17 статья гражданского кодекса: ГК РФ Статья 17. Правоспособность гражданина \ КонсультантПлюс

Ст. 17 ГК РФ. Правоспособность гражданина


1. Способность иметь гражданские права и нести обязанности (гражданская правоспособность) признается в равной мере за всеми гражданами.

2. Правоспособность гражданина возникает в момент его рождения и прекращается смертью.

См. все связанные документы >>>

< Статья 16.1. Компенсация ущерба, причиненного правомерными действиями государственных органов и органов местного самоуправления

Статья 18. Содержание правоспособности граждан >

1. В п. 1 комментируемой статьи дается определение гражданской правоспособности как признаваемой государством за гражданином (физическим лицом) возможности иметь гражданские права и нести гражданские обязанности.

Правоспособность нельзя смешивать с конкретными субъективными правами, возникшими в результате ее реализации. Быть правоспособным еще не означает фактически иметь конкретные права и обязанности, которые предусмотрены или допускаются законом.

Правоспособность — это основа для правообладания, его предпосылка.

Правоспособность иностранных граждан и лиц без гражданства совпадает с правоспособностью российских граждан, т.е. первым предоставлен национальный режим. Однако правоспособность иностранных граждан и лиц без гражданства может ограничиваться в силу специального указания закона (так, в соответствии со ст. 56 Кодекса торгового мореплавания РФ иностранные граждане и лица без гражданства могут быть членами судовых экипажей, однако не могут занимать должности капитана судна, старшего помощника капитана судна, старшего механика и радиоспециалиста.) либо в порядке ответной меры (реторсии) в тех случаях, когда в другом государстве ограничиваются аналогичные права российских граждан.

Возможность ограничения гражданской правоспособности иностранных граждан в порядке ответной меры предусмотрена ст. 1194 ГК РФ: «Правительством Российской Федерации могут быть установлены ответные ограничения (реторсии) в отношении имущественных и личных неимущественных прав граждан и юридических лиц тех государств, в которых имеются специальные ограничения имущественных и личных неимущественных прав российских граждан и юридических лиц».

Кроме того, иностранные граждане не могут иметь в собственности земельные участки сельскохозяйственного назначения, в приграничных территориях и закрытых территориальных образованиях.

2. Гражданская правоспособность неотделима от существования человека. Пока человек жив, он обладает правоспособностью. В п. 2 комментируемой статьи закреплено, что правоспособность гражданина возникает в момент его рождения и прекращается смертью. Момент, когда человек считается родившимся, определяется не юридическими, а медицинскими критериями (моментом начала самостоятельного дыхания). Прекращение правоспособности связано с биологической смертью, когда возврат человека к жизни исключен.

Некоторые права, входящие в правоспособность, возникают еще до рождения человека. Так, согласно ст. 1166 ГК РФ, ребенок, зачатый до смерти наследодателя и родившийся живым, после его смерти является наследником.

Комментируемая статья была предметом рассмотрения Конституционного Суда РФ.

В своей жалобе в Конституционный Суд Российской Федерации В. М. Мохова просила признать не соответствующей статье 35 (часть 1) Конституции Российской Федерации статью 17 («Правоспособность гражданина») ГК Российской Федерации, полагая, что по смыслу, придаваемому судебной практикой, данное законоположение допускает возможность приобретения имущества гражданином после его смерти в результате государственной регистрации права на него.

В Определении Конституционного Суда РФ от 17.11.2011 N 1611-О-О было отмечено, что государственная регистрация права собственности на спорное имущество после смерти наследодателя не свидетельствует о том, что оно не может быть включено в состав наследуемого имущества; данное обстоятельство само по себе не может служить основанием к отказу в удовлетворении требования наследника, если наследодатель, выразив при жизни волю на регистрацию своего права собственности, не отозвал свое заявление, поскольку по не зависящим от него причинам был лишен возможности соблюсти все правила оформления документов на регистрацию, в которой ему не могло быть отказано.

Задайте вопрос юристу:

+7 (499) 703-46-71 — для жителей Москвы и Московской области
+7 (812) 309-95-68 — для жителей Санкт-Петербурга и Ленинградской области

Статья 17 Гражданского кодекса РФ в новой редакции с Комментариями и последними поправками на 2022 год

Новая редакция Ст. 17 ГК РФ

1. Способность иметь гражданские права и нести обязанности (гражданская правоспособность) признается в равной мере за всеми гражданами.

2. Правоспособность гражданина возникает в момент его рождения и прекращается смертью.

Комментарий к Ст. 17 ГК РФ

1. Физическое лицо — индивид, который выступает в качестве лица, наделенного гражданской правосубъектностью.

Комментируемая статья Кодекса основывается на положениях ст. 19 Конституции Российской Федерации, предусматривающей равенство прав и свобод человека и гражданина независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений и других обстоятельств.

2. Правоспособность (возможность иметь права и обязанности) предполагает юридически равную, независимую от возраста, состояния здоровья и иных особенностей «готовность» субъекта к обладанию различными субъективными правами. Фактическое обладание лицами гражданскими правами и обязанностями, безусловно, различно и свидетельствует о степени реализации субъектами изначально равной и одинаково полной правоспособности.

Физическими лицами в гражданском праве по общему правилу признаются не только граждане России, но и иностранные граждане, а также лица без гражданства.

Другой комментарий к Ст. 17 Гражданского кодекса Российской Федерации

1. В названии гл. 3 законодатель в отличие от ранее действовавшего ГК 1964 г. использует два термина — «граждане» и в скобках «физические лица» — как синонимы. Эти понятия довольно близки по содержанию, но не равнозначны. Под гражданством понимается постоянная политико-правовая связь человека с конкретным государством. Понятие «физическое лицо» имеет более широкое содержание и включает всех людей как участников гражданских и других правоотношений на территории той или иной страны. Этот термин используется, как правило, в международных соглашениях и в законодательстве ряда зарубежных стран. Действующий ГК, используя понятие «физическое лицо», имеет в виду, что кроме российских граждан — лиц, состоящих в гражданстве РФ, на территории России могут находиться также и не граждане РФ — иностранцы и лица без гражданства, что позволяет при регулировании имущественных и личных неимущественных отношений учитывать некоторую специфику правового положения указанных лиц.

Правовое положение гражданина как участника гражданских правоотношений определяется такими социально-правовыми свойствами, как правоспособность и дееспособность.

Гражданская правоспособность — способность иметь гражданские права и нести обязанности — признается в равной мере за всеми гражданами. Права и свободы человека и гражданина, согласно статье 2 Конституции РФ, являются высшей ценностью. Их признание, соблюдение и защита — обязанность государства, которое гарантирует равенство прав и свобод человека и гражданина независимо от пола, расы, национальности, языка, происхождения, имущественного и должностного положения, места жительства, отношения к религии, убеждений, принадлежности к общественным объединениям, а также других обстоятельств (ст. 19 Конституции РФ).

Правоспособность гражданина возникает в момент его рождения и прекращается смертью. Она сопутствует гражданину на протяжении всей жизни и не зависит от возраста, состояния здоровья, возможности осуществления прав и обязанностей, жизнеспособности. При этом продолжительность его жизни не имеет значения. Поэтому правовые последствия, например возникновение наследственных правоотношений, закон связывает даже с непродолжительной жизнеспособностью ребенка, признавая его субъектом права. Смерть гражданина определяется в соответствии с Инструкцией по констатации смерти человека на основании диагноза смерти мозга, которая утверждена Приказом Министерства здравоохранения РФ от 20 декабря 2001 г. N 460 (регистрационный N 3170). Хотя правоспособность возникает в момент рождения, она представляет собой не биологическое, а социально-правовое свойство, т.е. возникает не в силу природы, а приобретается в силу закона и означает юридическую возможность иметь права и обязанности. Смертью гражданина признается не только прекращение его физиологического существования, но и объявление его умершим по основаниям и в порядке, предусмотренных законом (см. ст. 45 ГК РФ).

Правоспособность — общая, абстрактная возможность быть субъектом гражданских правоотношений, необходимая предпосылка возникновения и реализации гражданских прав и обязанностей. Конкретные же права и обязанности участников гражданских правоотношений возникают на основании юридических фактов — фактов реальной действительности, с которыми нормы права связывают возникновение, изменение и прекращение таких правоотношений (ст. 8 ГК РФ). Исходя из этого, объем субъективных, наличных гражданских прав при равной для всех граждан правоспособности существенно различается у разных участников гражданских правоотношений в связи с различного рода факторами, такими как возраст, имущественное положение, творческие способности и др. Он, как правило, уже объема правоспособности, которую гражданин может иметь. Так, любой гражданин имеет право заниматься предпринимательской деятельностью, иметь права автора произведений науки, литературы, искусства и иных охраняемых законом результатов интеллектуальной деятельности, которые входят в содержание правоспособности, но отнюдь не каждый гражданин реализует такую правовую возможность.

2. Согласно ст. 1196 ГК и ст. 4 Федерального закона от 25 июля 2002 г. «О правовом положении иностранных граждан в Российской Федерации» (СЗ РФ. 2002. N 30. Ст. 3032; 2003. N 27 (ч. I). Ст. 2700; N 46. Ст. 4437; 2004. Ст. 35. Ст. 3607) иностранные граждане и лица без гражданства пользуются в Российской Федерации гражданской правоспособностью наравне с российскими гражданами. Им предоставляется национальный режим, что означает: 1) иностранные граждане и лица без гражданства могут иметь те же имущественные и личные неимущественные права, что и российские граждане; 2) указанные лица не вправе претендовать и иметь какие-либо иные гражданские права, чем те, которые предоставлены гражданам России. Отдельные ограничения правоспособности иностранцев и лиц без гражданства могут быть установлены законом или Правительством РФ. Так, согласно п. 4 ст. 52 ВК в состав летного экипажа гражданского воздушного судна РФ могут входить только граждане Российской Федерации, а в соответствии с п. п. 1, 2 ст. 56 КТМ в состав экипажа судна, плавающего под Государственным флагом РФ, кроме граждан Российской Федерации могут входить иностранные граждане и лица без гражданства, однако они не могут занимать должности капитана судна, старшего помощника капитана судна, старшего механика и радиоспециалиста. Условия, на которых иностранцы и лица без гражданства могут входить в состав экипажа судна, определяются федеральным органом исполнительной власти в области транспорта, а в состав экипажа судна рыбопромыслового флота — федеральным органом исполнительной власти в области рыболовства в соответствии с законодательством РФ о привлечении и об использовании в РФ труда иностранных граждан и лиц без гражданства.

: Раздел 17 :: Кодекс штата Калифорния 2011 г. :: Кодексы и законы США :: Законодательство США :: Justia

Посмотреть Кодекс штата Калифорния 2021 г. | Просмотреть предыдущие версии Кодекса штата Калифорния

Кодекс CA Civ Pro, § 17 (до Leg Sess 2012 г. ) Что это?

(a) Слова, используемые в этом коде в настоящем времени, включают как будущее, так и настоящее; слова, используемые в мужском роде, включают женский и средний род; единственное число включает множественное число, а множественное число — единственное число; слово «лицо» включает как корпорацию, так и физическое лицо; графство слова включает город и графство; письмо включает печать и машинопись; присяга включает подтверждение или декларацию; и каждый способ устного заявления под присягой или подтверждением охватывается термином свидетельствовать, а каждое письменное — термином низлагать; подпись или подписка включает отметку, когда лицо не может писать, а его или ее имя пишется рядом лицом, которое пишет свое имя в качестве свидетеля; при условии, что, когда подпись сделана знаком, она должна быть засвидетельствована двумя лицами, которые должны подписаться своими именами в качестве свидетелей, чтобы то же самое могло быть признано или могло служить подписью к любому заявлению под присягой.

(b) Следующие слова имеют в этом коде значение, закрепленное за ними в этом разделе, если иное не вытекает из контекста:

(1) Слово «собственность» включает как недвижимое, так и личное имущество.

(2) Слова «недвижимое имущество» совпадают с понятиями «земли», «арены» и «наследственные владения».

(3) Слова личная собственность включают деньги, товары, движимое имущество, вещи в движении и доказательства долга.

(4) Слово месяц означает календарный месяц, если не указано иное.

(5) Слово will включает приписку.

(6) Слово судебный приказ означает письменный приказ или предписание, изданное от имени народа, суда или судебного должностного лица, а слово процесс означает приказ или повестку, изданные в ходе судебного разбирательства.

(7) Слово «штат», применяемое к различным частям Соединенных Штатов, включает округ Колумбия и территории, а слова «Соединенные Штаты» могут включать округ и территории.

(8) Слово «раздел», когда оно используется в дальнейшем, относится к разделу настоящего кодекса, если прямо не упоминается какой-либо другой кодекс или закон.

(9) Слово родство, когда оно применяется к брачным отношениям, означает связь, существующую вследствие брака, между каждым из состоящих в браке лиц и кровными родственниками другого.

(10) Слово «шериф» включает маршала.

(с поправками Статистики 2003 г., глава 62, раздел 21. Действует с 1 января 2004 г.)

Отказ от ответственности: Эти коды могут быть не самой последней версии. Калифорния может располагать более актуальной или точной информацией. Мы не даем никаких гарантий или гарантий относительно точности, полноты или адекватности информации, содержащейся на этом сайте, или информации, на которую есть ссылки на государственном сайте. Пожалуйста, проверьте официальные источники.

Статья 17: (Не)понимание намерений законодателя

Сегодня правительство Франции представляет второй отчет об инструментах распознавания контента на платформах цифрового обмена, подготовленный по заказу Высшего совета по литературным и художественным художественная собственность – CSPLA). Новый отчет CSPLA, автором которого является Жан-Филипп Мошон (который также был автором предыдущего отчета об инструментах распознавания контента), фокусируется на «предложениях по реализации статьи 17 директивы ЕС об авторском праве» и знаменует собой важный и своевременный вклад в обсуждение осуществления статьи 17. В нем содержится дополнительная информация о позициях, занимаемых Францией на протяжении всего обсуждения.

Отчет CSPLA состоит из трех частей. Первая часть содержит «обзор существующих лучших практик» использования инструментов распознавания контента. Здесь авторы утверждают, что таким инструментам «должно быть отведено подобающее им место в реализации статьи 17 Директивы». Вторая часть отчета посвящена «балансу между основными правами, изложенными в статье 17». Третья и заключительная часть отчета содержит ряд рекомендаций по реализации статьи 17 во Франции (и за ее пределами). Центральным аргументом, пронизывающим весь отчет, является то, что технологии автоматизированного распознавания контента уже играют важную роль в управлении авторскими правами на платформах цифрового обмена, что статья 17 обеспечивает достаточную защиту основных прав только с помощью механизма подачи жалоб и возмещения ущерба и что временные ограничения на свободы слова считаются приемлемыми для достижения цели более надежной защиты прав интеллектуальной собственности.

В отчете CSPLA предусматривается и приводится доводы в пользу реализации статьи 17, основанной на использовании инструментов автоматического распознавания контента для блокировки несанкционированных загрузок на онлайн-платформы для обмена и требующей, чтобы законное использование рассматривалось только постфактум. При этом он отвергает идею, выдвинутую другими государствами-членами (Германией, Австрией и Финляндией) и Европейской комиссией, согласно которой статья 17 требует предварительных гарантий против автоматизированного блокирования законного использования. Несмотря на то, что многие элементы отчета заслуживают более подробного изучения (первым кандидатом здесь является переформулирование исключений из авторского права как «допускаемое правообладателями» (стр. 35)), этот пост посвящен проблеме, которая находится в центре внимания. Суть дискуссии о реализации статьи 17: требует ли требование о том, что сотрудничество между правообладателями и платформами не должно приводить к предотвращению доступности законных видов использования, Государства-члены должны применять предварительные меры для защиты законных видов использования в дополнение к механизм подачи жалоб и возмещения ущерба ex-post, содержащийся в статье 17(9)), или статья 17(9) сама по себе обеспечивает достаточные гарантии прав пользователей?

Ответ на этот вопрос был фактором, разделяющим две стороны в обсуждении реализации статьи 17, и обе стороны утверждают, что их соответствующее толкование отражает намерение законодателя ЕС. Хотя нет никого, кто мог бы решительно выступать от имени всего законодателя ЕС, тем не менее, можно оглянуться на законодательную эволюцию предложения директивы DSM в поисках следов такого намерения.

Отслеживание намерений законодателя

Фото ДЭВИДА ИЛИФФА. Лицензия: CC BY-SA 3.0

Пункт 17(9) Директивы 2019/790 восходит к статье 13(2) первоначального предложения Комиссии от сентября 2016 года. Это предложение состояло из первого пункта, который требовали от платформ «принятия мер для обеспечения функционирования соглашений, заключенных с правообладателями на использование их произведений […], или для предотвращения доступности на их сервисах произведений или других объектов, указанных правообладателями посредством сотрудничества с поставщиками услуг». ». Второй абзац предлагаемой статьи содержит механизм подачи жалоб и возмещения ущерба, к которому пользователи могут обращаться «в случае возникновения споров по поводу применения мер, упомянутых в пункте 1». (Сравнительно краткое) предложение Комиссии по статье 13 не содержало никаких ссылок на правомерное использование или, более конкретно, на использование, защищенное исключениями и ограничениями.

Такие ссылки были введены (в ответ на давление со стороны защитников прав пользователей) в позиции Совета и Европейского парламента. Позиция Совета на переговорах, принятая 25 мая 2018 г., гласит:

Государства-члены должны обеспечить, чтобы меры, указанные в параграфе 4, применялись провайдером услуг по обмену онлайн-контентом без ущерба для возможности их пользователей пользоваться исключениями или ограничениями. к авторскому праву. Для этой цели , поставщик услуг должен внедрить механизм подачи жалоб и возмещения ущерба […]

Аналогичным образом, в отчете, принятом Комитетом по правовым вопросам (JURI) Европейского парламента примерно в то же время, говорится:

Для предотвращения неправомерного использования или ограничения в применении исключений и ограничений авторского права, государства-члены должны обеспечить, чтобы поставщики услуг, упомянутые в параграфе 1, внедрили эффективные и оперативные механизмы рассмотрения жалоб и возмещения ущерба.

Оба отрывка ясно показывают, что соответствующие законодатели в то время намеревались связать механизм жалоб и возмещения ущерба с конкретной целью. Предполагалось, что механизм подачи жалоб и возмещения ущерба должен гарантировать, что пользователи могут осуществлять свои права с учетом исключений и ограничений. Эта явная связь между защитой прав пользователей и механизмом подачи жалоб и возмещения ущерба очень хорошо согласуется с аргументом, лежащим в основе отчета миссии CSPLA, о том, что механизм подачи жалоб и возмещения ущерба существует в качестве достаточной гарантии для выполнения обязательства, установленного в статье 1(7).

Однако эта интерпретация не учитывает дальнейшую законодательную эволюцию предложения. 5 июля 2018 года отчет JURI был отклонен пленарным заседанием Европарламента. В переработанном отчете были внесены существенные изменения в гарантии прав пользователей, и в рамках этого изменения обязательство защищать правомерное использование, в том числе подпадающее под исключения и ограничения, стало независимым обязательством, которое во многом предвосхищает формулировку статьи 17(7) окончательной версии. директивы:

Сотрудничество между поставщиками онлайн-контента и правообладателями не должно препятствовать доступу к произведениям, не нарушающим авторских прав, или другим охраняемым объектам, включая те, на которые распространяется исключение или ограничение авторского права.

Докладчик Европарламента Аксель Восс в ответ на принятие позиции Европарламента на переговорах 12 сентября 2018 г.

Это введение независимого обязательства по защите законных видов использования имело решающее значение для создания поддержки большинства, необходимой Европейскому парламенту для принятия своей позиции на переговорах в сентябре 2018 года. В последующих трехсторонних переговорах подход, содержащийся в отчете Европейского парламента, преобладал над подходом, содержащимся в позиции Совета и первоначальном предложении Комиссии. Другими словами, в ходе законодательного процесса, приведшего к принятию директивы DSM, законодатели ЕС дважды предпочли независимое обязательство по защите законных видов использования предложениям по защите законных видов использования с помощью механизма подачи жалоб и возмещения по факту.

В результате не может быть никаких сомнений в том, что (большинство) законодатели ЕС намеревались сделать статью 17(7) независимым положением, которое создает отдельное обязательство для государств-членов по обеспечению того, чтобы «сотрудничество между онлайн-контентом -обмен поставщиками услуг и правообладателями не должен препятствовать доступности произведений […], загруженных пользователями, которые не нарушают авторские права […], в том числе в тех случаях, когда на такие произведения […] распространяется исключение или ограничение».

Как показано выше, этот статус в качестве независимого положения не только очевиден из окончательного текста самой Директивы, но также подтверждается законодательной эволюцией текста.

Это означает, что основной аргумент, лежащий в основе отчета о миссии CSPLA (и возражения Франции против проекта руководства Комиссии), не может быть добросовестным. Как заявили Европейская комиссия, Совет и Европейский парламент в СЕС, полагаться только на механизм подачи жалоб и возмещения ущерба, основанный на фактах, недостаточно для выполнения требований по защите прав пользователей, установленных Директивой. Поскольку технология автоматического распознавания контента не способна надежно различать законные загрузки и нарушения авторских прав, все государства-члены должны будут ввести предварительные гарантии в свое законодательство для выполнения обязательства, которое законодатель ЕС возложил на них в статье 17 ( 7).

Понимание сферы применения статьи 17(7)

Точное представление намерения законодателя — не единственный проблематичный элемент отчета миссии CSPLA. Это также искажает роль, которую гарантии, введенные в статье 17(7), играют в общей структуре авторского права. Большая часть второго раздела отчета посвящена аргументации в пользу того, что типы предварительных гарантий, предложенные в ходе обсуждений реализации (количественные пороговые значения, предварительная маркировка или различие между вероятным нарушением и вероятным законным использованием), нецелесообразны и в конечном итоге подорвут возможность правообладателей осуществлять свои исключительные права в онлайн-контексте (и, следовательно, будет нарушением системы авторского права ЕС и обязательств, вытекающих из международных договоров).

Не вдаваясь в детали конкретной критики здесь, важно отметить, что эта формулировка не точно описывает объем обязательства в статье 17(7). Статья 17(7) устанавливает обязательство государств-членов по обеспечению того, чтобы «сотрудничество между поставщиками услуг по обмену онлайн-контентом и правообладателями» не лишало пользователей их прав. В этом контексте «сотрудничество» относится к мерам, предпринимаемым для выполнения обязательств, содержащихся в статье 17(4)b и c. Другими словами, статья 17(7) не влияет на то, как правообладатели могут осуществлять свои исключительные права на платформах в целом; вместо этого он накладывает ограничения на то, как правообладатели и платформы могут «обеспечить недоступность определенных произведений» на платформах. Поскольку технология распознавания контента не может надежно идентифицировать законное использование, это означает, что правообладатели и платформы не могут полагаться на автоматическую блокировку на основе технологии распознавания контента, но это не мешает правообладателям принимать другие меры (такие как уведомление и удаление в соответствии со статьей 17). (4)c) осуществлять свои права.

Аргумент о том, что меры по реализации статьи 17(7) создают новые исключения из авторского права, сильно преувеличивает сферу применения статьи. Однако это не должно отвлекать от того факта, что статья 17(7) исключает исключительное использование автоматической блокировки на основе технологии распознавания контента, предусмотренной и продвигаемой в отчете CSPLA.

Правообладатели также имеют гарантии

В своем стремлении дисквалифицировать предложение Германии о реализации и проект руководства Комиссии отчет CSPLA также значительно преувеличивает влияние того, что его авторы называют «под блокировкой». Авторы отчета делают все возможное, чтобы указать, что ограничение автоматической блокировки загрузками, которые могут нарушать авторские права, или исключение использования произведений, которые не соответствуют определенному порогу, приведет к доступности произведений, нарушающих авторские права. В соответствии с позицией, занятой французским правительством перед СЕС, эти авторы утверждают, что доступность контента, нарушающего авторские права, может нанести значительный экономический ущерб правообладателям. По их мнению, возможность причинения существенного вреда оправдывает «редкое, ограниченное и пропорциональное нарушение свободы выражения мнений» в результате применения автоматизированной фильтрации. Они сообщают, что такие ограничения «редки и пропорциональны» (стр. 66), поскольку загрузчики будут иметь доступ к «быстрой и эффективной разблокировке» (стр. 66) через механизм подачи жалоб и возмещения ущерба, в то время как правообладатели сталкиваются с неограниченным «риском массового распространения». нелегального контента» (стр. 67). Что удобно не отметить в отчете CSPLA (сравните блок-схему на стр. 67), так это то, что и предложенное Комиссией руководство, и немецкая модель предусматривают обращение к правообладателям в форме запросов на удаление на основании статьи 17(4)c.

Заключение

Учитывая эти недостатки аргументации, отчет CSPLA не обеспечивает надежной поддержки французского толкования статьи 17. Хотя его авторы утверждают, что основывают свое толкование на «формулировке и намерении законодателя» (стр.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *