9 12 статья: Федеральный закон от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ

Содержание

Конвенция о правах инвалидов — Конвенции и соглашения — Декларации, конвенции, соглашения и другие правовые материалы

Конвенция о правах инвалидов

Принята резолюцией 61/106 Генеральной Ассамблеи от 13 декабря 2006 года

Преамбула

Государства  — участники настоящей Конвенции,

a) напоминая о провозглашенных в Уставе Организации Объединенных Наций принципах, в которых достоинство и ценность, присущие всем членам человеческой семьи, и равные и неотъемлемые права их признаются за основу свободы, справедливости и всеобщего мира,

b) признавая, что Организация Объединенных Наций провозгласила и закрепила во Всеобщей декларации прав человека и в Международных пактах о правах человека, что каждый человек обладает всеми предусмотренными в них правами и свободами без какого бы то ни было различия,

c) подтверждая всеобщность, неделимость, взаимозависимость и взаимосвязанность всех прав человека и основных свобод, а также необходимость гарантировать инвалидам полное пользование ими без дискриминации,

d) ссылаясь на Международный пакт об экономических, социальных и культурных правах, Международный пакт о гражданских и политических правах, Международную конвенцию о ликвидации всех форм расовой дискриминации, Конвенцию о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, Конвенцию против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания, Конвенцию о правах ребенка и Международную конвенцию о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей,

e) признавая, что инвалидность  — это эволюционирующее понятие и что инвалидность является результатом взаимодействия, которое происходит между имеющими нарушения здоровья людьми и отношенческими и средовыми барьерами и которое мешает их полному и эффективному участию в жизни общества наравне с другими,

f) признавая важность, которую принципы и руководящие ориентиры, содержащиеся во Всемирной программе действий в отношении инвалидов и в Стандартных правилах обеспечения равных возможностей для инвалидов, имеют с точки зрения влияния на поощрение, формулирование и оценку стратегий, планов, программ и мероприятий на национальном, региональном и международном уровнях для дальнейшего обеспечения инвалидам равных возможностей,

g) подчеркивая важность актуализации проблем инвалидности как составной части соответствующих стратегий устойчивого развития,

h) признавая также, что дискриминация в отношении любого лица по признаку инвалидности представляет собой ущемление достоинства и ценности, присущих человеческой личности,

i) признавая далее многообразие инвалидов,

j) признавая необходимость поощрять и защищать права человека всех инвалидов, в том числе нуждающихся в более активной поддержке,

k) будучи озабочены тем, что, несмотря на эти различные документы и начинания, инвалиды продолжают сталкиваться с барьерами на пути их участия в жизни общества в качестве равноправных членов и с нарушениями их прав человека во всех частях мира,

l) признавая важность международного сотрудничества для улучшения условий жизни инвалидов в каждой стране, особенно в развивающихся странах,

m) признавая ценный нынешний и потенциальный вклад инвалидов в общее благосостояние и многообразие их местных сообществ и то обстоятельство, что содействие полному осуществлению инвалидами своих прав человека и основных свобод, а также полноценному участию инвалидов позволит укрепить у них ощущение причастности и добиться значительных успехов в человеческом, социальном и экономическом развитии общества и искоренении нищеты,

n) признавая, что для инвалидов важна их личная самостоятельность и независимость, включая свободу делать свой собственный выбор,

o) считая, что инвалиды должны иметь возможность активной вовлеченности в процессы принятия решений относительно стратегий и программ, в том числе тех, которые их прямо касаются,

p) будучи озабочены трудными условиями, с которыми сталкиваются инвалиды, подвергающиеся множественным или обостренным формам дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических и иных убеждений, национального, этнического, аборигенного или социального происхождения, имущественного положения, рождения, возраста или иного обстоятельства,

q) признавая, что женщины-инвалиды и девочки-инвалиды как дома, так и вне его нередко подвергаются большему риску насилия, травмирования или надругательства, небрежного или пренебрежительного отношения, плохого обращения или эксплуатации,

r) признавая, что дети-инвалиды должны в полном объеме пользоваться всеми правами человека и основными свободами наравне с другими детьми, и напоминая в этой связи об обязательствах, взятых на себя государствами — участниками Конвенции о правах ребенка,

s) подчеркивая необходимость учета гендерного аспекта во всех усилиях по содействию полному осуществлению инвалидами прав человека и основных свобод,

t) подчеркивая тот факт, что большинство инвалидов живет в условиях нищеты, и признавая в этой связи острую необходимость заниматься проблемой отрицательного воздействия нищеты на инвалидов,

u) принимая во внимание, что обстановка мира и безопасности, основанная на полном уважении целей и принципов, изложенных в Уставе Организации Объединенных Наций, и на соблюдении применимых договоров в области прав человека, является непременным условием для полной защиты инвалидов, в частности во время вооруженных конфликтов и иностранной оккупации,

v) признавая, что важна доступность физического, социального, экономического и культурного окружения, здравоохранения и образования, а также информации и связи, поскольку она позволяет инвалидам в полной мере пользоваться всеми правами человека и основными свободами,

w) принимая во внимание, что каждый отдельный человек, имея обязанности в отношении других людей и того коллектива, к которому он принадлежит, должен добиваться поощрения и соблюдения прав, признаваемых в Международном билле о правах человека,

x) будучи убеждены в том, что семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства и что инвалиды и члены их семей должны получать необходимую защиту и помощь, позволяющие семьям вносить вклад в дело полного и равного пользования правами инвалидов,

y) будучи убеждены в том, что всеобъемлющая и единая международная конвенция о поощрении и защите прав и достоинства инвалидов явится важным вкладом в преодоление глубоко неблагоприятного социального положения инвалидов и в расширение их участия в гражданской, политической, экономической, социальной и культурной жизни при равных возможностях  — как в развитых, так и в развивающихся странах,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Цель

Цель настоящей Конвенции заключается в поощрении, защите и обеспечении полного и равного осуществления всеми инвалидами всех прав человека и основных свобод, а также в поощрении уважения присущего им достоинства.

К инвалидам относятся лица с устойчивыми физическими, психическими, интеллектуальными или сенсорными нарушениями, которые при взаимодействии с различными барьерами могут мешать их полному и эффективному участию в жизни общества наравне с другими.

Статья 2

Определения

Для целей настоящей Конвенции:

«общение» включает использование языков, текстов, азбуки Брайля, тактильного общения, крупного шрифта, доступных мультимедийных средств, равно как печатных материалов, аудиосредств, обычного языка, чтецов, а также усиливающих и альтернативных методов, способов и форматов общения, включая доступную информационно-коммуникационную технологию;

«язык» включает речевые и жестовые языки и другие формы неречевых языков;

«дискриминация по признаку инвалидности» означает любое различие, исключение или ограничение по причине инвалидности, целью или результатом которого является умаление или отрицание признания, реализации или осуществления наравне с другими всех прав человека и основных свобод в политической, экономической, социальной, культурной, гражданской или любой иной области. Она включает все формы дискриминации, в том числе отказ в разумном приспособлении;

«разумное приспособление» означает внесение, когда это нужно в конкретном случае, необходимых и подходящих модификаций и коррективов, не становящихся несоразмерным или неоправданным бременем, в целях обеспечения реализации или осуществления инвалидами наравне с другими всех прав человека и основных свобод;

«универсальный дизайн» означает дизайн предметов, обстановок, программ и услуг, призванный сделать их в максимально возможной степени пригодными к пользованию для всех людей без необходимости адаптации или специального дизайна. «Универсальный дизайн» не исключает ассистивные устройства для конкретных групп инвалидов, где это необходимо.

Статья 3

Общие принципы

Принципами настоящей Конвенции являются:

a) уважение присущего человеку достоинства, его личной самостоятельности, включая свободу делать свой собственный выбор, и независимости;

b) недискриминация;

c) полное и эффективное вовлечение и включение в общество;

d) уважение особенностей инвалидов и их принятие в качестве компонента людского многообразия и части человечества;

e) равенство возможностей;

f) доступность;

g) равенство мужчин и женщин;

h) уважение развивающихся способностей детей-инвалидов и уважение права детей-инвалидов сохранять свою индивидуальность.

Статья 4

Общие обязательства

1. Государства-участники обязуются обеспечивать и поощрять полную реализацию всех прав человека и основных свобод всеми инвалидами без какой бы то ни было дискриминации по признаку инвалидности. С этой целью государства-участники обязуются:

a) принимать все надлежащие законодательные, административные и иные меры для осуществления прав, признаваемых в настоящей Конвенции;

b) принимать все надлежащие меры, в том числе законодательные, для изменения или отмены существующих законов, постановлений, обычаев и устоев, которые являются по отношению к инвалидам дискриминационными;

c) учитывать во всех стратегиях и программах защиту и поощрение прав человека инвалидов;

d) воздерживаться от любых действий или методов, которые не согласуются с настоящей Конвенцией, и обеспечивать, чтобы государственные органы и учреждения действовали в соответствии с настоящей Конвенцией;

e) принимать все надлежащие меры для устранения дискриминации по признаку инвалидности со стороны любого лица, организации или частного предприятия;

f) проводить или поощрять исследовательскую и конструкторскую разработку товаров, услуг, оборудования и объектов универсального дизайна (определяемого в статье 2 настоящей Конвенции), чья подгонка под конкретные нужды инвалида требовала бы как можно меньшей адаптации и минимальных затрат, способствовать их наличию и использованию, а также продвигать идею универсального дизайна при выработке стандартов и руководящих ориентиров;

g) проводить или поощрять исследовательскую и конструкторскую разработку, а также способствовать наличию и использованию новых технологий, включая информационно-коммуникационные технологии, средств, облегчающих мобильность, устройств и ассистивных технологий, подходящих для инвалидов, с уделением первоочередного внимания недорогим технологиям;

h) предоставлять инвалидам доступную информацию о средствах, облегчающих мобильность, устройствах и ассистивных технологиях, в том числе новых технологиях, а также других формах помощи, вспомогательных услугах и объектах;

i) поощрять преподавание специалистам и персоналу, работающим с инвалидами, признаваемых в настоящей Конвенции прав, чтобы совершенствовать предоставление гарантированных этими правами помощи и услуг.

2. Что касается экономических, социальных и культурных прав, то каждое государство-участник обязуется принимать, максимально задействуя имеющиеся у него ресурсы, а в случае необходимости — прибегая к международному сотрудничеству, меры к постепенному достижению полной реализации этих прав без ущерба для тех сформулированных в настоящей Конвенции обязательств, которые являются непосредственно применимыми в соответствии с международным правом.

3. При разработке и применении законодательства и стратегий, направленных на осуществление настоящей Конвенции, и в рамках других процессов принятия решений по вопросам, касающимся инвалидов, государства-участники тесно консультируются с инвалидами, включая детей-инвалидов, и активно привлекают их через представляющие их организации.

4. Ничто в настоящей Конвенции не затрагивает каких-либо положений, которые в большей степени способствуют реализации прав инвалидов и могут содержаться в законах государства-участника или нормах международного права, действующих в этом государстве. Не допускается никакое ограничение или умаление каких бы то ни было прав человека и основных свобод, признаваемых или существующих в каком-либо государстве — участнике настоящей Конвенции в силу закона, конвенций, правил или обычаев, под тем предлогом, что в настоящей Конвенции не признаются такие права или свободы или что в ней они признаются в меньшем объеме.

5. Положения настоящей Конвенции распространяются на все части федеративных государств без каких бы то ни было ограничений или изъятий.

Статья 5

Равенство и недискриминация

1. Государства-участники признают, что все лица равны перед законом и по нему и имеют право на равную защиту закона и равное пользование им без всякой дискриминации.

2. Государства-участники запрещают любую дискриминацию по признаку инвалидности и гарантируют инвалидам равную и эффективную правовую защиту от дискриминации на любой почве.

3. Для поощрения равенства и устранения дискриминации государства-участники предпринимают все надлежащие шаги к обеспечению разумного приспособления.

4. Конкретные меры, необходимые для ускорения или достижения фактического равенства инвалидов, не считаются дискриминацией по смыслу настоящей Конвенции.

Статья 6

Женщины-инвалиды

1. Государства-участники признают, что женщины-инвалиды и девочки-инвалиды подвергаются множественной дискриминации, и в этой связи принимают меры для обеспечения полного и равного осуществления ими всех прав человека и основных свобод.

2. Государства-участники принимают все надлежащие меры для обеспечения всестороннего развития, улучшения положения и расширения прав и возможностей женщин, чтобы гарантировать им осуществление и реализацию прав человека и основных свобод, закрепленных в настоящей Конвенции.

Статья 7

Дети-инвалиды

1. Государства-участники принимают все необходимые меры для обеспечения полного осуществления детьми-инвалидами всех прав человека и основных свобод наравне с другими детьми.

2. Во всех действиях в отношении детей-инвалидов первоочередное внимание уделяется высшим интересам ребенка.

3. Государства-участники обеспечивают, чтобы дети-инвалиды имели право свободно выражать по всем затрагивающим их вопросам свои взгляды, которые получают должную весомость, соответствующую их возрасту и зрелости, наравне с другими детьми и получать помощь, соответствующую инвалидности и возрасту, в реализации этого права.

Статья 8

Просветительно-воспитательная работа

1. Государства-участники обязуются принимать безотлагательные, эффективные и надлежащие меры к тому, чтобы:

a) повышать просвещенность всего общества, в том числе на уровне семьи, в вопросах инвалидности и укреплять уважение прав и достоинства инвалидов;

b) вести борьбу со стереотипами, предрассудками и вредными обычаями в отношении инвалидов, в том числе на почве половой принадлежности и возраста, во всех сферах жизни;

c) пропагандировать потенциал и вклад инвалидов.

2. Принимаемые с этой целью меры включают:

a) развертывание и ведение эффективных общественно-просветительных кампаний, призванных:

i) воспитывать восприимчивость к правам инвалидов;

ii) поощрять позитивные представления об инвалидах и более глубокое понимание их обществом;

iii) содействовать признанию навыков, достоинств и способностей инвалидов, а также их вклада на рабочем месте и на рынке труда;

b) воспитание на всех уровнях системы образования, в том числе у всех детей начиная с раннего возраста, уважительного отношения к правам инвалидов;

c) побуждение всех органов массовой информации к такому изображению инвалидов, которое согласуется с целью настоящей Конвенции;

d) продвижение воспитательно-ознакомительных программ, посвященных инвалидам и их правам.

Статья 9

Доступность

1. Чтобы наделить инвалидов возможностью вести независимый образ жизни и всесторонне участвовать во всех аспектах жизни, государства-участники принимают надлежащие меры для обеспечения инвалидам доступа наравне с другими к физическому окружению, к транспорту, к информации и связи, включая информационно-коммуникационные технологии и системы, а также к другим объектам и услугам, открытым или предоставляемым для населения, как в городских, так и в сельских районах. Эти меры, которые включают выявление и устранение препятствий и барьеров, мешающих доступности, должны распространяться, в частности:

a) на здания, дороги, транспорт и другие внутренние и внешние объекты, включая школы, жилые дома, медицинские учреждения и рабочие места;

b) на информационные, коммуникационные и другие службы, включая электронные службы и экстренные службы.

2. Государства-участники принимают также надлежащие меры к тому, чтобы:

a) разрабатывать минимальные стандарты и руководящие ориентиры, предусматривающие доступность объектов и услуг, открытых или предоставляемых для населения, вводить их в действие и следить за их соблюдением;

b) обеспечивать, чтобы частные предприятия, которые предлагают объекты и услуги, открытые или предоставляемые для населения, учитывали все аспекты доступности для инвалидов;

c) организовывать для всех вовлеченных сторон инструктаж по проблемам доступности, с которыми сталкиваются инвалиды;

d) оснащать здания и другие объекты, открытые для населения, знаками, выполненными азбукой Брайля и в легкочитаемой и понятной форме;

e) предоставлять различные виды услуг помощников и посредников, в том числе проводников, чтецов и профессиональных сурдопереводчиков, для облегчения доступности зданий и других объектов, открытых для населения;

f) развивать другие надлежащие формы оказания инвалидам помощи и поддержки, обеспечивающие им доступ к информации;

g) поощрять доступ инвалидов к новым информационно-коммуникационным технологиям и системам, включая Интернет;

h) поощрять проектирование, разработку, производство и распространение изначально доступных информационно-коммуникационных технологий и систем, так чтобы доступность этих технологий и систем достигалась при минимальных затратах.

Статья 10

Право на жизнь

Государства-участники вновь подтверждают неотъемлемое право каждого человека на жизнь и принимают все необходимые меры для обеспечения его эффективного осуществления инвалидами наравне с другими.

Статья 11

Ситуации риска и чрезвычайные гуманитарные ситуации

Государства-участники принимают в соответствии со своими обязательствами по международному праву, включая международное гуманитарное право и международное право прав человека, все необходимые меры для обеспечения защиты и безопасности инвалидов в ситуациях риска, включая вооруженные конфликты, чрезвычайные гуманитарные ситуации и стихийные бедствия.

Статья 12

Равенство перед законом

1. Государства-участники подтверждают, что каждый инвалид, где бы он ни находился, имеет право на равную правовую защиту.

2. Государства-участники признают, что инвалиды обладают правоспособностью наравне с другими во всех аспектах жизни.

3. Государства-участники принимают надлежащие меры для предоставления инвалидам доступа к поддержке, которая им может потребоваться при реализации своей правоспособности.

4. Государства-участники обеспечивают, чтобы все меры, связанные с реализацией правоспособности, предусматривали надлежащие и эффективные гарантии предотвращения злоупотреблений в соответствии с международным правом прав человека. Такие гарантии должны обеспечивать, чтобы меры, связанные с реализацией правоспособности, ориентировались на уважение прав, воли и предпочтений лица, были свободны от конфликта интересов и неуместного влияния, были соразмерны обстоятельствам этого лица и подстроены под них, применялись в течение как можно меньшего срока и регулярно проверялись компетентным, независимым и беспристрастным органом или судебной инстанцией. Эти гарантии должны быть соразмерны той степени, в которой такие меры затрагивают права и интересы данного лица.

5. С учетом положений настоящей статьи государства-участники принимают все надлежащие и эффективные меры для обеспечения равных прав инвалидов на владение имуществом и его наследование, на управление собственными финансовыми делами, а также на равный доступ к банковским ссудам, ипотечным кредитам и другим формам финансового кредитования и обеспечивают, чтобы инвалиды не лишались произвольно своего имущества.

Статья 13

Доступ к правосудию

1. Государства-участники обеспечивают инвалидам наравне с другими эффективный доступ к правосудию, в том числе предусматривая процессуальные и соответствующие возрасту коррективы, облегчающие выполнение теми своей эффективной роли прямых и косвенных участников, в том числе свидетелей, во всех стадиях юридического процесса, включая стадию расследования и другие стадии предварительного производства.

2. Чтобы содействовать обеспечению инвалидам эффективного доступа к правосудию, государства-участники способствуют надлежащему обучению лиц, работающих в сфере отправления правосудия, в том числе в полиции и пенитенциарной системе.

Статья 14

Свобода и личная неприкосновенность

1. Государства-участники обеспечивают, чтобы инвалиды наравне с другими:

a) пользовались правом на свободу и личную неприкосновенность;

b) не лишались свободы незаконно или произвольно и чтобы любое лишение свободы соответствовало закону, а наличие инвалидности ни в коем случае не становилось основанием для лишения свободы.

2. Государства-участники обеспечивают, чтобы в том случае, если на основании какой-либо процедуры инвалиды лишаются свободы, им наравне с другими полагались гарантии, согласующиеся с международным правом прав человека, и чтобы обращение с ними соответствовало целям и принципам настоящей Конвенции, включая обеспечение разумного приспособления.

Статья 15

Свобода от пыток и жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания

1. Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим его достоинство обращению или наказанию. В частности, ни одно лицо не должно без его свободного согласия подвергаться медицинским или научным опытам.

2. Государства-участники принимают все эффективные законодательные, административные, судебные или иные меры к тому, чтобы инвалиды наравне с другими не подвергались пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения и наказания.

Статья 16

Свобода от эксплуатации, насилия и надругательства

1. Государства-участники принимают все надлежащие законодательные, административные, социальные, просветительные и иные меры для защиты инвалидов как дома, так и вне его от всех форм эксплуатации, насилия и надругательства, в том числе от тех их аспектов, которые имеют гендерную подоплеку.

2. Государства-участники принимают также все надлежащие меры для предотвращения всех форм эксплуатации, насилия и надругательства, обеспечивая, в частности, подходящие формы оказания учитывающей возрастно-половую специфику помощи и поддержки инвалидам, их семьям и лицам, осуществляющим уход за инвалидами, в том числе путем ознакомления и просвещения в вопросе о том, как избегать проявлений эксплуатации, насилия и надругательства, определять их и сообщать о них. Государства-участники обеспечивают, чтобы услуги по предоставлению защиты оказывались с учетом возрастно-половой специфики и фактора инвалидности.

3. Стремясь предотвращать проявление всех форм эксплуатации, насилия и надругательства, государства-участники обеспечивают, чтобы все учреждения и программы, предназначенные для обслуживания инвалидов, находились под эффективным наблюдением со стороны независимых органов.

4. Государства-участники принимают все надлежащие меры для содействия физическому, когнитивному и психологическому восстановлению, реабилитации и социальной реинтеграции инвалидов, ставших жертвами любой формы эксплуатации, насилия или надругательства, в том числе путем оказания услуг по предоставлению защиты. Такие восстановление и реинтеграция происходят в обстановке, способствующей укреплению здоровья, благополучия, самоуважения, достоинства и самостоятельности соответствующего лица, и осуществляются с учетом нужд, обусловленных возрастно-половой спецификой.

5. Государства-участники принимают эффективные законодательство и стратегии, в том числе ориентированные на женщин и детей, для обеспечения того, чтобы случаи эксплуатации, насилия и надругательства в отношении инвалидов выявлялись, расследовались и в надлежащих случаях преследовались.

Статья 17

Защита личной целостности

Каждый инвалид имеет право на уважение его физической и психической целостности наравне с другими.

Статья 18

Свобода передвижения и гражданство

1. Государства-участники признают права инвалидов на свободу передвижения, на свободу выбора местожительства и на гражданство наравне с другими, в том числе путем обеспечения того, чтобы инвалиды:

a) имели право приобретать и изменять гражданство и не лишались своего гражданства произвольно или по причине инвалидности;

b) не лишались, по причине инвалидности, возможности получать документы, подтверждающие их гражданство, или иные удостоверяющие их личность документы, обладать такими документами и пользоваться ими либо использовать соответствующие процедуры, например иммиграционные, которые могут быть необходимы для облегчения осуществления права на свободу передвижения;

c) имели право свободно покидать любую страну, включая свою собственную;

d) не лишались произвольно или по причине инвалидности права на въезд в свою собственную страну.

2. Дети-инвалиды регистрируются сразу же после рождения и с момента рождения имеют право на имя и на приобретение гражданства, а также, в наиболее возможной степени, право знать своих родителей и право на их заботу.

Статья 19

Самостоятельный образ жизни и вовлеченность в местное сообщество

Государства–участники настоящей Конвенции признают равное право всех инвалидов жить в обычных местах проживания, при равных с другими людьми вариантах выбора, и принимают эффективные и надлежащие меры для того, чтобы содействовать полной реализации инвалидами этого права и их полному включению и вовлечению в местное сообщество, в том числе обеспечивая, чтобы:

a) инвалиды имели возможность выбирать наравне с другими людьми свое место жительства и то, где и с кем проживать, и не были обязаны проживать в каких-то определенных жилищных условиях;

b) инвалиды имели доступ к разного рода оказываемым на дому, по месту жительства и иным вспомогательным услугам на базе местного сообщества, включая персональную помощь, необходимую для поддержки жизни в местном сообществе и включения в него, а также для недопущения изоляции или сегрегации от местного сообщества;

c) услуги и объекты коллективного пользования, предназначенные для населения в целом, были в равной степени доступны для инвалидов и отвечали их нуждам.

Статья 20

Индивидуальная мобильность

Государства-участники принимают эффективные меры для обеспечения индивидуальной мобильности инвалидов с максимально возможной степенью их самостоятельности, в том числе путем:

a) содействия индивидуальной мобильности инвалидов избираемым ими способом, в выбираемое ими время и по доступной цене;

b) облегчения доступа инвалидов к качественным средствам, облегчающим мобильность, устройствам, ассистивным технологиям и услугам помощников и посредников, в том числе за счет их предоставления по доступной цене;

c) обучения инвалидов и работающих с ними кадров специалистов навыкам мобильности;

d) побуждения предприятий, которые занимаются производством средств, облегчающих мобильность, устройств и ассистивных технологий, к учету всех аспектов мобильности инвалидов.

Статья 21

Свобода выражения мнения и убеждений и доступ к информации

Государства-участники принимают все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы инвалиды могли пользоваться правом на свободу выражения мнения и убеждений, включая свободу искать, получать и распространять информацию и идеи наравне с другими, пользуясь по своему выбору всеми формами общения, определяемыми в статье 2 настоящей Конвенции, включая:

a) снабжение инвалидов информацией, предназначенной для широкой публики, в доступных форматах и с использованием технологий, учитывающих разные формы инвалидности, своевременно и без дополнительной платы;

b) принятие и содействие использованию в официальных сношениях: жестовых языков, азбуки Брайля, усиливающих и альтернативных способов общения и всех других доступных способов, методов и форматов общения по выбору инвалидов;

c) активное побуждение частных предприятий, оказывающих услуги широкой публике, в том числе через Интернет, к предоставлению информации и услуг в доступных и пригодных для инвалидов форматах;

d) побуждение средств массовой информации, в том числе предоставляющих информацию через Интернет, к превращению своих услуг в доступные для инвалидов;

e) признание и поощрение использования жестовых языков.

Статья 22

Неприкосновенность частной жизни

1. Независимо от места жительства или жилищных условий ни один инвалид не должен подвергаться произвольному или незаконному посягательству на неприкосновенность его частной жизни, семьи, жилища или переписки и иных видов общения либо незаконным нападкам на его честь и репутацию. Инвалиды имеют право на защиту закона от таких посягательств или нападок.

2. Государства-участники охраняют конфиденциальность сведений о личности, состоянии здоровья и реабилитации инвалидов наравне с другими.

Статья 23

Уважение дома и семьи

1. Государства-участники принимают эффективные и надлежащие меры для устранения дискриминации в отношении инвалидов во всех вопросах, касающихся брака, семьи, отцовства, материнства и личных отношений, наравне с другими, стремясь при этом обеспечить, чтобы:

a) признавалось право всех инвалидов, достигших брачного возраста, вступать в брак и создавать семью на основе свободного и полного согласия брачующихся;

b) признавались права инвалидов на свободное и ответственное принятие решений о числе детей и интервалах между их рождением и на доступ к соответствующей возрасту информации и к просвещению в вопросах репродуктивного поведения и планирования семьи, а также предоставлялись средства, позволяющие им осуществлять эти права;

c) инвалиды, включая детей, наравне с другими сохраняли свою фертильность.

2. Государства-участники обеспечивают права и обязанности инвалидов в отношении опекунства, попечительства, опеки, усыновления детей или аналогичных институтов, когда данные понятия присутствуют в национальном законодательстве; во всех случаях первостепенное значение имеют высшие интересы ребенка. Государства-участники оказывают инвалидам надлежащую помощь в выполнении ими своих обязанностей по воспитанию детей.

3. Государства-участники обеспечивают, чтобы дети-инвалиды имели равные права в отношении семейной жизни. Для реализации этих прав и недопущения сокрытия детей-инвалидов, их оставления, уклонения от ухода за ними и их сегрегации государства-участники обязуются с самого начала снабжать детей-инвалидов и их семьи всесторонней информацией, услугами и поддержкой.

4. Государства-участники обеспечивают, чтобы ребенок не разлучался со своими родителями против их воли, за исключением случаев, когда поднадзорные суду компетентные органы в соответствии с применимыми законами и процедурами определяют, что такое разлучение необходимо в высших интересах ребенка. Ни при каких обстоятельствах ребенок не может быть разлучен с родителями по причине инвалидности либо самого ребенка, либо одного или обоих родителей.

5. Государства-участники обязуются в случае, когда ближайшие родственники не в состоянии обеспечить уход за ребенком-инвалидом, прилагать все усилия к тому, чтобы организовать альтернативный уход за счет привлечения более дальних родственников, а при отсутствии такой возможности — за счет создания семейных условий для проживания ребенка в местном сообществе.

Статья 24

Образование

1. Государства-участники признают право инвалидов на образование. В целях реализации этого права без дискриминации и на основе равенства возможностей государства-участники обеспечивают инклюзивное образование на всех уровнях и обучение в течение всей жизни, стремясь при этом:

а) к полному развитию человеческого потенциала, а также чувства достоинства и самоуважения и к усилению уважения прав человека, основных свобод и человеческого многообразия;

b) к развитию личности, талантов и творчества инвалидов, а также их умственных и физических способностей в самом полном объеме;

с) к наделению инвалидов возможностью эффективно участвовать в жизни свободного общества.

2. При реализации этого права государства-участники обеспечивают, чтобы:

а) инвалиды не исключались по причине инвалидности из системы общего образования, а дети-инвалиды  — из системы бесплатного и обязательного начального образования или среднего образования;

b) инвалиды имели наравне с другими доступ к инклюзивному, качественному и бесплатному начальному образованию и среднему образованию в местах своего проживания;

c) обеспечивалось разумное приспособление, учитывающее индивидуальные потребности;

d) инвалиды получали внутри системы общего образования требуемую поддержку для облегчения их эффективного обучения;

e) в обстановке, максимально способствующей освоению знаний и социальному развитию, сообразно с целью полной охваченности принимались эффективные меры по организации индивидуализированной поддержки.

3. Государства-участники наделяют инвалидов возможностью осваивать жизненные и социализационные навыки, чтобы облегчить их полное и равное участие в процессе образования и в качестве членов местного сообщества. Государства-участники принимают в этом направлении надлежащие меры, в том числе:

а) содействуют освоению азбуки Брайля, альтернативных шрифтов, усиливающих и альтернативных методов, способов и форматов общения, а также навыков ориентации и мобильности и способствуют поддержке со стороны сверстников и наставничеству;

b) содействуют освоению жестового языка и поощрению языковой самобытности глухих;

с) обеспечивают, чтобы обучение лиц, в частности детей, которые являются слепыми, глухими или слепоглухими, осуществлялось с помощью наиболее подходящих для индивида языков и методов и способов общения и в обстановке, которая максимальным образом способствует освоению знаний и социальному развитию.

4. Чтобы содействовать обеспечению реализации этого права, государства-участники принимают надлежащие меры для привлечения на работу учителей, в том числе учителей-инвалидов, владеющих жестовым языком и/или азбукой Брайля, и для обучения специалистов и персонала, работающих на всех уровнях системы образования. Такое обучение охватывает просвещение в вопросах инвалидности и использование подходящих усиливающих и альтернативных методов, способов и форматов общения, учебных методик и материалов для оказания поддержки инвалидам.

5. Государства-участники обеспечивают, чтобы инвалиды могли иметь доступ к общему высшему образованию, профессиональному обучению, образованию для взрослых и обучению в течение всей жизни без дискриминации и наравне с другими. С этой целью государства-участники обеспечивают, чтобы для инвалидов обеспечивалось разумное приспособление.

Статья 25

Здоровье

Государства-участники признают, что инвалиды имеют право на наивысший достижимый уровень здоровья без дискриминации по признаку инвалидности. Государства-участники принимают все надлежащие меры для обеспечения доступа инвалидов к услугам в сфере здравоохранения, учитывающим гендерную специфику, в том числе к реабилитации по состоянию здоровья. В частности, государства-участники:

а) обеспечивают инвалидам тот же набор, качество и уровень бесплатных или недорогих услуг и программ по охране здоровья, что и другим лицам, в том числе в области сексуального и репродуктивного здоровья и по линии предлагаемых населению государственных программ здравоохранения;

b) предоставляют те услуги в сфере здравоохранения, которые необходимы инвалидам непосредственно по причине их инвалидности, включая раннюю диагностику, а в подходящих случаях — коррекцию и услуги, призванные свести к минимуму и предотвратить дальнейшее возникновение инвалидности, в том числе среди детей и пожилых;

с) организуют эти услуги в сфере здравоохранения как можно ближе к местам непосредственного проживания этих людей, в том числе в сельских районах;

d) требуют, чтобы специалисты здравоохранения предоставляли инвалидам услуги того же качества, что и другим лицам, в том числе на основе свободного и информированного согласия посредством, среди прочего, повышения осведомленности о правах человека, достоинстве, самостоятельности и нуждах инвалидов за счет обучения и принятия этических стандартов для государственного и частного здравоохранения;

е) запрещают дискриминацию в отношении инвалидов при предоставлении медицинского страхования и страхования жизни, если последнее разрешено национальным правом, и предусматривают, что оно предоставляется на справедливой и разумной основе;

f) не допускают дискриминационного отказа в здравоохранении или услугах в этой области либо получении пищи или жидкостей по причине инвалидности.

Статья 26

Абилитация и реабилитация

1. Государства-участники принимают, в том числе при поддержке со стороны других инвалидов, эффективные и надлежащие меры к тому, чтобы наделить инвалидов возможностью для достижения и сохранения максимальной независимости, полных физических, умственных, социальных и профессиональных способностей и полного включения и вовлечения во все аспекты жизни. С этой целью государства-участники организуют, укрепляют и расширяют комплексные абилитационные и реабилитационные услуги и программы, особенно в сфере здравоохранения, занятости, образования и социального обслуживания, таким образом, чтобы эти услуги и программы:

а) начинали реализовываться как можно раньше и были основаны на многопрофильной оценке нужд и сильных сторон индивида;

b) способствовали вовлечению и включению в местное сообщество и во все аспекты жизни общества, имели добровольный характер и были доступны для инвалидов как можно ближе к местам их непосредственного проживания, в том числе в сельских районах.

2. Государства-участники поощряют развитие начального и последующего обучения специалистов и персонала, работающих в сфере абилитационных и реабилитационных услуг.

3. Государства-участники поощряют наличие, знание и использование относящихся к абилитации и реабилитации ассистивных устройств и технологий, предназначенных для инвалидов.

Статья 27

Труд и занятость

1. Государства-участники признают право инвалидов на труд наравне с другими; оно включает право на получение возможности зарабатывать себе на жизнь трудом, который инвалид свободно выбрал или на который он свободно согласился, в условиях, когда рынок труда и производственная среда являются открытыми, инклюзивными и доступными для инвалидов. Государства-участники обеспечивают и поощряют реализацию права на труд, в том числе теми лицами, которые получают инвалидность во время трудовой деятельности, путем принятия, в том числе в законодательном порядке, надлежащих мер, направленных, в частности, на следующее:

а) запрещение дискриминации по признаку инвалидности в отношении всех вопросов, касающихся всех форм занятости, включая условия приема на работу, найма и занятости, сохранения работы, продвижения по службе и безопасных и здоровых условий труда;

b) защита прав инвалидов наравне с другими на справедливые и благоприятные условия труда, включая равные возможности и равное вознаграждение за труд равной ценности, безопасные и здоровые условия труда, включая защиту от домогательств, и удовлетворение жалоб;

c) обеспечение того, чтобы инвалиды могли осуществлять свои трудовые и профсоюзные права наравне с другими;

d) наделение инвалидов возможностью эффективного доступа к общим программам технической и профессиональной ориентации, службам трудоустройства и профессиональному и непрерывному обучению;

e) расширение на рынке труда возможностей для трудоустройства инвалидов и их продвижения по службе, а также оказание помощи в поиске, получении, сохранении и возобновлении работы;

f) расширение возможностей для индивидуальной трудовой деятельности, предпринимательства, развития кооперативов и организации собственного дела;

g) наем инвалидов в государственном секторе;

h) стимулирование найма инвалидов в частном секторе с помощью надлежащих стратегий и мер, которые могут включать программы позитивных действий, стимулы и другие меры;

i) обеспечение инвалидам разумного приспособления рабочего места;

j) поощрение приобретения инвалидами опыта работы в условиях открытого рынка труда;

k) поощрение программ профессиональной и квалификационной реабилитации, сохранения рабочих мест и возвращения на работу для инвалидов.

2. Государства-участники обеспечивают, чтобы инвалиды не содержались в рабстве или в подневольном состоянии и были защищены наравне с другими от принудительного или обязательного труда.

Статья 28

Достаточный жизненный уровень и социальная защита

1. Государства-участники признают право инвалидов на достаточный жизненный уровень для них самих и их семей, включающий достаточное питание, одежду и жилище, и на непрерывное улучшение условий жизни и принимают надлежащие меры к обеспечению и поощрению реализации этого права без дискриминации по признаку инвалидности.

2. Государства-участники признают право инвалидов на социальную защиту и на пользование этим правом без дискриминации по признаку инвалидности и принимают надлежащие меры к обеспечению и поощрению реализации этого права, включая меры:

а) по обеспечению инвалидам равного доступа к получению чистой воды и по обеспечению доступа к надлежащим и недорогим услугам, устройствам и другой помощи для удовлетворения нужд, связанных с инвалидностью;

b) по обеспечению инвалидам, в частности женщинам, девочкам и пожилым лицам с инвалидностью, доступа к программам социальной защиты и программам сокращения масштабов нищеты;

c) по обеспечению инвалидам и их семьям, живущим в условиях нищеты, доступа к помощи со стороны государства с целью покрытия связанных с инвалидностью расходов, включая надлежащее обучение, консультирование, финансовую помощь и временный патронажный уход;

d) по обеспечению инвалидам доступа к программам государственного жилья;

e) по обеспечению инвалидам доступа к пенсионным пособиям и программам.

Статья 29

Участие в политической и общественной жизни

Государства-участники гарантируют инвалидам политические права и возможность пользоваться ими наравне с другими и обязуются:

а) обеспечивать, чтобы инвалиды могли эффективно и всесторонне участвовать, прямо или через свободно выбранных представителей, в политической и общественной жизни наравне с другими, в том числе имели право и возможность голосовать и быть избранными, в частности посредством:

i) обеспечения того, чтобы процедуры, помещения и материалы для голосования были подходящими, доступными и легкими для понимания и использования;

ii) защиты права инвалидов на участие в тайном голосовании на выборах и публичных референдумах без запугивания и на выдвижение своих кандидатур для выборов, на фактическое занятие должностей и выполнение всех публичных функций на всех уровнях государственной власти — при содействии использованию ассистивных и новых технологий, где это уместно;

iii) гарантирования свободного волеизъявления инвалидов как избирателей и с этой целью — удовлетворения, когда это необходимо, их просьб об оказании им каким-либо лицом по их выбору помощи с голосованием;

b) активно способствовать созданию обстановки, в которой инвалиды могли бы эффективно и всесторонне участвовать в управлении государственными делами без дискриминации и наравне с другими, и поощрять их участие в государственных делах, включая:

i) участие в неправительственных организациях и объединениях, работа которых связана с государственной и политической жизнью страны, в том числе в деятельности политических партий и руководстве ими;

ii) создание организаций инвалидов и вступление в них с тем, чтобы представлять инвалидов на международном, национальном, региональном и местном уровнях.

Статья 30

Участие в культурной жизни, проведении досуга и отдыха и занятии спортом

1. Государства-участники признают право инвалидов участвовать наравне с другими в культурной жизни и принимают все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы инвалиды:

а) имели доступ к произведениям культуры в доступных форматах;

b) имели доступ к телевизионным программам, фильмам, театру и другим культурным мероприятиям в доступных форматах;

с) имели доступ к таким местам культурных мероприятий или услуг, как театры, музеи, кинотеатры, библиотеки и туристические услуги, а также имели в наиболее возможной степени доступ к памятникам и объектам, имеющим национальную культурную значимость.

2. Государства-участники принимают надлежащие меры к тому, чтобы наделить инвалидов возможностью развивать и использовать свой творческий, художественный и интеллектуальный потенциал — не только для своего блага, но и ради обогащения всего общества.

3. Государства-участники предпринимают в соответствии с международным правом все надлежащие шаги для обеспечения того, чтобы законы о защите прав интеллектуальной собственности не становились неоправданным или дискриминационным барьером для доступа инвалидов к произведениям культуры.

4. Инвалиды имеют право наравне с другими на признание и поддержку их особой культурной и языковой самобытности, включая жестовые языки и культуру глухих.

5. Чтобы наделить инвалидов возможностью участвовать наравне с другими в проведении досуга и отдыха и в спортивных мероприятиях, государства-участники принимают надлежащие меры:

а) для поощрения и пропаганды как можно более полного участия инвалидов в общепрофильных спортивных мероприятиях на всех уровнях;

b) для обеспечения того, чтобы инвалиды имели возможность организовывать спортивные и досуговые мероприятия специально для инвалидов, развивать их и участвовать в них, и для содействия в этой связи тому, чтобы им наравне с другими предоставлялись надлежащие обучение, подготовка и ресурсы;

с) для обеспечения того, чтобы инвалиды имели доступ к спортивным, рекреационным и туристическим объектам;

d) для обеспечения того, чтобы дети-инвалиды имели равный с другими детьми доступ к участию в играх, в проведении досуга и отдыха и в спортивных мероприятиях, включая мероприятия в рамках школьной системы;

e) для обеспечения того, чтобы инвалиды имели доступ к услугам тех, кто занимается организацией досуга, туризма, отдыха и спортивных мероприятий.

Статья 31

Статистика и сбор данных

1. Государства-участники обязуются производить сбор надлежащей информации, включая статистические и исследовательские данные, позволяющей им разрабатывать и осуществлять стратегии в целях выполнения настоящей Конвенции. В процессе сбора и хранения этой информации надлежит:

а) соблюдать юридически установленные гарантии, включая законодательство о защите данных, чтобы обеспечить конфиденциальность и неприкосновенность частной жизни инвалидов;

b) соблюдать международно признанные нормы, касающиеся защиты прав человека и основных свобод, а также этические принципы при сборе и использовании статистических данных.

2. Собранная в соответствии с настоящей статьей информация дезагрегируется соответствующим образом и используется для содействия оценке того, как государства-участники выполняют свои обязательства по настоящей Конвенции, а также для выявления и устранения барьеров, с которыми инвалиды сталкиваются при осуществлении своих прав.

3. Государства-участники берут на себя ответственность за распространение этих статистических данных и обеспечивают их доступность для инвалидов и других лиц.

Статья 32

Международное сотрудничество

1. Государства-участники признают важность международного сотрудничества и его поощрения в поддержку национальных усилий по реализации целей и задач настоящей Конвенции и принимают в этой связи надлежащие и эффективные меры по межгосударственной линии, а где это уместно — в партнерстве с соответствующими международными и региональными организациями и гражданским обществом, в частности организациями инвалидов. Такие меры могли бы, в частности, включать:

a) обеспечение того, чтобы международное сотрудничество, в том числе международные программы развития, охватывало инвалидов и было для них доступно;

b) облегчение и поддержку укрепления имеющихся возможностей, в том числе путем взаимного обмена информацией, опытом, программами и передовыми наработками;

c) содействие сотрудничеству в области исследований и доступа к научно-техническим знаниям;

d) предоставление, где это уместно, технико-экономической помощи, в том числе путем облегчения доступа к доступным и ассистивным технологиям и путем взаимного обмена ими, а также посредством передачи технологий.

2. Положения настоящей статьи не затрагивают обязанностей каждого государства-участника по выполнению своих обязательств согласно настоящей Конвенции.

Статья 33

Национальное осуществление и мониторинг

1. Государства-участники в соответствии со своим организационным устройством назначают в правительстве одну или несколько инстанций, курирующих вопросы, связанные с осуществлением настоящей Конвенции, и должным образом изучают возможность учреждения или назначения в правительстве координационного механизма для содействия соответствующей работе в различных секторах и на различных уровнях.

2. Государства-участники в соответствии со своим правовым и административным устройством поддерживают, укрепляют, назначают или учреждают у себя структуру, включающую, где это уместно, один или несколько независимых механизмов, для поощрения, защиты и мониторинга за осуществлением настоящей Конвенции. При назначении или учреждении такого механизма государства-участники принимают во внимание принципы, касающиеся статуса и функционирования национальных учреждений, занимающихся защитой и поощрением прав человека.

3. Гражданское общество, в частности инвалиды и представляющие их организации, в полном объеме вовлекаются в процесс наблюдения и участвуют в нем.

Статья 34

Комитет по правам инвалидов

1. Учреждается Комитет по правам инвалидов (именуемый далее «Комитет»), который выполняет функции, предусматриваемые ниже.

2. В момент вступления настоящей Конвенции в силу Комитет состоит из двенадцати экспертов. После еще шестидесяти ратификаций Конвенции или присоединений к ней членский состав Комитета увеличивается на шесть человек, достигая максимума — восемнадцати членов.

3. Члены Комитета выступают в личном качестве и обладают высокими моральными качествами и признанной компетентностью и опытом в области, охватываемой настоящей Конвенцией. При выдвижении своих кандидатов государствам-участникам предлагается должным образом учитывать положение, сформулированное в пункте 3 статьи 4 настоящей Конвенции.

4. Члены Комитета избираются государствами-участниками, причем уделяется внимание справедливому географическому распределению, представительству различных форм цивилизации и основных правовых систем, сбалансированной представленности полов и участию экспертов-инвалидов.

5. Члены Комитета избираются тайным голосованием из списка кандидатов, выдвинутых государствами-участниками из числа своих граждан, на заседаниях Конференции государств-участников. На этих заседаниях, на которых две трети государств-участников составляют кворум, избранными в состав Комитета являются те кандидаты, которые получили наибольшее число голосов и абсолютное большинство голосов присутствующих и участвующих в голосовании представителей государств-участников.

6. Первоначальные выборы проводятся не позднее чем через шесть месяцев со дня вступления в силу настоящей Конвенции. По крайней мере за четыре месяца до даты каждых выборов Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций обращается к государствам-участникам с письмом, предлагая им представить кандидатуры в течение двух месяцев. Затем Генеральный секретарь составляет в алфавитном порядке список всех выдвинутых таким образом кандидатов с указанием выдвинувших их государств-участников и направляет его государствам — участникам настоящей Конвенции.

7. Члены Комитета избираются на четырехлетний срок. Они имеют право быть переизбранными только один раз. Однако срок полномочий шести из членов, избираемых на первых выборах, истекает в конце двухлетнего периода; немедленно после первых выборов имена этих шести членов определяются по жребию председательствующим на заседании, о котором говорится в пункте 5 настоящей статьи.

8. Избрание шести дополнительных членов Комитета приурочивается к обычным выборам, регулируемым соответствующими положениями настоящей статьи.

9. Если какой-либо член Комитета умирает или уходит в отставку либо объявляет, что не в состоянии более выполнять свои обязанности по какой-либо иной причине, государство-участник, выдвинувшее кандидатуру этого члена, на оставшийся срок полномочий назначает другого эксперта, обладающего квалификацией и отвечающего требованиям, которые предусмотрены в соответствующих положениях настоящей статьи.

10. Комитет устанавливает свои собственные правила процедуры.

11. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставляет необходимый персонал и материальные средства для эффективного осуществления Комитетом своих функций в соответствии с настоящей Конвенцией и созывает его первое совещание.

12. Члены Комитета, учрежденного в соответствии с настоящей Конвенцией, получают утверждаемое Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций вознаграждение из средств Организации Объединенных Наций в порядке и на условиях, устанавливаемых Ассамблеей с учетом важности обязанностей Комитета.

13. Члены Комитета имеют право на льготы, привилегии и иммунитеты экспертов в командировках по делам Организации Объединенных Наций, закрепленные в соответствующих разделах Конвенции о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций.

Статья 35

Доклады государств-участников

1. Каждое государство-участник представляет Комитету через Генерального секретаря Организации Объединенных Наций всеобъемлющий доклад о мерах, принятых для осуществления им своих обязательств по настоящей Конвенции, и о прогрессе, достигнутом в этом отношении, в течение двух лет после вступления настоящей Конвенции в силу для соответствующего государства-участника.

2. Затем государства-участники представляют последующие доклады не реже чем раз в четыре года, а также тогда, когда об этом просит Комитет.

3. Комитет устанавливает руководящие принципы, определяющие содержание докладов.

4. Государству-участнику, которое представило Комитету всеобъемлющий первоначальный доклад, нет необходимости повторять в своих последующих докладах ранее представленную информацию. Государствам-участникам предлагается подумать над тем, чтобы делать подготовку докладов Комитету открытым и транспарентным процессом, и должным образом учитывать положение, сформулированное в пункте 3 статьи 4 настоящей Конвенции.

5. В докладах могут указываться факторы и трудности, влияющие на степень выполнения обязательств по настоящей Конвенции.

Статья 36

Рассмотрение докладов

1. Каждый доклад рассматривается Комитетом, который выносит по нему предложения и общие рекомендации, представляющиеся ему уместными, и направляет их соответствующему государству-участнику. Государство-участник может в порядке ответа направить Комитету любую информацию по своему выбору. Комитет может запрашивать у государств-участников дополнительную информацию, имеющую отношение к осуществлению настоящей Конвенции.

2. Когда государство-участник существенно запаздывает с представлением доклада, Комитет может уведомить соответствующее государство-участник о том, что, если в течение трех месяцев после этого уведомления соответствующий доклад представлен не будет, вопрос об осуществлении настоящей Конвенции в этом государстве-участнике потребуется рассмотреть на основе достоверной информации, имеющейся в распоряжении Комитета. Комитет предлагает соответствующему государству-участнику принять участие в таком рассмотрении. Если государство-участник в порядке ответа представит соответствующий доклад, применяются положения пункта 1 настоящей статьи.

3. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставляет доклады в распоряжение всех государств-участников.

4. Государства-участники обеспечивают широкий доступ к своим докладам для общественности у себя в стране и облегчают ознакомление с предложениями и общими рекомендациями, относящимися к этим докладам.

5. Когда Комитет считает это уместным, он направляет доклады государств-участников специализированным учреждениям, фондам и программам Организации Объединенных Наций, а также другим компетентным органам, чтобы те обратили внимание на высказываемую там просьбу о технической консультации или помощи либо содержащееся там указание на необходимость в последних, вместе с замечаниями и рекомендациями Комитета (если таковые имеются) по поводу этих просьб или указаний.

Статья 37

Сотрудничество между государствами-участниками и Комитетом

1. Каждое государство-участник сотрудничает с Комитетом и оказывает его членам содействие в выполнении ими своего мандата.

2. В своих отношениях с государствами-участниками Комитет должным образом учитывает пути и средства наращивания национальных возможностей по осуществлению настоящей Конвенции, в том числе с помощью международного сотрудничества.

Статья 38

Отношения Комитета с другими органами

Для содействия эффективному осуществлению настоящей Конвенции и поощрения международного сотрудничества в охватываемой ею области:

а) специализированные учреждения и другие органы Организации Объединенных Наций имеют право быть представленными при рассмотрении вопроса об осуществлении таких положений настоящей Конвенции, которые подпадают под их мандат. Когда Комитет считает это уместным, он может предлагать специализированным учреждениям и другим компетентным органам дать экспертное заключение относительно осуществления Конвенции в областях, подпадающих под их соответствующие мандаты. Комитет может предлагать специализированным учреждениям и другим органам Организации Объединенных Наций представить доклады об осуществлении Конвенции в областях, относящихся к сфере их деятельности;

b) при выполнении своего мандата Комитет консультируется, когда это уместно, с другими соответствующими органами, учрежденными в силу международных договоров по правам человека, на предмет того, чтобы обеспечивать согласованность в их соответствующих руководящих принципах представления докладов, а также в выносимых ими предложениях и общих рекомендациях и избегать дублирования и параллелизма при осуществлении ими своих функций.

Статья 39

Доклад Комитета

Комитет раз в два года представляет Генеральной Ассамблее и Экономическому и Социальному Совету доклад о своей деятельности и может выносить предложения и общие рекомендации, основанные на рассмотрении полученных от государств-участников докладов и информации. Такие предложения и общие рекомендации включаются в доклад Комитета вместе с комментариями (если таковые имеются) государств-участников.

Статья 40

Конференция государств-участников

1. Государства-участники регулярно собираются на Конференцию государств-участников для рассмотрения любого вопроса, касающегося осуществления настоящей Конвенции.

2. Не позднее чем через шесть месяцев после вступления настоящей Конвенции в силу Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций созывает Конференцию государств-участников. Последующие совещания созываются Генеральным секретарем раз в два года или по решению Конференции государств-участников.

Статья 41

Депозитарий

Депозитарием настоящей Конвенции является Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.

Статья 42

Подписание

Настоящая Конвенция открыта для подписания всеми государствами и организациями региональной интеграции в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с 30 марта 2007 года.

Статья 43

Согласие на обязательность

Настоящая Конвенция подлежит ратификации подписавшими ее государствами и официальному подтверждению подписавшими ее организациями региональной интеграции. Она открыта для присоединения к ней любого государства или организации региональной интеграции, не подписавших настоящую Конвенцию.

Статья 44

Организации региональной интеграции

1. «Организация региональной интеграции» означает созданную суверенными государствами определенного региона организацию, которой ее государства-члены передали компетенцию в отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией. Такие организации указывают в своих документах об официальном подтверждении или присоединении объем своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых настоящей Конвенцией. Впоследствии они информируют депозитария о любых существенных изменениях в объеме их компетенции.

2. Ссылки в настоящей Конвенции на «государства-участники» относятся к таким организациям в пределах их компетенции.

3. Для целей пункта 1 статьи 45 и пунктов 2 и 3 статьи 47 настоящей Конвенции ни один документ, сданный на хранение организацией региональной интеграции, не засчитывается.

4. В вопросах, относящихся к их компетенции, организации региональной интеграции могут осуществлять свое право голоса на Конференции государств-участников с числом голосов, равным числу их государств-членов, которые являются участниками настоящей Конвенции. Такая организация не осуществляет своего права голоса, если свое право осуществляет какое-либо из ее государств-членов, и наоборот.

Статья 45

Вступление в силу

1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение двадцатой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

2. Для каждого государства или организации региональной интеграции, ратифицирующих настоящую Конвенцию, официально подтверждающих ее или присоединяющихся к ней после сдачи на хранение двадцатого такого документа, Конвенция вступает в силу на тридцатый день после сдачи ими на хранение своего такого документа.

Статья 46

Оговорки

1. Оговорки, не совместимые с объектом и целью настоящей Конвенции, не допускаются.

2. Оговорки могут быть в любое время сняты.

Статья 47

Поправки

1. Любое государство-участник может предложить поправку к настоящей Конвенции и представить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь сообщает любые предложенные поправки государствам-участникам, прося уведомить его, выступают ли они за проведение конференции государств-участников для рассмотрения этих предложений и принятия по ним решений. В случае если в течение четырех месяцев с даты такого сообщения не менее трети государств-участников выступит за проведение такой конференции, Генеральный секретарь созывает конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, одобренная большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников, направляется Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций для утверждения, а затем всем государствам-участникам для принятия.

2. Поправка, одобренная и утвержденная в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает в силу на тридцатый день после того, как число сданных на хранение документов о принятии достигнет двух третей от числа государств-участников на дату одобрения этой поправки. Впоследствии поправка вступает в силу для любого государства-участника на тридцатый день после сдачи им на хранение своего документа о принятии. Поправка является обязательной только для тех государств-участников, которые ее приняли.

3. Если Конференция государств-участников примет консенсусом соответствующее решение, одобренная и утвержденная в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи поправка, которая относится исключительно к статьям 34, 38, 39 и 40, вступает в силу для всех государств-участников на тридцатый день после того, как число сданных на хранение документов о принятии достигнет двух третей числа от государств-участников на дату одобрения этой поправки.

Статья 48

Денонсация

Государство-участник может денонсировать настоящую Конвенцию посредством письменного уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу через год после даты получения Генеральным секретарем такого уведомления.

Статья 49

Доступный формат

Должно быть обеспечено наличие текста настоящей Конвенции в доступных форматах.

Статья 50

Аутентичные тексты

Тексты настоящей Конвенции на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равноаутентичными.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящую Конвенцию.

 

Факультативный протокол к Конвенции о правах инвалидов

Государства — участники настоящего Протокола согласились о нижеследующем:

Статья 1

1. Государство  — участник настоящего Протокола («государство-участник») признает компетенцию Комитета по правам инвалидов («Комитет») принимать и рассматривать сообщения от находящихся под его юрисдикцией лиц или групп лиц, которые заявляют, что являются жертвами нарушения этим государством-участником положений Конвенции, или от их имени.

2. Сообщение не принимается Комитетом, если оно касается государства — участника Конвенции, которое не является участником настоящего Протокола.

Статья 2

Комитет считает сообщение неприемлемым, когда:

a) сообщение является анонимным;

b) сообщение представляет собой злоупотребление правом на подачу таких сообщений или несовместимо с положениями Конвенции;

c) тот же вопрос уже рассматривался Комитетом либо был рассмотрен или рассматривается в рамках другой процедуры международного разбирательства или урегулирования;

d) исчерпаны не все имеющиеся внутренние средства защиты. Это правило не применяется, когда применение средств защиты неоправданно затягивается или вряд ли принесет действенный эффект;

e) оно является явно необоснованным или недостаточно аргументированным либо

f) факты, являющиеся предметом сообщения, имели место до вступления настоящего Протокола в силу для соответствующего государства-участника, если только эти факты не продолжались и после упомянутой даты.

Статья 3

С учетом положений статьи 2 настоящего Протокола Комитет в конфиденциальном порядке доводит любые представленные ему сообщения до сведения государства-участника. В шестимесячный срок уведомленное государство представляет Комитету письменные объяснения или заявления с уточнением вопроса или средства защиты (если таковое имеется), которое, возможно, было применено этим государством.

Статья 4

1. В любой момент между получением сообщения и вынесением определения по существу Комитет может направить соответствующему государству-участнику для безотлагательного рассмотрения просьбу о принятии этим государством-участником таких временных мер, которые могут быть необходимы для того, чтобы избежать причинения возможного непоправимого вреда жертве или жертвам предполагаемого нарушения.

2. Когда Комитет осуществляет свое дискреционное право в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, это не означает, что он принял решение в отношении приемлемости им по существу сообщения.

Статья 5

При рассмотрении сообщений в соответствии с настоящим Протоколом Комитет проводит закрытые заседания. После изучения сообщения Комитет направляет свои предложения и рекомендации (если таковые имеются) соответствующему государству-участнику и заявителю.

Статья 6

1. Если Комитет получает достоверную информацию, указывающую на серьезные или систематические нарушения государством-участником прав, закрепленных в Конвенции, он предлагает этому государству-участнику сотрудничать в изучении этой информации и с этой целью представить замечания по поводу соответствующей информации.

2. С учетом любых замечаний, которые могут быть представлены соответствующим государством-участником, а также любой другой имеющейся у него достоверной информации Комитет может поручить одному или нескольким своим членам провести расследование и срочно представить доклад Комитету. В тех случаях, когда это оправдано, и с согласия государства-участника расследование может включать посещение его территории.

3. После изучения результатов такого расследования Комитет препровождает эти результаты соответствующему государству-участнику вместе с любыми комментариями и рекомендациями.

4. В течение шести месяцев с момента получения результатов, комментариев и рекомендаций, препровожденных Комитетом, государство-участник представляет ему свои замечания.

5. Такое расследование проводится в конфиденциальном порядке, и на всех этапах процесса предполагается обращение к государству-участнику за сотрудничеством.

Статья 7

1. Комитет может предложить соответствующему государству-участнику включить в свой доклад, предусмотренный статьей 35 Конвенции, сведения о любых мерах, принятых в порядке отклика на расследование, проведенное согласно статье 6 настоящего Протокола.

2. При необходимости Комитет может по истечении шестимесячного срока, о котором говорится в пункте 4 статьи 6, предложить соответствующему государству-участнику информировать его о мерах, принятых в порядке отклика на такое расследование.

Статья 8

Каждое государство-участник может в момент подписания настоящего Протокола, его ратификации или присоединения к нему заявить, что не признает компетенцию Комитета, предусмотренную в статьях 6 и 7.

Статья 9

Депозитарием настоящего Протокола является Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций.

Статья 10

Настоящий Протокол открыт для подписания подписавшими Конвенцию государствами и организациями региональной интеграции в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке с 30 марта 2007 года.

Статья 11

Настоящий Протокол подлежит ратификации подписавшими его государствами, которые ратифицировали Конвенцию или присоединились к ней. Он подлежит официальному подтверждению подписавшими его организациями региональной интеграции, которые официально подтвердили Конвенцию или присоединились к ней. Он открыт для присоединения к нему любого государства или организации региональной интеграции, которые ратифицировали Конвенцию, официально подтвердили ее или присоединились к ней и которые не подписали настоящий Протокол.

Статья 12

1. «Организация региональной интеграции» означает созданную суверенными государствами определенного региона организацию, которой ее государства-члены передали компетенцию в отношении вопросов, регулируемых Конвенцией и настоящим Протоколом. Такие организации указывают в своих документах об официальном подтверждении или присоединении объем своей компетенции в отношении вопросов, регулируемых Конвенцией и настоящим Протоколом. Впоследствии они информируют депозитария о любых существенных изменениях в объеме их компетенции.

2. Ссылки в настоящем Протоколе на «государства-участники» относятся к таким организациям в пределах их компетенции.

3. Для целей пункта 1 статьи 13 и пункта 2 статьи 15 настоящего Протокола ни один документ, сданный на хранение организацией региональной интеграции, не засчитывается.

4. В вопросах, относящихся к их компетенции, организации региональной интеграции могут осуществлять свое право голоса на совещании государств-участников с числом голосов, равным числу их государств-членов, которые являются участниками настоящего Протокола. Такая организация не осуществляет своего права голоса, если свое право осуществляет какое-либо из ее государств-членов, и наоборот.

Статья 13

1. При условии вступления в силу Конвенции настоящий Протокол вступает в силу на тридцатый день после сдачи на хранение десятой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

2. Для каждого государства или организации региональной интеграции, ратифицирующих настоящий Протокол, официально подтверждающих его или присоединяющихся к нему после сдачи на хранение десятого такого документа, Протокол вступает в силу на тридцатый день после сдачи ими на хранение своего такого документа.

Статья 14

1. Оговорки, не совместимые с объектом и целью настоящего Протокола, не допускаются.

2. Оговорки могут быть в любое время сняты.

Статья 15

1. Любое государство-участник может предложить поправку к настоящему Протоколу и представить ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь сообщает любые предложенные поправки государствам-участникам, прося уведомить его, выступают ли они за проведение совещания государств-участников для рассмотрения этих предложений и принятия по ним решений. В случае если в течение четырех месяцев с даты такого сообщения не менее трети государств-участников выступит за проведение такого совещания, Генеральный секретарь созывает совещание под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, одобренная большинством в две трети присутствующих и участвующих в голосовании государств-участников, направляется Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций для утверждения, а затем всем государствам-участникам для принятия.

2. Поправка, одобренная и утвержденная в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, вступает в силу на тридцатый день после того, как число сданных на хранение документов о принятии достигнет двух третей от числа государств-участников на дату одобрения этой поправки. Впоследствии поправка вступает в силу для любого государства-участника на тридцатый день после сдачи им на хранение своего документа о принятии. Поправка является обязательной только для тех государств-участников, которые ее приняли.

Статья 16

Государство-участник может денонсировать настоящий Протокол посредством письменного уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций. Денонсация вступает в силу через год после даты получения Генеральным секретарем такого уведомления.

Статья 17

Должно быть обеспечено наличие текста настоящего Протокола в доступных форматах.

Статья 18

Тексты настоящего Протокола на английском, арабском, испанском, китайском, русском и французском языках являются равноаутентичными.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители, должным образом на то уполномоченные своими соответствующими правительствами, подписали настоящий Протокол.

трансляция - Жилой комплекс КМ Анкудиновский парк

Оставьте телефон, мы перезвоним вам в ближайшее время и расскажем, как получить выгодную ипотеку на квартиру мечты

[1] Настоящим даю согласие на обработку моих вышеуказанных персональных данных ООО «СЗ «КМ Парламент» (603093, Россия, Нижний Новгород, улица Родионова, дом 192, корпус 3) (далее – Оператор)

с целями: обработки моего запроса, направленного через сайт www.km-ankudinovka.ru, и коммуникации со мной в целях, связанных с обработкой и выполнением моего запроса с помощью различных средств связи, а именно посредством:

интернет; сообщений на адрес электронной почты; коротких текстовых сообщений (SMS) и мультимедийных сообщений (MMS) на номер телефона; а также посредством использования информационно-коммуникационных сервисов, таких как Viber, WhatsApp и тому подобных; телефонных звонков.

Я разрешаю совершать со своими персональными данными следующие действия: сбор, систематизацию, накопление, хранение (в электронном виде и на бумажном носителе), уточнение (обновление, изменение), использование, распространение (в том числе передачу) моих персональных данных третьим лицам, с которыми у Оператора имеются действующие договоры, в рамках которых Оператор поручает обработку персональных данных в вышеуказанных целях, включая трансграничную передачу персональных данных, обезличивание, блокирование, уничтожение, с использованием средств автоматизации и без использования таких средств.

Настоящее согласие на обработку моих персональных данных действует до момента выполнения моего запроса и может быть отозвано мною ранее в соответствии со статьей 9 Федерального закона от 27.07.2006 года №152-ФЗ «О персональных данных» посредством направления соответствующего письменного заявления по почтовому адресу Оператора, указанного в настоящем согласии, или в электронной форме посредством направления запроса на электронный адрес [email protected]

ООО «СЗ «КМ Парламент» ведет деятельность на территории Российской Федерации в соответствии с законодательством Российской Федерации. Предлагаемые Оператором в заявленных в настоящем согласии целях товары/услуги/работы доступны к получению на территории Российской Федерации. Мониторинг потребительского поведения лиц, находящихся за пределами Российской Федерации, Оператором не ведется.

[2] Настоящим даю согласие на обработку моих вышеуказанных персональных данных ООО «СЗ «КМ Парламент» (603093, Россия, Нижний Новгород, улица Родионова, дом 192, корпус 3) (далее – Оператор)

с целями: учета предоставленной информации в базах данных; проведения статистических исследований, а также исследований, направленных на улучшение качества продукции и услуг; проведения маркетинговых программ, в том числе, для продвижения товаров, работ, услуг на рынке; информирования меня о новых товарах и услугах Оператора и партнеров Операторов (например, посредством отправки журналов, отправки приглашений на презентации продуктов, сообщений о технических нововведениях, предстоящих работах по сервисному обслуживанию, условиях покупки нового автомобиля и т.д.) с помощью различных средств связи, а именно посредством:

интернет; сообщений на адрес электронной почты; коротких текстовых сообщений (SMS) и мультимедийных сообщений (MMS) на номер телефона; а также посредством использования информационно-коммуникационных сервисов, таких как Viber, WhatsApp и тому подобных; телефонных звонков.

Я разрешаю совершать со своими персональными данными следующие действия: сбор, систематизацию, накопление, хранение (в электронном виде и на бумажном носителе), уточнение (обновление, изменение), использование, распространение (в том числе передачу) моих персональных данных третьим лицам, с которыми у Оператора имеются действующие договоры, в рамках которых Оператор поручает обработку персональных данных в вышеуказанных целях, включая трансграничную передачу персональных данных, обезличивание, блокирование, уничтожение, с использованием средств автоматизации и без использования таких средств.

В целях проведения маркетинговых программ, в том числе для продвижения товаров, работ и услуг, ООО «СЗ «КМ Парламент» может заключать соответствующие Договоры с третьими лицами относительно условий предоставления мне финансовых услуг. Настоящим я даю свое согласие на получение информации о предлагаемых такими третьими лицами финансовых услугах. Указанная информация может быть доведена до моего сведения как ООО «СЗ «КМ Парламент», так и самими компаниями-партнерами ООО «СЗ «КМ Парламент», предлагающими такие финансовые услуги.

Настоящее согласие на обработку моих персональных данных действует до момента его отзыва.

Настоящее согласие может быть отозвано мною в любое время в соответствии со статьей 9 Федерального закона от 27.07.2006 года №152-ФЗ «О персональных данных» посредством направления соответствующего письменного заявления по почтовому адресу Оператора, указанного в настоящем согласии, или в электронной форме посредством направления запроса на электронный адрес [email protected]

ООО «СЗ «КМ Парламент» ведет деятельность на территории Российской Федерации в соответствии с законодательством Российской Федерации. Предлагаемые Оператором в заявленных в настоящем согласии целях товары/услуги/работы доступны к получению на территории Российской Федерации. Мониторинг потребительского поведения лиц, находящихся за пределами Российской Федерации, Оператором не ведется.

Гостиница Интурист Коломенское 4 звезды в Москве

«Интурист Коломенское» 4* – новый современный отель, расположен недалеко от Москва-реки всего в 10 минутах от метро Каширская, на одной из главных транспортных артерий Москвы, на пути из ведущего международного аэропорта «Домодедово» в центр столицы.

В гостинице 14 этажей, из окон открывается прекрасный панорамный вид на Москву и ее окрестности. Вблизи отеля находится архитектурно-исторический музей «Коломенское» – бывшая царская резиденция, где приятно прогуляться и ознакомиться с историческими памятниками в любое время года. Также Вы можете посетить одно из самых больших музейно-выставочных учреждений Москвы и крупнейший музей-заповедник в городе, в который входят Царицынский дворцово-парковый ансамбль с комплексом дворцовых построек, Царицынскими прудами и пейзажным парком. В 10 минутах езды от отеля находится «Остров Мечты» – это первый в России и крупнейший в Европе крытый тематический парк мирового уровня. Неподалеку от отеля находится Борисовский пруд — крупнейший старинный водоём Москвы, с оборудованными зонами отдыха, и необыкновенной красоты храм Живоначальной Троицы. Любители шоппинга и развлечений смогут посетить близлежащие торговые центры «Москворечье» и «Каширская плаза».

Номерной фонд отеля «Интурист Коломенское» насчитывает 259 номеров 4-х категорий, оформленных в сдержанном европейском стиле - от уютных стандартных номеров до элегантного люкса. В номерах отеля имеется все необходимое для комфортного проживания: удобная кровать, эргономичное рабочее место, кондиционер, широкоэкранный телевизор, бесплатный доступ Wi-Fi, мини-бар, сейф, фен, банные и косметические принадлежности. Для людей с ограниченными возможностями отель предоставляет специально оборудованные номера. В распоряжении каждого Гостя бесплатный Wi-Fi на всей территории отеля, подземная и наземная парковка, услуги прачечной, сувенирный магазин, газеты и журналы, сервис такси, камера хранения, банкомат. Поддерживать себя в форме даже вдали от дома позволит фитнес-центр отеля, оснащенный самыми современными тренажерами, а также залом для настольного тенниса.

Лучшим началом дня для наших Гостей станет вкусный и разнообразный завтрак по системе «шведский стол» в ресторане отеля. Для удобства гостей завтрак сервируется с 07:00 до 11:00. Обсудить деловые вопросы в непринужденной обстановке Гости отеля могут в нашем уютном Лобби-баре. Не выходя из уютных номеров, Гости могут воспользоваться круглосуточной услугой обслуживания номеров и заказать изысканные блюда по меню.

Пансионат в Алуште, Крым - официальный сайт пансионата НЕВА

«Нева» — пансионат в Алуште с питанием

Завтраки, обеды и ужины по системе «шведский стол» проходят в уютной столовой пансионата – отдельном здании из экологического деревянного сруба с открытой террасой. Меню состоит из разнообразных горячих блюд, свежей домашней выпечки, свежих овощей и сочных фруктов, собранных в крымских садах. Широкий выбор блюд русской, украинской, восточно-европейской, грузинской и татарской кухни. Столь насыщенный ассортимент подобран для того, чтобы каждый гость остался предельно довольным.

Пансионат на берегу моря с собственным пляжем

Всласть поплавать в теплых водах Черного моря, принять солнечные ванны и получить крымский бронзовый загар, вы сможете на нашем пляже. Здесь вы найдете все для комфортного времяпрепровождения: чистый берег, мелкая галька, широкие навесы и зонты, удобные шезлонги и лежаки, мягкий заход в воду по ортопедическим деревянным дорожкам. Всегда дежурят спасатели и медработник.

Дорога до пляжа Невы занимает 5 минут пешком: весь путь вы преодолеете, находясь в прохладе тоннеля и раскидистых крон деревьев вечнозеленого парка.

Отдых с детьми в Крыму, Алуште

Наши аниматоры подготовили насыщенные развлекательные программы, наполненные увлекательными приключениями, детективными квестами и, конечно, зажигательными играми с водой. Разнообразят отдых занятия по лепке, рисованию и скрапбукингу.

Если интересно детям, то родителям наслаждаться отпуском гораздо легче. Для юных постояльцев «Невы» — игровая площадка, одна из лучших в Алуште, с лабиринтами, лестницами, качелями, горками, мини-тренажерами.

Для удобства гостей с малышами мы предлагаем детское питание, аренду детской кроватки, коляски, а также велосипедов и самокатов.

Развлечения во время отдыха

Взрослым также скучать не придется. Отдых в Алуште раскрывает широкие возможности для увлекательных экскурсий.
Специально для вас мы подготовили конные прогулки по живописным маршрутам, поездку в уникальный историко-культурный центр «Викинг», посещение местного аквапарка, аквариума, многочисленных музеев и других примечательных мест.

Новый Jaguar F-PACE | Роскошный и практичный кроссовер

Указанные данные относятся к NEDC2 и рассчитываются по результатам испытаний производителя, проведенных в соответствии с требованиями WLTP и законодательством ЕС.Только для сравнения. Фактические значения могут отличаться от приведенных. Уровень выбросов CO2 и расход топлива могут различаться в зависимости от колесной базы и установленного опционального оборудования. Значения NEDC2 рассчитываются по официально принятой формуле по данным WLTP и являются эквивалентными показателям используемого ранее цикла NEDC. Исходя из полученных результатов, определяется размер налогообложения.


1Зависит от двигателя.

2В вашем автомобиле можно использовать систему Apple CarPlay. Услуги, предлагаемые системой Apple CarPlay, зависят от доступности функций в вашей стране. Опция не доступна для рынков Армении, Белоруссии и Казахстана.

3В вашем автомобиле можно использовать систему Android Auto. Услуги, предлагаемые системой Android Auto, зависят от доступности функций в вашей стране. Опция не доступна для рынков Армении, Белоруссии и Казахстана.

4Приложение Remote включает в себя услуги, требующие подписки. По истечении срока действия подписку можно продлить, обратившись к официальному дилеру Jaguar. Приложение Jaguar Remote необходимо скачать в магазине Apple App Store / Google Play Store.

5Для использования подключенной навигационной системы вам потребуется продлить подписку по истечении изначального рекомендованного официальным дилером Jaguar срока.

6Указания навигационной системы на лобовом стекле появляются только при наличии на автомобиле системы Pivi Pro.

8Система активного шумоподавления (ARNC) доступна только с опциональной аудиосистемой Meridian.

9Может применяться политика правомерного использования. Доступность функций и опций зависит от рынка. Информацию о полных условиях для вашей страны уточняйте у официального дилера Jaguar. Предусмотрена подписка на 1 год. По истечении срока действия подписку можно продлить, обратившись к официальному дилеру Jaguar.

10Доступность функций и опций зависит от рынка. Информацию о полных условиях для вашей страны уточняйте у официального дилера Jaguar. Применяется политика правомерного использования. При достижении лимита данных 20 ГБ до окончания месяца скорость передачи данных в автомобиле и функциональность могут быть ограничены. Для получения информации о политике правомерного использования, применяемой к данной функции, см. положения InControl Pivi Pro https://www.jaguar.ru/incontrol/incontrol-support/terms-and-conditions.html. Время воспроизведения зависит от поставщика потоковой передачи данных и разрешения видеоматериала. Видео в формате HD значительно увеличит объем передачи данных.

11Значение объема Wet определено путем моделирования заполнения багажного отделения жидкостью по соответствующему промышленному стандарту. Объем измеряется до отделки потолка. Конфигурация и общий объем багажного отделения зависят от комплектации автомобиля (версии и силового агрегата), рынка сбыта, а также от того, какое запасное колесо установлено: полноразмерное или уменьшенного размера.

12Два часа зарядки водонепроницаемого ключа-браслета для доступа в автомобиль Activity Key обеспечивает работу элемента питания до 10 дней.


Дополнительные функции и их доступность могут различаться в зависимости от комплектации автомобиля (модификации и силового агрегата) и рынка сбыта. Для ряда функций требуется установка дополнительных компонентов. Для получения дополнительной информации обратитесь к официальному дилеру или воспользуйтесь онлайн-конфигуратором.


Все установленные в автомобиле системы разработаны так, чтобы не отвлекать вас от процесса управления. Водитель обязан непрерывно сохранять полный контроль над автомобилем.


Доступность функций и опций Pivi и InControl, а также услуг сторонних поставщиков зависит от рынка. Информацию о наличии и полных условиях для вашей страны уточняйте у официального дилера Jaguar. Некоторые функции предусматривают наличие подписки, которую потребуется продлить по истечении изначального рекомендованного официальным дилером срока. Покрытие мобильной сети не гарантируется повсеместно. Информация о технологии InControl и иллюстрирующие ее изображения, включая оформление экрана и последовательность действий, могут быть изменены в зависимости от версии программного обеспечения, обновлений и других системных/визуальных настроек, связанных с выбором различных опций.


Meridian является зарегистрированным товарным знаком компании Meridian Audio Ltd. Trifield и устройство «Three fields» являются зарегистрированным товарным знаком компании Trifield Productions Ltd.
Apple CarPlay является зарегистрированным товарным знаком компании Apple Inc. Применяется пользовательское соглашение компании Apple Inc.
Android Auto является зарегистрированным товарным знаком компании Google LLC.
NanoeTM является товарным знаком Panasonic Corporation.

Чайхана "Павлин Мавлин" | Сеть ресторанов узбекской кухни в Москве

«Павлин Мавлин» – это семь лучших ресторанов узбекской кухни! Здесь хорошо отдыхать и наслаждаться атмосферой востока, миром культуры и традиций солнечного Узбекистана. Национальная кухня и колорит Чайханы покорят каждого.

В сети восточных ресторанов в Москве, Химках и Симферополе хорошо провести время с семьей, друзьями, или пригласить партнеров на деловую встречу. Здесь каждого гостя встречают приветливо и с улыбкой. Декор и интерьер Чайханы «Павлин Мавлин» порадуют своей оригинальностью, по-настоящему домашним теплом и уютом.

История нашего восточного ресторана

В 2006 году распахнул свои двери первый ресторан восточной кухни в Москве. В течение нескольких лет было открыто семь заведений не только в столице, но и в Московской области и Симферополе. Каждый новый ресторан удивляет гостей роскошью восточных красок, яркостью вкусов блюд, праздничной атмосферой банкетов, дней рождений и детских праздников. Откройте для себя настоящую узбекскую кухню в Чайхане «Павлин Мавлин»!

Меню ресторана восточной кухни

Повар (ошпаз) специально для каждого приготовит ароматные блюда со специями и травами: плов из баранины, манты, шурпу, пахлаву, лаваш, шашлык, чак-чак, лагман. Вкус блюд узбекской кухни невероятен!

Восточный ресторан – это:

  • роскошный интерьер;
  • домашняя уютная атмосфера,
  • фруктовые фабулы.
  • также мы располагаем детским клубом, чтобы родители смогли отдохнуть и насладиться восточной кухней.

Среди преимуществ нашего заведения:

  • оптимальные цены;
  • бесплатная парковка;
  • блюда на мангале,
  • веранды,
  • бесплатные мастер-классы детям.

Ресторан узбекской кухни приглашает провести праздничные банкеты: свадьбы, дни рождения, корпоративные мероприятия, юбилеи, профессиональные и семейные торжества. Любой праздник пройдет незабываемо и на высочайшем уровне.

Отдыхаем в Чайхане с детьми

Мы любим, когда в наш ресторан приходят всей семьей. Для детей мы приготовили не только специальное меню, но и мастер-классы, развлечения в детском клубе.

Есть вопросы? Позвоните нам по телефонам, указанным на сайте.

Outriders — торжество компиляции. Рецензия / Игры

Вряд ли кто-то ожидал, что Outriders возьмет космические высоты в сюжете и постановке. Да что уж там — мало кто рассчитывал, что из очередного проекта, посвящённого безостановочному отстрелу неприятелей и неистовой охоте на добычу, вообще выйдет что-то путное. И всё же новая игра People Can Fly способна удивить, а затем и затянуть в свои сети. Подробнее — в рецензии

⇣ Содержание

Жанр Экшен, ролевая игра
Издатель Square Enix
Разработчик People Can Fly
Минимальные требования Процессор Intel Core i5-3470 3,2 ГГц / AMD FX-8350 4,0 ГГц, 8 Гбайт RAM, видеокарта с поддержкой DirectX 11 и 2 Гбайт памяти, например NVIDIA GeForce GTX 750 Ti / AMD Radeon R9 270X, 70 Гбайт на накопителе, интернет-соединение, операционная система Windows 10
Рекомендуемые требования Процессор Intel Core i7-7700 3,6 ГГц / AMD Ryzen 5 1600 3,2 ГГц, 16 Гбайт RAM, видеокарта с поддержкой DirectX 12 и 6 Гбайт памяти, например NVIDIA GeForce GTX 1060 / AMD Radeon RX 480
Дата выхода 1 апреля 2021 года
Возрастной ценз от 18 лет
Платформы PC, Xbox One, Xbox Series X, Xbox Series S, PS4, PS5
Официальный сайт

Играли на PS5

Первые часы хроники первопроходцев на Енохе, скажем прямо, выглядят слабовато. Повествование скачет от одного эпического события к другому, не давая прочувствовать значимость происходящего: герои обсуждают перипетии и сыплют терминами, которые игроку просто непонятны и воспринимаются исключительно как «белый шум», да и гибнут важные персонажи стремительно, оставляя с острым ощущением бессмысленности всей пьесы. Подобное скомканное введение само по себе может запросто отпугнуть от проекта, а тут ещё и элементы нарратива, интерфейса, экипировки и антуража кажутся настолько «узнаваемыми», что мозг непреднамеренно перебирает эпитеты поточнее — «Borderlands без юмора», «Anthem без полётов», «The Division без земных локаций», «Destiny без… вида от первого лица». Но, проведя в компании Outriders пару десятков часов, внезапно ловишь себя на мысли: а ведь не оторваться, а ведь неплохо…

Уровень крутости алиумов измеряется по стандартному критерию — умению картинно стоять спиной к взрывам (в данном случае — к лаве)

⇡#

О враждебный новый мир

Конечно, фабула игры про «стрельбу и добычу» изначально обречена на обильную вереницу клише, банальностей, ходульных персонажей и чёрных сюжетных дыр, способных затянуть в себя всю игровую вселенную. И Outriders уверенно следует заветам жанра, склеивая бодрые экшен-сегменты узнаваемыми нарративными составляющими. Основная история преисполнена образами и элементами из мира кинематографической и игровой фантастики и включает следующее: мотивы покорения недружелюбной планеты; загадочную аномалию, стирающую в пыль одних и дарующую другим, избранным (алиумам), божественную мощь; таинственный сигнал, исходящий с дальней части Еноха. Перемежаются глобальные перипетии с локальными дилеммами в духе длительной и бессмысленной войны между «пилигримами», таинственной болезни в лесах и поиска вакцины, предрешённой судьбы, а также ворохом других неурядиц. И они, как ни странно, меняют восприятие произведения.

Совершенно неожиданно тривиальная история обогащается интересными нюансами, темп повествования выравнивается, события приобретают осмысленность, а персонажи — драматическое наполнение и даже характеры без налёта фальши. Особенно удались пропойца Якуб с обширным ПТСР и его дочь Чанна (по совместительству она ещё и местный медиум), презирающая отца за былые ошибки и пристрастие к бутылке и из-за того с трудом идущая на контакт с родителем. Их сложные взаимоотношения — пожалуй, самая интересная линия во всей Outriders. Но и прочие герои не обделены харизмой, непростыми темпераментами и мировоззрениями. Даже главный герой/героиня, что большая редкость для жанра, не болванчик на побегушках у всех подряд… То есть он/она, конечно, регулярно выполняет чьи-то поручения и просьбы, но, во-первых, делает это с ярко выраженным отношением к делу, а во-вторых, воспринимается действительно центральным персонажем игры, которого не выкидывают за кадр при первом признаке ролика. Да и мимика у созданных игроком алиумов на удивление органична и не пугает эффектом «зловещей долины».

По сути, у People Can Fly получился своеобразный фантастический роуд-муви, где нет главного антагониста, но есть сюжетная цель в конце пути…

Недурно получились и второстепенные задания из разряда: спасти лесоруба, драматично застрявшего в нужнике; разыскать солдат, пропавших в горах — как выяснится, из-за орудующей там секты; отыскать дочку старика, от которой у того остались лишь письма; найти монолит для загадочного Скитальца; или сыграть в русскую рулетку с плутоватым мастером кредитных махинаций. Они неплохо раскрывают определённые сюжетные точки с новых ракурсов, толково написаны и дополняют мир игры объёмом, давая прочувствовать агонию поселений и катастрофическое разочарование людей, выживающих в аду, что должен был быть раем.

Ближе к кульминации основной арки в истории даже появляется неподдельная интрига, выливающаяся в конечном итоге в пусть и не ошеломляющий, но вполне органичный сюжетный поворот. А от него, чуть поодаль, расположилась и достаточно эффектная развязка с замахом на продолжение. Жаль только, что с постановочной частью большинства сюжетных роликов авторы чаще всего не справляются. Монтаж в сценах получился очень рваный, освещение выставлено неудачно, да и планы выбираются не из выигрышных. Вдобавок некоторые эпизоды ещё и прерываются не самым эстетичным образом и в не самых подходящих местах — будто бы доделывались впопыхах. Но даже так фабула воспринимается целостно и, что важно, эмоционально вовлекает в процесс. Процесс безудержного и лихого отстрела врагов ради лучшей экипировки!

Разбавляют сюжетные и второстепенные задания небольшие миссии по охоте на особо крупного зверя или нейтрализации какого-нибудь местного головореза. Не обошлось, кстати, без отсылок…

⇡#

По Еноху с комфортом

Outriders заимствует у именитых коллег не только визуальные элементы или драматургический скелет, но и удачные игровые решения и умело применяет лучшее из наработок. Здесь всё организовано так, чтобы игрок постоянно находился в состоянии обострённого азарта и неустанно добывал ценные синие, фиолетовые и коричневатые элементы экипировки и арсенала. Рутина решительно сошла на нет: точки перемещения расставлены удобно и всегда в пешей доступности, что избавляет от необходимости бесцельно бегать между локациями; задания с дополнительными активностями расставлены на карте так, чтобы игроку всегда было чем заняться — ни секунды простоя; в опорном пункте все ремесленники и торговцы на расстоянии вытянутой руки; да и инвентарь устроен по уму — разбираться с хламом, сравнивать и отбирать ценное добро ещё никогда не было настолько комфортно.

Помимо уровня персонажа, в Outriders есть так называемый уровень мира, отвечающий за мощь врагов и ценность добычи. Каждая гибель героя отнимает очки из этой графы

Не менее практично решена и система улучшений одежды и оружия, да и простор для фантазии здесь имеется. У экипировки предусмотрены разъёмы под модификаторы, а их количество зависит от редкости предмета. Порой они улучшают вещь в необычном ключе: скажем, к «стволу» можно припаять шанс вызова сингулярности при убийстве врага, которая нанесёт чудовищный урон всем неприятелям вокруг, или возможность восполнить магазин без перезарядки, если получилось расправиться с неприятелем, имея треть обоймы. Гардероб тоже улучшается нетривиальными опциями — увеличением огневой мощи после переката, усилением значения аномальной силы при уходе из укрытия или же взрывом в случае истощения щита. Опций, всячески улучшающих показатели или даже видоизменяющих тактику боя, — великое множество. Главное — внимательно изучить их нюансы.  

Добываются модификаторы из ненужных предметов путём их распыления у ремесленника. Так ценные свойства можно переустанавливать с одного предмета амуниции на другой, получше, — очень удобно. Но есть и другой вариант, для вещей, уже ставших как родные — улучшить саму экипировку до адекватного игре уровня. А заодно повысить дорогому сердцу пальто / дробовику базовые значения урона, показателей выкачивания и восстановления здоровья, множителя критической атаки и массы всего прочего. Кстати, к одежде можно также применять модификаторы, улучшающие классовые навыки, что ещё сильнее увеличивает разнообразие игровых возможностей и эффективных боевых стратегий.

Классовые улучшения делятся на три ветки со стандартными усилениями урона, здоровья, брони, а также примечательными опциями под конкретный игровой стиль. Перераспределять очки, кстати, позволено сколько душе угодно

⇡#

Мультиклассовая дружба

Специальности в Outriders представлены на любой запрос: любителям инженерии подойдёт техномант, укомплектованный боевыми турелями; фанаты технофэнтези точно не останутся равнодушными к пироманту, способности которого идеально описывает название класса; поклонники манипуляций с пространством-временем и стремительных атак по вражескому тылу предпочтут трикстера; а почитатели массивного урона и крепкой брони — разрушителя. Каждый класс самодостаточен и предоставляет уникальный игровой опыт — кому-то будет легче справляться с толпой обычных врагов, другому с руки бить одиночные элитные цели, а у третьего лучше всего получается влетать в гущу сражения, отвлекая огонь на себя, пока менее крепкие товарищи ведут планомерный отстрел неприятелей.

Удерживая рубеж, «Капитан авангарда» лёг, так сказать, костьми…

Жаль только, партнёров для игры найти весьма затруднительно. Мне это удавалось где-то за полчаса. И даже так играть порой было невозможно из-за жутких подвисаний и вылетов. Тем не менее когда всё же получалось — игра преображалась капитально! Например, режим «экспедиция» (доступный после прохождения основной кампании) полноценно раскрывается только при наличии двух соратников. Да и сюжетные (и побочные) миссии, равно как и битвы с боссами, перепроходить намного веселее в компании других алиумов.

Словом, хотите стабильной кооперации — зовите в Outriders друзей. И желательно, играйте на одной платформе — ведь пока что у обладателей разных игровых систем могут возникнуть затруднения. Я и мой коллега Денис Щенников безрезультатно пытались скооперироваться, но межплатформенное (в нашем случае PS5 и PC) взаимодействие пока что позволяет разве что помахать друг другу, стоя в лагере. Совместная попытка вступить в бой всегда заканчивалась одинаково — у одного из нас игра просто вылетала. Будем надеяться, этот досадный недостаток скоро поправят.

Команда 3DNews в лице Дениса Щенникова (слева) и Михаила Пономарёва (справа) готова штурмовать просторы Еноха! Дальше лагеря они, правда, не продвинулись — кросс-платформенная аномалия не пустила…

***

Outriders в каком-то смысле — эталон жанра. Игровой процесс не перегружен раздражающими элементами «для галочки», тут всё точно и по делу — стрельба, стрельба и ещё раз стрельба с паузами на разбор добычи. Здешний сюжет не утомляет и умело удерживает интерес к процессу, подогревая мотивацию; локации и интерфейс исполнены для максимально комфортного прохождения, да и сам экшен реализован достойно. Не новое слово, но прилежное прочтение знакомых мотивов, избавленное от шелухи.

Достоинства:

  • достойная реализация жанровых механик;
  • неплохой приключенческо-фантастический сюжет с неожиданно бодрым финалом;
  • обширный арсенал с любопытной системой улучшений и отлично реализованная стрельба;
  • занятные классы с уникальными боевыми особенностями;

Недостатки:

  • частые вылеты и трудности с входом в игру, связанные с отключением от серверов, а также совершенно нерабочая система кооперации между владельцами PC и консолей — хочется верить, временная проблема;
  • слабая постановка большей части сюжетных роликов;
  • немалое количество явных визуальных заимствований у других проектов;
  • безумно затянутое вступление, которое может запросто отпугнуть от Outriders.

Графика

Большая часть локаций и элементов экипировки выглядят вопиюще неоригинально. Но, чего не отнять, органично. Дизайн врагов и боссов временами удачен, а временами — вторичен. А вот способности алиумов однозначно воплощены невероятно зрелищно.

Звук

Выстрелы из разных калибров, взмахи темпоральным лезвием, громыхающие взрывы, мощные столкновения и прочие звуковые составляющие экшена исполнены на отличном уровне.

Русская озвучка получилась удачной в художественном смысле — актёры попадают в образы и умело передают эмоциональную палитру персонажей. А вот в техническом плане воплощение всё же слегка подкачало: звук частенько промахивается мимо мимики персонажей, а само звучание иногда не подстроено под окружение — например, в лесу, где должны превалировать отголоски, герои звучат так, будто говорят в окружении звукоизолирующих стен студии…

Одиночная игра

Образцово-показательный экшен захватывает с головой. Кампания проходится за десяток-другой часов, а после финальных титров открывается режим «экспедиции», где, при желании, можно оставить ещё немного (или много) времени.

Коллективная игра

Кооперация, несомненно, добавляет Outriders изюминки и освежает процесс. Но, увы, пока что поиск группы занимает слишком много времени, а кросс-платформенная игра просто не работает. С нетерпением ждём патчей.

Общее впечатление

На удивление удачная компиляция узнаваемых идей и механик, умело доводящая до ума лучшие жанровые наработки.

Оценка: 8,0/10

Подробнее о системе оценок

 

 

 

Если Вы заметили ошибку — выделите ее мышью и нажмите CTRL+ENTER.

Антикризисная коммуникация: уроки 11 сентября

В 8:45 11 сентября 2001 года Джон Мерфи, генеральный директор Oppenheimer Funds, отправился на пробежку в Бэттери-парк нижнего Манхэттена. Он думал о плане реорганизации компании, о котором он объявил накануне, как вдруг увидел взрыв возле вершины северной башни Всемирного торгового центра. Он остановился, чтобы посмотреть, как из места падения вырывается черный дым - казалось, очень много дыма, вероятно, для маленького самолета, который сбился с пути.Он подумал о своих сотрудниках в соседней южной башне и сделал мысленную пометку не продлевать договор аренды Оппенгеймера в этом здании. «Сначала взрыв в 1993 году, а теперь авиакатастрофа», - подумал он. "Что дальше?" Он продолжил бег трусцой, теперь уже в сторону офиса.

В тот же момент, примерно в 1600 милях отсюда, Тимоти Доук, направляясь в штаб-квартиру American Airlines в Далласе, боролся с пробками в час пик. Его пейджер зазвонил одновременно с звонком мобильного телефона.Когда Док, вице-президент компании American по корпоративным коммуникациям, попытался ответить на звонок и выудить пейджер из своего кармана, его охватило чувство подавленности - чувство, которое ухудшилось из-за того, что голос по телефону сообщил ему, что один из рейсов American Airlines вылетел из кармана. Бостон был угнан. Док прошел через выход в свой офис и направился к следующему, который должен был привести его в американский стратегический командный центр, центр компании по урегулированию кризисных ситуаций.

Вернувшись в Нью-Йорк, Мэри Бет Бардин ехала в такси на оживленных улицах центрального Манхэттена, направляясь на встречу за завтраком, когда она тоже увидела клубы дыма, поднимавшиеся над ясным голубым небом.«В центре города должно быть что-то горит», - подумала она. Таксист включил радио, и Бардин был ошеломлен, услышав, что авиалайнер врезался в одну из башен Всемирного торгового центра. Движение транспорта остановилось, и Бардин, исполнительный вице-президент по связям с общественностью и связям Verizon, выскочила из такси и пешком направилась в офисы своей компании на 42-й улице и Шестой авеню. Она сразу же подумала о 2200 сотрудниках Verizon, работающих в нижнем Манхэттене, особенно во Всемирном торговом центре и в магазине Verizon Wireless.Могли ли они пострадать? Ее темп ускорился, и она потянулась за сотовым телефоном, чтобы сообщить в штаб-квартиру, что она идет внутрь. • • •

Многие компании в прошлом сталкивались с катастрофами. Что было уникальным в событиях 11 сентября, так это широта их воздействия на бизнес. Некоторые компании потеряли множество сотрудников. Многие другие видели, как ключевые компоненты их инфраструктуры были разрушены, по крайней мере, временно. Еще более многочисленной группе пришлось бороться со вторичными эффектами - потребителями, требующими героического уровня обслуживания, поставщиками, неспособными выполнять заказы, сбоями в транспортировке и коммуникациях, падением спроса.И каждой компании в стране приходилось иметь дело с травмированными и сбитыми с толку рабочими. Внезапно управление кризисными ситуациями стало делом каждого руководителя.

Я разговаривал со многими менеджерами об их опыте и о том, как они отреагировали на события 11 сентября. Некоторые из них, такие как Джон Мерфи и Мэри Бет Бардин, находились недалеко от Граунд Зиро. Другие, такие как Тим Док, находились далеко от места нападения, но, тем не менее, их удары ударили по ним. Я обнаружил, что во время крайнего кризиса внутренняя коммуникация имеет приоритет.Прежде чем можно будет предпринять какие-либо другие конструктивные действия - будь то обслуживание клиентов или успокоение инвесторов - необходимо восстановить моральный дух сотрудников. По словам Рэя О'Рурка, управляющего директора по глобальным корпоративным связям в Morgan Stanley в Нью-Йорке, «в первый же день мы знали, что, несмотря на то, что мы являемся компанией финансовых услуг, у нас не было финансового кризиса. Руки; у нас был человеческий кризис. После этого все было сосредоточено на наших людях ».

Прежде чем можно будет предпринять какие-либо другие конструктивные действия - будь то обслуживание клиентов или успокоение инвесторов - необходимо восстановить моральный дух сотрудников.

В беседах с рядом руководителей я смог выделить пять уроков, которые, как мне кажется, могут послужить ориентиром для любой компании, столкнувшейся с кризисом, который подрывает самообладание, уверенность или концентрацию ее сотрудников. Многие из этих уроков относятся к подготовке - к разработке планов и механизмов действий в чрезвычайных ситуациях. Но если 11 сентября чему-то нас и научили, так это тому, что мы не можем предвидеть все непредвиденные обстоятельства. Иногда у нас нет выбора, кроме как импровизировать. И здесь опыт, который я обнаружил, может служить полезными моделями.В конце концов, импровизация наиболее эффективна, когда уже сформированы сильная корпоративная миссия и видение, чтобы информировать и направлять ее.

На сцену

Сделав шаг, который вскоре стал легендарным, мэр Нью-Йорка Рудольф Джулиани прибыл во Всемирный торговый центр через несколько минут после первого нападения, чтобы возглавить спасательную операцию. В последующие дни и недели он проводил несколько пресс-конференций в окрестностях разрушенных башен, присутствовал на многих похоронах и поминальных службах и сохранял то, что казалось повсеместным присутствием в городе.Его видимость в сочетании с его решительностью, искренностью и состраданием подняли настроение всем жителям Нью-Йорка - по сути, всем американцам.

Во время кризиса наиболее эффективные менеджеры поддерживали столь же высокий уровень видимости в своих собственных организациях. Они понимали, что центральная часть их работы - политическая, и что их сотрудники, в самом прямом смысле, являются их избирателями. В периоды потрясений рабочим нужны конкретные доказательства того, что высшее руководство рассматривает их бедствия как одну из ключевых проблем компании.Письменные заявления имеют свое место, но устные заявления и звук чуткого человеческого голоса передают искренность. И если голос принадлежит руководителю компании, у слушателя есть основания полагать, что весь вес компании стоит за любыми обещаниями и заверениями, которые даются. По словам Роба Денсена, директора по корпоративным делам Оппенгеймера и выжившего после взрыва Всемирного торгового центра в 1993 году, большинство людей, охваченных кризисом, «хотят, чтобы ими руководили, и, соответственно, им необходимо верить в то, что вы собираетесь ими руководить.”

Как местный поставщик услуг телефонной связи для большей части Нью-Йорка, Verizon столкнулась с огромными бизнес-проблемами и операционными проблемами после атак на торговый центр. 2200 сотрудников Verizon, которые находились в непосредственной близости от Центра, были задействованы в прокладке самого плотного узла кабелей и переключателей в мире. В результате атаки было отключено 300 000 линий голосового доступа и 4,5 миллиона каналов передачи данных, а десять вышек сотовой связи оказались неактивными, лишив возможности обслуживания 14 000 предприятий и 20 000 частных клиентов.Через несколько часов Ларри Баббио, глава телекоммуникационного бизнеса компании, прибыл на место, чтобы узнать о безопасности сотрудников и осмотреть повреждения. Генеральный директор, Иван Зайденберг, в течение недели после атаки, тесно и продолжительно работал с командой по связям с общественностью, создавая и записывая голосовые сообщения, адресованные сотрудникам, с которыми можно было связаться за пределами зоны разрушения. Эти сообщения распространялись ежедневно, пока в следующий понедельник фондовый рынок не открылся. «Это было время для лидерства, и сотрудники хотели услышать напрямую от лидера», - говорит Бардин.Сообщения были сосредоточены на безопасности сотрудников, пропавших без вести, состоянии сети и о том, как Verizon собирается открыть Нью-Йоркскую фондовую биржу для бизнеса. Кроме того, старшие менеджеры посетили различные объекты, чтобы встретиться с сотрудниками, а сам Зайденберг осмотрел повреждения здания Verizon на 140 West Street.

Сотрудники New York Times столкнулись с особенно тяжелой проблемой после атак. Они получили такие же травмы, как и другие жители Нью-Йорка: главный офис компании находится на Западной 43-й улице, примерно в трех милях от Граунд Зиро, достаточно близко, чтобы они могли видеть дым.Но их работа заключалась в том, чтобы освещать атаки с рассудительностью и дистанцией профессиональных журналистов. Масштабы события и его влияние на друзей и соседей потрясли даже самых упорных ветеранов редакции новостей. Рассел Льюис, генеральный директор компании New York Times, понял, что команда руководителей должна действовать «спокойно, рационально и гуманно» - на самом деле, чтобы она улыбалась, - «чтобы наши сотрудники отражали наше поведение». Одним из первых, что он сделал, был зайти в пожарный командный пункт здания и использовать его систему экстренного оповещения, чтобы заверить персонал, что до тех пор, пока об атаке не станет больше известно, самое безопасное место, где можно было находиться, было в пределах Times. крепостной штаб.Он часто использовал систему в течение следующих нескольких дней, чтобы успокоить и сообщить сотрудникам.

«Когда люди слышали нас по динамикам, они слушали. Ваш голос должен звучать спокойно, сдержанно и, что самое главное, серьезно, - вспоминает Льюис. Он, председатель и издатель Артур Охс Сульцбергер-младший и президент газеты Times Джанет Робинсон стали командой кризисного управления, каждый день ходя по всему зданию, чтобы отвечать на вопросы сотрудников, касающиеся таких вопросов, как безопасность здания, и поблагодарить их за их преданность делу. .«Больше всего мы хотели, чтобы люди знали, что мы все в одной лодке», - говорит Льюис.

В общении с людьми, фактически освещавшими события 11 сентября, не было необходимости. «Во всяком случае, - говорит он, - журналистам нужно больше информации [чем другим сотрудникам Times ] о том, что компания делала в ответ на кризис. Им платят за то, чтобы они скептически относились к авторитету, и если вы не можете адекватно объяснить и защитить то, что вы им говорите, они не пойдут с вами ».

Присутствие высшего руководства было важно не только для компаний на Манхэттене - по всей стране сбитые с толку и напуганные сотрудники жаждали лидерства.Подумайте о Dell. Штаб-квартира организации находится в Техасе, и ее люди практически не пострадали от терроризма. И все же они были эмоционально опустошены. Через несколько дней после событий 11 сентября генеральный директор Майкл Делл и Кевин Роллинз, президент и главный операционный директор Dell, из простого желания быть вовлеченными и услышанными, решили, что встретятся со всеми своими директорами и вице-президентами, которых воодушевили. чтобы поговорить о том, как они и их команды держались. Чтобы встречи были небольшими и личными, было проведено три.Встречи также записывались на пленку и размещались во внутренней сети компании для каждого сотрудника. Совершенно отойдя от обычного ведения бизнеса, Делл и Роллинз заявили, что основное внимание следует уделять не продажам или рентабельности, а, скорее, сотрудникам Dell и помощи пострадавшим клиентам в восстановлении.

Тщательно выбирайте каналы

Стихийные бедствия или антропогенные катастрофы часто нарушают нормальный обмен информацией. Телефонные линии и линии электропередач могут быть повреждены. Компьютерные сети могут выйти из строя. Группы сотрудников могут оказаться в затруднительном положении или изолированы.С такой ситуацией, безусловно, столкнулись многие компании после 11 сентября. Чтобы связаться со своими людьми, менеджерам часто приходилось творчески использовать необычные каналы связи. Многие, например, использовали средства массовой информации для общения с сотрудниками. Фонды Oppenheimer, занимавшие пять этажей в Two World Trade Center, хотели сообщить своим сотрудникам и клиентам, что они будут работать, как только рынки снова откроются. Итак, генеральный директор Джон Мерфи появился на телеканале CNBC Squawk Box , чтобы передать это сообщение.Фактически, его площадка на случай непредвиденных обстоятельств в Нью-Джерси была готова к торговле до того, как рынки снова открылись.

Обычно, конечно, между СМИ и корпоративной Америкой существует то, что лучше всего можно описать как враждебные отношения, которыми офицеров по связям с общественностью просят «управлять». Однако по мере развития событий 11 сентября многие из них осознали, что им нужно начать думать о СМИ как о союзниках - отчасти потому, что их неисправные системы связи не оставили им другого выбора. В Morgan Stanley была отключена система голосовой почты, обслуживающая 2700 сотрудников в Two World Trade Center и еще 1000 в Five World Trade Centre, меньшей структуре, как и внутренний веб-сайт его брокерской сети.

Но затронутые компании не рассматривали медиаканал как простую систему связи по умолчанию. Рэй О’Рурк из Morgan Stanley объясняет: «[Наши сотрудники] получают ленты новостей в реальном времени на своих настольных компьютерах. Они очень чувствительны к новостям. Они читают, анализируют, ставят под сомнение. СМИ сыграли решающую роль в общении с нашими сотрудниками ».

Роб Денсен из компании

Oppenheimer соглашается: «Сотрудники ориентируются на внешние носители, поэтому вам необходимо продемонстрировать свои функциональные возможности с помощью средств массовой информации.Одним из способов, которым Оппенгеймер сделал это, было опубликование полностраничного письма Мерфи своим сотрудникам в Wall Street Journal, USA Today, и New York Times.

Некоторые сотрудники будут доверять сообщениям, отправленным независимыми сборщиками и распространителями новостей, а не сообщениям, исходящим непосредственно от компании или появляющимся как платная реклама. Этот эффект фильтрации особенно полезен в компаниях, где сотрудники склонны с подозрением относиться к заявлениям руководства.У American Airlines, например, были сложные отношения с двумя из своих профсоюзов, Ассоциацией профессиональных бортпроводников и Союзной ассоциацией пилотов. По словам Тима Дока, «в условиях кризиса мы обычно в конечном итоге полагаемся на средства массовой информации, чтобы донести наше сообщение ... [генеральный директор] Дон Карти, обращаясь напрямую к сотрудникам через средства массовой информации, такие как CNN Larry King Live и утренние шоу в сети. наводил мосты и добился взаимопонимания между менеджментом и рабочими ». После 11 сентября оба профсоюза отказались от ряда прав своих рядовых членов, чтобы помочь American Airlines вернуть свои самолеты в воздух.

Хотя некоторые компании устанавливают компьютерные киоски на производственных площадях, непрерывный характер производственных операций и удаленность некоторых рабочих от сетевых подключений затрудняют общение по электронной почте в таких местах. American Airlines нашла способ обойти это, используя свою систему бронирования, чтобы охватить как можно больше сотрудников. «Голосовые сообщения [Карти] были расшифрованы и отправлены на машины SABRE - машины, которые печатают ваши маршруты и билеты, - а также размещены в Интернете и отправлены по электронной почте сотрудникам», - говорит Док.

Машины разбросаны по всем аэропортам, в том числе в залах ожидания сотрудников. Хотя их основная функция - получение сообщений, у них есть модуль, позволяющий компании общаться с сотрудниками, особенно с теми, кто работает на местах. «Машины SABRE означали, что даже обслуживающий персонал на асфальте, у которого может не быть доступа в Интернет на работе, мог быть в курсе», - говорит Док. American Airlines также записывала сообщения Карти на горячих линиях Интернета и размещала их расшифровки на своем веб-сайте.

Чтобы убедиться, что они в безопасности, сотрудники Morgan Stanley могли позвонить по одному из бесплатных номеров, которые поступали в колл-центры компании Discover Card. Фирма также поместила номер на тикер, который окружает ее здание на Таймс-сквер. Здесь тоже свою роль сыграли телеканалы, транслирующие номер. Вскоре колл-центр Discover Card стал колл-центром во время кризиса, даже перенаправляя звонки от сотрудников, не связанных с Morgan Stanley, которые ищут информацию.

Сосредоточьтесь на бизнесе

«Все хотели знать, что они могут сделать после 11 сентября», - говорит Рассел Льюис. «В компании New York Times никому не пришлось даже задавать этот вопрос. Наша миссия - выпускать лучшую газету, чтобы читатели были как можно более информированы. Так же, как хирург-травматолог, мы тренируемся для этого. Не было сомнений в том, что наши сотрудники считали свою работу значимой. И, в конце концов, газета Times получила Пулитцеровскую премию за репортаж о 11 сентября.”

Сосредоточение внимания на работе действительно может быть чрезвычайно полезным для сотрудников во время кризиса. Это дает выход их желанию помочь, возвращает их к нормальной рутине, укрепляет их гордость за компанию и за то, что они делают, и строит прочные связи между ними и своими клиентами, многие из которых отчаянно нуждаются в компании для сохранения своих продуктов. и услуги текут.

По словам Элизабет Хеллер Аллен, вице-президента по корпоративным коммуникациям Dell, «ключевым моментом было найти выход для желания наших сотрудников помочь.«Необходимость вернуть к работе около 75 клиентов Dell из Ground Zero и других клиентов в округе Колумбия сплотила сотрудников. В то же время высшее руководство знало, что только обновленный персонал сможет укрепить репутацию Dell в области обслуживания клиентов. В документе Dell говорилось, что цель ее плана реагирования заключалась в том, чтобы «повысить понимание сотрудниками того, как террористические атаки 11 сентября повлияли на клиентов и бизнес Dell и как Dell отреагирует». Но, как показали другие документы компании, высшее руководство знало, что сотрудники Dell могут помочь пострадавшим клиентам только в том случае, если они сами будут чувствовать себя в безопасности.

Бизнес-модель Dell, не требующая посредников, позволяет фирме напрямую контактировать с тысячами клиентов. Благодаря такому прямому контакту сотрудники точно знают, что нужно и чего хотят эти клиенты. «У нас есть полные записи о том, что мы продали каждому покупателю, поэтому мы знали, что они потеряли», - сказал Аллен. «Хотя это означало работать круглосуточно, чтобы настроить компьютеры с правильным программным обеспечением, это был наш способ отдачи».

Другие сотрудники работали в эти часы, упаковывая и отправляя системы пострадавшим клиентам, которые могли размещать заказы круглосуточно и без выходных.Dell также создала группы обслуживания и реагирования, с которыми клиенты могли связаться по выделенным телефонным линиям и на веб-сайте компании, где давались инструкции для получения немедленной помощи.

«Обращение к сотрудникам, борющимся с потрясением, горем и гневом, более семейным тоном позволило нам сосредоточить эти чувства на удовлетворении насущных потребностей наших клиентов. Поддержание этого тона с помощью регулярных обновлений прочнее, чем когда-либо, связывает нашу стратегию обслуживания клиентов с повседневной работой наших команд, - говорит Роллинз.

Через несколько месяцев после 11 сентября компания попыталась измерить, насколько эффективны эти стратегии. Было установлено, что внутренний веб-сайт Dell Helping Rebuild America получил 54 947 посещений за первые два месяца. Сайт посещали в среднем 603 раза в день, и за этот период у него было 11 016 уникальных посетителей, что составляет почти треть сотрудников. Кроме того, компания запросила отзывы сотрудников и обнаружила, что 90% считают, что интернет-трансляции, сделанные генеральным директором и операционным директором во время кризиса, были полезны и актуальны для их работы и организации.

Starbucks продемонстрировал похожую смесь разума и сердца. Сеть кофеен имела в общей сложности 250 филиалов в пяти районах Нью-Йорка, четыре из которых примыкали к Ground Zero. «Большая часть того, что нам помогло в этом, было участие в усилиях по оказанию помощи, - сказал Марти Аннезе, старший вице-президент, отраслевому изданию. Первоначальной «инстинктивной» реакцией антикризисной команды компании, по словам председателя Ховарда Шульца, было закрытие всех магазинов компании в Северной Америке, чтобы сотрудники «могли вернуться домой, чтобы побыть с семьей и друзьями», - говорится в заявлении компании. .Штаб передал это сообщение по голосовой и электронной почте всем магазинам.

Но за исключением 15 или около того магазинов в южной части Манхэттена, филиалы в Нью-Йорке вновь открылись 13 сентября. Некоторые подавали еду и кофе спасателям в Ground Zero, людям в центрах донорства крови и тем, кто находился в конференц-центре Джейкоба Джавитса, командном центре волонтерских операций во время кризиса.

Составьте план

Хотя у многих компаний есть планы действий в чрезвычайных ситуациях и планы аварийного восстановления, немногие из них были протестированы так тщательно, как 11 сентября.Как прокомментировал Грегор Байлар, тогдашний директор по информационным технологиям Nasdaq: «Людям придется очень внимательно изучить свои стратегии резервного копирования и посмотреть, смогут ли они легко общаться со всеми, хранятся ли [критические данные] в том же здании, которое может испытывать [ катастрофа."

Наличие планов на случай непредвиденных обстоятельств означает, среди прочего, создание участков для проведения работ на случай непредвиденных обстоятельств. Вскоре после взрыва заминированного грузовика в гараже Всемирного торгового центра в 1993 году Торговая палата Нью-Йорка приступила к их планированию.К 1995 году компания построила два участка в районе Куинс. В течение шести лет они пустовали, обходясь NYBOT в 300 000 долларов в год на аренду и коммунальные услуги. Однако после 11 сентября 2001 года эти удаленные торговые ямы оказались одной из лучших инвестиций, которые когда-либо делал NYBOT.

Для связи через Интернет требуется собственная версия планирования на случай непредвиденных обстоятельств. Когда в результате разрушения офисов торгового центра Оппенгеймера был отключен его внутренний веб-сервер, сотрудники быстро разместили сообщения о кризисных ситуациях в недавно созданном разделе для сотрудников на веб-сайте компании.Многие другие компании также использовали этот подход, чтобы сотрудники, у которых был доступ в Интернет дома, могли оставаться на связи.

Хотя операции во время кризиса должны быть децентрализованными, принятие решений не должно. У авиакомпаний есть некоторые из наиболее развитых центров управления кризисными ситуациями. В American стратегический командный центр представляет собой просторное помещение с большим столом в форме подковы, полностью оборудованными рабочими станциями и линией конференц-связи, на которой могут разместиться до 200 внешних абонентов.Телевизоры с большим экраном, настроенные для приема спутникового вещания, позволяют сотрудникам командного центра следить за всеми новостями, освещающими кризис.

Операции во время кризиса должны быть децентрализованными, а принятие решений - нет.

Сообщения также следует отправлять из централизованного источника. В Oppenheimer Funds Боб Нейхофф, тогдашний менеджер по планированию на случай непредвиденных обстоятельств, позвонил по указанному номеру в момент атаки, ввел некоторую информацию и активировал план компании в кризисной ситуации.Сотрудники уже знали, что нужно позвонить в Денверское предприятие, которое взяло на себя управление технологиями, на которых работают веб-сайты и системы голосовой почты. Однако суть всех сообщений исходила от Денсена, директора по корпоративным связям и генерального директора Мерфи из Нью-Йорка.

Широко распространенный бесплатный номер телефона может помочь гарантировать, что сотрудники получают информацию из единого авторизованного источника. Поскольку у Verizon был такой номер, 250 000 сотрудников компании по всей стране имели доступ к записанным сообщениям, содержащим самую свежую информацию о кризисе.Бесплатный номер телефона Morgan Stanley был показан по телевидению уже в 11:00 11 сентября, что сделало его, по словам президента и главного операционного директора Боба Скотта, «первым общенациональным номером службы экстренной помощи для любой организации, включая федеральное правительство». К 13:30 того дня в кризисный центр компании поступило более 2500 звонков.

Наконец, многие руководители, с которыми я разговаривал, подчеркивали, насколько важно иметь на борту опытных профессионалов в области коммуникаций. По словам руководителей, эти люди были доказательством паники.«Преимущество ветеранов связи, - добавляет Тим ​​Доук из American Airline, - в том, что они сделали все, поэтому в кризисной ситуации вы можете легко уволить их с одной работы и отправить на другую».

Импровизация, но с сильным фундаментом

«Все планирование на случай кризиса помогает вам разобраться в основах», - говорит Роберт Зито из Нью-Йоркской фондовой биржи, исполнительный вице-президент по коммуникациям. Тем не менее, «людям нужно думать на ногах и быстро принимать решения.Пока не наступит кризис, в какой бы форме он ни был, ты не понимаешь, насколько ценной была вся подготовка ».

Подготовка - это больше, чем обучение. Не менее важно прививать сотрудникам ценности фирмы. Хотя Starbucks приказал закрыть свои 2900 магазинов в Северной Америке в течение нескольких часов после атак, менеджеры нескольких неповрежденных магазинов рядом с местом бедствия решили по собственной инициативе оставаться открытыми, некоторые всю ночь, чтобы обеспечить персонал больниц и выпечку кофе и выпечкой. спасатели.Другие служили центрами сортировки раненых. Люди, которые в оцепенении бродили по улицам нижнего Манхэттена, были схвачены сотрудниками Starbucks и затянуты внутрь, а в некоторых случаях жизни были спасены, когда обрушились близлежащие здания.

Один из восьми заповедей, изложенных в заявлении о миссии Starbucks, гласит: «Вносить позитивный вклад в наши сообщества и нашу окружающую среду». Многие торговые точки Starbucks, даже на Манхэттене, являются местами скопления людей, набитых удобными стульями, в которых клиенты могут сидеть часами.По сути, они помогли объединить сообщество, которому служили.

Район

Goldman Sachs, в абстрактном смысле, является глобальным рынком, но преданность его сотрудников этому сообществу не могла быть более яростной. В одном из своих регулярных голосовых сообщений генеральный директор Goldman Sachs Генри Полсон увидел что-то от ловкости и хладнокровия типичного трейдера облигаций под огнем критики в способности своих сотрудников справляться с отключенной транспортной системой. «Приступить к работе по-прежнему очень сложно, - сказал он.«Многие маршруты перекрыты или закрыты. Но это вас не остановило ... Вошла полиция и остановила автобусы [вы зафрахтовали]. Итак, одному из вас пришла в голову умная идея обезопасить паромы. То, что вы не могли сделать на суше, вы сделали на море. Сегодня победила идея специальных автобусов с полицейским сопровождением. И все коллеги, которым нужно было быть в офисе, были здесь ».

Это могло быть частично связано с другими замечаниями, сделанными Полсоном. «Нашими активами всегда будут наши люди, капитал и репутация, при этом наши люди являются наиболее важными из трех… И урок здесь в том, что наши принципы никогда не подведут нас, пока мы не перестанем жить в соответствии с ними.”

сотрудников Goldman Sachs были не единственными, кто использовал морские подходы, чтобы добраться до офиса. В New York Times, Рассел Льюис рассказал нам, что один репортер переплыл на каяке реку Гудзон, чтобы добраться до работы.

Многие из руководителей, с которыми мы говорили, подчеркивали, что компания не может начать сообщать о своей миссии и видении во время кризиса. Сотрудники будут знать, что делать, только если они все время усваивают руководящие принципы компании. Согласно внутреннему документу, две общие ценности Оппенгеймера - это «преданность делу» и «командный дух».Вспоминая события 11 сентября, генеральный директор Джон Мерфи говорит: «Если у вас сильная культура, у вас есть способность сохранять концентрацию. 11 сентября у нас была структура, система убеждений и иерархия. Это помогло нам пережить кризис, и с тех пор мы не упустили ни секунды ".

Сотрудники будут знать, что делать в кризисной ситуации, только если они все время усваивают руководящие принципы компании.

У компании было еще одно преимущество: коммуникационная стратегия, благодаря которой удалось напомнить своим сотрудникам и миру об этих активах.Когда рынки снова открылись, Оппенгеймер, единственный управляющий паевым инвестиционным фондом в башнях, имел один из самых больших чистых притоков среди всех семей фондов, проданных брокером в Соединенных Штатах.

Наиболее дальновидные лидеры понимают, что управление программой кризисных коммуникаций требует такой же самоотдачи и ресурсов, которые они обычно вкладывают в другие аспекты своего бизнеса. Они также понимают, что сильная внутренняя коммуникационная функция позволяет им не только выдерживать кризис, но и укреплять свою организацию изнутри.

Как смерть в семье часто сближает людей, так и катастрофа 11 сентября. Многие из руководителей, с которыми я беседовал, говорили о том, как их компании поддерживали это чувство общности еще долгое время после 11 сентября, поддерживая открытость каналов связи. В New York Times, прочность этих связей была проверена вскоре после террористических атак, когда репортер получил конверт с белым порошком, предположительно сибирской язвой. И снова Рассел Льюис и другие руководители высшего звена подключились к системе громкой связи.«В то время, - вспоминает он, - мы были семьей, и это не проходит бесследно, если вы последовательно заботитесь о коллегах».

Версия этой статьи появилась в выпуске Harvard Business Review за декабрь 2002 г.

Уже не 12 сентября

Действительно, политика и мировые события были подобны зыбучим пескам под нашими ногами. За границей бушевала гражданская война в Сирии, Ирак колебался, а появление ИГИЛ - преемника филиала «Аль-Каиды», пустившего корни в Ираке после нашего вторжения, - снова втянуло Соединенные Штаты в новую контртеррористическую кампанию.Дома республиканцы зациклились на ядовитой смеси проблем со слабыми, если не мнимыми связями в сфере национальной безопасности: настойчивым требованием объявить войну «радикальному исламу», непрекращающимися расследованиями в Бенгази, которые вылились в расследование электронных писем Хиллари Клинтон, и демагогия приема беженцев и нелегальная иммиграция в Соединенные Штаты.

Дональд Трамп спровоцировал эти темные течения, когда начал свою президентскую кампанию в 2015 году, воспользовавшись страхами Америки перед безликим «другим» после 11 сентября и разочарованием американцев, которым обещали великие победы в Ираке и Афганистане, но которые нашли только болота.Вместо того, чтобы считаться с тем, как мы могли ошибиться в ответ на 11 сентября, Трамп сделал козлами отпущения врагов внутри: чернокожего президента, смуглолицых иммигрантов, мусульманских беженцев. Социальные сети поддержали эти опасения в десятках миллионов американских семей и сделали нас легкой мишенью для российской кампании влияния.

Оглядываясь назад, можно сказать, что самый явный предвестник времен Обамы, в котором мы сейчас живем, произошел осенью 2014 года. В то время, когда американский народ находился в полномасштабной панике по поводу ИГИЛ, после трагическое обезглавливание четырех американских заложников, мы столкнулись со вспышкой инфекционной болезни, Эболы, которая угрожала убить миллионы людей.Разместив вооруженные силы США в Западной Африке, наняв десятки стран для предоставления медицинских работников и оборудования, а также объединив американскую инфраструктуру общественного здравоохранения и национальной безопасности под единым руководством, Обама смог возглавить коалицию, которая остановила вспышку Эболы. близко к своему источнику. Это была высшая точка международного лидерства Обамы.

Но этот эпизод не давал покоя Обаме. Он регулярно говорил иностранным посетителям, что боязнь пандемии не дает ему спать по ночам.К тому времени, когда президентство Обамы закончилось, он создал в Совете национальной безопасности управление по глобальной безопасности в области здравоохранения, разработал учебник для будущей администрации, который будет использовать для борьбы с пандемиями, и провел учения по внутренней безопасности на уровне кабинета министров с приходящими к власти чиновниками Трампа. чтобы помочь им в процессе принятия решений по реагированию на вспышку. Но президент, вступающий в должность, намеревался не развивать наследие Обамы, а демонтировать его.

В 2019 году я преподавал в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе курс президентской риторики и американской внешней политики.Одной из речей, которую я попросил зачитать своим ученикам, было обращение Буша к Конгрессу после 11 сентября, которое до сих пор выделяется как исключительный пример написания речей. Всего на пару лет моложе меня, когда эти слова меня так взволновали, мои студенты читали текст так, как будто он пришел с другой планеты. Неужели Соединенные Штаты действительно сделали всю свою национальную цель войной против группы террористов? Я попросил их перечислить, что, по их мнению, является наиболее серьезными проблемами, стоящими перед страной. Изменение климата возглавило список.Его заполнили экономическое неравенство, студенческая задолженность, структурный расизм и множество других проблем. Ни один студент не упомянул терроризм. Привлекательность Берни Сандерса для поколений - так далеко не в ногу с демократическим истеблишментом, частью которого я был - была очевидна в этой комнате.

Международный пакт о гражданских и политических правах

Арабский | Китайский | Французский | Русский | Испанский

Текст в формате PDF

Международный пакт о гражданских и политических правах


Принята и открыта для подписания, ратификации и присоединения резолюцией 2200A (XXI) Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1966 года.


вступила в силу 23 марта 1976 года в соответствии со статьей 49.

Преамбула

Государства-участники настоящего Пакта,

считая, что в соответствии с принципами, провозглашенными в Уставе Организации Объединенных Наций, признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, а также равных и неотъемлемых прав является основой свободы, справедливости и мира во всем мире,

Признавая, что эти права проистекают из достоинства, присущего человеческой личности,

Признавая, что в соответствии со Всеобщей декларацией прав человека идеал свободных людей, пользующихся гражданской и политической свободой и свободой от страха и нужды, может только достигается, если созданы условия, при которых каждый может пользоваться своими гражданскими и политическими правами, а также своими экономическими и социальными правами. l и культурные права,

Принимая во внимание обязанность государств по Уставу Организации Объединенных Наций содействовать всеобщему уважению и соблюдению прав и свобод человека,

Осознавая, что человек, имеющий обязанности перед другими людьми и обществом к которой он принадлежит, несет ответственность за продвижение и соблюдение прав, признанных в настоящем Пакте,

Согласитесь со следующими статьями:

ЧАСТЬ I

Артикул 1

1.Все народы имеют право на самоопределение. В силу этого права они свободно определяют свой политический статус и свободно осуществляют свое экономическое, социальное и культурное развитие.

2. Все народы могут в своих целях свободно распоряжаться своими природными богатствами и ресурсами без ущерба для любых обязательств, вытекающих из международного экономического сотрудничества, основанного на принципе взаимной выгоды и международного права. Ни в коем случае нельзя лишать народ собственных средств существования.

3. Участвующие в настоящем Пакте государства, включая те, которые несут ответственность за управление несамоуправляющимися и подопечными территориями, содействуют реализации права на самоопределение и уважают это право в соответствии с положения Устава Организации Объединенных Наций.

ЧАСТЬ II

Статья 2

1. Каждое участвующее в настоящем Пакте государство обязуется уважать и обеспечивать всем лицам, находящимся на его территории и под его юрисдикцией, права, признанные в настоящем Пакте, без каких-либо различий, таких как расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных взглядов, национального или социального происхождения, имущественного положения, рождения или другого статуса.

2. Если это еще не предусмотрено существующими законодательными или другими мерами, каждое участвующее в настоящем Пакте Государство обязуется предпринять необходимые шаги в соответствии со своими конституционными процедурами и положениями настоящего Пакта, чтобы принять такие законы или другие меры, которые могут потребоваться для реализации прав, признанных в настоящем Пакте.

3. Каждое участвующее в настоящем Пакте Государство обязуется:

а) обеспечить, чтобы любое лицо, права и свободы которого, признаваемые в настоящем Пакте, были нарушены, имело эффективное средство правовой защиты, несмотря на то, что нарушение было совершено лицами, действовавшими в официальная дееспособность;

(b) Обеспечить, чтобы право любого лица, требующего такого средства правовой защиты, определялось компетентными судебными, административными или законодательными органами, или любым другим компетентным органом, предусмотренным правовой системой государства, и развивать возможности средств судебной защиты;

(c) Для обеспечения того, чтобы компетентные органы применяли такие средства правовой защиты, когда они предоставляются.

Статья 3

Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются обеспечивать равное право мужчин и женщин на пользование всеми гражданскими и политическими правами, изложенными в настоящем Пакте.

Артикул 4

1. Во время чрезвычайного положения, которое угрожает жизни нации и существование которого официально провозглашается, участвующие в настоящем Пакте государства могут принимать меры в отступление от своих обязательств по настоящему Пакту в той степени, в которой это строго требуется остротой ситуации. при условии, что такие меры не противоречат их другим обязательствам по международному праву и не влекут за собой дискриминацию исключительно по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии или социального происхождения.

2. В соответствии с этим положением не допускается отступление от статей 6, 7, 8 (параграфы I и 2), 11, 15, 16 и 18.

3. Любое участвующее в настоящем Пакте государство, пользующееся правом отступления, немедленно информирует другие участвующие в настоящем Пакте государства, через посредство Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, о положениях, из которых оно исходит. отступления и причин, по которым это было задействовано. Дополнительное сообщение должно быть сделано через того же посредника о дате прекращения такого отступления.

Статья 5

1. Ничто в настоящем Пакте не может быть истолковано как подразумевающее для любого государства, группы или лица какое-либо право заниматься любой деятельностью или совершать какие-либо действия, направленные на уничтожение любого из признанных прав и свобод. здесь или при их ограничении в большей степени, чем это предусмотрено в настоящем Пакте.

2. Не допускается никаких ограничений или отступлений от каких-либо основных прав человека, признанных или существующих в каком-либо государстве - участнике настоящего Пакта в соответствии с законом, конвенциями, постановлениями или обычаями под предлогом того, что в настоящем Пакте такие права не признаются. права или что он признает их в меньшей степени.

ЧАСТЬ III

Статья 6

1. Каждый человек имеет неотъемлемое право на жизнь. Это право охраняется законом. Никто не может быть произвольно лишен жизни.

2. В странах, которые не отменили смертную казнь, смертный приговор может быть вынесен только за самые тяжкие преступления в соответствии с законом, действующим на момент совершения преступления, и не противоречит положениям настоящего Пакта и Конвенции о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.Это наказание может быть применено только на основании окончательного решения, вынесенного компетентным судом.

3. Когда лишение жизни представляет собой преступление геноцида, подразумевается, что ничто в этой статье не дает права любому участвующему в настоящем Пакте государству отступать каким-либо образом от любого обязательства, взятого на себя в соответствии с положениями Конвенции о предотвращении и предотвращении преступлений. Наказание за преступление геноцида.

4. Каждый приговоренный к смертной казни имеет право ходатайствовать о помиловании или о смягчении приговора.Амнистия, помилование или смягчение приговора к смертной казни могут быть предоставлены во всех случаях.

5. Смертная казнь не выносится за преступления, совершенные лицами моложе восемнадцати лет, и беременным женщинам не выносится.

6. Ничто в настоящей статье не может использоваться для отсрочки или предотвращения отмены смертной казни каким-либо государством - участником настоящего Пакта.

Статья 7

Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения и наказания.В частности, никто не должен без его свободного согласия подвергаться медицинским или научным экспериментам.

Статья 8

1. Никто не может содержаться в рабстве; рабство и работорговля во всех их формах запрещены.

2. Никто не может содержаться в подневольном состоянии.

3.

а) Никто не должен принуждаться к принудительному или обязательному труду;

(b) Пункт 3 (а) не должен препятствовать в странах, где тюремное заключение с каторжными работами может быть назначено в качестве наказания за преступление, выполнение каторжных работ во исполнение приговора к такому наказанию компетентным корт;

(c) Для целей данного параграфа термин «принудительный или обязательный труд» не включает:

(i) Любую работу или услугу, не упомянутые в подпункте (b), обычно требуемые от лица, находящегося под задержание по законному постановлению суда или лица во время условного освобождения из-под стражи;

(ii) любая служба военного характера и, в странах, где признается отказ от военной службы по соображениям совести, любая национальная служба, требуемая законом об отказниках по соображениям совести;

(iii) Любая услуга, требуемая в случае чрезвычайной ситуации или бедствия, угрожающего жизни или благополучию общества;

(iv) Любая работа или служба, являющаяся частью обычных гражданских обязанностей.

Статья 9

1. Каждый имеет право на свободу и личную неприкосновенность. Никто не может быть подвергнут произвольному аресту или задержанию. Никто не может быть лишен свободы иначе как на таких основаниях и в соответствии с такой процедурой, которые установлены законом.

2. Каждому арестованному сообщаются во время ареста причины его ареста и незамедлительно сообщается любое предъявляемое ему обвинение.

3.Любой арестованный или задержанный по уголовному обвинению должен быть незамедлительно доставлен к судье или другому должностному лицу, уполномоченному законом осуществлять судебную власть, и имеет право на судебное разбирательство в течение разумного срока или на освобождение. Содержание под стражей лиц, ожидающих суда, не является общим правилом, но освобождение может быть обусловлено гарантиями явки в суд на любой другой стадии судебного разбирательства и, в случае необходимости, для исполнения приговора.

4.Каждый, кто лишен свободы в результате ареста или задержания, имеет право на разбирательство в суде, чтобы этот суд мог безотлагательно вынести решение о законности его задержания и распорядиться о его освобождении, если задержание незаконно.

5. Каждый, кто стал жертвой незаконного ареста или задержания, имеет право на компенсацию, имеющую исковую силу.

Статья 10

1. Со всеми лицами, лишенными свободы, следует обращаться гуманно и с уважением достоинства, присущего человеческой личности.

2.

a) Обвиняемые, за исключением исключительных обстоятельств, должны быть изолированы от осужденных и им предоставляется отдельный режим, соответствующий их статусу неосужденных лиц;

(b) Обвиняемые несовершеннолетние отделяются от взрослых и в кратчайшие сроки доставляются для вынесения приговора.

3. Пенитенциарная система включает лечение заключенных, основной целью которого является их исправление и социальная реабилитация.Несовершеннолетние правонарушители должны быть изолированы от взрослых и получать лечение, соответствующее их возрасту и правовому статусу.

Статья 11

Никто не может быть лишен свободы только на основании невозможности выполнить договорное обязательство.

Статья 12

1. Каждый, кто находится на территории государства на законных основаниях, имеет на этой территории право на свободу передвижения и свободу выбора места жительства.

2. Каждый может свободно покидать любую страну, в том числе свою собственную.

3. Вышеупомянутые права не подлежат никаким ограничениям, кроме тех, которые предусмотрены законом, необходимы для защиты национальной безопасности, общественного порядка (ordre public), здоровья или нравственности населения или прав и свобод других лиц. и согласуются с другими правами, признанными в настоящем Пакте.

4. Никто не может быть произвольно лишен права на въезд в свою страну.

Статья 13

Иностранец, законно находящийся на территории государства - участника настоящего Пакта, может быть выслан оттуда только во исполнение решения, принятого в соответствии с законом, и должен, за исключением случаев, когда веские причины национальной безопасности требуют иного, иметь право представить доводы против его высылки и чтобы его дело было рассмотрено и было представлено для этой цели перед компетентным органом или лицом или лицами, специально назначенными компетентным органом.

Статья 14

1. Все люди равны перед судами и трибуналами. Каждый имеет право на справедливое и публичное разбирательство дела в компетентном, независимом и беспристрастном суде, учрежденном на основании закона, при рассмотрении любого уголовного обвинения против него или его прав и обязанностей в рамках судебного процесса. Пресса и общественность могут быть исключены из всего или части судебного разбирательства по причинам морали, общественного порядка (ordre public) или национальной безопасности в демократическом обществе, или когда этого требуют интересы частной жизни сторон, либо в целях степень, строго необходимая, по мнению суда, в особых обстоятельствах, когда гласность нанесет ущерб интересам правосудия; но любое судебное решение, вынесенное по уголовному делу или судебному процессу, должно быть обнародовано, за исключением случаев, когда интересы несовершеннолетних требуют иного или когда судебное разбирательство касается супружеских споров или опеки над детьми.

2. Каждый обвиняемый в уголовном преступлении имеет право считаться невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана в соответствии с законом.

3. При рассмотрении любого уголовного обвинения против него каждый имеет право на следующие минимальные гарантии при полном равенстве: (a) Быстро и подробно проинформировать на понятном ему языке о характере и причине обвинение против него;

(b) иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты и сноситься с выбранным им самим защитником;

c) предстать перед судом без неоправданной задержки;

(d) быть судимым в его присутствии и защищать себя лично или через юридическую помощь по своему выбору; быть проинформированным, если у него нет юридической помощи, об этом праве; и иметь назначенную ему юридическую помощь в любом случае, когда этого требуют интересы правосудия, и бесплатно с его стороны в любом таком случае, если у него нет достаточных средств для ее оплаты;

e) допросить или допросить свидетелей против него и добиться явки и допроса свидетелей от его имени на тех же условиях, что и свидетели против него;

(f) пользоваться бесплатной помощью переводчика, если он не понимает языка, используемого в суде, или не говорит на нем;

(g) Не быть принужденным к даче показаний против самого себя или признанию вины.

4. В отношении несовершеннолетних процедура должна учитывать их возраст и желательность содействия их реабилитации.

5. Каждый, кто осужден за преступление, имеет право на то, чтобы его осуждение и приговор были пересмотрены вышестоящей судебной инстанцией в соответствии с законом.

6. Когда лицо окончательным решением было осуждено за совершение уголовного преступления и впоследствии его приговор был отменен или он был помилован на том основании, что новый или недавно обнаруженный факт убедительно свидетельствует о том, что произошел выкидыш. правосудия, лицо, понесшее наказание в результате такого осуждения, должно получить компенсацию в соответствии с законом, если не будет доказано, что неразглашение неизвестного факта во времени полностью или частично связано с ним.

7. Никто не подлежит повторному суду или наказанию за преступление, за которое он уже был окончательно осужден или оправдан в соответствии с законом и уголовно-процессуальным законодательством каждой страны.

Статья 15

1. Никто не может быть признан виновным в совершении какого-либо уголовного преступления на основании любого действия или бездействия, которое не составляло уголовного преступления по национальному или международному праву в момент его совершения. Также не может быть назначено более суровое наказание, чем то, которое применялось во время совершения уголовного преступления.Если после совершения правонарушения законом предусмотрено наложение более мягкого наказания, правонарушитель получает от этого выгоду.

2. Ничто в настоящей статье не препятствует судебному разбирательству и наказанию любого лица за любое действие или бездействие, которое на момент его совершения являлось уголовным преступлением в соответствии с общими принципами права, признанными сообществом наций.

Статья 16

Каждый имеет право везде признаваться правосубъектным.

Статья 17

1. Никто не должен подвергаться произвольному или незаконному вмешательству в его личную жизнь, семью, жилище или корреспонденцию, а также незаконным посягательствам на его честь и репутацию.

2. Каждый имеет право на защиту закона от такого вмешательства или посягательств.

Статья 18

1. Каждый имеет право на свободу мысли, совести и религии.Это право включает свободу иметь или принимать религию или убеждения по своему выбору, а также свободу, индивидуально или совместно с другими, публично или в частном порядке, исповедовать свою религию или убеждения в богослужении, обрядах, обрядах и обучении.

2. Никто не должен подвергаться принуждению, ограничивающему его свободу иметь или принимать религию или убеждения по своему выбору.

3. Свобода исповедовать свою религию или убеждения может подлежать только таким ограничениям, которые предписаны законом и необходимы для защиты общественной безопасности, порядка, здоровья или нравственности или основных прав и свобод других лиц.

4. Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются уважать свободу родителей и, в соответствующих случаях, законных опекунов, обеспечивать религиозное и нравственное воспитание своих детей в соответствии со своими собственными убеждениями.

Статья 19

1. Каждый имеет право беспрепятственно придерживаться своего мнения.

2. Каждый имеет право свободно выражать свое мнение; это право включает свободу искать, получать и распространять информацию и идеи любого рода, независимо от государственных границ, в устной, письменной или печатной форме, в форме искусства или любыми другими средствами по своему выбору.

3. Осуществление прав, предусмотренных частью 2 настоящей статьи, влечет за собой особые обязанности и ответственность. Поэтому на него могут накладываться определенные ограничения, но они должны быть только такими, которые предусмотрены законом и необходимы:

(a) Для уважения прав или репутации других лиц;

(b) Для защиты национальной безопасности или общественного порядка (ordre public), или общественного здоровья или нравственности.

Артикул 20

1.Любая пропаганда войны запрещена законом.

2. Пропаганда национальной, расовой или религиозной ненависти, представляющая собой подстрекательство к дискриминации, вражде или насилию, запрещается законом.

Статья 21

Признается право на мирные собрания. На осуществление этого права не могут быть наложены никакие ограничения, кроме тех, которые налагаются в соответствии с законом и которые необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности или общественной безопасности, общественного порядка (ordre public), охраны здоровья населения. или мораль, или защита прав и свобод других лиц.

Статья 22

1. Каждый имеет право на свободу ассоциации с другими, включая право создавать профессиональные союзы и вступать в них для защиты своих интересов.

2. На осуществление этого права не могут быть наложены никакие ограничения, кроме тех, которые предусмотрены законом и необходимы в демократическом обществе в интересах национальной безопасности или общественной безопасности, общественного порядка (ordre public), защиты общественного здоровья или нравственности или защиты прав и свобод других лиц.Настоящая статья не препятствует наложению законных ограничений на военнослужащих и сотрудников полиции при осуществлении ими этого права.

3. Ничто в настоящей статье не уполномочивает государства-участники Конвенции Международной организации труда 1948 года о свободе ассоциации и защите права на организацию принимать законодательные меры, которые наносят ущерб, или применять закон таким образом, чтобы ущерб гарантиям, предусмотренным в этой Конвенции.

Статья 23

1. Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.

2. Признается право мужчин и женщин брачного возраста на вступление в брак и создание семьи.

3. Ни один брак не может быть заключен без свободного и полного согласия вступающих в брак.

4. Участвующие в настоящем Пакте государства принимают соответствующие меры для обеспечения равенства прав и обязанностей супругов в отношении брака, во время брака и при его расторжении.В случае роспуска должна быть предусмотрена необходимая защита детей.

Статья 24

1. Каждый ребенок имеет, без какой-либо дискриминации по признаку расы, цвета кожи, пола, языка, религии, национального или социального происхождения, имущественного положения или рождения, право на такие меры защиты, которые требуются его статус несовершеннолетнего со стороны его семьи, общества и государства.

2. Каждый ребенок должен быть зарегистрирован сразу после рождения и иметь имя.

3. Каждый ребенок имеет право на получение гражданства.

Статья 25

Каждый гражданин должен иметь право и возможность, без каких-либо различий, упомянутых в статье 2, и без необоснованных ограничений:

(a) Принимать участие в ведении государственных дел прямо или через посредство свободно избранные представители;

(b) голосовать и быть избранным на подлинных периодических выборах, которые будут проводиться на основе всеобщего и равного избирательного права и будут проводиться тайным голосованием, гарантирующим свободное волеизъявление избирателей;

(c) Иметь доступ на общих условиях равенства к государственной службе в своей стране.

Статья 26

Все люди равны перед законом и имеют право без всякой дискриминации на равную защиту закона. В этом отношении закон запрещает любую дискриминацию и гарантирует всем лицам равную и эффективную защиту от дискриминации по любому признаку, например по расе, цвету кожи, полу, языку, религии, политическим или другим убеждениям, национальному или социальному происхождению, собственности, рождению или другой статус.

Статья 27

В тех государствах, в которых существуют этнические, религиозные или языковые меньшинства, лицам, принадлежащим к таким меньшинствам, не может быть отказано в праве совместно с другими членами своей группы пользоваться своей культурой, исповедуют и исповедуют свою религию или используют свой язык.

ЧАСТЬ IV

Статья 28

1. Учреждается Комитет по правам человека (именуемый далее в настоящем Пакте Комитет). Он состоит из восемнадцати членов и выполняет функции, указанные ниже.

2. В состав Комитета входят граждане участвующих в настоящем Пакте государств, которые должны обладать высокими моральными качествами и признанной компетентностью в области прав человека, при этом учитывается полезность участия некоторых лиц, имеющих юридический опыт.

3. Члены Комитета избираются и выступают в личном качестве.

Статья 29

1. Члены Комитета избираются тайным голосованием из списка лиц, обладающих квалификацией, предусмотренной в статье 28, и выдвинутых для этой цели участвующими в настоящем Пакте государствами.

2. Каждое участвующее в настоящем Пакте государство может назначить не более двух человек.Эти лица должны быть гражданами государства, подавшего заявку.

3. Лицо имеет право на повторное выдвижение.

Статья 30

1. Первоначальные выборы проводятся не позднее чем через шесть месяцев после даты вступления в силу настоящего Пакта.

2. По крайней мере за четыре месяца до даты каждых выборов в Комитет, за исключением выборов для заполнения вакансии, объявленной в соответствии со статьей 34, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет письменное приглашение государствам-участникам. к настоящему Пакту представить свои кандидатуры в члены Комитета в течение трех месяцев.

3. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций составляет в алфавитном порядке список всех выдвинутых таким образом лиц с указанием государств-участников, которые их выдвинули, и представляет его участвующим в настоящем Пакте государствам. не позднее, чем за месяц до даты каждых выборов.

4. Выборы членов Комитета проводятся на заседании участвующих в настоящем Пакте государств, созываемом Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.На этом заседании, на котором две трети участвующих в настоящем Пакте государств составляют кворум, лицами, избранными в Комитет, являются те кандидаты, которые получили наибольшее количество голосов и абсолютное большинство голосов представителей государств. Присутствующие и голосующие стороны.

Статья 31

1. В состав Комитета не может входить более одного гражданина одного и того же государства.

2. При выборах в Комитет следует учитывать справедливое географическое распределение членского состава и представительство различных форм цивилизации и основных правовых систем.

Статья 32

1. Члены Комитета избираются сроком на четыре года. Они могут быть переизбраны в случае повторного назначения. Однако срок полномочий девяти членов, избранных на первых выборах, истекает через два года; сразу после первых выборов имена этих девяти членов выбираются по жребию Председателем собрания, упомянутого в пункте 4 статьи 30.

2. Выборы по истечении срока полномочий проводятся в соответствии с предыдущими статьями этой части настоящего Пакта.

Статья 33

1. Если, по единодушному мнению других членов, член Комитета прекратил выполнять свои функции по любой причине, кроме отсутствия временного характера, Председатель Комитета должен уведомляет Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который затем объявляет место этого члена вакантным.

2. В случае смерти или отставки члена Комитета председатель немедленно уведомляет Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, который объявляет место вакантным с даты смерти или даты, когда отставка вступает в силу.

Статья 34

1. Когда вакансия объявляется в соответствии со статьей 33 и если срок полномочий заменяемого члена не истекает в течение шести месяцев с момента объявления вакансии, Генеральный секретарь Организация Объединенных Наций уведомляет каждое из участвующих в настоящем Пакте Государств, которые могут в течение двух месяцев представить кандидатуры в соответствии со статьей 29 для заполнения вакансии.

2.Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций составляет в алфавитном порядке список выдвинутых таким образом лиц и представляет его участвующим в настоящем Пакте государствам. Затем проводятся выборы для заполнения вакансии согласно соответствующим положениям этой части настоящего Пакта.

3. Член Комитета, избранный для заполнения вакансии, объявленной в соответствии со статьей 33, занимает должность в течение оставшегося срока полномочий члена, который освободил место в Комитете в соответствии с положениями этой статьи.

Статья 35

Члены Комитета с одобрения Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций получают вознаграждение из ресурсов Организации Объединенных Наций на таких условиях, которые Генеральная Ассамблея может решить с учетом важности обязанностей Комитета.

Статья 36

Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций предоставляет необходимый персонал и помещения для эффективного выполнения функций Комитета в соответствии с настоящим Пактом.

Статья 37

1. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций созывает первое заседание Комитета в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.

2. После своего первого заседания Комитет собирается в такое время, которое предусмотрено его правилами процедуры.

3. Комитет обычно собирается в штаб-квартире Организации Объединенных Наций или в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.

Статья 38

Каждый член Комитета перед вступлением в должность должен сделать торжественное заявление в открытом комитете о том, что он будет выполнять свои функции беспристрастно и добросовестно.

Статья 39

1. Комитет избирает своих должностных лиц сроком на два года. Они могут быть переизбраны.

2. Комитет устанавливает свои собственные правила процедуры, но эти правила должны предусматривать, среди прочего, следующее:

(a) Двенадцать членов составляют кворум;

(b) Решения Комитета принимаются большинством голосов присутствующих членов.

Артикул 40

1.Участвующие в настоящем Пакте государства обязуются представлять доклады о принятых ими мерах, обеспечивающих осуществление признанных в нем прав, и о прогрессе, достигнутом в осуществлении этих прав: а) в течение одного года с момента вступления в силу настоящего Пакта. настоящий Пакт для заинтересованных Государств-участников;

(b) После этого по просьбе Комитета.

2. Все отчеты представляются Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который передает их Комитету для рассмотрения.В отчетах должны указываться факторы и трудности, если таковые имеются, влияющие на выполнение настоящего Пакта.

3. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций может после консультации с Комитетом направить соответствующим специализированным учреждениям копии таких частей отчетов, которые могут входить в сферу их компетенции.

4. Комитет изучает доклады, представленные участвующими в настоящем Пакте государствами. Он препровождает свои отчеты и такие общие комментарии, которые он сочтет необходимыми, государствам-участникам.Комитет может также передать Экономическому и Социальному Совету эти комментарии вместе с копиями отчетов, полученных от государств - участников настоящего Пакта.

5. Участвующие в настоящем Пакте государства могут представлять Комитету замечания по любым комментариям, которые могут быть сделаны в соответствии с пунктом 4 настоящей статьи.

Статья 41

1. Государство-участник настоящего Пакта может в любое время заявить в соответствии с настоящей статьей, что оно признает компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения о том, что одно государство-участник утверждает, что другое государство-участник не выполняет свои обязательства по настоящему Пакту.Сообщения в соответствии с настоящей статьей могут приниматься и рассматриваться только в том случае, если они представлены государством-участником, сделавшим заявление о признании в отношении себя компетенции Комитета. Комитет не принимает никаких сообщений, если они касаются Государства-участника, которое не сделало такого заявления. Сообщения, полученные в соответствии с настоящей статьей, рассматриваются в соответствии со следующей процедурой:

(a) Если участвующее в настоящем Пакте Государство считает, что другое Государство-участник не выполняет положения настоящего Пакта, оно может: письменном сообщении, довести вопрос до сведения этого государства-участника.В течение трех месяцев после получения сообщения принимающее государство должно предоставить государству, которое направило сообщение, объяснение или любое другое заявление в письменной форме, разъясняющее вопрос, которое должно включать, насколько это возможно и уместно, ссылку на внутренние процедуры и принятые средства правовой защиты. , ожидающие рассмотрения или доступные по делу;

(b) Если вопрос не будет урегулирован к удовлетворению обоих заинтересованных Государств-участников в течение шести месяцев после получения государством-получателем первоначального сообщения, любое Государство имеет право передать этот вопрос Комитету путем уведомления. передается Комитету и другому Государству;

(c) Комитет рассматривает переданный ему вопрос только после того, как он убедится, что все доступные внутренние средства правовой защиты были задействованы и исчерпаны по данному вопросу в соответствии с общепризнанными принципами международного права.Это не должно быть правилом, если применение средств правовой защиты неоправданно затягивается;

(d) Комитет проводит закрытые заседания при рассмотрении сообщений в соответствии с настоящей статьей;

(e) В соответствии с положениями подпункта (c) Комитет предоставляет свои добрые услуги заинтересованным Государствам-участникам с целью дружественного решения вопроса на основе уважения прав человека и основных свобод, как и признаны в настоящем Пакте;

(f) По любому переданному ему вопросу Комитет может призвать заинтересованные Государства-участники, упомянутые в подпункте (b), предоставить любую соответствующую информацию;

(g) Заинтересованные государства-участники, упомянутые в подпункте (b), имеют право быть представленными при рассмотрении вопроса в Комитете и делать представления устно и / или письменно;

(h) Комитет должен в течение двенадцати месяцев после даты получения уведомления в соответствии с подпунктом (b) представить отчет:

(i) Если решение в рамках подпункта (e) достигнуто, Комитет ограничивает свой отчет кратким изложением фактов и достигнутого решения;

(ii) Если решение в рамках подпункта (е) не достигается, Комитет ограничивает свой отчет кратким изложением фактов; письменные представления и запись устных представлений, сделанных заинтересованными государствами-участниками, прилагаются к докладу.По каждому вопросу отчет направляется заинтересованным Государствам-участникам.

2. Положения настоящей статьи вступают в силу, когда десять участвующих в настоящем Пакте государств сделают заявления в соответствии с пунктом I этой статьи. Такие заявления сдаются Государствами-участниками на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, который направляет их копии другим Государствам-участникам. Заявление может быть отозвано в любое время путем уведомления Генерального секретаря.Такой отзыв не наносит ущерба рассмотрению любого вопроса, который является предметом сообщения, уже переданного в соответствии с настоящей статьей; никакие дальнейшие сообщения от какого-либо государства-участника не принимаются после получения Генеральным секретарем уведомления об отзыве заявления, если только заинтересованное государство-участник не сделало нового заявления.

Статья 42

1.

(a) Если вопрос, переданный Комитету в соответствии со статьей 41, не разрешен к удовлетворению заинтересованных Государств-участников, Комитет может с предварительного согласия Государств: Заинтересованные стороны назначают специальную Примирительную комиссию (далее именуемую Комиссией).Добрые услуги Комиссии предоставляются заинтересованным Государствам-участникам с целью полюбовного решения вопроса на основе уважения настоящего Пакта;

(b) Комиссия состоит из пяти человек, приемлемых для заинтересованных Государств-участников. Если заинтересованные государства-участники не достигают соглашения в течение трех месяцев относительно всего или части состава Комиссии, члены Комиссии, в отношении которых не было достигнуто соглашения, избираются тайным голосованием большинством в две трети голосов от общего числа голосов. Комитет из числа своих членов.

2. Члены Комиссии выступают в личном качестве. Они не должны быть гражданами заинтересованных Государств-участников или Государства, не являющегося участником настоящего Пакта, или Государства-участника, которое не сделало заявления в соответствии со статьей 41.

3. Комиссия избирает своего собственного председателя и принимает свои собственные правила процедуры.

4. Заседания Комиссии обычно проводятся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций или в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве.Однако они могут проводиться в других удобных местах, которые Комиссия может определить в консультации с Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и заинтересованными государствами-участниками.

5. Секретариат, предоставляемый в соответствии со статьей 36, также обслуживает комиссии, назначенные в соответствии с этой статьей.

6. Информация, полученная и сопоставленная Комитетом, предоставляется Комиссии, и Комиссия может обратиться к заинтересованным Государствам-участникам с просьбой предоставить любую другую соответствующую информацию.

7. Когда Комиссия полностью рассмотрит вопрос, но в любом случае не позднее, чем через двенадцать месяцев после рассмотрения вопроса, она представляет Председателю Комитета отчет для передачи заинтересованным государствам-участникам:

(a) Если Комиссия не может завершить рассмотрение вопроса в течение двенадцати месяцев, она ограничивает свой отчет кратким изложением статуса рассмотрения ею вопроса;

(b) Если будет достигнуто полюбовное решение вопроса на основе уважения прав человека, признанных в настоящем Пакте, Комиссия ограничит свой доклад кратким изложением фактов и достигнутого решения;

(c) Если решение в рамках подпункта (b) не достигнуто, в отчете Комиссии должны быть отражены ее выводы по всем фактическим вопросам, имеющим отношение к разногласиям между заинтересованными Государствами-участниками, и ее взгляды на возможности мировое решение вопроса.Этот отчет также должен содержать письменные представления и запись устных представлений, сделанных заинтересованными государствами-участниками;

(d) Если отчет Комиссии представлен в соответствии с подпунктом (c), заинтересованные государства-участники в течение трех месяцев с момента получения отчета уведомляют председателя Комитета о том, принимают ли они содержание отчета или нет. Комиссия.

8. Положения этой статьи не наносят ущерба ответственности Комитета в соответствии со статьей 41.

9. Заинтересованные государства-участники в равной степени несут все расходы членов Комиссии в соответствии со сметой, представленной Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.

10. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций имеет право оплачивать расходы членов Комиссии, если это необходимо, до их возмещения заинтересованными Государствами-участниками в соответствии с пунктом 9 настоящей статьи.

Статья 43

Члены Комитета и специальных согласительных комиссий, которые могут быть назначены в соответствии со статьей 42, имеют право на льготы, привилегии и иммунитеты экспертов в командировках от Организации Объединенных Наций, как это изложено. в соответствующих разделах Конвенции о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций.

Статья 44

Положения об осуществлении настоящего Пакта применяются без ущерба для процедур, предписанных в области прав человека учредительными документами или конвенциями Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений и не препятствует участвующим в настоящем Пакте государствам прибегать к другим процедурам урегулирования спора в соответствии с действующими между ними общими или специальными международными соглашениями.

Статья 45

Комитет представляет Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций через Экономический и Социальный Совет годовой отчет о своей деятельности.

ЧАСТЬ V

Статья 46

Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как нарушающее положения Устава Организации Объединенных Наций и конституций специализированных учреждений, которые определяют соответствующие обязанности различных органов Организации Объединенных Наций и специализированные учреждения в отношении вопросов, рассматриваемых в настоящем Пакте.

Статья 47

Ничто в настоящем Пакте не должно толковаться как ущемляющее неотъемлемое право всех народов пользоваться и использовать в полной мере и свободно свои природные богатства и ресурсы.

ЧАСТЬ VI

Статья 48

1. Настоящий Пакт открыт для подписания любым государством - членом Организации Объединенных Наций или членом любого из ее специализированных учреждений, любым государством - участником Статута Международного Суда и любое другое государство, которое было приглашено Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций стать участником настоящего Пакта.

2. Настоящий Пакт подлежит ратификации. Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

3. Настоящий Пакт открыт для присоединения любого государства, указанного в пункте 1 настоящей статьи.

4. Присоединение осуществляется путем сдачи на хранение документа о присоединении Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

5. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций информирует все государства, подписавшие настоящий Пакт или присоединившиеся к нему, о сдаче на хранение каждой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

Статья 49

1. Настоящий Пакт вступает в силу через три месяца после даты сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций тридцать пятой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

2. Для каждого государства, ратифицировавшего настоящий Пакт или присоединившегося к нему после сдачи на хранение тридцать пятой ратификационной грамоты или документа о присоединении, настоящий Пакт вступает в силу через три месяца после даты сдачи на хранение его собственного документа. ратификационной грамоты или документа о присоединении.

Статья 50

Положения настоящего Пакта распространяются на все части федеративных государств без каких-либо ограничений или исключений.

Статья 51

1. Любое участвующее в настоящем Пакте государство может предложить поправку и подать ее Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций затем направляет любые предложенные поправки участвующим в настоящем Пакте государствам с просьбой уведомить его, выступают ли они за созыв конференции государств-участников с целью рассмотрения этих предложений и голосования по ним.Если по крайней мере одна треть государств-участников выскажется за такую ​​конференцию, Генеральный секретарь созывает конференцию под эгидой Организации Объединенных Наций. Любая поправка, принятая большинством государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании на конференции, представляется Генеральной Ассамблее Организации Объединенных Наций для утверждения.

2. Поправки вступают в силу, когда они будут одобрены Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций и приняты большинством в две трети участвующих в настоящем Пакте государств в соответствии с их соответствующими конституционными процедурами.3. Когда поправки вступают в силу, они становятся обязательными для тех государств-участников, которые их приняли, а другие государства-участники по-прежнему связаны положениями настоящего Пакта и любой ранее принятой поправкой.

Статья 52

1. Независимо от уведомлений, сделанных в соответствии с пунктом 5 статьи 48, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций сообщает всем государствам, указанным в пункте I той же статьи, следующие сведения:

а) подписания, ратификации и присоединения согласно статье 48;

b) дате вступления в силу настоящего Пакта согласно статье 49 и дате вступления в силу любых поправок согласно статье 51.

Статья 53

1. Настоящий Пакт, английский, испанский, китайский, русский и французский тексты которого являются равно аутентичными, будет сдан на хранение в архивы Организации Объединенных Наций.

2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направит заверенные копии настоящего Пакта всем государствам, указанным в статье 48.

Всеобщая декларация прав человека

Всеобщая декларация прав человека (ВДПЧ) - важный документ в истории прав человека.Составленная представителями с разным правовым и культурным прошлым из всех регионов мира, Декларация была провозглашена Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в Париже 10 декабря 1948 года (резолюция 217 A Генеральной Ассамблеи) как общий стандарт достижений для всех народов и всех. наций. В нем впервые изложены основные права человека, подлежащие всеобщей защите, и он был переведен более чем на 500 языков. Широко признано, что Всеобщая декларация прав человека вдохновила и проложила путь к принятию более семидесяти договоров по правам человека, применяемых сегодня на постоянной основе на глобальном и региональном уровнях (все они содержат ссылки на нее в своих преамбулах).

Преамбула

Принимая во внимание, что признание достоинства, присущего всем членам человеческой семьи, а также равных и неотъемлемых прав является основой свободы, справедливости и мира во всем мире,

Принимая во внимание, что пренебрежение и презрение к правам человека привело к варварским действиям, оскорбившим совесть человечества, и появление мира, в котором люди будут пользоваться свободой слова и убеждений, а также свободой от страха и нужды, было провозглашено высшим стремление простых людей,

Принимая во внимание, что для того, чтобы человека не заставляли прибегать в качестве последнего средства к восстанию против тирании и угнетения, необходимо, чтобы права человека были защищены верховенством закона,

Принимая во внимание важность содействия развитию дружественных отношений между народами,

Принимая во внимание, что народы Организации Объединенных Наций в Уставе подтвердили свою веру в основные права человека, в достоинство и ценность человеческой личности и в равные права мужчин и женщин и преисполнены решимости содействовать социальному прогрессу и повышению уровня жизни в большей свободе,

принимая во внимание, что государства-члены взяли на себя обязательство добиваться в сотрудничестве с Организацией Объединенных Наций содействия всеобщему уважению и соблюдению прав человека и основных свобод,

Принимая во внимание, что общее понимание этих прав и свобод имеет величайшее значение для полной реализации этого обязательства,

Теперь, следовательно,

Генеральная Ассамблея,

провозглашает эту Всеобщую декларацию прав человека общим стандартом достижений для всех народов и всех наций, с тем чтобы каждый человек и каждый орган общества, постоянно помня об этой Декларации, стремиться путем обучения и образования содействовать уважению эти права и свободы и прогрессивными мерами, национальными и международными, для обеспечения их всеобщего и эффективного признания и соблюдения как среди народов самих государств-членов, так и среди народов территорий, находящихся под их юрисдикцией.

Артикул 1

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах. Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.

Артикул 2

Каждый человек имеет право на все права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, без каких-либо различий, таких как раса, цвет кожи, пол, язык, религия, политические или иные убеждения, национальное или социальное происхождение, собственность, рождение или иное положение. .Кроме того, не должно проводиться никакого различия на основе политического, юрисдикционного или международного статуса страны или территории, к которой принадлежит лицо, независимо от того, является ли это независимым, доверительным, несамоуправляющимся или находящимся под каким-либо другим ограничением суверенитета.

Артикул 3

Каждый имеет право на жизнь, свободу и личную неприкосновенность.

Артикул 4

Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном состоянии; рабство и работорговля запрещены во всех их формах.

Артикул 5

Никто не должен подвергаться пыткам или жестоким, бесчеловечным или унижающим достоинство видам обращения или наказания.

Артикул 6

Каждый имеет право на признание правосубъектности повсюду.

Артикул 7

Все равны перед законом и имеют право без всякой дискриминации на равную защиту закона. Все имеют право на равную защиту от любой дискриминации в нарушение настоящей Декларации и от любого подстрекательства к такой дискриминации.

Артикул 8

Каждый человек имеет право на эффективное средство правовой защиты в компетентных национальных судах в случае нарушения основных прав, предоставленных ему конституцией или законом.

Артикул 9

Никто не может быть подвергнут произвольному аресту, задержанию или ссылке.

Артикул 10

Каждый человек имеет полное право на справедливое и публичное разбирательство дела независимым и беспристрастным судом при определении его прав и обязанностей, а также при предъявлении ему любого уголовного обвинения.

Артикул 11

.
  1. Каждый обвиняемый в уголовном правонарушении имеет право считаться невиновным до тех пор, пока его вина не будет доказана в соответствии с законом в ходе открытого судебного разбирательства, на котором ему были предоставлены все гарантии, необходимые для его защиты.
  2. Никто не может быть признан виновным в каком-либо уголовном правонарушении на основании любого действия или бездействия, которое не составляло уголовного преступления по национальному или международному праву в момент его совершения. Также не может быть назначено более суровое наказание, чем то, которое применялось во время совершения уголовного правонарушения.

Артикул 12

Никто не должен подвергаться произвольному вмешательству в его частную жизнь, семью, жилище или корреспонденцию, а также посягательствам на его честь и репутацию. Каждый имеет право на защиту закона от такого вмешательства или нападений.

Статья 13

  1. Каждый человек имеет право на свободу передвижения и проживания в пределах каждого государства.
  2. Каждый имеет право покинуть любую страну, в том числе свою собственную, и вернуться в свою страну.

Артикул 14

  1. Каждый человек имеет право искать убежища от преследований в других странах и пользоваться этим убежищем.
  2. На это право нельзя ссылаться в случае судебного преследования, действительно связанного с преступлениями неполитического характера или действиями, противоречащими целям и принципам Организации Объединенных Наций.

Артикул 15

  1. Каждый имеет право на гражданство.
  2. Никто не может быть произвольно лишен своего гражданства или права изменить свое гражданство.

Артикул 16

  1. Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, без каких-либо ограничений по признаку расы, национальности или религии, имеют право вступать в брак и создавать семью. Они имеют равные права при вступлении в брак, во время брака и при его расторжении.
  2. Брак заключается только со свободного и полного согласия будущих супругов.
  3. Семья является естественной и основной ячейкой общества и имеет право на защиту со стороны общества и государства.

Артикул 17

  1. Каждый имеет право владеть собственностью как единолично, так и совместно с другими.
  2. Никто не может быть произвольно лишен своего имущества.

Артикул 18

Каждый человек имеет право на свободу мысли, совести и религии; это право включает свободу менять свою религию или убеждения, а также свободу исповедовать свою религию или убеждения как самостоятельно, так и совместно с другими, публично или в частном порядке в обучении, отправлении религиозных обрядов, отправлении религиозных обрядов и соблюдении их.

Артикул 19

.

Каждый имеет право на свободу убеждений и их свободное выражение; это право включает свободу беспрепятственно придерживаться своих убеждений и свободу искать, получать и распространять информацию и идеи любыми средствами и независимо от государственных границ.

Артикул 20

.
  1. Каждый имеет право на свободу мирных собраний и ассоциаций.
  2. Никто не может быть принужден к членству в ассоциации.

Артикул 21

  1. Каждый имеет право принимать участие в управлении своей страной непосредственно или через посредство свободно избранных представителей.
  2. Каждый человек имеет право на равный доступ к государственной службе в своей стране.
  3. Воля народа должна быть основой власти правительства; это будет выражаться в периодических и подлинных выборах, проводимых на основе всеобщего и равного избирательного права и проводимых тайным голосованием или эквивалентными процедурами свободного голосования.

Артикул 22

Каждый как член общества имеет право на социальное обеспечение и право на реализацию посредством национальных усилий и международного сотрудничества и в соответствии с организацией и ресурсами каждого государства необходимых экономических, социальных и культурных прав. за его достоинство и свободное развитие его личности.

Артикул 23

  1. Каждый имеет право на труд, на свободный выбор работы, на справедливые и благоприятные условия труда и на защиту от безработицы.
  2. Каждый человек без какой-либо дискриминации имеет право на равную оплату за равный труд.
  3. Каждый работающий имеет право на справедливое и благоприятное вознаграждение, обеспечивающее ему и его семье существование, достойное человеческого достоинства, и дополняемое, в случае необходимости, другими средствами социальной защиты.
  4. Каждый имеет право создавать профессиональные союзы и вступать в профессиональные союзы для защиты своих интересов.

Артикул 24

Каждый имеет право на отдых и досуг, включая разумное ограничение рабочего времени и оплачиваемый периодический отпуск.

Артикул 25

  1. Каждый имеет право на уровень жизни, необходимый для здоровья и благополучия его самого и его семьи, включая питание, одежду, жилье, медицинское обслуживание и необходимые социальные услуги, а также право на безопасность в случае безработицы. , болезнь, инвалидность, вдовство, старость или другой недостаток средств к существованию в обстоятельствах, не зависящих от него.
  2. Материнство и детство дают право на особую заботу и помощь. Все дети, рожденные в браке или вне брака, пользуются одинаковой социальной защитой.

Артикул 26

  1. Каждый имеет право на образование. Образование должно быть бесплатным, по крайней мере, на начальной и основной ступенях. Начальное образование обязательно. Техническое и профессиональное образование должно быть общедоступным, а высшее образование должно быть в равной степени доступным для всех на основе заслуг.
  2. Образование должно быть направлено на полное развитие человеческой личности и на укрепление уважения к правам человека и основным свободам. Он будет способствовать взаимопониманию, терпимости и дружбе между всеми нациями, расовыми или религиозными группами и будет способствовать деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
  3. Родители имеют преимущественное право выбора типа образования для своих детей.

Артикул 27

  1. Каждый человек имеет право свободно участвовать в культурной жизни общества, заниматься искусством и участвовать в научном прогрессе и его благах.
  2. Каждый имеет право на защиту моральных и материальных интересов, вытекающих из любого научного, литературного или художественного произведения, автором которого он является.

Артикул 28

Каждый человек имеет право на социальный и международный порядок, при котором права и свободы, изложенные в настоящей Декларации, могут быть полностью реализованы.

Статья 29

.
  1. У каждого человека есть обязанности перед обществом, только в котором возможно свободное и полное развитие его личности.
  2. При осуществлении своих прав и свобод каждый должен подвергаться только таким ограничениям, которые определены законом исключительно с целью обеспечения должного признания и уважения прав и свобод других и удовлетворения справедливых требований морали, общественной безопасности. порядок и общее благосостояние в демократическом обществе.
  3. Эти права и свободы ни в коем случае не могут осуществляться вопреки целям и принципам Организации Объединенных Наций.

Артикул 30

Ничто в настоящей Декларации не может быть истолковано как подразумевающее какое-либо право любого государства, группы или лица на участие в любой деятельности или совершение каких-либо действий, направленных на нарушение каких-либо прав и свобод, изложенных в ней.

НАТО - Тема: Коллективная оборона

Статья 5

В 1949 году основной целью Североатлантического договора - учредительного договора НАТО - было создание пакта о взаимопомощи, чтобы противостоять риску того, что Советский Союз попытается распространить свой контроль над Восточной Европой на другие части континента.

Каждая страна-участница согласилась с тем, что эта форма солидарности лежит в основе Договора, что фактически делает статью 5 о коллективной обороне ключевым компонентом Североатлантического союза.

Статья 5 предусматривает, что, если союзник по НАТО становится жертвой вооруженного нападения, каждый другой член Североатлантического союза будет рассматривать этот акт насилия как вооруженное нападение на всех членов и предпринимать действия, которые он сочтет необходимыми для оказания помощи союзнику. атаковали.

Артикул 5

«Стороны соглашаются, что вооруженное нападение на одного или нескольких из них в Европе или Северной Америке считается нападением на них всех, и, следовательно, они соглашаются, что в случае такого вооруженного нападения каждый из них в порядке право на индивидуальную или коллективную самооборону, признанное статьей 51 Устава Организации Объединенных Наций, поможет Стороне или Сторонам, подвергшимся такому нападению, незамедлительно, индивидуально и совместно с другими Сторонами, предпримет такие действия, которые она сочтет необходимыми, включая использование вооруженной силы для восстановления и поддержания безопасности в районе Северной Атлантики.

О любом таком вооруженном нападении и всех принятых в результате него мерах немедленно сообщается Совету Безопасности. Такие меры прекращаются, когда Совет Безопасности примет меры, необходимые для восстановления и поддержания международного мира и безопасности ».

Дебаты "за пределами зоны"

Эту статью дополняет статья 6, в которой говорится:

Артикул 6 1

«Для целей статьи 5 вооруженное нападение на одну или несколько сторон рассматривается как вооруженное нападение:

  • на территории любой из Сторон в Европе или Северной Америке, в алжирских департаментах Франции 2 , на территории Турции или на островах, находящихся под юрисдикцией любой из Сторон в Североатлантический регион к северу от Тропика Рака;
  • на вооруженных силах, судах или самолетах любой из Сторон, когда они находятся на этих территориях или над ними или в любом другом районе Европы, в котором размещались оккупационные силы любой из Сторон на дату вступления Договора в силу или Средиземное море, или район Северной Атлантики к северу от Тропика Рака.”

По словам одного из составителей Договора Теодора С. Ахиллеса, ни у кого не было сомнений в том, что операции НАТО могут также проводиться к югу от Тропика Рака 3 . Это было подтверждено министрами иностранных дел стран НАТО в Рейкьявике в мае 2002 года в контексте борьбы с терроризмом: «Для выполнения всего спектра своих миссий НАТО должна иметь возможность направлять силы, которые могут быстро перемещаться туда, где они необходимы, поддерживать операции на расстоянии и во времени и достигают своих целей ».(Выдержка из коммюнике Рейкьявика).

Принцип оказания помощи

С помощью статьи 5 союзники могут предоставить любую форму помощи, которую они сочтут необходимой для реагирования на ситуацию. Это индивидуальная обязанность каждого союзника, и каждый союзник несет ответственность за определение того, что он считает необходимым в конкретных обстоятельствах.

Эта помощь продвигается совместно с другими союзниками. Это не обязательно военное дело и зависит от материальных ресурсов каждой страны.Таким образом, каждая страна-член сама решает, какой вклад она внесет. Каждая страна будет консультироваться с другими членами, имея в виду, что конечной целью является «восстановление и поддержание безопасности в Североатлантическом регионе».

При разработке статьи 5 в конце 1940-х годов был консенсус в отношении принципа взаимопомощи, но принципиальные разногласия по способам выполнения этого обязательства. Европейские участники хотели убедиться, что Соединенные Штаты автоматически придут им на помощь, если одна из подписавших сторон подвергнется нападению; Соединенные Штаты не хотели давать такое обещание и добились того, чтобы это было отражено в формулировке статьи 5.

ВТО | интеллектуальная собственность (TRIPS) - текст соглашения

вверх

Раздел 1: авторское право и смежные права

Артикул 9
Связь с Бернской конвенцией

1. Члены должны соответствовать статьям с 1 по 21 Бернского Конвенция (1971 г.) и Приложение к ней. Тем не мение, Члены не имеют прав или обязательств в соответствии с этим Соглашение о правах, предоставленных в соответствии с Статья 6 бис этой Конвенции или прав полученный оттуда.

2. Авторские права охрана распространяется на выражения, а не на идеи, процедуры, методы работы или математические концепции как таковой.

Статья 10
Компьютерные программы и компиляции данных

1. Компьютер программы, будь то в исходном или объектном коде, должны быть охраняется как литературные произведения в соответствии с Бернской конвенцией (1971).

2. Сборники данных или другого материала, будь то в машиночитаемом или другая форма, которая в результате выбора или расположение их содержания составляют интеллектуальную творения охраняются как таковые. Такая защита, что не распространяется на сами данные или материалы, не должно наносить ущерба никакому авторскому праву, существующему в данные или сам материал.

Статья 11
Права на аренду

дюйм уважение как минимум компьютерных программ и кинематографических произведения, Член предоставляет авторов и их правопреемники имеют право разрешать или запрещать коммерческий прокат оригиналов или копии их авторских работ.Член должен быть освобождены от этого обязательства в отношении кинематографические работы, если такая аренда не привела к повсеместное копирование таких произведений, материально нарушение исключительного права на воспроизведение, предоставленного в этом Члене об авторах и их правопреемниках. В отношении компьютерных программ это обязательство не применяются к аренде, где сама программа не является необходимый объект аренды.

Артикул 12
Срок защиты

Всегда, когда срок охраны произведения, кроме фотографическое произведение или произведение прикладного искусства, рассчитывается на основании, отличном от жизни физического лица, такие срок не менее 50 лет с момента окончания календарный год разрешенной публикации, или, в случае отсутствия такая авторизованная публикация в течение 50 лет после изготовление работы, 50 лет от окончания календаря год изготовления.

Статья 13
Ограничения и исключения

участников ограничивает ограничения или исключения исключительными права на определенные особые случаи, которые не противоречат при нормальной эксплуатации работы и не необоснованно ущемляют законные интересы правообладатель.

Статья 14
Защита исполнителей, производителей фонограмм (звуковых Звукозаписи) и вещательные организации

1.В уважение фиксации их исполнения на фонограмма, исполнители должны иметь возможность предотвращение следующих действий, если они предпринимаются без их разрешение: фиксация их незафиксированных исполнение и воспроизведение такой фиксации. Исполнители также должны иметь возможность предотвратить следующие действия, когда они предпринимаются без их авторизация: вещание по беспроводной сети и информирование публики об их живом исполнении.

2. Производители фонограмм имеют право разрешать или запретить прямое или косвенное воспроизведение их фонограммы.

3. Радиовещание организации вправе запрещать следующие действия, когда они предпринимаются без их разрешение: запись, воспроизведение фиксации, и ретрансляция с помощью беспроводных средств трансляции, а также сообщение для всеобщего сведения телетрансляции же.Где участники не предоставляют такие права вещательным организациям, они предоставляет правообладателям на предмет трансляций с возможностью предотвращения вышеуказанных актов, с учетом положений Бернского Конвенция (1971 г.).

4. положения статьи 11 в отношении компьютерных программ применяет с соответствующими изменениями к производителям фонограммы и любые другие правообладатели на фонограммы как определяется законодательством Участника.Если 15 апреля 1994 г. Член имеет действующую систему справедливого вознаграждения правообладатели в отношении проката фонограмм, это может поддерживать такую ​​систему при условии, что коммерческий аренда фонограмм не приводит к получению материала нарушение исключительных прав на воспроизведение правообладатели.

5. срок защиты, доступной в соответствии с настоящим Соглашением, на исполнители и производители фонограмм должны быть по крайней мере, до конца периода в 50 лет, исчисляемого от конец календарного года, в котором была произведена фиксация. или спектакль состоялся.Срок защита, предоставленная в соответствии с параграфом 3, должна длиться не менее 20 лет с конца календаря год, в котором состоялась трансляция.

6. Любые Член может в отношении прав, предоставленных в соответствии с параграфы 1, 2 и 3 предусматривают условия, ограничения, исключения и оговорки в той степени, в которой разрешено Римской конвенцией. Однако положения статьи 18 Бернской конвенции (1971 г.) также применять с соответствующими изменениями к правам исполнители и производители фонограмм в фонограммах.

вернуться наверх

Раздел 2: товарные знаки

Артикул 15
Защищаемый объект

1. Любая знак или любое сочетание знаков, способных различение товаров или услуг одного предприятия от предприятий других предприятий, могут составляющая товарный знак.Такие знаки, в частности слова в том числе личные имена, буквы, цифры, образные элементы и сочетания цветов а также любые сочетание таких знаков, имеет право на регистрация в качестве товарных знаков. Где знаков нет по своей природе способный различать соответствующие товары или услуг, участники могут сделать регистрацию в зависимости от отличительность, приобретенная в процессе использования. Члены могут требовать в качестве условия регистрации, чтобы знаки были визуально заметны.

2. Пункт 1 не следует понимать как препятствие члену в отказ в регистрации товарного знака по иным основаниям, при условии, что они не отступают от положений Парижская конвенция (1967 г.).

3. Члены может сделать регистрацию зависимой от использования. Однако актуальные использование товарного знака не является условием для подачи заявление на регистрацию.Заявление не подлежит отказано исключительно на том основании, что предполагаемое использование не имело место до истечения трехлетнего срока со дня подачи заявки.

4. характер товаров или услуг, к которым относится товарный знак быть примененным, ни в коем случае не должно создавать препятствия для регистрация товарного знака.

5. Члены публикует каждый товарный знак до того, как он зарегистрирован или сразу после регистрации и должен предоставить разумную возможность для отмены петиции Регистрация.Кроме того, Члены могут позволить себе возможность регистрации товарного знака против.

Статья 16
Предоставляемые права

1. владелец зарегистрированного товарного знака имеет исключительное право право не допускать, чтобы все третьи лица не имели права собственности согласие на использование в процессе торговли идентичных или аналогичные знаки для товаров или услуг, которые идентичны или аналогичные тем, в отношении которых товарный знак зарегистрирован, если такое использование приведет к вероятности спутанность сознания.В случае использования идентичного знака для идентичные товары или услуги, вероятность путаницы предполагается. Описанные выше права не должны наносят ущерб любым существующим предшествующим правам, и они не должны повлиять на возможность участников предоставлять права на основании использования.

2. Статья 6 бис Парижской конвенции (1967 г.), mutatis mutandis , на услуги.При определении того, товарный знак хорошо известен, Члены должны учитывать знание торговой марки в соответствующем секторе общественность, в том числе знания соответствующего члена который был получен в результате продвижения товарный знак.

3. Статья 6 бис Парижской конвенции (1967 г.), mutatis mutandis , на товары или услуги, которые не похожи тем, в отношении которых зарегистрирован товарный знак, при условии, что использование этого товарного знака по отношению к тем товары или услуги указывают на связь между эти товары или услуги и владелец зарегистрированного товарный знак и при условии, что интересы владельца зарегистрированный товарный знак может быть поврежден таким использовать.

Статья 17
Исключения

участников может предусматривать ограниченные исключения из прав, предоставляемых товарный знак, например добросовестное использование описательных терминов, при условии, что такие исключения учитывают законные интересы владельца товарного знака и третьи лица.

Артикул 18
Срок защиты

Начальный регистрации и каждое продление регистрации товарный знак на срок не менее семи годы.Регистрация товарного знака возобновляется. бесконечно.

Артикул 19
Условия использования

1. Если использование необходимо для поддержания регистрации, регистрация может быть отменена только после непрерывного период простоя не менее трех лет, если не действует причины, основанные на наличии препятствий для такого использования показаны владельцем товарного знака.Возникающие обстоятельства независимо от воли владельца товарного знака которые являются препятствием для использования товарного знака, например, ограничения на импорт или другие государственные требования к товарам или услугам, защищенным товарный знак, признается уважительным основанием для неиспользование.

2. Когда под контролем его владельца, использование товарного знака другим лицом признается использование товарный знак с целью сохранения Регистрация.

Артикул 20
Прочие требования

The использование товарного знака в торговле не допускается. необоснованно обременен особыми требованиями, такими как использовать с другим товарным знаком, использовать в специальной форме или использовать способом, наносящим ущерб его способности различать товары или услуги одного предприятия из другие предприятия.Это не исключает требования предписывает использование товарного знака, идентифицирующего предприятие, производящее товары или услуги вместе с, но без ссылки на товарный знак, отличающий конкретные товары или услуги, о которых идет речь начинание.

Статья 21
Лицензирование и уступка

участников может определять условия лицензирования и переуступки товарных знаков, при том понимании, что обязательный лицензирование товарных знаков не допускается, и что владелец зарегистрированного товарного знака имеет право переуступать товарный знак с передачей или без компания, которой принадлежит товарный знак.

< Предыдущая Следующая>

11 сентября и приход новых теоретиков заговора

Лидеры Комиссии 9/11 хотели избежать участи Комиссии Уоррена. На протяжении десятилетий двусмысленность в отчете об убийстве президента Джона Кеннеди давала пищу для диких спекуляций о том, что произошло на самом деле. «Чрезвычайно трудно опровергнуть или предвидеть теории заговора, когда они возникнут», - сказал Джейми Горелик, член Комиссии по терактам 11 сентября.Отчет комиссии за 2004 год был написан с такой строгостью, эмпирической ясностью и повествовательной силой, отчасти для того, чтобы опровергнуть теории заговора, которые уже начали циркулировать вокруг атак Аль-Каиды 11 сентября 2001 года. «Вы могли видеть, как это происходит, - сказала г-жа Горелик.

Отчет комиссии стал бестселлером, но теории о ядовитых интригах, стоящих за атаками, сохраняются даже сейчас, когда мы отмечаем еще одну мрачную годовщину этого дня. Написав историю 11 сентября, я редко проходил через книжное мероприятие, не получая вопроса, в котором утверждалось, что нападения были «внутренней работой».Фантастические обвинения приходили из города за городом: правительство США сознательно допустило успех заговора 11 сентября, башни-близнецы были сбиты не угнанными самолетами, а в результате «контролируемого сноса» под надзором темных сил, Пентагон пострадал не от нападения. Рейс 77 American Airlines, но с крылатой ракетой США. Когда задававшие вопросы были вежливы, я почти мог забыть, насколько невероятными - и невероятно ошибочными - были их вопросы, основанные на идее о причастности правительства США к зрелищному массовому убийству тысяч американских граждан.

Написать о 11 сентября - значит получить некоторое представление о том, как далеко такое мышление проникло в умы некоторых американцев. Задолго до того, как заговорщики начали настаивать на том, что детей на самом деле не застреливали в начальной школе Сэнди Хук в 2012 году, или что детское секс-кольцо, связанное с Хиллари Клинтон, было выпущено из безобидной пиццерии в Вашингтоне, округ Колумбия, или что смерть количество жертв пандемии Covid-19 каким-то образом намеренно завышалось, так называемые «Истины об 11 сентября» были первой крупной американской теорией заговора в цифровую эпоху.Их стойкость, спустя почти 20 лет после атаки, предполагает, что мы, вероятно, надолго застрянем в более поздних конспирологических движениях, таких как QAnon.

На протяжении веков многие американцы прислушивались к песням сирен теорий заговора, основанных на предположительно гнусном влиянии католиков, масонов, евреев или коммунистов. Но заговорщики 11 сентября были чем-то новым. Те, кто стремится связать события 11 сентября с США, а не с Аль-Каидой, сочетают небольшое, но фанатичное личное движение с усиленным присутствием в социальных сетях.Их диковинные теории не распространяются в труднодоступных, самоиздаваемых стяжках; они транслируются в Интернете с красивой графикой и диаграммами.

Теории заговора 11 сентября начались как нападения на президента Джорджа Буша, утверждающего, что его администрация скрывала правду об атаках Аль-Каиды и выполняла гнусные приказы нефтяных интересов, правительства Саудовской Аравии или «евреев». К марту 2005 года заговоры 11 сентября были настолько распространены, что «Популярная механика» посвятила их разоблачению специальный выпуск - проект, который превратился в книгу с предисловием Сена.

Оставить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *