, не будет подготовлен для соблюдения мер безопасности на рабочем месте, описанных в разделе 11 (k) этого приказа.
- В соответствии с разделом 9 (b) настоящего приказа, работники поставщиков, распределительных центров или поставщиков услуг, личное присутствие которых необходимо для обеспечения, поддержки или облегчения возобновленной деятельности другого предприятия или деятельности, включая работников поставщиков, распределительных центров , или поставщики услуг в цепочке поставок, личное присутствие которых необходимо, чтобы обеспечить, поддержать или облегчить необходимую работу другого поставщика, распределительного центра или поставщика услуг по обеспечению, поддержке или содействию возобновленной деятельности другого бизнеса или операции.Поставщики, распределительные центры и поставщики услуг, злоупотребляющие своими полномочиями по назначению в соответствии с настоящим подразделом, подлежат санкциям по всей строгости закона.
- Предприятия, операции и государственные учреждения, которые остаются открытыми для личной работы, должны, как минимум:
- Разработайте план готовности и реагирования на COVID-19 в соответствии с рекомендациями Руководства по подготовке рабочих мест к COVID-19, разработанного Управлением по охране труда и техники безопасности и доступного здесь .Такой план должен быть доступен в штаб-квартире компании или на рабочем месте.
- Ограничьте количество работников, присутствующих в помещениях, не более, чем это строго необходимо для выполнения личной работы, разрешенной в соответствии с этим приказом.
- Максимально продвигайте удаленную работу.
- Держите рабочих и посетителей, находящихся в помещениях, на расстоянии не менее шести футов друг от друга как можно дальше.
- Требовать ношения масок, когда рабочие не могут постоянно поддерживать шесть футов расстояния от других людей на рабочем месте, и учитывать защитные маски, когда рабочие не могут постоянно поддерживать трехфутовое расстояние от других людей на рабочем месте.
- Повысить стандарты уборки и дезинфекции помещений, чтобы ограничить воздействие COVID-19 на работников и постоянных клиентов, а также принять протоколы по очистке и дезинфекции в случае положительного случая COVID-19 на рабочем месте.
- Принять правила, запрещающие рабочим входить в помещения, если у них проявляются респираторные симптомы или они контактировали с человеком с подтвержденным диагнозом COVID-19.
- Принять любые другие методы социального дистанцирования и меры по смягчению последствий, рекомендованные CDC.
- Предприятия или операции, личная работа которых разрешена в соответствии с разделами 10 (c) — 10 (e) этого приказа, также должны:
- Запрещать собрания любого размера, в которых люди не могут находиться на расстоянии шести футов друг от друга.
- Максимально ограничьте личное взаимодействие с клиентами и посетителями и запретите любое такое взаимодействие, при котором люди не могут находиться на расстоянии шести футов друг от друга.
- Обеспечьте средства индивидуальной защиты, такие как перчатки, защитные очки, защитные маски и маски для лица, в зависимости от выполняемой деятельности.
- Принять протоколы, чтобы максимально ограничить совместное использование инструментов и оборудования и обеспечить частую и тщательную очистку и дезинфекцию инструментов, оборудования и поверхностей, к которым часто прикасаются.
- Предприятия или операции в строительной отрасли также должны:
- Соблюдайте все положения подраздела (i) этого раздела.
- Назначьте инспектора для конкретного объекта для мониторинга и надзора за реализацией стратегий борьбы с COVID-19, разработанных в соответствии с подразделом (а) этого раздела.Руководитель должен оставаться на месте все время во время работы. Для выполнения контролирующей роли может быть назначен работник на объекте.
- Проводить ежедневный протокол проверки при входе для рабочих, подрядчиков, поставщиков и любых других лиц, заходящих на место работы, включая анкету, охватывающую симптомы и предполагаемое или подтвержденное воздействие людей с возможным COVID-19, вместе с, если возможно, температурным скринингом.
- Создайте выделенные точки входа на каждом рабочем месте, если это возможно, для ежедневной проверки, как предусмотрено в подпункте (3) этого подраздела, или в альтернативных наклейках или других индикаторах для работников, чтобы показать, что они прошли проверку перед входом в в тот день.
- Дайте инструкции по распространению средств индивидуальной защиты и укажите места для хранения загрязненных масок.
- Поощряйте или требуйте использования рабочих перчаток, в зависимости от ситуации, для предотвращения контакта кожи с загрязненными поверхностями.
- Определите узкие места и зоны повышенного риска, где работники должны стоять рядом друг с другом (например, коридоры, подъемники и лифты, зоны отдыха, водные станции и автобусы), и контролировать их доступ и использование (в том числе через физические барьеры), чтобы социальное дистанцирование поддерживается.
- Убедитесь, что на рабочем месте имеется достаточное количество станций для мытья или дезинфекции рук, чтобы рабочие могли легко добраться до них.
- Уведомлять подрядчиков (если это субподрядчик) или владельцев (если подрядчик) о любых подтвержденных случаях COVID-19 среди рабочих на рабочем месте.
- Ограничьте ненужное перемещение между сайтами проекта.
- Создайте протоколы для сведения к минимуму личного контакта при доставке материалов на место работы.
- Производственные предприятия также должны:
- Ежедневно проводите протокол скрининга рабочих, подрядчиков, поставщиков и любых других лиц, входящих на объект, включая анкету, охватывающую симптомы и предполагаемое или подтвержденное воздействие людей с возможным COVID-19, вместе с температурным скринингом, как только нет. можно получить сенсорные термометры.
- Создайте выделенные точки входа в каждом учреждении для ежедневной проверки, как предусмотрено в подпункте (1) этого подраздела, и убедитесь, что существуют физические барьеры, чтобы никто не мог обойти проверку.
- Приостановить все несущественные личные посещения, включая экскурсии.
- Обучать рабочих, как минимум:
- Пути передачи вируса, вызывающего COVID-19, от человека к человеку.
- Расстояние, на которое вирус может перемещаться в воздухе, а также время, в течение которого он остается жизнеспособным в воздухе и на поверхностях окружающей среды.
- Симптомы COVID-19.
- Действия, которые должен предпринять работник, чтобы уведомить предприятие или предприятие о любых симптомах COVID-19 или о предполагаемом или подтвержденном диагнозе COVID-19.
- Меры, которые предприятие принимает для предотвращения контакта рабочих с вирусом, как описано в плане готовности и реагирования на COVID-19, требуемом в соответствии с разделом 11 (а) этого приказа.
- Правила, которым должен следовать работник, чтобы предотвратить заражение вирусом и его распространение.
- Использование средств индивидуальной защиты, включая соответствующие меры по их надеванию и снятию.
- Уменьшить скопление людей в местах общего пользования там, где это возможно, например, закрывая салат-бары и буфеты в кафетериях и кухнях, требуя, чтобы люди сидели на расстоянии не менее шести футов друг от друга, размещая разметку на полу, чтобы позволить социальное дистанцирование стоя в очереди, предлагая упакованная еда через пункты доставки или самовывоза, а также сокращение денежных выплат.
- Реализуйте графики смены, где это возможно (например, увеличивая количество смен, чередование дней или недель), чтобы сократить количество рабочих на предприятии одновременно.
- Распределение времени начала и времени приема пищи.
- Установите временные физические барьеры, где это возможно, между рабочими местами и столами в кафетерии.
- Создайте протоколы для сведения к минимуму личного контакта при доставке материалов на объект.
- Принять протоколы, чтобы максимально ограничить совместное использование инструментов и оборудования.
- Часто и тщательно очищайте и дезинфицируйте поверхности, подверженные сильному касанию, уделяя особое внимание деталям, продуктам и общему оборудованию (например, инструментам, машинам, транспортным средствам).
- Убедитесь, что на рабочем месте имеется достаточное количество станций для мытья или дезинфекции рук, чтобы рабочие могли легко добраться до них, и прекратите использование сушилок для рук.
- Уведомлять руководителей предприятия и лиц, потенциально подвергшихся воздействию, при выявлении положительного случая COVID-19 на предприятии, а также вести центральный журнал для рабочих с симптомами или работников, получивших положительный тест на COVID-19.
- Отправьте потенциально зараженных лиц домой после выявления положительного случая COVID-19 в учреждении.
- Поощряйте работников как можно скорее сообщать руководству предприятия о себе после появления симптомов COVID-19.
- Закройте производственные помещения для очистки и дезинфекции, если это необходимо, если рабочий идет домой из-за симптомов COVID-19.
- Любой магазин, который остается открытым для продаж в магазине в соответствии с разделом 9 (f) или разделом 10 (c) этого приказа:
- Должны быть установлены линии для регулирования входа в соответствии с подразделом (b) этого раздела с маркировкой для посетителей, позволяющей им стоять на расстоянии не менее шести футов друг от друга во время ожидания.Магазинам также следует изучить альтернативы очередям, в том числе позволяя покупателям ждать в своих машинах текстового сообщения или телефонного звонка, чтобы обеспечить социальное дистанцирование и приспособить пожилых людей и людей с ограниченными возможностями.
- Должен соответствовать следующим ограничениям:
- Для магазинов площадью менее 50 000 квадратных футов площади клиента необходимо ограничить количество людей в магазине (включая сотрудников) до 25% от общего предела заполняемости, установленного начальником пожарной охраны штата или местным начальником пожарной охраны.
- Для магазинов площадью более 50 000 квадратных футов:
- Ограничьте количество клиентов в магазине одновременно (исключая сотрудников) до 4 человек на 1 000 квадратных футов торговой площади клиента.
- Выделите не менее двух часов в неделю для покупок для уязвимых групп населения, которыми для целей настоящего распоряжения являются люди старше 60 лет, беременные женщины и люди с хроническими заболеваниями, такими как болезни сердца, диабет и болезни легких.
- Директор Департамента здравоохранения и социальных служб уполномочен издать экстренный приказ, изменяя пределы возможностей, описанные в этом подразделе, по мере необходимости для защиты здоровья населения.
- Может продолжать продавать товары, кроме необходимых, если продажа таких товаров осуществляется в ходе обычной деятельности.
- Необходимо рассмотреть возможность установки пикапа у обочины, чтобы уменьшить посещаемость магазинов и уменьшить количество очередей на улице.
- Никто не может арендовать недвижимость для краткосрочного отпуска, за исключением случаев, когда это необходимо для оказания помощи в размещении медицинского работника, помогающего в борьбе с пандемией COVID-19, или волонтера, который помогает ему.
- Парки штата Мичиган остаются открытыми для дневного использования, с учетом любых сокращений в услугах и специальных закрытий, которые, по мнению директора Департамента природных ресурсов, необходимы для минимизации больших скоплений людей и предотвращения распространения COVID-19.
- Правила, регулирующие маскировку лица.
- За исключением случаев, предусмотренных в подразделе (b) этого раздела, любое лицо, которое с медицинской точки зрения переносит закрытие лица, должно носить покрытие для носа и рта, например самодельную маску, шарф, бандану или носовой платок, когда любое закрытое общественное пространство.
- От человека могут потребовать временно снять маску с лица при входе в закрытое общественное пространство в целях идентификации.
- Все предприятия и предприятия, работники которых выполняют личную работу, должны, как минимум, предоставлять своим работникам защитные маски немедицинского уровня.
- Поставки масок N95 и хирургических масок, как правило, на данный момент следует резервировать для специалистов в области здравоохранения, служб быстрого реагирования (например, полицейских, пожарных, парамедиков) и других ответственных работников, которые взаимодействуют с населением.
- Защита от дискриминации в Законе о гражданских правах Эллиотта-Ларсена, 1976 PA 453, с поправками, MCL 37.2101 et seq., А также любые другие меры защиты от дискриминации в соответствии с законодательством штата Мичиган, применяются в полной мере к лицам, которые носят маску для лица в соответствии с этим заказывать.
- Ничто в этом приказе не должно заменять другое действующее распоряжение или директиву, за исключением тех случаев, когда это распоряжение налагает более строгие ограничения на личную работу, действия и взаимодействие.В соответствии с предыдущими инструкциями ни место религиозного поклонения, ни его владелец не подлежат наказанию в соответствии с разделом 20 настоящего распоряжения за разрешение религиозного поклонения в таком месте. Ни одно лицо не подлежит наказанию в соответствии с разделом 20 настоящего приказа за участие или поездку для участия в религиозных богослужениях в месте религиозного поклонения или за нарушение раздела 15 (а) этого постановления.
- Ничто в этом порядке не должно рассматриваться как вмешательство или посягательство на полномочия законодательной и судебной ветвей власти по выполнению своих конституционных обязанностей или осуществлению своих полномочий.Точно так же ничто в этом порядке не должно ограничивать защиту, гарантированную конституцией штата или федеральной конституцией в этих чрезвычайных обстоятельствах.
- Этот приказ вступает в силу немедленно, если иное не указано в нем, и действует до 28 мая 2020 года в 23:59. Распоряжение 2020-70 отменено. Все ссылки на этот приказ в других распоряжениях, правилах агентств, письмах о взаимопонимании или других юридических органах должны рассматриваться как ссылки на это распоряжение.
- Я оценим потребность в этом заказе до истечения срока его действия. При определении того, следует ли сохранить, усилить или ослабить ограничения, я буду учитывать, среди прочего, (1) данные об инфекциях COVID-19 и скорости распространения болезни; (2) наличие достаточного количества медицинского персонала, больничных коек и аппаратов ИВЛ для удовлетворения предполагаемых медицинских потребностей; (3) наличие средств индивидуальной защиты для медицинских работников; (4) способность государства проверять случаи COVID-19 и изолировать инфицированных людей; и (5) экономические условия в штате.